1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:08,035 --> 00:00:13,120
[زیرا نمیدانیم وقتی آنقدر شب دراز میگردد که]
[... حتی خدا هم به خواب میرود]
3
00:00:13,144 --> 00:00:18,229
[چه هیولایی را متصور میشود]
[هیلدرد کستین]
4
00:00:24,202 --> 00:00:28,129
[آلاسکا، 240 کیلومتری شمالِ مدار شمالگان]
5
00:00:29,027 --> 00:00:34,493
[هفدهم دسامبر]
[آخرین غروبِ سال]
6
00:02:22,808 --> 00:02:25,815
[سلال]
[پایگاه تحقیقاتی قطب شمال]
7
00:02:25,938 --> 00:02:27,815
8
00:02:27,899 --> 00:02:30,485
9
00:02:30,568 --> 00:02:31,736
10
00:02:31,819 --> 00:02:32,410
11
00:02:32,410 --> 00:02:36,413
[سلال، پایگاه تحقیقاتی قطب شمال]
[مختصات: 68 درجه و 65 دقیقه شمالی، 163 درجه و 35 دقیقه غربی]
12
00:02:34,280 --> 00:02:35,907
13
00:02:39,077 --> 00:02:41,579
14
00:02:41,662 --> 00:02:42,830
15
00:02:42,914 --> 00:02:45,083
هی پسر
موبایل منو ندیدی؟
16
00:02:45,166 --> 00:02:47,168
نه ندیدم
17
00:02:48,753 --> 00:02:50,296
18
00:02:50,588 --> 00:02:52,882
19
00:02:52,965 --> 00:02:54,175
20
00:03:03,893 --> 00:03:05,520
اطلاعات جدیدی نداری؟
21
00:03:06,354 --> 00:03:07,980
نه، همونه
22
00:03:15,738 --> 00:03:18,116
خیلی دیر کردی ویر
کارم تموم شد
23
00:03:18,199 --> 00:03:20,201
این هفته نوبت توئه
24
00:03:53,818 --> 00:03:55,820
هی کلارک
حالت خوبه؟
25
00:04:00,408 --> 00:04:02,618
بیدار شد
26
00:04:10,250 --> 00:04:13,457
[بیستم دسامبر]
27
00:04:13,457 --> 00:04:15,445
[بیستم دسامبر]
[سومین روز بعد از شب]
28
00:04:40,573 --> 00:04:42,742
!هی! پیک هستم
29
00:04:45,286 --> 00:04:46,913
!امرسون
30
00:04:47,371 --> 00:04:49,373
!وسایلتون رو آوردم
31
00:04:49,791 --> 00:04:52,250
!براتون چیپس آوردم
32
00:04:52,335 --> 00:04:55,338
!بچهها بیاید
!جنسها رو آوردم
33
00:04:57,256 --> 00:04:59,258
هیچکس به من کمک نمیکنه
34
00:05:03,679 --> 00:05:06,307
بیاید، میشه یکی بهم کمک کنه؟
35
00:05:12,563 --> 00:05:13,564
بچهها
36
00:05:16,275 --> 00:05:19,445
باید اینو امضا کنید
زودباشید، باید برگردم
37
00:05:21,364 --> 00:05:22,740
آنتون؟
38
00:05:24,700 --> 00:05:27,745
آهای؟
کسی نیست؟
39
00:05:30,331 --> 00:05:31,541
آهای؟
40
00:05:33,459 --> 00:05:34,627
!هی
41
00:05:35,795 --> 00:05:37,004
بچهها؟
42
00:05:37,463 --> 00:05:44,470
43
00:05:49,142 --> 00:05:50,309
44
00:05:50,393 --> 00:05:51,561
45
00:05:51,644 --> 00:05:52,979
46
00:05:53,062 --> 00:05:54,230
47
00:05:54,313 --> 00:05:55,982
48
00:05:58,484 --> 00:06:00,903
49
00:06:11,789 --> 00:06:16,794
50
00:06:21,685 --> 00:06:36,685
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
51
00:06:36,709 --> 00:06:44,709
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
52
00:07:24,396 --> 00:07:27,972
[کارآگاه حقیقی]
[قلمرو شب]
53
00:07:40,545 --> 00:07:42,171
سوزی، کلاهت کو؟
54
00:07:42,714 --> 00:07:44,424
خیلی خرچنگ نداری، نه؟
55
00:07:44,507 --> 00:07:46,175
نه، امسال سال افتضاحی بوده
56
00:07:46,968 --> 00:07:48,594
هرسال داره بدتر میشه
57
00:07:49,303 --> 00:07:51,931
آمبولانس کجاست؟
نمیخوایم کسی اینجا بمیره
58
00:07:52,014 --> 00:07:54,016
توی راهن
من نزدیکتر بودم
59
00:07:54,892 --> 00:07:57,103
!برگردید سر کارتون
60
00:07:57,854 --> 00:07:59,605
این بستهها خودشون بستهبندی نمیشن
61
00:07:59,689 --> 00:08:00,898
!زودباشید
62
00:08:03,484 --> 00:08:05,319
برید، برید، برید
63
00:08:06,320 --> 00:08:07,196
جناب؟
64
00:08:08,239 --> 00:08:12,034
لاشی قرار نیست بمیره
انقدر مسته که نمیتونه بلند شه
65
00:08:12,118 --> 00:08:14,412
جناب؟
جناب؟
66
00:08:15,163 --> 00:08:18,624
جناب؟ -
بهت که گفتم، بدجور مسته -
67
00:08:18,708 --> 00:08:20,125
شما این آقا رو زدید، خانم؟
68
00:08:21,127 --> 00:08:24,756
این عوضی، بلیر رو زد
منم زدمش
69
00:08:25,381 --> 00:08:27,216
با این سطل فلزی؟
70
00:08:28,885 --> 00:08:32,764
اسمت چیه عزیزم؟
آکات کیه؟
71
00:08:32,847 --> 00:08:36,183
خانم، این مرد رو با این سطل
فلزی زدید یا نزدید؟
72
00:08:36,267 --> 00:08:38,101
آره، با سطل فلزی زدمش
73
00:08:38,602 --> 00:08:40,313
برای این کار میخوای
بندازیم زندان عزیزم؟
74
00:08:40,395 --> 00:08:42,690
معلومه که آره
... یعنی
75
00:08:42,774 --> 00:08:45,401
جناب، میخوام با این
خانمها صحبت کنم
76
00:08:47,028 --> 00:08:50,031
... اگه بمیره -
همین الان جناب -
77
00:08:55,578 --> 00:08:58,289
خیلیخب، قضیه چیه؟
78
00:08:58,915 --> 00:09:02,126
منو زد، از خونه رفتم
خوشش نیومد
79
00:09:02,710 --> 00:09:05,588
اومد پیش من
نرفت پیش یه مرد دیگه
80
00:09:06,547 --> 00:09:09,550
... این مرد، انگشتت رو -
نه، توی کار اینطوری شده -
81
00:09:10,051 --> 00:09:12,637
بعد از یکی دوتا شیفت
... کار کردن با چیزهای تیز
82
00:09:12,720 --> 00:09:14,680
