1 00:00:00,143 --> 00:00:04,583 Terjemahan oleh Niken. 2 00:02:27,520 --> 00:02:30,069 Tangan Anda mirip Ayah. 3 00:02:37,362 --> 00:02:40,030 Ayah saya membuat saya gugup. 4 00:02:40,031 --> 00:02:42,917 Mungkin Anda memang sudah gugup. 5 00:02:44,203 --> 00:02:46,670 Mungkin Anda tidak memiliki grit. 6 00:02:53,094 --> 00:02:55,045 Saya melihat Anda... 7 00:02:56,848 --> 00:02:59,883 berjalan melalui pohon-pohon. 8 00:02:59,884 --> 00:03:03,103 Anda tampak kecil. 9 00:03:03,139 --> 00:03:06,439 Pohon-pohon seperti raksasa. 10 00:03:07,643 --> 00:03:10,610 Orang-orang mengejar Anda. 11 00:03:10,646 --> 00:03:12,947 Saya di sini. 12 00:03:12,981 --> 00:03:16,033 Anda melangkah keluar dari pepohonan. 13 00:03:16,068 --> 00:03:19,068 Anda kurang cepat. 14 00:03:19,070 --> 00:03:21,038 Oh, nak... 15 00:03:22,991 --> 00:03:24,540 mereka membunuh Anda. 16 00:03:26,912 --> 00:03:28,545 Mereka menembaki Anda. 17 00:03:38,390 --> 00:03:41,391 Dimana ini? 18 00:03:41,426 --> 00:03:44,395 Aku tidak tahu. 19 00:03:46,765 --> 00:03:48,848 Anda berada di sini lebih dulu. 20 00:05:01,923 --> 00:05:04,925 "Mounstrous Mike's Mash-Up" bergerak 21 00:05:04,976 --> 00:05:09,346 dengan Zevon kecil untuk membuat kalian semua siap. 22 00:05:14,819 --> 00:05:17,103 Menjengkelkan. 23 00:05:26,899 --> 00:05:29,733 Ada apa, bung? 24 00:05:29,735 --> 00:05:32,369 Saya Komandan detail ini. 25 00:05:32,403 --> 00:05:34,288 Telepon saya jika Anda mendapatkan sesuatu. 26 00:05:34,322 --> 00:05:37,240 Yah, aku tertembak. Itu adalah sesuatu. 27 00:05:37,293 --> 00:05:40,076 Saya menemukan TKP. Itu adalah sesuatu yang lain. 28 00:05:40,079 --> 00:05:42,879 Anda tidak bisa masuk ke TKP tanpa pasangan Anda... saya. 29 00:05:42,915 --> 00:05:44,413 Aku tidak tahu itu TKP. 30 00:05:44,466 --> 00:05:48,218 Aku berjalan masuk, berikutnya seseorang menembak saya. 31 00:05:48,252 --> 00:05:49,886 - Dua kali. - Lalu bagaimana kau masih... 32 00:05:49,922 --> 00:05:52,422 Karet gotri. Hanya dampak. 33 00:05:54,143 --> 00:05:57,761 Kau tahu, seperti... Seperti yang digunakan polisi. 34 00:06:01,432 --> 00:06:02,598 Kau baik-baik saja? 35 00:06:02,651 --> 00:06:04,735 Beberapa tulang rusuk retak. 36 00:06:04,769 --> 00:06:07,603 Kena satu di sternum, membuat hati saya sakit. 37 00:06:07,605 --> 00:06:09,689 Dan bagaimana Anda menemukan tempat ini? 38 00:06:09,742 --> 00:06:12,074 Prost tip melalui CI. 39 00:06:12,110 --> 00:06:14,244 Katanya Caspere membawanya ke sini sekali. 40 00:06:15,781 --> 00:06:19,249 Baiklah. Nah, berobatlah pada dokter. 41 00:06:19,283 --> 00:06:21,283 Siapa tahu Anda dapat membawa pelacur itu. 42 00:06:21,286 --> 00:06:22,502 Fuck, baunya seperti kencing. 43 00:06:22,538 --> 00:06:25,004 Burris sudah di dalam. 44 00:06:26,925 --> 00:06:30,043 Jadi saya akan lanjut dan libur, Xena? 45 00:06:36,100 --> 00:06:39,519 Semuanya melalui Vinci PD khusus Pembunuhan. 46 00:06:39,555 --> 00:06:41,555 Apa yang kau lakukan dengan TKP saya, Letnan? 47 00:06:41,606 --> 00:06:44,358 Mengamankannya. 48 00:06:44,393 --> 00:06:48,228 Salah satu orang saya tertembak, lebih baik Anda percayakan pada saya. 49 00:06:55,319 --> 00:06:56,620 Ini semua milikmu. 50 00:07:06,581 --> 00:07:09,081 Pengedap suara. 51 00:07:09,134 --> 00:07:12,334 Kristus. 52 00:07:43,701 --> 00:07:46,536 Ini tidak berguna. 53 00:07:46,588 --> 00:07:50,257 Lihat, ini... 54 00:07:50,292 --> 00:07:52,459 Sialan. 55 00:07:55,930 --> 00:07:58,380 Bukankah ini tempatnya? 56 00:07:58,382 --> 00:08:01,384 Ini tidak pernah terjadi kepada saya. 57 00:08:06,442 --> 00:08:10,276 Mungkin kita bisa menyewa sebuah kamar di sekitar sini. 58 00:08:10,312 --> 00:08:11,978 Bersantai. 59 00:08:12,029 --> 00:08:14,697 Saya tidak punya waktu. 60 00:08:14,733 --> 00:08:17,233 Ini penting, Frank. 61 00:08:17,235 --> 00:08:20,202 Jangan mengigau. Anda pikir saya tidak tahu itu? 62 00:08:20,238 --> 00:08:23,706 Tidak sekalipun dalam hidup saya jauh dari urusan pentingnya hidup-mati. 63 00:08:23,742 --> 00:08:25,459 Hidup saya, pistol mengarah ke kepala saya. 64 00:08:25,494 --> 00:08:27,994 Katanya, "Buat sesuatu yang baik. Jangan mengacau." 65 00:08:28,045 --> 00:08:30,997 Sayang, santai. 66 00:08:31,048 --> 00:08:33,082 Semua ini tidak wajar. 67 00:08:33,134 --> 00:08:35,802 Tidak terasa benar. 68 00:08:35,837 --> 00:08:37,837 Kita sudah berbicara tentang hal ini. 69 00:08:37,889 --> 00:08:39,306 Sering. 70 00:08:39,341 --> 00:08:40,841 Hal ini tidak wajar. 71 00:08:40,893 --> 00:08:43,009 Mereka sudah mengatakan saya baik-baik saja. 72 00:08:44,812 --> 00:08:45,928 Apa artinya? 73 00:08:45,980 --> 00:08:47,931 Itu saja. 74 00:08:47,982 --> 00:08:50,817 Ini. Ini. 75 00:08:50,852 --> 00:08:53,854 Motilitas Fenomenal, kata dokter. 76 00:08:55,606 --> 00:08:58,357 Allah mengampuni saya karena salah membaca petunjuk halus 77 00:08:58,409 --> 00:09:00,527 yang Anda tanamkan untuk saya di kontol lemas Anda, 78 00:09:00,578 --> 00:09:04,364 yaitu se-plin-plan suasana hati Anda. 79 00:09:04,416 --> 00:09:07,167 Terus kenapa jika ini sulit bagi kita? 80 00:09:07,201 --> 00:09:09,451 Seolah saya inkubator Anda. 81 00:09:11,956 --> 00:09:14,591 Hisap penis Anda sendiri. 82 00:09:24,469 --> 00:09:27,604 Bungalow adalah sewa bisnis milik Catalast Group. 83 00:09:27,639 --> 00:09:29,438 Tempat yang sama menyewakan mobilnya. 84 00:09:29,474 --> 00:09:31,307 Utilitas dibayar oleh Porpoise LLC, 85 00:09:31,360 --> 00:09:33,025 yang merupakan perusahaan Caspere. 86 00:09:33,061 --> 00:09:35,611 Dan dia punya tanah di sini, juga. 87 00:09:35,647 --> 00:09:38,063 Dicetak dari catatan telepon. 88 00:09:39,067 --> 00:09:40,649 Jika kita tidak mendapatkan apa-apa hari ini, 89 00:09:40,652 --> 00:09:42,652 Aku ingin kau tetap pada gadis-gadis pekerja. 90 00:09:42,703 --> 00:09:45,404 Tampaknya lumayan. 91 00:09:47,209 --> 00:09:48,825 Tentu. 92 00:09:50,328 --> 00:09:54,129 Jadi saya tidak bisa menyebutkannya, tetapi Anda orang dewasa. 93 00:09:56,051 --> 00:09:57,216 Baiklah. 94 00:09:57,251 --> 00:10:00,169 Baiklah. Aktris Itu... 95 00:10:00,172 --> 00:10:03,472 Jika Anda bertanya apa saya melakukan apa yang dia katakan, 96 00:10:03,508 --> 00:10:05,841 maka saya akan keluar dari mobil. 97 00:10:07,229 --> 00:10:10,013 Yah, aku tadinya akan bertanya apakah Anda berpikir paparan itu 98 00:10:10,065 --> 00:10:12,481 akan mengganggu kerja lapangan. 99 00:10:19,524 --> 00:10:22,274 Aku benar-benar meragukannya. 100 00:10:23,495 --> 00:10:26,663 Anda harus menuntutnya ketika itu berakhir. 101 00:10:26,697 --> 00:10:28,248 Cewek itu kaya. 102 00:10:33,371 --> 00:10:35,871 Apakah itu e-rokok? 103 00:10:59,730 --> 00:11:02,065 Anda tidak dapat berbicara di telepon? 104 00:11:02,067 --> 00:11:04,400 Saya mencoba untuk jauh dari telepon. 105 00:11:04,403 --> 00:11:07,453 Apa? Apa yang kamu dapat? 106 00:11:07,489 --> 00:11:10,907 Siapa lagi yang tahu tentang tempat itu? 107 00:11:10,958 --> 00:11:12,575 Tempat Caspere? 