بالاخره انگشتت قطع میشه
83
00:09:14,764 --> 00:09:16,766
!زنیکه عوضی
84
00:09:16,849 --> 00:09:19,644
!دماغم رو شکوندی -
!هی، هی -
85
00:09:21,437 --> 00:09:23,398
خانم، میخواید شکایت کنید؟ -
چی؟ -
86
00:09:23,481 --> 00:09:25,650
معلومه که میکنه
87
00:09:25,733 --> 00:09:27,944
جناب، شما بهدلیل
ضربوشتم، بازداشتید
88
00:09:28,027 --> 00:09:29,654
!اون زنیکه عوضی منو زد
89
00:09:30,530 --> 00:09:34,492
!کص ننهات
!پلیس عوضی! لعنتی
90
00:09:37,161 --> 00:09:38,454
الان نمیتونم حرف بزنم
91
00:09:38,538 --> 00:09:39,705
ناموسا داری با تلفن حرف میزنی؟
92
00:09:40,331 --> 00:09:42,333
داری با تلفن حرف میزنی؟
93
00:10:28,755 --> 00:10:32,050
پس داخل اینجا، این شکلیه
94
00:10:32,133 --> 00:10:33,968
تاحالا اومده بودی اینجا؟
95
00:10:34,052 --> 00:10:36,512
اوه، آره لیز
منظورت با دکترای شیمی قطبیمه؟
96
00:10:37,972 --> 00:10:40,600
عینکم رو پیدا نمیکنم
97
00:10:42,143 --> 00:10:44,353
ماشینی گم نشده؟ -
نه -
98
00:10:44,729 --> 00:10:45,730
فقط همین
99
00:10:49,609 --> 00:10:52,195
فکر نمیکنیم رفتن
یه دوری بزنن، نه؟
100
00:10:52,737 --> 00:10:53,905
نه
101
00:10:55,823 --> 00:10:57,450
خب، گندش بزنن
102
00:10:58,618 --> 00:10:59,619
آره
103
00:11:00,578 --> 00:11:03,623
تازه از تاریکی، سه روز میگذره
و اوضاع داره عجیب میشه
104
00:11:11,881 --> 00:11:14,092
صدای این آهنگ از کجا میاد؟
105
00:11:20,932 --> 00:11:23,518
این صدا از کجاست؟ -
صبح بخیر رئیس -
106
00:11:23,601 --> 00:11:24,977
... این صدا
107
00:11:25,061 --> 00:11:27,438
ببحشید
نمیتونیم خاموشش کنیم
108
00:11:27,522 --> 00:11:29,107
روی اعصاب منم رفته
109
00:11:29,190 --> 00:11:31,067
سعی کردیم صداش رو
با یه چیزی کم کنیم
110
00:11:31,150 --> 00:11:33,611
دکمهای نداره
کنترل رو هم نتونستیم پیدا کنیم
111
00:11:33,694 --> 00:11:37,115
اونا هم باز نمیشن
اونم باز نمیشه
112
00:11:37,198 --> 00:11:39,617
نه، اونا هم باز نمیشن
113
00:11:41,202 --> 00:11:42,495
اوه، ببین
114
00:11:53,548 --> 00:11:55,550
خیلی اهل گروه بیتلز نیستم، باشه؟
115
00:11:57,218 --> 00:11:58,720
خیلیخب، چی میدونیم پیت؟
116
00:11:59,679 --> 00:12:02,515
یه راننده کامیون، امروز صبح
اینجا رو خالی پیدا کرد
117
00:12:02,598 --> 00:12:04,392
بهمون خبر داد
118
00:12:04,892 --> 00:12:07,478
... آخرین ارتباط دانشمندها با -
بلندتر حرف بزنم پیتر -
119
00:12:07,562 --> 00:12:09,105
من خیلی خوب صداش رو میشنوم
120
00:12:09,439 --> 00:12:11,816
گفتی آخرین ارتباطشون
با شهر کی بوده؟
121
00:12:11,899 --> 00:12:13,276
یک هفته پیش
122
00:12:13,359 --> 00:12:14,902
زنگ زدن یهکم چیز میز براشون بیارن
123
00:12:14,986 --> 00:12:17,864
و کی به خانوادههاشون زنگ میزنه؟
124
00:12:17,947 --> 00:12:21,826
... لولو، اما هر کدومشون یه جا هستن
125
00:12:21,909 --> 00:12:24,328
پس، یهکم زمان میبره
126
00:12:24,829 --> 00:12:26,831
و کی پول اینجا رو میده؟
127
00:12:27,331 --> 00:12:28,958
کمکهای مالی دولت؟
128
00:12:29,959 --> 00:12:31,169
داری از من میپرسی؟
129
00:12:31,544 --> 00:12:32,962
بودجهاش رو بررسی میکنم
130
00:12:35,465 --> 00:12:36,674
ببین چی پیدا کردم
131
00:12:45,892 --> 00:12:47,643
... انگار رفتن دستشویی
132
00:12:48,186 --> 00:12:50,104
دیگه هم بر نگشتن
133
00:12:50,980 --> 00:12:53,066
خیلیخب
بگو ببینم
134
00:12:54,108 --> 00:12:57,153
خیلیخب، پایگاه سلال
... الان 18 ساله که توی حوزه
135
00:12:57,236 --> 00:13:00,573
زمینشناسی قطب شمال
... زیستشناسی
136
00:13:00,656 --> 00:13:03,826
و اثرات تغییر آبوهوایی
تحقیق میکنه
137
00:13:15,129 --> 00:13:17,590
رالف امرسون
زمینشناس
138
00:13:19,175 --> 00:13:21,719
آنتون کاتاو
ژئوفیزیکدان
139
00:13:22,303 --> 00:13:24,931
همهشون مرد هستن، نه؟ -
آره -
140
00:13:29,185 --> 00:13:30,561
لی جی
ژئوزیستشناس
141
00:13:32,688 --> 00:13:35,108
ریموند کلارک
متخصص میکروبهای دیرینه
142
00:13:40,029 --> 00:13:42,698
لوکاس مرنز
شیمیدان محیطزیست
143
00:13:45,243 --> 00:13:49,288
فاکوندو مولینا و ویر متا
زیستفیزیکدان
144
00:13:49,789 --> 00:13:51,457
و آندرس لوند
145
00:13:51,541 --> 00:13:54,001
موسس و زیستشناس ساختاری
146
00:13:58,965 --> 00:14:02,927
کل سال رو اینجا زندگی میکنن؟
اونم تنها؟ مثل راهبها؟
147
00:14:03,845 --> 00:14:07,140
دنبال چی میگردن؟
چرا یخها رو کندن؟
148
00:14:07,223 --> 00:14:11,394
فکر کنم دنبال منشاء حیات هستن
149
00:14:12,603 --> 00:14:14,105
جالبه
150
00:14:33,207 --> 00:14:36,669
تلفنهای ماهوارهای اون پشتن
اینا، موبایلهایی هستن که تونستم پیدا کنم
151
00:14:36,753 --> 00:14:38,212
این یکی توی شارژ بود
152
00:14:38,296 --> 00:14:41,591
و اون یکی هم همینطوری افتاده بود
153
00:14:42,383 --> 00:14:45,553
باطری نداشت -
کی گوشیش رو جا میذاره؟ -
154
00:14:45,636 --> 00:14:48,222