108 00:11:15,129 --> 00:11:17,746 Anda menempatkan saya pada sesuatu, Frank. 109 00:11:19,835 --> 00:11:21,467 Apa yang Anda kerjakan? 110 00:11:29,894 --> 00:11:32,428 Wow. 111 00:11:32,480 --> 00:11:35,649 Anda beruntung. Persetan. 112 00:11:35,683 --> 00:11:39,485 Dimana gadis yang menelantarkan tempat itu? 113 00:11:40,739 --> 00:11:42,022 Caspere membeli pelacur. 114 00:11:42,073 --> 00:11:44,441 Salah satu gadis Danny Santos. 115 00:11:44,442 --> 00:11:45,774 Kru saya bukan germo. 116 00:11:45,860 --> 00:11:49,195 Nah, maka mungkin dia punya pacar. 117 00:11:49,246 --> 00:11:50,864 Kau tahu, menjebak Caspere untuknya. 118 00:11:50,915 --> 00:11:52,782 Atau mungkin Caspere terlibat banyak masalah, 119 00:11:52,783 --> 00:11:54,918 tidak mengatakan dari sisi mana kapak itu berasal, 120 00:11:54,952 --> 00:11:57,537 Karena biarkan aku memberitahu Anda, ada beberapa psikologi kacau 121 00:11:57,588 --> 00:11:59,755 di tempat itu sebelum menjadi TKP pembunuhan. 122 00:11:59,790 --> 00:12:04,878 Sekarang, ceritakan apa yang Caspere lakukan dengan Anda 123 00:12:04,929 --> 00:12:07,129 atau apakah saya harus menunggu berjalan ke ruangan gelap lain, 124 00:12:07,215 --> 00:12:09,182 kali ini dengan peluru tajam? 125 00:12:09,216 --> 00:12:12,217 Ada stridency tertentu di sini. 126 00:12:12,269 --> 00:12:14,520 Saya akan menundanya agar Anda tertembak. 127 00:12:14,556 --> 00:12:18,274 Oh, terus terang, saya sangat marah. 128 00:12:18,309 --> 00:12:21,193 Saya merasa marah sendiri. 129 00:12:40,414 --> 00:12:42,164 Ada apa dengan air itu? 130 00:12:42,216 --> 00:12:45,835 Minuman keras cenderung bikin rileks. Saya ingin tetap marah. 131 00:12:51,143 --> 00:12:54,510 Caspere memegang uang saya dalam bisnis. 132 00:12:54,562 --> 00:12:56,261 Real estate. 133 00:12:56,313 --> 00:12:58,565 Properti yang berdekatan dengan jalur rel. 134 00:12:58,600 --> 00:13:01,817 Berapa lama Anda kenal dia? 135 00:13:03,605 --> 00:13:06,022 Mulai bekerja dengan dia beberapa tahun terakhir. 136 00:13:06,073 --> 00:13:08,524 Dia di sini ketika kami pindah ke luar kota. 137 00:13:08,576 --> 00:13:11,494 Mereka mencuri kamera tersembunyi 138 00:13:11,529 --> 00:13:13,830 setelah mereka menembak saya. 139 00:13:13,865 --> 00:13:17,833 Hard drive. Mengejutkan apa yang mungkin ada di dalamnya. 140 00:13:21,539 --> 00:13:26,091 Seperti yang saya katakan, Saya akan menunda stridency tersebut. 141 00:13:27,629 --> 00:13:29,711 Nah, sudah Anda lakukan, Frank. 142 00:13:36,888 --> 00:13:39,721 Apakah Ray terluka? Apa yang terjadi? 143 00:13:41,025 --> 00:13:42,942 Seseorang membunuhnya. 144 00:13:47,899 --> 00:13:50,866 Walikota Vinci tinggal di Bel-Air? 145 00:14:04,131 --> 00:14:06,298 Apakah Anda Betty Chessani? 146 00:14:09,171 --> 00:14:11,471 Kami adalah polisi negara, Bu. 147 00:14:11,505 --> 00:14:13,505 Veronica Chessani. 148 00:14:13,557 --> 00:14:16,308 Saya ibu tiri Betty. 149 00:14:16,344 --> 00:14:19,596 Ibu Chessani, apakah Anda keberatan jika kami mengajukan beberapa pertanyaan? 150 00:14:19,597 --> 00:14:23,899 Apakah Anda tahu Ben Caspere, manajer kota Vinci? 151 00:14:23,934 --> 00:14:25,518 Sedikit. 152 00:14:25,570 --> 00:14:28,238 Saat pesta makan malam saya bertemu dia sekali. 153 00:14:28,273 --> 00:14:29,822 Kalian habis pesta tadi malam? 154 00:14:29,908 --> 00:14:31,607 Tidak. 155 00:14:39,783 --> 00:14:42,534 Ini obat mata saya. 156 00:14:47,042 --> 00:14:48,957 Hello. 157 00:14:53,881 --> 00:14:57,049 Apakah Anda ingat Mr. Caspere dan suami Anda 158 00:14:57,101 --> 00:14:58,717 pernah berbicara saat larut malam? 159 00:14:58,769 --> 00:15:01,437 Tidak, saya tidak berpikir demikian. 160 00:15:01,472 --> 00:15:03,690 Apakah Anda sudah berbicara dengan Austin? 161 00:15:03,725 --> 00:15:05,942 Dia bilang tidak apa-apa Anda datang ke sini? 162 00:15:05,976 --> 00:15:07,976 - Tentu. - Oh. 163 00:15:08,028 --> 00:15:09,479 Kami memeriksa karena Mr. Caspere. 164 00:15:09,480 --> 00:15:12,197 Punya sebuah apartemen di kota 165 00:15:12,283 --> 00:15:14,650 dan catatan teleponnya menunjukkan banyak panggilan 166 00:15:14,702 --> 00:15:16,369 dialamatkan ke rumah ini. 167 00:15:16,403 --> 00:15:18,488 1:00, 2:00 pagi. 168 00:15:18,539 --> 00:15:21,374 Aku... aku tidak... Saya tidak tahu. 169 00:15:21,458 --> 00:15:23,243 Aku tidak memperhatikan. 170 00:15:23,294 --> 00:15:26,162 Saluran telepon atas. Bisnis. 171 00:15:31,168 --> 00:15:33,802 Jadi sudah berapa lama Anda menikah dengan Mr. Chessani? 172 00:15:33,837 --> 00:15:35,554 Walikota Chessani. 173 00:15:35,590 --> 00:15:37,840 Jangan tuan, 174 00:15:37,841 --> 00:15:39,841 katanya. 175 00:15:39,844 --> 00:15:41,144 Selama setahun. 176 00:15:41,178 --> 00:15:43,929 Dan bagaimana kalian bertemu? 177 00:15:46,650 --> 00:15:48,317 Di pesta. 178 00:16:31,395 --> 00:16:32,861 Hey. 179 00:16:32,897 --> 00:16:34,614 Semuanya baik-baik saja? 180 00:16:44,408 --> 00:16:46,793 Dan tetap di sana, Dasar jalang bodoh. 181 00:16:50,749 --> 00:16:53,216 Saya bilang jangan bawa pelacur ke rumah saya. 182 00:16:59,173 --> 00:17:03,058 Yo, Ronnie, siapa orang-orang ini? 183 00:17:04,429 --> 00:17:07,145 Polisi Negara. Tutupi tubuh Anda. 184 00:17:08,098 --> 00:17:10,400 Punya surat perintah? 185 00:17:17,608 --> 00:17:20,692 Mengapa Anda menyakiti saya seperti ini, ya? 186 00:17:20,744 --> 00:17:23,078 Yo, kenapa tidak menenggak teko kopi? 187 00:17:23,114 --> 00:17:25,330 Minum Xanax dan rileks-kan pikiran Anda. 188 00:17:26,617 --> 00:17:29,951 Bodine sedang dalam perjalanan. Aku meneleponnya. 189 00:17:30,005 --> 00:17:32,372 Orang-orang tidak senang kalian datang ke sini. 190 00:17:32,423 --> 00:17:34,289 Anda tahu Ben Caspere? 191 00:17:34,291 --> 00:17:37,259 Nah, orang yang bekerja dengan Ayah saya. 192 00:17:40,882 --> 00:17:42,798 Tidak! Tidak! Tidak! 193 00:17:42,800 --> 00:17:45,434 Siapa yang meninggalkan pintu dalam keadaan terbuka? 194 00:17:47,137 --> 00:17:49,855 Dari mana Anda mendapat aksen itu? 195 00:17:49,891 --> 00:17:51,356 Aksen? 196 00:17:51,393 --> 00:17:54,359 Anda wanita rasis. Mm-mm. 197 00:17:58,115 --> 00:18:01,233 Aku akui, ini sudah bawaan. 198 00:18:01,286 --> 00:18:03,568 Peran yang berbeda untuk pekerjaan yang berbeda. 199 00:18:03,621 --> 00:18:05,238 Aku punya banyak teman. 200 00:18:05,323 --> 00:18:06,955 Dan apa yang kau lakukan? 201 00:18:06,990 --> 00:18:08,990 Acara khusus. 202 00:18:08,992 --> 00:18:11,044 Saya seorang organizer. 203 00:18:11,078 --> 00:18:12,828 Acara jenis apa? 204 00:18:12,881 --> 00:18:15,498 Semua jenis. 205 00:18:15,500 --> 00:18:17,583 Sekarang, mohon maaf... 206 00:18:17,669 --> 00:18:20,086 kalian lebih baik pergi sebelum orang saya Bodine 207 00:18:20,137 --> 00:18:23,056 datang ke sini dengan pengacara, dan mengusir kalian. 208 00:18:23,090 --> 00:18:25,674 Anda tidak punya yurisdiksi untuk datang ke sini. 209 00:18:35,019 --> 00:18:37,769 Kapiler Burst, kolesterol mengerikan, 210 00:18:37,822 --> 00:18:39,521 hati Anda redlining. 211 00:18:39,523 --> 00:18:42,692 Dapatkah saya bertanya berapa banyak Anda minum dalam seminggu? 212 00:18:42,743 --> 00:18:44,993 Sebisa saya. 213 00:18:45,028 --> 00:18:46,996 Obat-obatan? 214 00:18:47,030 --> 00:18:48,498 Beberapa. 215 00:18:48,532 --> 00:18:50,415 Dan aku akan mengabaikan ini 216 00:18:50,451 --> 00:18:53,336 dan menebak diet Anda tidak terlalu sehat. 217 00:18:53,371 --> 00:18:55,872 Nah, ini, 218 00:18:55,923 --> 00:18:59,959 Anda tahu, membuat saya berpikir untuk, eh... 219 00:19:00,010 --> 00:19:01,594 mengubah beberapa hal. 220 00:19:01,628 --> 00:19:05,263 Nah, sangat mungkin hidup dengan kebiasaan yang tidak sehat, 221 00:19:05,299 --> 00:19:08,101 tetapi akan membantu jika Anda tidak minum saat siang hari. 222 00:19:08,135 --> 00:19:10,603 Apakah saya sudah bersih? 223 00:19:10,637 --> 00:19:12,270 Butuh pengecekan beberapa hari, 224 00:19:12,307 --> 00:19:14,557 tapi, ya, Anda sudah bersih. 225 00:19:14,558 --> 00:19:16,526 Burris meminta saya membersihkan Anda pada setiap tingkat. 226 00:19:16,560 --> 00:19:19,060 Bagus. Baiklah, sampai jumpa. 227 00:19:19,114 --> 00:19:22,064 Dapatkah saya menanyakan sesuatu, Mr. Velcoro? 228 00:19:22,066 --> 00:19:24,450 Apakah Anda ingin hidup? 229 00:19:41,001 --> 00:19:42,585 Apa yang Anda lakukan di sini? 230 00:19:42,586 --> 00:19:44,420 Vertikal mal. 231 00:19:44,422 --> 00:19:45,755 Apa yang Anda butuhkan, Frank? 232 00:19:45,807 --> 00:19:48,590 Ungkapan syukur, sebagai permulaan. 233 00:19:48,643 --> 00:19:51,594 Frank, kau tahu aku bersyukur. 234 00:19:51,645 --> 00:19:52,811 Aku sudah mengatakannya kepadamu. 235 00:19:52,846 --> 00:19:54,646 Syukur yang dapat Anda hitung. 236 00:19:54,682 --> 00:19:59,519 Frank, yang sudah saya kumpulkan untuk mengembalikan saham Anda, 237 00:19:59,570 --> 00:20:02,154 Tidak seorang pun akan membayar sebesar itu. 238 00:20:02,190 --> 00:20:04,574 Dan saya bersyukur 239 00:20:04,608 --> 00:20:06,526 dengan hal-hal terkait koridor rel. 240 00:20:06,577 --> 00:20:08,027 Bagus. 241 00:20:08,078 --> 00:20:09,578 Terima kasih. 242 00:20:11,031 --> 00:20:13,833 Berapa kali Anda berharap dibayar untuk hal yang sama? 243 00:20:13,867 --> 00:20:15,867 Setiap bulan. 244 00:20:15,953 --> 00:20:17,787 25% dari keuntungan Anda. 245 00:20:17,788 --> 00:20:20,705 Aku... aku sudah membayar Anda. Ayolah. 246 00:20:20,758 --> 00:20:22,340 Anda pindah. 247 00:20:22,376 --> 00:20:25,294 Banyak yang berubah. 248 00:20:25,296 --> 00:20:29,298 Jika itu berubah bagi saya, maka dapat berubah bagi Anda. 249 00:20:31,301 --> 00:20:33,269 Semua baik-baik saja sekarang. 250 00:20:33,304 --> 00:20:35,438 Itu bagus. 251 00:20:35,472 --> 00:20:39,976 Mungkin suatu hari Teamsters, pekerja listrik Anda, 252 00:20:39,978 --> 00:20:41,894 mereka mendapatkan masalah dengan situs ini. 253 00:20:41,945 --> 00:20:44,730 Pinjaman Kejujuran yang Anda berikan 254 00:20:44,781 --> 00:20:47,316 yang memungkinkan Anda membeli kereta ini, 255 00:20:47,317 --> 00:20:49,317 mereka akan menilik catatan itu lagi, 256 00:20:49,319 --> 00:20:51,537 dan Anda akan butuh teman, 257 00:20:51,623 --> 00:20:54,406 itulah yang saya tawarkan. 258 00:20:54,459 --> 00:20:56,741 Bagaimana kabar Maria dan anak-anak? 259 00:20:56,794 --> 00:20:58,376 Dia terus mendampingi Anda, ya? 260 00:21:00,464 --> 00:21:02,664 Anda suka sekolah di Tarzana? 261 00:21:09,339 --> 00:21:11,840 Saya ingin pengiriman akhir pekan. 262 00:21:11,843 --> 00:21:13,392 Dan orang-orang listrik keparat itu, 263 00:21:13,428 --> 00:21:16,068 mereka mengemplang saya dengan lima orang, sementara hanya butuh 3. 264 00:21:16,096 --> 00:21:17,762 Itu dia. 265 00:21:17,815 --> 00:21:20,182 Sisi lainnya. 266 00:21:20,234 --> 00:21:22,852 Bulan pertama, Bart. 267 00:21:22,903 --> 00:21:25,186 Saya tidak akan kemana-mana. 268 00:21:42,205 --> 00:21:45,374 Dia memiliki safe-deposit box di sebuah perusahaan keamanan Bel-Air. 269 00:21:47,427 --> 00:21:50,880 Artikel pendirian untuk beberapa LLC. 270 00:21:50,882 --> 00:21:53,883 Perusahaan ini ia bentuk tahun lalu. 271 00:21:53,934 --> 00:21:55,851 Kami menilik daftar aset sekarang. 272 00:21:55,886 --> 00:21:58,887 Baik. Mereka dapat menggunakannya untuk mengikuti uangnya. 273 00:21:58,940 --> 00:22:00,439 Tidak lebih pada tersangka? 274 00:22:00,474 --> 00:22:01,714 Velcoro tidak melihat siapa yang menembaknya? 275 00:22:01,726 --> 00:22:02,726 Katanya bertopeng. 276 00:22:02,727 --> 00:22:05,027 Anda pikir dia sengaja merancang itu? 277 00:22:05,063 --> 00:22:08,064 Maksudku, pada akhir hari, ia baru saja menggedor beberapa. 278 00:22:11,402 --> 00:22:13,818 Tidak bisa membayangkan mengapa dia akan merancanya. 279 00:22:16,124 --> 00:22:18,574 Ada sesuatu yang lain dalam kotak itu juga. 280 00:22:19,826 --> 00:22:22,077 Berlian biru. 281 00:22:22,079 --> 00:22:23,746 Kami akan menindaklanjuti kepemilikan perusahaan 282 00:22:23,748 --> 00:22:25,213 dan koneksi prostitusi 283 00:22:25,249 --> 00:22:27,383 sementara laboratorium memproses apartemen itu. 284 00:22:27,417 --> 00:22:30,086 Caspere tampaknya terlibat jauh dengan Catalast. 285 00:22:30,087 --> 00:22:33,221 Sangat privat. Pemilik banyak tanah. 286 00:22:33,257 --> 00:22:35,557 Lebih dekat dengan Velcoro? 287 00:22:35,593 --> 00:22:37,259 - Kesan saya? - Mm. 288 00:22:37,260 --> 00:22:38,810 - Lurus? - Mm. 289 00:22:40,315 --> 00:22:41,896 Pria adalah burnout. 290 00:22:41,932 --> 00:22:46,018 Pelacur itu datang ke rumah saya, tanpa surat perintah, tanpa apa-apa, 291 00:22:46,069 --> 00:22:50,355 melecehkan istri saya, anak-anak saya. 292 00:22:50,407 --> 00:22:53,075 Walikota sangat marah. 293 00:22:53,111 --> 00:22:54,943 Apa yang Anda temukan, Ray? 294 00:22:54,945 --> 00:22:58,079 TKP pembunuhan di sebuah apartemen di Hollywood Barat. 295 00:22:58,115 --> 00:23:02,867 Kelompok pengembangan pribadi Catalast menyewakannya untuk Caspere. 296 00:23:02,920 --> 00:23:04,502 Dan? 297 00:23:04,588 --> 00:23:06,838 Oh, keanehan yang sama kami temukan di tempat yang lain. 298 00:23:06,874 --> 00:23:08,289 Kau tahu, jimat sialannya. 299 00:23:08,343 --> 00:23:11,176 Dan ada tempat kamera dan hard drive, 300 00:23:11,211 --> 00:23:13,211 tapi orang yang menembak saya mengambilnya. 301 00:23:13,263 --> 00:23:15,131 Dan Anda tidak melihat dia? 302 00:23:15,182 --> 00:23:19,050 Tidak. Begitu aku berbalik, Saya hanya melihat ledakan itu. 303 00:23:19,103 --> 00:23:20,970 Bagaimana dengan si Vagina? 304 00:23:21,021 --> 00:23:25,191 Bezzerides. Dia mengajukan pertanyaan tentang departemen? 305 00:23:25,226 --> 00:23:27,476 Tidak, tidak begitu. 306 00:23:27,478 --> 00:23:31,279 Velcoro ini kotor. Saya menginginkannya. 