خب، اینجا خیلی آنتن نمیده
155
00:14:48,306 --> 00:14:50,767
اینجا اصلا چیزی نیست
156
00:14:50,850 --> 00:14:53,978
خیلیخب، سوابق تماس و
بیسیم رو در بیار پیت
157
00:14:55,480 --> 00:14:57,690
آره، کالباسش بهنظر تازه میاد
158
00:15:01,986 --> 00:15:04,781
خیلیخب، به تیم نجات خبر میدیم
159
00:15:04,864 --> 00:15:06,991
هلیکوپترها رو اعزام کنید
... اعلام کنید آخرین بار اینجا دیده شدن
160
00:15:07,075 --> 00:15:08,993
و تا شعاع 24 کیلومتری
رو بگردید
161
00:15:11,079 --> 00:15:12,330
خبرش پخش میشه
162
00:15:12,747 --> 00:15:14,665
خانوادههاشون ناراحت میشن
163
00:15:14,749 --> 00:15:18,169
و اگه آخرش معلوم بشه این
... خرخونها رفتن تحقیق
164
00:15:18,711 --> 00:15:20,380
نمیخوای یهخرده صبرکنی؟
165
00:15:20,463 --> 00:15:21,589
نه هنک
نمیخوام
166
00:15:22,131 --> 00:15:23,883
همینجوریش دیر رسیدیم
167
00:15:25,510 --> 00:15:27,345
شاید کالباس و ساندویچ
... تازه بهنظر بیاد
168
00:15:27,428 --> 00:15:30,098
اما سس مایونزش ماسیده
169
00:15:30,181 --> 00:15:32,725
سس مایونز باید چند روز بیرون
از یخچال باشه که اینجوری بشه
170
00:15:32,809 --> 00:15:35,103
... اما ساندویچهای فرآوری شده
171
00:15:35,186 --> 00:15:36,979
تا آخر دنیا هم سالم میمونن
172
00:15:38,523 --> 00:15:39,857
... اینا چیزهاییه که وقتی
173
00:15:39,941 --> 00:15:42,026
بچهات، ناهارش رو روی صندلی
عقب جا میذاره، یاد میگیری
174
00:15:42,902 --> 00:15:46,906
خیلی از اون باباهایی که برای بچهشون
ساندویچ درست میکنن نبودی، مگه نه پیت؟
175
00:15:49,492 --> 00:15:51,702
لباسهای توی ماشین لباسشویی
بوی گند گرفتن
176
00:15:52,870 --> 00:15:54,455
چند روزی طول میکشه
... تا لباسهای خیس
177
00:15:54,539 --> 00:15:56,499
انقدر بوی گند بگیرن
178
00:15:57,583 --> 00:16:00,545
این آقایون حداقل 48 ساعته که غیبشون زده
179
00:16:00,628 --> 00:16:01,838
حداقل
180
00:16:06,175 --> 00:16:08,010
خیلیخب، بیاید یه نگاهی
به این زبون بندازیم
181
00:16:12,390 --> 00:16:15,435
دو روز شده
داره رنگش از بین میره
182
00:16:16,269 --> 00:16:17,687
شاید مال انسان نباشه
183
00:16:18,730 --> 00:16:20,732
مال انسانه
184
00:16:21,274 --> 00:16:22,692
میبینی؟
185
00:16:24,318 --> 00:16:25,653
جای گاز گرفتگی؟
186
00:16:26,028 --> 00:16:27,029
نه
187
00:16:28,114 --> 00:16:32,326
اینا علائم بهجا مونده از یه
رفتار تکراریـه
188
00:16:32,577 --> 00:16:35,538
اون زن بومی که سال گذشته
پیدا کردیم رو یادته؟
189
00:16:35,621 --> 00:16:37,415
همون که یخ زده بود -
آره، آره -
190
00:16:38,249 --> 00:16:40,877
خارج سنت جوزف قطبی، درسته؟
191
00:16:40,960 --> 00:16:42,795
آره، اونم همین رو داشت
192
00:16:43,463 --> 00:16:47,925
وقتی موقع درست کردن تور ماهیگیری
طناب رو لیس بزنی، همچین ردی روی زبونت میمونه
193
00:16:48,551 --> 00:16:50,386
این، زبون یه زن بومیـه
194
00:16:51,304 --> 00:16:52,430
خدایا
195
00:16:53,681 --> 00:16:55,141
فکر میکنی زندهست یا مُرده؟
196
00:16:55,224 --> 00:16:58,728
باید منتظر بمونیم تا آزمایشگاه آنکوراج
محتوای این پاکت رو بررسی کنه
197
00:16:58,811 --> 00:17:00,438
توی این مدت، هنک؟
198
00:17:00,772 --> 00:17:01,773
بله؟
199
00:17:02,440 --> 00:17:04,609
چطوره بری فرماندهی
... و ببینی
200
00:17:04,691 --> 00:17:07,320
یه خانم بیزبون توی
سردخونه افتاده یا نه؟
201
00:17:13,575 --> 00:17:15,745
پرایر، بیسیم بزن مرکز
202
00:17:15,828 --> 00:17:17,537
پدرت گوز پیچ شده
203
00:17:17,997 --> 00:17:19,457
هی
204
00:17:20,541 --> 00:17:23,710
لولو، هنک پرایر هستم
منو به مرکز وصل کن
205
00:17:23,795 --> 00:17:25,420
همین الان هنک
206
00:17:32,261 --> 00:17:34,972
خیلیخب رفقا
کریسمس نزدیکه
207
00:17:35,056 --> 00:17:36,766
نمیشه جلوش رو گرفت
208
00:17:36,849 --> 00:17:38,518
کادوهاتون رو آماده کردید؟
209
00:17:39,394 --> 00:17:40,937
آره، منم نکردم
210
00:17:41,020 --> 00:17:44,899
میخوایم تماسها رو جواب بدیم
خیلیخب، کسی هست؟ الو؟
211
00:17:46,192 --> 00:17:47,402
الو؟
212
00:17:54,992 --> 00:17:57,286
کسی اونجا هست؟
213
00:18:05,336 --> 00:18:06,963
سلام تراویس
214
00:18:13,094 --> 00:18:14,929
چی میخوای؟
215
00:18:22,812 --> 00:18:26,982
[انیس، آلاسکا]
216
00:18:31,112 --> 00:18:32,488
... چندتا پیام گذاشتم -
سلام لولو -
217
00:18:32,572 --> 00:18:34,282
و میخوام با خانواده دکتر
مولینا صحبت کنم
218
00:18:34,365 --> 00:18:35,783
زنگ نزده؟
219
00:18:40,788 --> 00:18:41,664
یه پیام داری
220
00:18:41,748 --> 00:18:44,041
... یه نفر توی دفترته -
یه قهوه برام بیار -
221
00:18:44,125 --> 00:18:46,127
اما خودشه
222
00:18:47,754 --> 00:18:50,381
زبون اون نیست -
از کجا میدونی؟ -
223
00:18:50,590 --> 00:18:53,551
شش سال گذشته
امکان نداره زبون اون باشه
224
00:18:53,634 --> 00:18:55,428
اما زبون یه زنـه؟
225