307 00:23:31,315 --> 00:23:33,449 Saya pikir saya menjelaskan itu. 308 00:23:33,483 --> 00:23:35,483 Kami mendapat daftar polisi kotor Vinci yang dapat dimanfaatkan. 309 00:23:35,486 --> 00:23:37,569 Semua baik. 310 00:23:37,622 --> 00:23:39,704 Dia adalah pria, demi Kristus. 311 00:23:39,740 --> 00:23:42,324 Ya, terus kenapa? 312 00:23:43,961 --> 00:23:45,607 Saya tidak mengatakan bercintalah dengannya, tapi mungkin 313 00:23:45,619 --> 00:23:47,163 biarkan dia berpikir Anda mungkin bercinta dengannya. 314 00:23:47,214 --> 00:23:50,165 Detektif Bezzerides bukan IA atau UC. 315 00:23:50,167 --> 00:23:52,334 Dia bertugas di bagian pembunuhan. 316 00:23:52,386 --> 00:23:53,669 Tentu. Tentu. 317 00:23:53,721 --> 00:23:56,337 Dan saya tidak menulis ini dalam memo, 318 00:23:56,423 --> 00:23:59,258 tapi Velcoro bernilai bonus. 319 00:23:59,309 --> 00:24:02,010 Aku bisa mempromosikan Anda. 320 00:24:03,230 --> 00:24:05,698 Pengacara Negara meminta lembar waktu kita. 321 00:24:05,732 --> 00:24:07,817 - Hmm. - Apa langkah selanjutnya pada Caspere? 322 00:24:07,868 --> 00:24:09,701 - Nah... - Saya ingin lencananya. 323 00:24:09,737 --> 00:24:13,154 Saya ingin lencana sheriff bos udik miliknya. 324 00:24:13,208 --> 00:24:16,325 Negara bagian ini akan bersih secepat mungkin. 325 00:24:16,326 --> 00:24:18,827 Mereka akan keluar karena saya dan si... 326 00:24:18,829 --> 00:24:21,797 Vagina itu berjalan di atas papan. 327 00:24:21,833 --> 00:24:24,165 Lihat, kamera yang diambil pasti ada sesuatu di dalamnya. 328 00:24:24,167 --> 00:24:26,167 Mungkin pembunuhan, mungkin rekaman si pembunuh. 329 00:24:26,221 --> 00:24:29,255 Tapi ia bepergian di Negara bagian untuk menawarkan tanah. 330 00:24:29,307 --> 00:24:31,641 Yah, itu adalah asap dan tidak ada api. 331 00:24:31,675 --> 00:24:34,393 Penawaran Tanah tidak ada hubungannya dengan ini. 332 00:24:34,479 --> 00:24:37,179 Tapi periksa bagian para pelacur dan kumpulkan 333 00:24:37,181 --> 00:24:39,848 sebelum negara mengklaim ini sebagai penyelidikan mereka. 334 00:24:42,019 --> 00:24:43,318 Jelas? 335 00:24:43,354 --> 00:24:45,020 Um... 336 00:24:45,022 --> 00:24:47,189 Bezzerides menjalankan kasusnya, Pak. 337 00:24:47,241 --> 00:24:49,825 Bezzerides akan menjadi tukang jaga stand yoghurt. 338 00:24:49,861 --> 00:24:53,578 Jadi arahkan dia untuk sesuatu yang konkret. 339 00:24:54,749 --> 00:24:56,164 Saya suka germo untuk ini. 340 00:24:56,200 --> 00:24:58,034 Lihat, Anda ingin kebenaran? 341 00:24:58,036 --> 00:25:01,202 Mungkin ini adalah alasan yang baik untuk memberhentikan saya. 342 00:25:01,256 --> 00:25:03,038 Kau tahu? 343 00:25:03,090 --> 00:25:05,625 Maksudku, dia tidak percaya padaku. 344 00:25:05,676 --> 00:25:07,792 Dan saya tidak pernah berada Columbo. 345 00:25:07,845 --> 00:25:10,128 Apa artinya itu? 346 00:25:10,181 --> 00:25:12,632 Ini adalah orang terbaik Anda? 347 00:25:12,683 --> 00:25:14,549 Anda tetap di situ, Ray, titik. 348 00:25:14,551 --> 00:25:18,220 Bagaimana, eh, pemeriksaannya? 349 00:25:20,724 --> 00:25:23,558 Kami akan mengerjakannya. 350 00:25:23,560 --> 00:25:25,694 Ya. 351 00:25:34,905 --> 00:25:36,238 Mereka memperlakukan Anda dengan baik? 352 00:25:36,290 --> 00:25:39,075 Seperti cheerleader di rig minyak. 353 00:25:40,545 --> 00:25:42,494 Oh, sialan. 354 00:25:42,547 --> 00:25:44,997 Hei, kupikir telepon Anda rusak. 355 00:25:45,048 --> 00:25:47,063 Saya mendengar Anda berada di sini. Saya pikir saya akan mampir. 356 00:25:47,075 --> 00:25:47,750 Oke, yeah. 357 00:25:47,751 --> 00:25:49,250 Aku baru saja... Saya bekerja di selatan. 358 00:25:49,304 --> 00:25:50,635 Tidak, ya, aku tahu. Aku tahu. 359 00:25:50,672 --> 00:25:52,971 Aku hanya berpikir mungkin kita bisa makan bareng. 360 00:25:53,007 --> 00:25:55,508 Ahem. Saya bisa turun, 361 00:25:55,559 --> 00:25:57,759 Anda tahu, karena Anda tidak menjawab panggilan telepon saya. 362 00:25:57,761 --> 00:26:00,813 Ya, Steve, lihat, Anda seorang pria yang layak, tapi... 363 00:26:00,847 --> 00:26:03,316 - Tunggu, tunggu, tunggu. Ayolah. - Ini telah berjalan. 364 00:26:03,351 --> 00:26:04,849 Oke? 365 00:26:04,935 --> 00:26:06,685 Ada masalah besar. Anda tidak melakukan apa-apa. 366 00:26:06,738 --> 00:26:10,189 Tapi kau dan aku, tak ada harapan. 367 00:26:10,240 --> 00:26:13,192 Tak ada harapan? 368 00:26:13,243 --> 00:26:15,277 Nah, Anda bisa saja menipu saya. 369 00:26:18,915 --> 00:26:20,365 Kau tahu, Anda yang memulai ini. 370 00:26:20,417 --> 00:26:22,617 Jangan membuat ini makin parah. 371 00:26:22,619 --> 00:26:25,453 Bersikaplah lebih dewasa. 372 00:26:25,506 --> 00:26:27,957 - Lebih bermartabat. - Martabat? 373 00:26:31,295 --> 00:26:33,378 Anda tipe hisap mereka dan tinggalkan, ya? 374 00:26:35,182 --> 00:26:36,965 Anda berbicara dengan saya seperti itu lagi, 375 00:26:37,018 --> 00:26:40,301 Anda akan membutuhkan kantong kecil untuk membawa pulang gigi Anda. 376 00:26:50,815 --> 00:26:53,031 - Anak Mama. - Apa? 377 00:26:53,067 --> 00:26:56,535 Stop. Berhenti. Pergi dari ruangan skuad saya. 378 00:27:00,825 --> 00:27:02,490 Baiklah. 379 00:27:03,827 --> 00:27:06,378 Kau tahu, kau punya masalah serius, Detektif. 380 00:27:06,413 --> 00:27:08,247 Saya ngeri sama mereka. 381 00:27:11,635 --> 00:27:13,134 - Wow. - Ya? 382 00:27:13,171 --> 00:27:14,670 - Bagus. - Ada yang ingin dikatakan? 383 00:27:14,756 --> 00:27:17,006 Tidak ada sama sekali. 384 00:27:29,820 --> 00:27:31,186 Ah! 385 00:27:31,239 --> 00:27:34,022 Anda bisa minum dari botol. 386 00:27:34,075 --> 00:27:37,108 Minum dari botol, Anda punya masalah. 387 00:27:40,198 --> 00:27:43,082 Anda tahu itu saran terburuk Anda yang membuat saya terjaga sepanjang malam. 388 00:27:43,116 --> 00:27:45,084 Sepertinya saya bisa mendengar ibumu. 389 00:27:45,118 --> 00:27:47,086 Nah, bukan itu. Ini indica. 390 00:27:47,121 --> 00:27:50,038 Bau daging terbakar. Milikmu. 391 00:27:50,090 --> 00:27:51,757 Nah, bicaralah! Apa yang Anda lakukan dengan barang itu? 392 00:27:51,792 --> 00:27:54,960 Tunggu sebentar, Sobat. Louis tidak apa-apa. 393 00:27:55,011 --> 00:27:58,713 Aku bermimpi 394 00:27:58,715 --> 00:28:00,215 tentang Anda. 395 00:28:00,218 --> 00:28:03,018 Saya tidak pernah ingat mimpi saya. 396 00:28:03,054 --> 00:28:04,804 Hanya tidur saja. 397 00:28:12,613 --> 00:28:14,279 Dimana lencana Anda? 398 00:28:15,232 --> 00:28:17,282 Yah, itu... 399 00:28:28,796 --> 00:28:31,497 Anda tidak boleh melakukan itu. 400 00:28:31,548 --> 00:28:33,833 Apa pun yang Anda lihat di berita atau apa pun yang bikin Anda marah, 401 00:28:33,884 --> 00:28:35,250 Anda akan bangun suatu hari dan merindukan itu. 402 00:28:35,302 --> 00:28:37,552 Saya tidak akan melewatkannya. 403 00:28:37,587 --> 00:28:40,088 Tidak ada PD lagi. 404 00:28:40,090 --> 00:28:42,557 Nah, jika Anda akan membuangnya, saya akan mengambilnya. 405 00:28:42,593 --> 00:28:44,593 Aku akan memberikannya kepada Chad. 406 00:28:48,182 --> 00:28:51,267 Tarik. Apakah Anda punya teman dengan dorongan seperti itu? 407 00:28:51,269 --> 00:28:54,068 Anda makan banyak? 408 00:28:54,105 --> 00:28:56,739 Nah, saya tidak lapar. 409 00:28:56,773 --> 00:28:59,240 Nah, rumput itu akan membangkitkan selera. 410 00:28:59,277 --> 00:29:01,160 Membuat Anda tidur, juga. 411 00:29:05,700 --> 00:29:07,950 Mm. 412 00:29:07,951 --> 00:29:09,367 Bagaimana anak Anda? 413 00:29:10,788 --> 00:29:12,421 Dia baik-baik saja. 414 00:29:12,455 --> 00:29:15,039 Sulit menjadi seorang anak. 415 00:29:15,092 --> 00:29:17,843 Kami tidak melihat satu sama lain sebanyak yang kami inginkan. 416 00:29:20,765 --> 00:29:25,183 Pop, orang-orang di Vinci, Anda lumayan kenal Kevin Burris. 417 00:29:25,219 --> 00:29:26,684 Holloway, si kepala? 418 00:29:26,721 --> 00:29:29,104 Holloway orang baik. 419 00:29:29,140 --> 00:29:31,557 Keras. 420 00:29:31,608 --> 00:29:33,308 Jaman lawas. 421 00:29:33,361 --> 00:29:36,311 Menyulitkan mereka di bawah kepemimpinan Gates. 422 00:29:37,698 --> 00:29:40,218 Kembali ketika Anda benar-benar bisa melakukan pekerjaan polisi. 423 00:29:41,903 --> 00:29:44,953 Ya, Burris, juga. 424 00:29:44,989 --> 00:29:47,072 Kenapa dia pergi? 425 00:29:47,157 --> 00:29:49,157 Mendirikan toko di Vinci? 426 00:29:49,210 --> 00:29:51,410 Karena dia pintar. 427 00:29:53,047 --> 00:29:54,797 Kemudian setelah kerusuhan dan OJ, 428 00:29:54,832 --> 00:29:57,633 kami tidak bisa melakukan pekerjaan dengan tepat. 429 00:29:57,667 --> 00:30:00,169 Jadi dia mengucapkan selamat tinggal kepada Vagina-Vagina itu 430 00:30:00,171 --> 00:30:02,337 dan, Fiuh... 431 00:30:02,339 --> 00:30:04,506 keluar kota. 432 00:30:06,810 --> 00:30:08,727 Aku seharusnya melihat ke depan. 433 00:30:11,816 --> 00:30:13,932 Tidak akan dibayar setengah pensiun sekarang. 434 00:30:16,653 --> 00:30:18,770 Anyways, sudah lama aku tidak melihat Anda. 435 00:30:18,823 --> 00:30:20,271 Ya. 436 00:30:20,324 --> 00:30:21,690 Saya pikir Anda memerlukan obat Anda. 437 00:30:21,692 --> 00:30:24,910 Lihatlah omong kosong itu. 438 00:30:24,945 --> 00:30:26,996 Kirk Douglas. 439 00:30:30,617 --> 00:30:33,035 Tidak ada negara untuk orang kulit putih, anak. 440 00:30:35,705 --> 00:30:37,873 Saya kira saya akan lepas landas, kemudian. 441 00:30:55,026 --> 00:30:56,442 Aku tidak paham. 442 00:30:56,477 --> 00:31:00,395 Kami akan berada di Vegas selama beberapa hari. Saya memiliki bisnis lain. 443 00:31:00,397 --> 00:31:03,531 Meluangkan waktu untuk berunding dengan orang-orang saya. 444 00:31:03,567 --> 00:31:06,951 Kita bisa bicara minggu depan. 445 00:31:06,988 --> 00:31:09,538 Sebulan yang lalu itu terdengar seperti kita punya kesepakatan. 446 00:31:09,573 --> 00:31:11,490 Kita sudah menyelesaikan ini, Frank. 447 00:31:11,541 --> 00:31:14,410 Saya tidak membuat keputusan ini sendiri. 448 00:31:14,461 --> 00:31:16,628 Dan Caspere? 449 00:31:16,663 --> 00:31:21,000 Pemikiran saya adalah entah bagaimana ini terhubung dengan Anda. 450 00:31:21,085 --> 00:31:24,752 Tentu. Kita tidak bodoh. 451 00:31:24,805 --> 00:31:28,507 Apa yang Anda jahit, jahitan yang compang-camping, Frank. 452 00:31:31,228 --> 00:31:33,595 Ini terlalu besar untuk diabaikan. 453 00:31:34,848 --> 00:31:36,848 Aku tidak meminta izin. 454 00:31:36,901 --> 00:31:39,434 Saya tidak berbicara tentang Anda. 455 00:31:39,487 --> 00:31:43,105 Anda akan pergi? Bon voyage. 456 00:31:45,276 --> 00:31:47,159 Baiklah, Frank. 457 00:31:58,038 --> 00:32:00,506 Dasar komunis Yahudi. 458 00:32:05,596 --> 00:32:07,096 Dimana Blake? 459 00:32:07,131 --> 00:32:08,681 Aku mengirim pesan padanya. 460 00:32:19,477 --> 00:32:22,193 Dan Stan... Mengapa dia tidak di sini? 461 00:32:22,229 --> 00:32:24,980 Bukankah seorang pria yang cerdas menyimpulkannya 462 00:32:24,981 --> 00:32:27,532 dari kedatangan, keberangkatan, dan 463 00:32:27,567 --> 00:32:29,867 dan kegagalan Osip untuk membuatnya baik pada istilah kami 464 00:32:29,903 --> 00:32:32,820 sebagaimana terhubung tidak hanya pada Caspere, 465 00:32:32,873 --> 00:32:35,156 tapi pratanda Caspere? 466 00:32:35,209 --> 00:32:37,826 Dalam arti kausal. 467 00:32:37,877 --> 00:32:39,994 Menurut saya... 468 00:32:39,997 --> 00:32:42,381 menurut Anda Osip membunuh Caspere? 469 00:32:42,415 --> 00:32:44,465 Tidak di departemen saya. 470 00:32:44,501 --> 00:32:50,005 Tetapi jika Anda bertanya apakah dia pria seperti itu, 471 00:32:50,007 --> 00:32:54,893 Dia terlihat seperti setengah anaconda putih yang besar. 472 00:33:02,670 --> 00:33:04,502 Jadi saya melihat kertas itu, bro. 473 00:33:04,538 --> 00:33:06,838 Saya pikir saya akan memeriksa Anda. 474 00:33:06,874 --> 00:33:08,707 Membuat Anda downrange, ya? 475 00:33:08,759 --> 00:33:11,292 Ini adalah omong kosong. 476 00:33:11,345 --> 00:33:14,212 Saya tengah mengerjakan hal ini untuk negara. 477 00:33:14,265 --> 00:33:16,131 Seharusnya lihat melalui saya. 478 00:33:16,182 --> 00:33:18,299 Jadi? 479 00:33:18,301 --> 00:33:21,519 Jadi tidak, aku tidak. 480 00:33:21,555 --> 00:33:23,971 Yeah, well, Saya tidak berpikir Anda begitu. 481 00:33:25,808 --> 00:33:27,526 Jadi Anda telah pergi ke pertemuan? 482 00:33:27,560 --> 00:33:30,479 Aku pergi saat tahun pertama. 483 00:33:30,480 --> 00:33:33,981 Maksudku, jika Anda ingin mengakhiri sesuatu, 484 00:33:33,983 --> 00:33:36,201 mungkin duduk sejenak dan mengingat itu 485 00:33:36,237 --> 00:33:38,871 dalam setiap detail 486 00:33:38,905 --> 00:33:40,905 bukan cara yang tepat. 487 00:33:40,958 --> 00:33:43,407 Yeah, well, hal itu adalah 488 00:33:43,460 --> 00:33:46,411 beberapa pengetahuan yang mereka bocorkan masuk akal. 489 00:33:47,998 --> 00:33:50,382 Hal-hal tentang masa lalu, 490 00:33:50,416 --> 00:33:52,500 tidak menyangkal hal itu... 491 00:33:53,554 --> 00:33:55,470 membiarkannya menjadi bagian dari Anda. 492 00:33:58,308 --> 00:34:00,008 Ya. 493 00:34:01,345 --> 00:34:03,761 Anda bekerja? 494 00:34:03,814 --> 00:34:06,981 Ya, beberapa hal di sana-sini. 495 00:34:08,686 --> 00:34:12,603 Mm, aku gabung serikat listrik. 496 00:34:12,655 --> 00:34:15,023 - Mm, bagus. - Masih seorang pria rendahan. 497 00:34:17,077 --> 00:34:19,744 Anda pernah merindukannya? 498 00:34:19,780 --> 00:34:21,579 Ya. 499 00:34:23,166 --> 00:34:26,867 Kau tahu, aku terus berpikir tentang desa itu. 500 00:34:27,788 --> 00:34:29,954 Di luar Al Awjar. 501 00:34:31,208 --> 00:34:33,592 Lembah. 502 00:34:33,626 --> 00:34:36,378 Orang-orang baik, man. 503 00:34:36,380 --> 00:34:38,297 Pegunungan. 504 00:34:38,349 --> 00:34:41,599 Kita bukan tentara lagi, man. 505 00:34:41,635 --> 00:34:44,385 Aku ingat berpikir. 506 00:34:44,438 --> 00:34:46,605 Aku bisa saja tinggal di sana. 507 00:34:47,942 --> 00:34:50,559 Lupakan skuad. 508 00:34:50,610 --> 00:34:54,396 Maksudku... 509 00:34:54,398 --> 00:34:58,115 Saya pikir, seperti, itu seperti... 510 00:35:00,204 --> 00:35:02,903 Itu terakhir kali segala hal terasa tepat untuk saya, bro. 511 00:35:02,956 --> 00:35:04,572 Maksudmu pertempuran. 