00:18:55,511 --> 00:18:56,721
نمیدونم
226
00:18:57,305 --> 00:18:59,891
درسته
پس بزار ببینمش
227
00:18:59,974 --> 00:19:00,975
نه
228
00:19:02,351 --> 00:19:04,979
از پرونده کنار گذاشته شدی، یادته؟
229
00:19:05,605 --> 00:19:06,981
الان شدی یه پلیس ایالتی
230
00:19:07,065 --> 00:19:09,400
دیگه عضو پلیس مسلح نیستی، یادته؟
231
00:19:10,443 --> 00:19:12,028
این، زبون یه زنـه
232
00:19:12,111 --> 00:19:14,113
زبون یه زن اینوپیاکیـه
233
00:19:15,198 --> 00:19:16,991
... و دلیلش اینه که
234
00:19:17,742 --> 00:19:20,036
روح حیوانیت توی خواب اومد سراغت؟
235
00:19:20,119 --> 00:19:23,081
نه، روح حیوانیم، زنهای
... پیر مثل تو رو
236
00:19:23,164 --> 00:19:24,874
برای صبحونه میخوره دنورس
237
00:19:25,374 --> 00:19:26,959
مراقب باش
238
00:19:32,256 --> 00:19:34,217
بابا کانلی چطوره؟
239
00:19:34,884 --> 00:19:36,177
خوب باهات رفتار میکنه؟
240
00:19:36,260 --> 00:19:39,680
اوه، خوبه
کارت تموم شد سرکار ناوارو؟
241
00:19:41,808 --> 00:19:46,020
مطمئنم توی جاده یه کاری برات هست
242
00:19:46,104 --> 00:19:48,481
تو اصلا نخواستی پروندهاش رو نگاه کنی
243
00:19:48,564 --> 00:19:50,983
... و حالا داری میذاریش کنار انگار
244
00:19:51,651 --> 00:19:53,277
... انگار اون
245
00:19:57,615 --> 00:19:59,200
همهچیز رو شنیدی؟
246
00:20:01,369 --> 00:20:03,329
درمورد چه پروندهای
حرف میزد؟
247
00:20:04,163 --> 00:20:08,835
خیلیخب، برو سراغ پروندههای مختومه شده
پرونده ان ماسو کوتاک رو برام بیار
248
00:20:10,461 --> 00:20:13,131
الو؟ -
شما الیزابت دنورس هستید؟ -
249
00:20:13,881 --> 00:20:15,758
آره -
من، کری گیلر، هستم -
250
00:20:15,842 --> 00:20:17,385
مامان شری
251
00:20:17,468 --> 00:20:19,345
شری گیلارد، همکلاسی لیا
252
00:20:19,429 --> 00:20:21,097
اوه آره
الان نمیتونم صحبت کنم
253
00:20:21,180 --> 00:20:22,682
واقعا باید باهاتون صحبت کنم خانم دنورس
254
00:20:22,765 --> 00:20:24,058
... بعدا که دستم آزاد شد بهتون زنگ
255
00:20:24,142 --> 00:20:26,561
!نه، باید همین الان حرف بزنیم
!همین الان
256
00:20:28,312 --> 00:20:31,065
!اون 15 سالشه -
متوجهم، درک میکنم -
257
00:20:31,149 --> 00:20:32,650
!پونزده سالشه
258
00:20:35,611 --> 00:20:37,155
متوجهی؟
259
00:20:37,822 --> 00:20:39,741
نه، دختر شما شروع کرده
260
00:20:39,824 --> 00:20:41,117
خیلیخب، بیا زیاد
شلوغش نکنیم
261
00:20:41,200 --> 00:20:42,410
... بیا هفته دیگه صحبت کنیم
262
00:20:42,493 --> 00:20:44,120
و ببینیم بهتر میشه یا نه
263
00:20:53,796 --> 00:20:55,798
... من هیچ کاری -
خفه شو -
264
00:21:01,137 --> 00:21:04,557
ویدئو؟
واقعا؟
265
00:21:05,892 --> 00:21:06,976
... میدونی، لازم نیست
266
00:21:07,060 --> 00:21:08,728
... بهخاطر -
درموردش حرف نمیزنم -
267
00:21:11,189 --> 00:21:13,608
فکر میکردم باهوشتر از
این حرفها باشی لیا
268
00:21:15,026 --> 00:21:16,819
خب، میدونی آخر و عاقب
این ویدئوها به کجا ختم میشه؟
269
00:21:17,361 --> 00:21:19,322
توی سایتهای پورن
270
00:21:19,405 --> 00:21:21,199
... تا آخر عمرت، هر بار که یه نفر
271
00:21:21,282 --> 00:21:23,701
... اسمت رو توی اینترنت سرچ کنه -
خیلیخب، پُستش نکردیم -
272
00:21:23,785 --> 00:21:25,369
مامانش گوشیش رو گرفت
و وحشت کرد
273
00:21:25,453 --> 00:21:27,663
... فقط برای خودمون بود -
احمق نباش -
274
00:21:27,747 --> 00:21:30,750
آدمها بههم میزنن، باشه؟ گوشیها هک میشن -
اوه، درسته -
275
00:21:30,833 --> 00:21:34,462
ممنون رئیس دنورس
متوجه تمام زوایای مجرمانهاش شدم
276
00:21:35,296 --> 00:21:36,881
حالا دیگه نیاز نیست
تظاهر کنی که برات مهمه
277
00:21:36,964 --> 00:21:38,674
!برام مهم نیست
278
00:21:38,758 --> 00:21:42,261
اما اون زن داشت توی صورت
... من جیغ و داد میکرد چون تو
279
00:21:43,596 --> 00:21:47,016
من چی؟ -
... چون تو یه ویدئو از -
280
00:21:48,142 --> 00:21:51,312
از چی؟ -
!از سکست با یه دختر 15 ساله ضبط کردی -
281
00:21:51,396 --> 00:21:54,816
باشه؟ ویدئویی گرفتی که
... من مجبور شدم
282
00:21:58,694 --> 00:22:01,697
هی، هی
خوبی؟
283
00:22:01,781 --> 00:22:04,283
به چیزی زدیم؟ -
نه، به چیزی نزدیم -
284
00:22:04,367 --> 00:22:07,912
چیزی نیست. لیا، لیا
روی یخ سر خوردیم، باشه؟
285
00:22:08,454 --> 00:22:11,290
خیلیخب، آروم باش
آروم باش
286
00:22:14,001 --> 00:22:15,378
افسر دنورس هستم
287
00:22:15,461 --> 00:22:17,004
رئیس -
تصادف کردیم -
288
00:22:17,088 --> 00:22:18,464
الان آمبولانس رو میفرستم رئیس
289
00:22:18,548 --> 00:22:19,924
آره، یه آمبولانس اعزام کن
290
00:22:20,007 --> 00:22:22,635
ممکنه کسی آسیب دیده باشه
تقاطع خیابون 5ام و فرانت هستیم
291
00:22:31,185 --> 00:22:34,063
دوباره استیسی چلمرز کوفتیـه؟
292
00:22:34,147 --> 00:22:38,192
خیلی متاسفم -
!استیسی احمق -
293
00:22:38,276 --> 00:22:39,652
مستی؟
294