512 00:35:09,663 --> 00:35:11,630 Apakah Anda pernah kembali ke sana? 513 00:35:11,664 --> 00:35:13,715 Saya tidak berpikir begitu. 514 00:35:13,751 --> 00:35:15,717 Tidak berpikir saya akan tinggal selama dulu. 515 00:35:15,753 --> 00:35:18,971 Dan kemudian sulit untuk pulang, kau tahu? 516 00:35:20,257 --> 00:35:22,507 Bukan itu yang saya maksud. 517 00:35:22,559 --> 00:35:24,309 Kau tahu apa yang saya bicarakan. 518 00:35:24,344 --> 00:35:26,228 Mereka tiga hari. 519 00:35:26,262 --> 00:35:29,398 - Saya memikirkan Anda, man. - Hentikan. 520 00:35:29,432 --> 00:35:32,601 Mengapa? Bagaimana jika saya tidak ingin melupakannya, ya? 521 00:35:34,771 --> 00:35:37,773 Dude, Anda harus pergi. 522 00:35:39,159 --> 00:35:41,275 - Saya keluar. - Hei, lihat. 523 00:35:41,277 --> 00:35:43,527 Jangan berpura-pura, oke? Jangan pra... 524 00:35:43,579 --> 00:35:45,364 Hey, hey, hey. Anda melihat itu? 525 00:35:45,449 --> 00:35:47,365 Persetan, bajingan. 526 00:35:47,418 --> 00:35:50,668 Woodrugh, saya minta maaf, man. 527 00:35:55,342 --> 00:35:57,376 Aku tidak bermaksud. 528 00:35:58,628 --> 00:36:00,795 Saya minta maaf, man. Aku mabuk. 529 00:36:00,847 --> 00:36:03,514 Saya mabuk. Maafkan aku. 530 00:36:19,532 --> 00:36:22,117 Kamera lalu lintas Kota kembali. 531 00:36:22,152 --> 00:36:24,786 Ventura mengambilnya saat pukul 1:00 di malam pembunuhan itu. 532 00:36:24,822 --> 00:36:26,987 Caddy menarik PCH dari 33. 533 00:36:26,989 --> 00:36:29,958 Mobilnya terdaftar untuk departemen transportasi perfilman. 534 00:36:29,992 --> 00:36:31,992 Film itu mereka syuting di sini? 535 00:36:31,994 --> 00:36:33,411 Sudah menyatukannya. 536 00:36:42,472 --> 00:36:44,672 Anda kembali. 537 00:36:44,807 --> 00:36:47,007 Ya, bukan karena kurangnya mencoba. 538 00:36:54,268 --> 00:36:56,818 Caspere mengatur insentif pajak kita. 539 00:36:56,853 --> 00:36:59,186 Satu-satunya cara Anda dapat membuat film di California sekarang. 540 00:36:59,239 --> 00:37:01,025 Tempatkan dia sebagai kredit coproducer. 541 00:37:01,027 --> 00:37:03,063 Kami benar-benar menyesal mendengar apa yang terjadi. 542 00:37:03,065 --> 00:37:03,889 Cut! 543 00:37:03,923 --> 00:37:05,698 - Apakah dia sering kesini? - Tidak. 544 00:37:05,699 --> 00:37:06,954 Maksudku, dia datang... 545 00:37:06,996 --> 00:37:10,364 Kami sedang persiapan, membantu bersama PD, zonasi. 546 00:37:10,367 --> 00:37:12,367 Kredit produser itu datang dengan gaji? 547 00:37:12,418 --> 00:37:14,001 Dulu, ya. 548 00:37:14,036 --> 00:37:15,871 Bagaimana dengan mobil itu? The Caddy? 549 00:37:15,922 --> 00:37:17,588 Hilang suatu pagi pekan lalu. 550 00:37:17,623 --> 00:37:19,090 Kami melaporkan pencurian pada sheriff. 551 00:37:19,126 --> 00:37:20,842 Menulisnya dalam kertas asuransi kemarin. 552 00:37:20,878 --> 00:37:24,112 Aku akan mengantar Anda pada kepala transpo kami. 553 00:37:24,148 --> 00:37:25,748 Ya, Senin pagi itu hilang. 554 00:37:25,766 --> 00:37:27,215 Baut pintu gerbang dipotong. 555 00:37:27,266 --> 00:37:28,717 Sheriff menerima laporan. 556 00:37:28,719 --> 00:37:30,184 Ada personil yang hilang? 557 00:37:30,219 --> 00:37:32,971 Tidak, semua biasa. 558 00:37:33,023 --> 00:37:36,224 Sopir kami berhenti seminggu sebelumnya karena masalah keluarga. 559 00:37:36,226 --> 00:37:38,860 Aku tidak pernah kenal Caspere. 560 00:37:38,896 --> 00:37:42,114 Saya perlu nama dan alamat semua orang di departemen Anda. 561 00:37:43,233 --> 00:37:45,449 Tentu. Ya. 562 00:37:48,121 --> 00:37:50,489 Cut. Persetan. 563 00:37:50,541 --> 00:37:53,074 Periksa gerbangnya. Ayo bergerak. 564 00:37:56,880 --> 00:37:59,748 Hey, apa-apaan ini? 565 00:37:59,800 --> 00:38:01,715 Seperti dua ton kotoran. 566 00:38:03,302 --> 00:38:07,972 Suatu keruntuhan peradaban balas dendam film. 567 00:38:08,007 --> 00:38:11,425 Seharusnya membuat gambar diam seperti orang itu mementaskan bagiannya. 568 00:38:11,478 --> 00:38:14,596 - Itu adalah tugas Anda? - Yeah, mengatur fotografer. 569 00:38:18,351 --> 00:38:20,768 Waktu terbaik saya sejauh ini. 570 00:38:20,820 --> 00:38:22,771 Anda pernah... 571 00:38:22,822 --> 00:38:25,356 Anda pernah melihat orang ini di sekitar sini? 572 00:38:26,242 --> 00:38:28,025 Ya, saya pernah melihat dia. 573 00:38:28,077 --> 00:38:29,411 Orang kota. 574 00:38:29,445 --> 00:38:32,329 Mau menyikat bahu dengan industri, saya kira. 575 00:38:32,365 --> 00:38:34,285 Dengar-dengar ia berpesta dengan direktur kami sekali atau dua kali. 576 00:38:34,333 --> 00:38:36,083 Oh, ya? 577 00:38:36,119 --> 00:38:39,788 Ya, Daisun menyelenggarakan pesta. 578 00:38:39,840 --> 00:38:42,958 Dihadiri dengan baik, katanya. 579 00:38:43,010 --> 00:38:45,543 Maksudku vagina. Seperti, dinding ke dinding. 580 00:38:45,596 --> 00:38:49,463 Saya kira menjadi set fotografer tidak pantas dapat undangan. 581 00:38:49,516 --> 00:38:52,884 Ya, itu seperti makan malam, minuman, begitu. 582 00:38:52,936 --> 00:38:55,887 Banyak jas, calon investor. 583 00:38:55,938 --> 00:38:57,355 Bagaimana dengan gadis-gadis? 584 00:38:57,391 --> 00:38:59,974 Ya, gadis-gadis itu di sana. 585 00:39:00,027 --> 00:39:01,726 Mereka lebih dari setengah populasi. 586 00:39:01,777 --> 00:39:03,728 Apakah ada pelacur di pesta ini? 587 00:39:03,780 --> 00:39:05,813 Aku benar-benar tidak tahu itu, Bu. 588 00:39:05,815 --> 00:39:08,650 - Hmm. - Dimana itu? 589 00:39:08,702 --> 00:39:10,702 Somewhere di atas Ventura. 590 00:39:10,786 --> 00:39:12,653 Aku benar-benar tidak ingat. 591 00:39:12,706 --> 00:39:15,907 Terus terang, saya minum. 592 00:39:15,958 --> 00:39:19,411 Jadi ingatan saya tidak dapat diandalkan. 593 00:39:19,463 --> 00:39:21,963 Jack, panggil semua orang untuk latihan. 594 00:39:21,998 --> 00:39:25,050 Aku akan berada di sana sebentar lagi. Membakar dolar. 595 00:39:25,085 --> 00:39:27,001 Ya. 596 00:39:33,726 --> 00:39:35,893 Aku masih bekerja di kantor manajer kota ini. 597 00:39:35,929 --> 00:39:38,847 Dengan Mr. Caspere... 598 00:39:38,849 --> 00:39:40,347 Dengan apa yang terjadi, 599 00:39:40,400 --> 00:39:43,318 mereka mengirim saya untuk mengumpulkan salinan perjanjian pajak. 600 00:39:43,353 --> 00:39:45,436 Mengapa? Ada salah dengannya? 601 00:39:45,489 --> 00:39:47,521 Saya tidak berpikir begitu. 602 00:39:47,523 --> 00:39:50,659 Mereka hanya mencoba mengurutkan semua dokumen kota. 603 00:39:50,693 --> 00:39:52,693 Dengan Permintaan negara. 604 00:39:55,414 --> 00:39:57,282 Baiklah. 605 00:39:57,333 --> 00:39:58,782 Terima kasih. 606 00:40:05,509 --> 00:40:07,175 Darimana saja kau? 607 00:40:07,210 --> 00:40:09,710 Anda meninggalkan saya sekarang? 608 00:40:09,795 --> 00:40:12,380 Baru saja dengan wanita saya. 609 00:40:12,431 --> 00:40:14,882 - Tel.. telepon saya mati. - Telepon Anda mati? 610 00:40:14,885 --> 00:40:16,717 Apakah saya seorang gadis remaja? 