00:22:39,736 --> 00:22:42,155
خیلی متاسفم
خیلی متاسفم
295
00:22:42,238 --> 00:22:43,948
خیلیخب، از ماشین بیا بیرون
296
00:22:44,240 --> 00:22:45,700
از ماشین بیا بیرون
297
00:22:45,783 --> 00:22:47,368
سلام خانم دنورس
298
00:22:47,452 --> 00:22:50,329
هی، تو دیگه گواهینامه هم نداری
299
00:22:50,413 --> 00:22:54,167
!بچهام
!باهام حرف نمیزنه
300
00:22:54,250 --> 00:22:55,543
اوه، محض رضای خدا
301
00:22:55,626 --> 00:22:57,545
خیلی متاسفم
302
00:22:57,837 --> 00:22:59,839
!ولم کن
303
00:22:59,922 --> 00:23:01,758
!برگرد! زودباش
!برگرد
304
00:23:01,841 --> 00:23:05,762
!دستهات رو همین الان بزار روی ماشین
!زودباش! دستهات رو بزار روی ماشین
305
00:23:05,845 --> 00:23:07,680
!زنیکه عوضی
306
00:23:28,576 --> 00:23:30,286
شونزده سالشه
307
00:23:30,870 --> 00:23:31,871
چی؟
308
00:23:32,997 --> 00:23:35,208
شری، 16 سالشه
نه 15
309
00:23:37,126 --> 00:23:39,337
اوه، ای خدا
310
00:24:07,698 --> 00:24:10,410
مامور ناوارو
خیلی وقته ندیدمت
311
00:24:10,493 --> 00:24:11,702
سلام رایان
312
00:24:12,495 --> 00:24:14,122
چیزی پیدا کردی؟
313
00:24:15,039 --> 00:24:17,125
هنوز مطمئن نیستم
314
00:24:17,208 --> 00:24:18,626
آبجو میخوری؟
315
00:24:19,377 --> 00:24:21,587
زن سابقم ازم خواسته
امشب مراقب اون باشم
316
00:24:21,921 --> 00:24:23,548
میخوای بریم خونه من؟
317
00:24:24,966 --> 00:24:25,967
آره
318
00:24:28,678 --> 00:24:31,556
خب، انی چیزی درمورد سلال نگفت؟
319
00:24:31,639 --> 00:24:34,600
هیچوقت درموردش حرفی نزد؟
320
00:24:35,435 --> 00:24:36,644
نه
321
00:24:37,729 --> 00:24:39,731
فهمیدی انی ارتباطی داشته؟
322
00:24:40,857 --> 00:24:43,234
... نمیدونم، دارم همه زوایای ممکن
323
00:24:43,317 --> 00:24:45,945
که ممکنه از قلم افتاده باشه
رو بررسی میکنم، متوجهی؟
324
00:24:48,781 --> 00:24:50,575
آخریشه
325
00:24:50,658 --> 00:24:53,035
نه، آب رو ترجیح میدم
326
00:24:53,494 --> 00:24:57,290
آبمون خوب نیست
سه روز پیش، مزهاش یهو افتضاح شد
327
00:24:58,541 --> 00:25:01,377
انی اگه بود میگفت
"بهت که گفته بودم"
328
00:25:01,794 --> 00:25:04,922
ببین، اشتباه برداشت نکن
329
00:25:05,673 --> 00:25:07,800
من عاشق خواهرم بود
330
00:25:07,884 --> 00:25:09,761
و واقعا آرزو میکنم
... که هنوز زنده بود
331
00:25:09,844 --> 00:25:13,598
اما نمیفهمم فایده
دوباره بررسی کردن چیه
332
00:25:15,016 --> 00:25:18,019
گوش کن، واقعا که همچین
نظری نداری رایان
333
00:25:20,354 --> 00:25:21,355
هی
334
00:25:21,773 --> 00:25:24,233
هی، گوش کن
335
00:25:24,817 --> 00:25:27,236
میدونم برات آسون نبود
336
00:25:27,862 --> 00:25:32,408
انی به معدن اعتراض کرد
آدمهای معدن دنبالش بودن
337
00:25:32,492 --> 00:25:34,869
خر تو خر بود -
آره -
338
00:25:36,788 --> 00:25:38,998
باهم دعواهای ناجوری داشتیم
339
00:25:39,624 --> 00:25:43,503
بهش گفتم
"معدن رو خراب کنی، انیس رو بدبخت میکنی"
340
00:25:43,586 --> 00:25:47,924
دیگه نه کار داری، نه مالیات معدن
نه مدرسه، هیچی
341
00:25:49,008 --> 00:25:50,301
براش مهم نبود
342
00:25:50,843 --> 00:25:53,429
سال آخر، عملا با هم حرف نمیزدیم
343
00:26:02,647 --> 00:26:05,858
به خدا ایمان داری مامور ناوارو؟
344
00:26:14,283 --> 00:26:15,284
آره
345
00:26:18,329 --> 00:26:20,540
میشه ازت بپرسم چرا؟
346
00:26:25,169 --> 00:26:26,379
... آخرین اعزامم
347
00:26:33,845 --> 00:26:36,180
گوش کن
348
00:26:40,643 --> 00:26:42,478
مهم نیست
349
00:26:44,147 --> 00:26:45,773
حتما خیلی خوبه
350
00:26:48,359 --> 00:26:49,777
چی؟
351
00:26:50,528 --> 00:26:52,739
اینکه میدونیم تنها نیستیم
352
00:26:54,699 --> 00:26:56,534
نه، تنهاییم
353
00:26:59,370 --> 00:27:00,788
خدا هم تنهاست
354
00:27:00,812 --> 00:27:07,812
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
355
00:27:09,630 --> 00:27:12,592
الو؟ -
سلام ناوارو، کوپر هستم -
356
00:27:12,675 --> 00:27:14,260
دوباره اتفاق افتاد
357
00:27:16,054 --> 00:27:18,056
فورا میام
358
00:27:42,955 --> 00:27:45,291
سلام کوپر -
سلام انج -
359
00:27:45,374 --> 00:27:46,334
پلیس ایالتی چطوره؟
360
00:27:46,417 --> 00:27:48,419
میدونی، همون آشغال سابقه
فقط نشانم عوض شده
361
00:27:50,004 --> 00:27:52,048
خب، وقتی زنگ زد
آروم نبود
362
00:27:52,131 --> 00:27:53,925
گفت یه نفر توی آپارتمانه
363
00:27:54,008 --> 00:27:57,762
اما در از داخل قفله و
پنجرهها هم بسته هستن
364
00:27:59,514 --> 00:28:00,681
ممنون که زنگ زدی
365
00:28:00,765 --> 00:28:03,434
خواهش میکنم
بین خودمون میمونه
366
00:28:03,518 --> 00:28:04,852
ممنون
367
00:28:16,155 --> 00:28:18,908
سلام جولز -
سلام انجی -
368
00:28:20,660 --> 00:28:21,536
چی شده؟
369
00:28:21,619 --> 00:28:24,288
هیچی، نباید زنگ میزدم
ببخشید
370
00:28:25,331 --> 00:28:27,542
یه خرده وحشت کردم
371