611 00:40:16,719 --> 00:40:19,554 Frank, Stan. 612 00:40:19,556 --> 00:40:22,106 Bagaimana dengan dia? 613 00:40:22,141 --> 00:40:24,025 Dia sudah mati. 614 00:40:27,898 --> 00:40:30,898 Beberapa orang Meksiko kami menemukannya, bos. 615 00:40:32,652 --> 00:40:34,202 Apa ini, ya? 616 00:40:36,239 --> 00:40:38,907 Siapa yang dendam terhadap Stan? 617 00:40:41,411 --> 00:40:43,460 Tidak masuk akal. 618 00:40:43,496 --> 00:40:46,130 Apa arti dirinya bagi orang lain? 619 00:40:46,166 --> 00:40:49,300 Terlalu banyak yang mengejar Caspere. 620 00:40:51,672 --> 00:40:53,722 Jangan ngaco. 621 00:40:56,309 --> 00:40:57,925 Siapa, ya? 622 00:41:02,599 --> 00:41:04,565 Siapa yang mengejarku? 623 00:41:04,601 --> 00:41:07,101 Huh? Siapa? 624 00:41:12,326 --> 00:41:15,110 Panggil Santos, Fregredo, Constantine, 625 00:41:15,112 --> 00:41:16,777 siapapun yang bekerja di properti kita 626 00:41:16,780 --> 00:41:19,414 atau siapapun yang dulu di properti kita sekarang malam ini! 627 00:41:19,449 --> 00:41:22,117 Di tempat Santos. 628 00:41:22,119 --> 00:41:23,617 Apa yang Anda pikirkan? 629 00:41:23,670 --> 00:41:25,670 Lakukan saja apa yang saya katakan ya. 630 00:41:30,043 --> 00:41:31,960 Bungkus dia. 631 00:41:33,347 --> 00:41:35,847 Dia layak mendapatkan lebih baik daripada ini. 632 00:41:47,610 --> 00:41:49,643 Apa kabar kalian? 633 00:41:50,947 --> 00:41:54,898 Anda pernah melihat orang ini? 634 00:41:54,951 --> 00:41:56,650 Mm-mm. 635 00:41:56,702 --> 00:41:58,820 Anda pernah melihat orang ini? 636 00:42:10,884 --> 00:42:14,418 Oh, ada pembunuh 637 00:42:16,840 --> 00:42:21,760 oh, di kota ini 638 00:42:24,347 --> 00:42:30,235 oh, oh, pembunuh, pembunuh 639 00:42:30,269 --> 00:42:36,106 dengan semua rencana membunuh mereka 640 00:42:40,530 --> 00:42:43,864 perang ada 641 00:42:43,916 --> 00:42:48,952 di cakrawala... 642 00:42:52,958 --> 00:42:56,710 Kalian pernah melihat orang ini? 643 00:43:00,050 --> 00:43:01,766 Lihat, saya bukan pamong. 644 00:43:01,802 --> 00:43:04,853 Aku tidak peduli siapa yang ada di sini. 645 00:43:04,887 --> 00:43:07,554 Tidak? 646 00:43:07,606 --> 00:43:09,190 Saya pernah melihat dia sebelumnya. 647 00:43:10,559 --> 00:43:12,059 Dimana? 648 00:43:13,447 --> 00:43:15,396 Tidak mengencani dia, maksudku, 649 00:43:15,449 --> 00:43:18,867 tapi ke sini beberapa kali. 650 00:43:18,902 --> 00:43:20,367 Saya sedang bekerja. 651 00:43:20,402 --> 00:43:21,902 Dia tampan juga. 652 00:43:24,074 --> 00:43:26,039 Di mana ini? 653 00:43:26,076 --> 00:43:29,994 Beberapa kali, sebuah klub beberapa blok di sana. 654 00:43:30,045 --> 00:43:32,079 Lux Infinitum. 655 00:43:32,081 --> 00:43:33,748 Anda pernah ke sana? 656 00:43:33,750 --> 00:43:35,416 Tidak. 657 00:43:37,586 --> 00:43:39,471 Apakah terkenal dengan pelacur? 658 00:43:39,505 --> 00:43:41,338 Terkenal dengan segala macam. 659 00:43:41,391 --> 00:43:44,893 Tapi, ya, mereka punya beberapa waktu utama di sana. 660 00:43:44,927 --> 00:43:47,427 Salah satu dari klub sirkuit, Anda tahu? 661 00:43:47,481 --> 00:43:50,398 Pusat perdagangan. 662 00:43:50,432 --> 00:43:52,599 Beberapa orang Eropa. 663 00:43:52,601 --> 00:43:54,936 Vagina itu mahal, jadi... 664 00:43:54,987 --> 00:43:57,188 ya, Anda punya penggila pesta, 665 00:43:57,273 --> 00:43:59,740 tetapi juga pakaian dan yang lainnya. 666 00:44:02,612 --> 00:44:04,746 Baiklah. 667 00:44:04,780 --> 00:44:06,498 Terima kasih. 668 00:44:09,786 --> 00:44:12,119 Mereka tidak akan berbicara pada Anda. 669 00:44:14,958 --> 00:44:17,842 Mereka mungkin tidak akan membiarkan Anda masuk. 670 00:44:17,878 --> 00:44:21,713 Dengan drama polisi angsty Anda. 671 00:44:37,530 --> 00:44:39,813 Anda suka model, saya kira? 672 00:44:39,865 --> 00:44:44,202 Ya, mulai membangun mereka dengan anak saya. 673 00:44:44,237 --> 00:44:46,653 Lalu aku akan mulai melakukannya tanpa dia. 674 00:44:46,655 --> 00:44:49,157 Terima kasih. 675 00:44:56,666 --> 00:44:58,048 Sial. 676 00:45:00,420 --> 00:45:02,170 Satu menit saja. 677 00:45:08,594 --> 00:45:09,978 Hey. 678 00:45:12,815 --> 00:45:16,650 Lihat, Ray, aku, eh... 679 00:45:16,686 --> 00:45:19,403 Aku hanya ingin tanya tentang Chad. 680 00:45:19,438 --> 00:45:21,905 Ya, saya tidak ingin mengulang percakapan itu. 681 00:45:21,942 --> 00:45:24,442 Saya tidak ingin melakukan itu. 682 00:45:24,494 --> 00:45:27,527 Saya pikir Anda terlibat kesulitan. 683 00:45:27,581 --> 00:45:29,914 Polisi Negara datang untuk melihat kami. 684 00:45:31,451 --> 00:45:34,534 Penyidik, dua dari mereka. 685 00:45:37,340 --> 00:45:39,123 Ingin tahu tentang Anda. 686 00:45:39,175 --> 00:45:41,092 Ingin tahu apa? 687 00:45:41,126 --> 00:45:44,045 Apakah aku pernah melihat uang ekstra yang tidak bisa Anda jelaskan. 688 00:45:45,347 --> 00:45:48,048 Apakah aku pernah dikasari Anda. 689 00:45:48,050 --> 00:45:50,101 Apakah saya, eh... 690 00:45:52,153 --> 00:45:54,974 pernah tahu atau mencurigai. 691 00:45:55,456 --> 00:45:57,992 Anda mengambil retribusi dari orang yang menyerang saya. 692 00:46:03,449 --> 00:46:04,983 Ini 10.000. 693 00:46:06,702 --> 00:46:08,952 Untuk apa? 694 00:46:08,989 --> 00:46:10,621 Untuk tidak memperebutkan hak asuh. 695 00:46:14,494 --> 00:46:17,214 Kami hanya... kami hanya ingin melakukan apa yang terbaik untuk Chad. 696 00:46:20,833 --> 00:46:23,751 Anda pikir Anda dapat membeli anak saya? 697 00:46:23,753 --> 00:46:27,387 Tidak, itu untuk... 698 00:46:29,925 --> 00:46:31,925 itu adalah untuk mengusirmu, Ray. 699 00:46:31,927 --> 00:46:33,927 Ini adalah sebuah alternatif. 700 00:46:34,014 --> 00:46:35,596 Pergi ke suatu tempat. 701 00:46:38,601 --> 00:46:40,768 Sebelum kita tidak bisa kembali. 702 00:46:41,987 --> 00:46:44,155 Apapun yang terjadi, pertanyaan-pertanyaan itu, 703 00:46:44,190 --> 00:46:46,440 pertempuran hak asuh, 704 00:46:46,492 --> 00:46:48,358 itu tidak akan mudah untuk Chad. 705 00:46:48,411 --> 00:46:50,827 Jadi jangan memulainya. 706 00:46:50,864 --> 00:46:53,664 Bagaimana kedua penyidik itu terdengar, 707 00:46:53,699 --> 00:46:55,699 itu adalah masalah waktu, Ray. 708 00:47:02,257 --> 00:47:04,791 Anda singkirkan amplop itu. 709 00:47:04,793 --> 00:47:05,957 Saya akan berpura-pura Anda tidak pernah 710 00:47:05,969 --> 00:47:07,260 benar-benar berpikir saya akan mengambilnya. 711 00:47:07,297 --> 00:47:09,630 Tidak. 712 00:47:09,632 --> 00:47:11,715 Tapi aku berharap aku mungkin salah. 713 00:47:33,489 --> 00:47:35,539 - Anda baik-baik saja? - Yeah. 714 00:47:37,876 --> 00:47:40,128 Ya, kita harus kembali bekerja. 715 00:48:21,704 --> 00:48:24,121 Ya, dia suka di sini. 716 00:48:24,173 --> 00:48:26,456 Salah satunya orang tua, tidak pernah meninggalkan bar, 717 00:48:26,509 --> 00:48:28,175 hanya menunggu gadis datang. 718 00:48:28,210 --> 00:48:29,760 Terima kasih. 719 00:48:29,795 --> 00:48:32,429 Kau tahu dengan siapa pergi? 720 00:48:32,465 --> 00:48:34,798 Eh, beberapa gadis sini tentunya, 721 00:48:34,851 --> 00:48:36,211 tapi aku tidak akan mencoba berbicara dengan mereka. 