00:28:28,084 --> 00:28:29,293
حالم خوبه
372
00:28:30,002 --> 00:28:31,587
فقط خستهام
373
00:28:31,671 --> 00:28:33,089
... خیلیخب، خب
374
00:28:34,215 --> 00:28:36,718
چطوره بریم خونه من
... و یهکم غذا بخوریم
375
00:28:36,801 --> 00:28:38,261
برنامه "مجرد" رو ببینیم
376
00:28:38,344 --> 00:28:40,012
نباید نقل مکان میکردم اینجا
377
00:28:40,096 --> 00:28:41,931
خیلی متاسفم -
هی، جولز، جولز -
378
00:28:42,014 --> 00:28:44,851
بیا اینجا
منو ببین، هی
379
00:28:45,268 --> 00:28:48,354
خودم میخواستم بیای
خوشحالم که اینجایی، باشه؟
380
00:28:48,896 --> 00:28:50,898
گوش کن
من مثل مامان نیستم
381
00:28:51,566 --> 00:28:53,985
تو اصلا شبیه مامان نیستی
382
00:28:54,485 --> 00:28:56,696
تو، اون نیستی
باشه؟
383
00:28:57,029 --> 00:28:58,448
متوجهی؟
384
00:29:05,496 --> 00:29:08,207
اگه نگرانی، میتونم چندتا
گزینه جلوی پات بذارم
385
00:29:08,291 --> 00:29:12,462
بیمارستان نمیرم
قول دادی نمیبریم بیمارستان
386
00:29:12,545 --> 00:29:15,423
خیلیخب، پس مطمئن شو که
حالت خوب میمونه جولز
387
00:29:15,506 --> 00:29:18,509
خوبم
قول میدم
388
00:29:19,260 --> 00:29:21,137
من از پسش بر میام
389
00:29:40,907 --> 00:29:43,701
... خیلیخب، اگه بودجه رو ببینی
390
00:29:43,785 --> 00:29:48,790
اکثر بودجه سلال، از یه سازمان
... مردم نهاده اما یه بخشیش
391
00:29:48,873 --> 00:29:52,001
... مال -
!میخوام برم خونه -
392
00:29:59,634 --> 00:30:02,637
... اما اگه سعی کنی -
!خواهش میکنم -
393
00:30:05,807 --> 00:30:08,059
انگار داره میمیره -
... خب -
394
00:30:08,142 --> 00:30:11,521
!بزارید برم
395
00:30:14,816 --> 00:30:16,317
اوه ممنون
396
00:30:17,485 --> 00:30:19,070
بفرما -
هی، هی، هی، هی -
397
00:30:19,153 --> 00:30:21,072
داری چی کار میکنی؟ -
به عذاب همهمون خاتمه میدم -
398
00:30:21,155 --> 00:30:23,116
!غلط کردی
هنوز مسته
399
00:30:23,199 --> 00:30:24,700
آره
خودم میرسونمش خونه
400
00:30:24,784 --> 00:30:28,746
نه، نمیذارم یه راننده مست که هنوزم مسته
چون بعضیوقتها برات ساک میزنه، از اینجا بره
401
00:30:28,830 --> 00:30:30,581
!هی -
!ختم کلام -
402
00:30:30,665 --> 00:30:32,708
برگرد داخل
!برگرد داخل
403
00:30:36,963 --> 00:30:38,840
!دستمال توالت میخوام
404
00:30:38,923 --> 00:30:41,551
محض اطلاعت میگم
من نامزد دارم
405
00:30:41,634 --> 00:30:42,927
اوه جدا؟
406
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
ناتاشا که توی مجلهست؟
407
00:30:44,679 --> 00:30:45,972
توی مجله نیست
408
00:30:46,055 --> 00:30:46,973
اهل ولادیوستوکـه
409
00:30:47,056 --> 00:30:49,100
و برای کریسمس هم
قراره بیاد اینجا
410
00:30:49,767 --> 00:30:51,477
میخوایم ازدواج کنیم
محض اطلاعت گفتم
411
00:30:51,561 --> 00:30:54,105
عروسی موقع کریسمس
خیلی خوبه
412
00:30:54,188 --> 00:30:56,607
این دوستدخترت، اینجا میمونه -
ببخشید استیس -
413
00:30:56,691 --> 00:30:58,526
شنیدی رئیس چی گفت -
!ازت متنفرم -
414
00:30:59,652 --> 00:31:02,905
پرونده ان کوتاک رو هم میخوام
دست تو ئه
415
00:31:03,281 --> 00:31:05,658
واقعا؟ -
آره، توی خونهاته -
416
00:31:05,742 --> 00:31:07,994
بعد از سیل، یه چندتا
پرونده رو بردی خونه
417
00:31:08,077 --> 00:31:10,288
فکر نمیکنم
اما نگاه میکنم
418
00:31:10,830 --> 00:31:12,331
کی؟ -
بهزودی -
419
00:31:12,415 --> 00:31:15,710
!از همهتون متنفرم -
!خفه شو -
420
00:31:15,793 --> 00:31:19,922
پروندهها دست اونه؟ -
!از همهتون متنفرم -
421
00:31:22,717 --> 00:31:24,343
اون پایین داری چی کا میکنی داروین؟
422
00:31:25,553 --> 00:31:27,180
نقاشی میکشی؟
423
00:31:29,098 --> 00:31:30,725
اوه، چی هست؟
424
00:31:35,313 --> 00:31:36,731
تو کشیدی؟
425
00:31:40,151 --> 00:31:41,402
کیلا؟
426
00:31:42,070 --> 00:31:43,071
بله؟
427
00:31:45,031 --> 00:31:46,240
این چیه؟
428
00:31:47,617 --> 00:31:49,368
یه افسانه محلی
429
00:31:49,786 --> 00:31:53,831
گذاشتیش توی ماشین لباسشویی مامانبزرگت؟
430
00:31:53,915 --> 00:31:55,625
آره -
درسته -
431
00:31:55,708 --> 00:31:57,001
میدونی چرا؟ -
خیلیخب -
432
00:31:58,252 --> 00:32:00,004
ببخشید دیر کردم
433
00:32:00,088 --> 00:32:01,672
بهخاطر سلال بود
434
00:32:01,756 --> 00:32:03,132
... یهکم عجیبه برای همین -
مشکلی نیست -
435
00:32:03,424 --> 00:32:06,302
عیب نداره
اما کلاس دارم
436
00:32:06,386 --> 00:32:09,263
برای همین، مامانبزرگم
... مراقب داروین بود
437
00:32:09,347 --> 00:32:12,058
و اون هم، دست بر قضا، دوست داره
داستانهای فرهنگ خودش رو براش بگه
438
00:32:12,141 --> 00:32:15,603
خیلیخب، پس هروقت داستانهایی
... که مامانبزرگش براش میگه
439
00:32:15,686 --> 00:32:19,148
باعث شد خواب بد ببینه
گوشی رو میدم به تو، باشه؟
440
00:32:19,232 --> 00:32:21,818
باهاش حرف میزنی و براش
توضیح میدی که چرا مهمه
441
00:32:21,901 --> 00:32:23,277
خیلی داری سفیدپوست بازی در میاری
442
00:32:24,445 --> 00:32:27,281
چطور عاشق یه پسر سفیدپوست شدم؟
443
00:32:37,208 --> 00:32:38,626
اوه، جواب نمیدی
444
00:32:39,184 --> 00:32:39,980
[دنورس]
445
00:32:39,980 --> 00:32:41,087
جدا؟
446
00:33:00,398 --> 00:33:02,024
باید جواب بدم
447
00:33:06,946 --> 00:33:08,531
!لعنتی
448
00:33:08,614 --> 00:33:10,408
!کیلا -
واقعا؟ -
449
00:33:10,491 --> 00:33:13,786
موضوع کاریه -
ساعت کاری تا ششـه، دنورس داره زنگ میزنه -
450
00:33:13,870 --> 00:33:16,539
باید جواب بدم
لعنتی
451
00:33:17,206 --> 00:33:18,750
سلام رئیس -
... میخوام از خونه بابات -
452
00:33:18,833 --> 00:33:20,168
یه چیزی برام بیاری
453
00:33:20,251 --> 00:33:21,419
ببخشید رئیس
454
00:33:21,502 --> 00:33:23,212
نمیتونم
میشه؟
455
00:33:23,296 --> 00:33:26,049
گفتی نمیشه؟
عجیبه
456
00:33:26,132 --> 00:33:29,761
آره، فکر کنم گفتی نمیشه
احتمالا خط رو خط شده
457
00:33:44,776 --> 00:33:47,320
سلام -
سلام بابا -
458
00:33:50,114 --> 00:33:51,574
همهچیز مرتبه؟
459
00:33:51,657 --> 00:33:54,452
... آره، به داروین قول دادم
460
00:33:54,535 --> 00:33:57,121
یکی از عکسهای بچگیم رو نشونش بدم
مال وقتی که همسنوسال خودش بودم
461
00:33:57,205 --> 00:34:00,083
اوه، باشه -
میشه برم بگردم؟ -
462
00:34:00,166 --> 00:34:01,793
مشکلی نیست
463
00:34:09,550 --> 00:34:11,552
مراقب باش
هنوز خیسـه
464
00:34:14,764 --> 00:34:16,057
... خیلی
465
00:34:16,140 --> 00:34:17,934
آبی پررنگیـه
466
00:34:18,017 --> 00:34:19,936
خب، آلینا از رنگ آبی خوشش میاد
467
00:34:23,523 --> 00:34:24,731
خیلی آبیـه؟
468
00:34:25,441 --> 00:34:27,610
... آبیـه، اما
469
00:34:29,445 --> 00:34:30,655
زیادی آبی شده
470
00:34:30,738 --> 00:34:33,115
نه، نه، نه، نه
عالی شده
471
00:34:33,199 --> 00:34:36,035
هرچی نباشه تغییره دیگه -
آبجو میخوای؟ -
472
00:34:37,286 --> 00:34:38,704
نه، ممنون
473
00:34:43,751 --> 00:34:44,751
کیرتوش
474
00:34:45,420 --> 00:34:47,838
مطمئنی؟ -
آره -
475
00:34:50,967 --> 00:34:53,344
راستش، چیزی برای خوردن داری؟
476
00:34:53,428 --> 00:34:56,055
چیپسی چیزی
خیلی گرسنمه
477
00:34:56,931 --> 00:34:58,433
بزار نگاه کنم
478
00:35:03,229 --> 00:35:06,649
هیچی ندارم
باید برم خرید
479
00:35:06,733 --> 00:35:08,526
سیب میخوای؟
480
00:35:08,609 --> 00:35:10,611
نه نمیخوام
481
00:35:12,572 --> 00:35:15,575
میخوای بریم بیرون
یه چیزی بخوریم؟
482
00:35:17,452 --> 00:35:22,081
نه، قول دادم داروین
... رو بخوابونم، پس
483
00:35:29,881 --> 00:35:32,008
نشونم بده چی برداشتی
484
00:35:44,562 --> 00:35:46,564
نمیدونستی هنوز دارمش
485
00:35:47,899 --> 00:35:49,192
روی یخ، مراقب باش
486
00:35:49,275 --> 00:35:51,277
بدجور سُره
487
00:36:47,375 --> 00:36:49,335
هنوز داروین رو نبردی
بابانوئل رو ببینه؟
488
00:36:49,419 --> 00:36:51,963
هنوز نه
اما میبرمش
489
00:36:52,046 --> 00:36:56,050
خب داداش، بهتره ببریش
وگرنه کیلا دهنت رو صاف میکنه
490
00:36:56,134 --> 00:36:59,846
فکر کنم قبلا که ازش پرستاری میکردم
و نمیتونست حرف بزنه خیلی بهتر بود
491
00:36:59,929 --> 00:37:01,139
ممنون
492
00:37:01,472 --> 00:37:03,850
این پرونده، ربطی به سلال داره؟
493
00:37:03,933 --> 00:37:04,934
نه
494
00:37:06,394 --> 00:37:07,729
نه؟ -
نه -
495
00:37:07,812 --> 00:37:09,230
همین؟
496
00:37:09,772 --> 00:37:13,025
رئیس، اگه بابام بفهمه اینا رو برداشتم
کلهام رو میکنه
497
00:37:13,776 --> 00:37:16,237
خیلیخب، کارتن درخت کریسمس رو
ببر توی پذیرایی
498
00:37:16,320 --> 00:37:18,197
چیزی خوردی؟ -
نه -
499
00:37:18,281 --> 00:37:21,909
آخه کی وقت داشتم چیزی بخورم؟ -
خب، باید یه چیزی بخوری -
500
00:37:24,662 --> 00:37:27,457
جسد، خارج روستاها پیدا شده بود
501
00:37:27,540 --> 00:37:29,542
ناوارو اول رسید سر صحنه
502
00:37:37,091 --> 00:37:40,970
اسمش ان ماسو کوتاک بود
503
00:37:43,181 --> 00:37:45,183
مردم بهش میگفتن انی کی
504
00:37:46,017 --> 00:37:48,227
... سی و دو بار با یه چیز
505
00:37:49,145 --> 00:37:51,773
تیز و نامعلوم، ضربه خورده بود
506
00:37:53,316 --> 00:37:54,942
زخمهاش شکل ستاره بودن
507
00:37:55,902 --> 00:37:58,071
آلت قتاله هیچوقت پیدا نشد
508
00:37:58,154 --> 00:37:59,363
زبون نداشت؟
509
00:38:00,615 --> 00:38:02,825
آره
هیچوقت پیدا نشد
510
00:38:04,827 --> 00:38:07,872
داستان دختری که جنازهاش رو خارج
... روستاها پیدا کرده بودن رو میدونستم اما
511
00:38:08,289 --> 00:38:10,166
قضیه زبون رو نمیدونستم
512
00:38:11,834 --> 00:38:14,170
آره، عمومیش نکردیم
513
00:38:18,508 --> 00:38:23,388
طرف ماما بود
فعال و معترض بود
514
00:38:23,471 --> 00:38:26,808
میدونی، بدجور با معدن در افتاده بود
همه رو دیوونه کرده بود
515
00:38:26,891 --> 00:38:28,893
کارمندها، مسئولین معدن
516
00:38:29,560 --> 00:38:31,187