722 00:48:36,219 --> 00:48:38,219 Mereka bisa mendapat kesulitan. 723 00:48:42,025 --> 00:48:44,474 - Dia suka laki-laki? - Lebih seperti suka menonton. 724 00:48:44,527 --> 00:48:47,695 Membuat saya dan gadis ini ngeseks sementara ia duduk di sudut ruangan. 725 00:48:48,898 --> 00:48:50,697 Anda tidur dengan gadis. 726 00:48:50,733 --> 00:48:53,233 Dalam keadaan darurat. Dengan obat yang tepat. 727 00:49:00,577 --> 00:49:02,376 Siapa gadis ini? 728 00:49:05,715 --> 00:49:07,465 Persetan. 729 00:49:10,469 --> 00:49:11,802 Namanya Tascha. 730 00:49:11,838 --> 00:49:13,588 Dia adalah salah satu dari Euro trik. 731 00:49:13,639 --> 00:49:16,007 Tidak muncul akhir-akhir ini. 732 00:49:16,059 --> 00:49:19,260 Salah satu pelacur elit, penyelenggara pesta-pesta pribadi. 733 00:49:19,262 --> 00:49:21,179 Pesta jenis apa? 734 00:49:21,231 --> 00:49:22,847 Aku hanya mendengar tentang mereka. 735 00:49:22,898 --> 00:49:25,599 Mahal, pribadi, orang-orang kaya. 736 00:49:26,853 --> 00:49:28,902 Mungkin dia menemukan orang kaya. 737 00:49:34,827 --> 00:49:36,244 Ganda. 738 00:49:42,168 --> 00:49:44,034 Kau tahu, Frank, 739 00:49:44,086 --> 00:49:45,836 Aku tidak tahu apa ini, 740 00:49:45,871 --> 00:49:49,257 tetapi, lihat, saya tidak menjalankan hal-hal seperti itu. 741 00:49:49,291 --> 00:49:50,625 Maksudku, sialan, siapa yang menjalankannya? 742 00:49:50,626 --> 00:49:53,543 Meksiko? Rusia? 743 00:49:53,596 --> 00:49:56,179 Itu adalah pertanyaan bagus... siapa? 744 00:49:56,215 --> 00:49:58,548 Siapa yang mendapat sesuatu dengan mencoba main-main dengan saya? 745 00:49:58,635 --> 00:50:00,101 Anda pikir ada seseorang di sini? 746 00:50:00,135 --> 00:50:02,219 Apa yang ada di dalamnya? 747 00:50:02,271 --> 00:50:04,387 Maksudnya 748 00:50:04,440 --> 00:50:06,306 apa yang ingin Anda ambil lagi, Frank? 749 00:50:06,358 --> 00:50:08,192 Asosiasi saya. 750 00:50:08,228 --> 00:50:09,943 Namanya Ben Caspere. 751 00:50:09,978 --> 00:50:12,445 Dia bersama gadis manis Blok Timur. 752 00:50:12,481 --> 00:50:14,898 Anda semua berjalan di antara klub. 753 00:50:14,951 --> 00:50:18,985 Jadi beberapa dari Anda mungkin memiliki gadis-gadis yang mengenalnya. 754 00:50:18,987 --> 00:50:21,739 Daniel punya. 755 00:50:21,791 --> 00:50:23,824 Dan yang saya butuhkan sekarang 756 00:50:23,909 --> 00:50:25,659 adalah katakan. 757 00:50:25,661 --> 00:50:27,577 Setiap john yang Anda rampok, 758 00:50:27,630 --> 00:50:30,498 loak, setiap tick yang merangkak di karpet Anda, 759 00:50:30,500 --> 00:50:32,717 tanyakan mereka tentang Ben Caspere. 760 00:50:32,751 --> 00:50:34,751 Cari tahu siapa yang menginginkan aset saya. 761 00:50:35,889 --> 00:50:39,172 Frankie, saya pikir Anda keliru menganggap kita. 762 00:50:39,175 --> 00:50:40,807 Sebagai pelacur di lantai atas. 763 00:50:40,842 --> 00:50:43,427 Menghargai hubungan masa lalu kita, 764 00:50:43,478 --> 00:50:45,563 tetapi Anda lah yang melupakan semuanya. 765 00:50:45,597 --> 00:50:48,315 Ini bukan klub Anda lagi. 766 00:50:48,351 --> 00:50:50,233 Hari-hari itu telah berakhir. 767 00:50:50,269 --> 00:50:52,402 Anda waras, kan? 768 00:50:52,438 --> 00:50:54,771 Kenapa kau tidak menelepon polisi? 769 00:50:54,824 --> 00:50:57,324 Tetap di situ. 770 00:50:59,077 --> 00:51:01,945 Ya, saya tahu. 771 00:51:01,998 --> 00:51:04,532 Anda menempatkan mata gila mereka 772 00:51:04,583 --> 00:51:07,367 dan semua orang seharusnya berak di celana mereka. 773 00:51:07,420 --> 00:51:10,704 Masalahnya, Anda tidak seperti 774 00:51:10,706 --> 00:51:13,257 dulu lagi. 775 00:51:13,293 --> 00:51:15,009 Dia berbicara mewakili kalian semua? 776 00:51:15,043 --> 00:51:17,295 Saya berbicara untuk diri saya. 777 00:51:17,347 --> 00:51:20,463 Ya, Anda tinggi, tapi Anda benar-benar kecil, 778 00:51:20,516 --> 00:51:23,217 Dan Anda sudah tua. 779 00:51:23,268 --> 00:51:26,853 Yo, pertemuan ini berakhir. 780 00:51:26,889 --> 00:51:28,889 Keluar dari tempat saya. 781 00:51:30,360 --> 00:51:32,059 Apakah Anda akan berbicara sebanyak ini 782 00:51:32,110 --> 00:51:35,478 ketika saya merobek bibir Anda? 783 00:51:38,067 --> 00:51:40,952 Baiklah, Frankie. 784 00:51:40,987 --> 00:51:42,570 Anda ingin gulat? 785 00:51:45,958 --> 00:51:48,242 Anda dapat mempertahankan cincin Anda. 786 00:51:48,244 --> 00:51:49,744 Tidak penting bagi saya. 787 00:51:53,333 --> 00:51:54,414 Baiklah. 788 00:52:19,942 --> 00:52:21,992 Tidak! 789 00:52:27,115 --> 00:52:29,617 Saya selalu membenci ini. 790 00:52:29,619 --> 00:52:31,786 Begini caranya menyambut dunia? 791 00:52:31,920 --> 00:52:33,536 Ah! Ah! 792 00:52:44,934 --> 00:52:47,768 Kami mendengar Anda keluar dari pekerjaan sebagai sopir beberapa minggu lalu. 793 00:52:47,804 --> 00:52:50,855 Ya, dia merawat saya. Aku sakit. 794 00:52:50,889 --> 00:52:53,807 Dan ia tidak bisa duduk sepanjang hari. 795 00:52:55,110 --> 00:52:57,228 Dia adalah anak yang baik. 796 00:52:57,280 --> 00:52:58,646 Anda tinggal di sini dengan dia? 797 00:52:58,648 --> 00:53:00,313 Kadang-kadang. 798 00:53:00,315 --> 00:53:02,565 Saya punya rumah dengan teman-teman. 799 00:53:02,652 --> 00:53:04,784 Sebuah mobil dicuri dari tempat Anda bekerja. 800 00:53:04,820 --> 00:53:06,454 Dia tidak akan melakukannya. 801 00:53:06,489 --> 00:53:08,956 Dia tidak pernah terlibat masalah sejak ia masih kecil. 802 00:53:08,990 --> 00:53:11,992 Yo, yo, yang saya lakukan hanya berhenti dari pekerjaan saya. 803 00:53:12,045 --> 00:53:14,327 Ada masalah lumbar. 804 00:53:32,231 --> 00:53:34,014 Bukankah itu mobilnya? 805 00:53:35,684 --> 00:53:38,018 Hey! 806 00:53:38,103 --> 00:53:39,570 Hey, tunggu! 807 00:53:39,605 --> 00:53:41,856 Jangan bergerak! Polisi! 808 00:53:41,907 --> 00:53:43,858 Persetan. 809 00:54:06,047 --> 00:54:07,882 Keluar dari sini! 810 00:54:18,226 --> 00:54:20,226 Ugh! Oh! 811 00:54:21,280 --> 00:54:22,896 Berhenti, keparat! 812 00:54:24,900 --> 00:54:26,617 Persetan! 813 00:54:26,652 --> 00:54:29,119 Oh! Anda akan membakar semuanya! 814 00:54:35,710 --> 00:54:37,244 Anak menyebalkan. 815 00:54:53,228 --> 00:54:55,728 Ah! Persetan! 816 00:54:55,764 --> 00:54:57,347 Oh, fuck! 817 00:54:57,400 --> 00:54:58,315 Rusuk saya. 818 00:54:58,351 --> 00:55:01,184 Itu dia. Itu dia. 819 00:55:01,237 --> 00:55:04,771 Persetan. 820 00:55:12,030 --> 00:55:14,331 Terima kasih. 821 00:55:14,367 --> 00:55:18,835 Anda ingin berterima kasih kepada saya, beritahu apa yang negara mau dari saya. 822 00:55:26,628 --> 00:55:28,545 Aku tidak tahu. 823 00:55:51,454 --> 00:55:54,487 Aku menunggu Anda. 824 00:56:03,164 --> 00:56:04,498 Apa yang terjadi? 825 00:56:32,577 --> 00:56:35,079 Kita harus baikan. 826 00:56:36,666 --> 00:56:38,532 Saya pikir... 827 00:56:40,536 --> 00:56:42,585 Aku terjaga. 828 00:56:51,514 --> 00:56:53,713 Apakah Anda ingin berbicara? 829 00:57:07,313 --> 00:57:09,280 Mungkin besok. 830 00:57:30,684 --> 00:57:32,519 Terjemahan oleh Niken