خیلیها ازش بدشون میاومد
517
00:38:33,731 --> 00:38:34,732
اما اینجوری؟
518
00:38:36,692 --> 00:38:38,736
هیچکس لایق همچین چیزی نیست
519
00:38:44,659 --> 00:38:45,910
بهش دروغ گفتی
520
00:38:46,327 --> 00:38:47,745
به ناوارو
521
00:38:48,955 --> 00:38:51,457
پرونده رو بلدی
خوندیش
522
00:38:52,333 --> 00:38:54,168
سرت توی کار خودت باشه بچه جون
523
00:38:54,502 --> 00:38:57,338
حالا که ازم خواستی اینا رو
برات بدزدم، دیگه به منم ربط داره
524
00:38:58,131 --> 00:39:00,425
ازت خواستم جابهجاشون کنی
525
00:39:00,508 --> 00:39:07,348
خیلیخب، جابهجاشون میکنم به خونه بابام
و میتونی به خودش بگی برات بیاره
526
00:39:08,141 --> 00:39:10,143
خیلی بلوف میزنی
میدونستی؟
527
00:39:11,728 --> 00:39:14,731
خیلیخب، بشین
غذات داره سرد میشه
528
00:39:16,441 --> 00:39:18,234
داستان از این قراره
529
00:39:18,317 --> 00:39:19,902
ناوارو بدجور درگیر پرونده بود
530
00:39:19,986 --> 00:39:22,530
پروندههایی که توش یه زن
آسیب میبینه، خیلی براش مهمه
531
00:39:22,613 --> 00:39:23,614
نمیدونم
532
00:39:23,698 --> 00:39:26,159
به هیچجایی نمیرسید
اما دست بردار هم نبود
533
00:39:26,242 --> 00:39:28,202
و داشت سربهسر آدمهای اشتباه میذاشت
534
00:39:28,870 --> 00:39:30,288
یعنی مسئولهای معدن
535
00:39:31,080 --> 00:39:33,124
بخوام اسم ببرم، کیت مککیتریک
536
00:39:33,207 --> 00:39:35,001
لعنتی -
آره -
537
00:39:35,084 --> 00:39:38,004
رفت دم در خونهاش
ازش جواب میخواست
538
00:39:38,087 --> 00:39:41,924
و با چندتا از کارگرهای معدن درگیر شد
539
00:39:42,008 --> 00:39:43,760
بابات مجبور شد از پرونده
بذاردش کنار
540
00:39:44,385 --> 00:39:46,304
... و وقتی که من اومدم
541
00:39:47,764 --> 00:39:49,766
... با هم کار کردیم و
542
00:39:50,349 --> 00:39:51,893
ازم خواست پرونده رو دست بگیرم
543
00:39:51,976 --> 00:39:53,561
و تو قبول نکردی؟
544
00:39:56,230 --> 00:39:57,982
این پرونده رو نمیشد حل کرد
545
00:39:58,357 --> 00:39:59,567
منظورت چیه؟
546
00:40:00,485 --> 00:40:02,111
انیس باعث کُشته شدن انی شد
547
00:40:02,487 --> 00:40:04,113
این شهر کوفتی
548
00:40:05,156 --> 00:40:07,241
هیچوقت نمیشه قاتل رو پیدا کرد
549
00:40:11,829 --> 00:40:14,707
توی تیندر کسی رو پیدا کردی؟
550
00:40:14,791 --> 00:40:16,209
فوتبال فانتزی
551
00:40:16,542 --> 00:40:17,919
دوتا از بازیکنهای
خط حملهام مصدوم شدن
552
00:40:18,002 --> 00:40:20,213
یه دریافتکننده هم دارم
که خیلی دست و پا چلفتیه
553
00:40:20,671 --> 00:40:22,882
نمیدونم یکشنبه کی رو
بفرستم توی زمین
554
00:40:41,776 --> 00:40:44,904
اونجلین -
کاویک -
555
00:41:10,096 --> 00:41:11,764
وایسا، لعنتی
556
00:41:15,435 --> 00:41:16,394
!وایسا
557
00:41:36,914 --> 00:41:38,291
!خدای من
558
00:41:46,674 --> 00:41:48,342
لعنتی
559
00:41:53,931 --> 00:41:56,601
باب اسفنجی؟
ناموسا؟
560
00:41:56,684 --> 00:41:59,395
باب اسفنجی خیلی باحاله
دندونهات رو تمیز میکنه
561
00:41:59,479 --> 00:42:01,481
توی آناناس زندگی میکنه
562
00:42:03,149 --> 00:42:04,942
هی، داری چی کار میکنی؟
563
00:42:05,026 --> 00:42:08,821
نکن، نه
واقعا حال به هم زنه، نه
564
00:42:17,080 --> 00:42:18,289
باید برم
565
00:42:19,332 --> 00:42:20,958
موضوع خواهرته؟
566
00:42:21,751 --> 00:42:23,211
چرا؟
اخیرا عجیب رفتار میکرده؟
567
00:42:23,294 --> 00:42:24,837
... نه
568
00:42:25,630 --> 00:42:28,633
چند روزیه سر کار نیومده
چیز مهمی نیست
569
00:42:29,967 --> 00:42:32,595
باید برم آبجو بگیرم
570
00:42:33,388 --> 00:42:37,934
نرو، میتونی آبجوهای
دستساز من رو بخوری
571
00:42:38,017 --> 00:42:41,521
فعلا نمیخوام کور بشم
572
00:42:41,604 --> 00:42:44,440
کلمه محل، آبجو منو میخرن
573
00:42:45,817 --> 00:42:48,444
داری این حرف رو به یه پلیس
میزنی کاویک؟
574
00:43:02,959 --> 00:43:03,960
هی
575
00:43:05,461 --> 00:43:08,464
دفعه بعد که زنگ بزنی
جواب نمیدم
576
00:43:18,474 --> 00:43:19,392
هی
577
00:43:19,851 --> 00:43:21,519
نه، اون مسواک منه
578
00:43:21,602 --> 00:43:22,979
!نیازش دارم
579
00:43:33,656 --> 00:43:35,867
هی، میخواستم درمورد
چند ساعت پیش صحبت کنیم
580
00:43:37,952 --> 00:43:40,163
منظورت وقتیه که داشتی
فیلم مستهجن میساختی؟
581
00:43:40,913 --> 00:43:41,914
نه
582
00:43:43,541 --> 00:43:45,168
درمورد رانندگی در مستی
583
00:43:49,213 --> 00:43:52,967
میدونی، خیلی احمقانهست که
هیچوقت درمورد اون روز حرف نمیزنیم
584
00:43:56,804 --> 00:43:58,806
امسال میخوایم کریسمس رو جشن بگیریم
585
00:43:59,223 --> 00:44:00,725
میخوام غذا بپزم
586
00:44:05,480 --> 00:44:08,107
میدونی، واقعا نیازی نیست
مامانم باشی لیز
587
00:44:09,317 --> 00:44:11,527
اگه بابام بود، درک میکرد
588
00:44:15,073 --> 00:44:16,699
میخوام دوش بگیرم
589
00:44:26,918 --> 00:44:29,337
شب بخیر منی -
شب بخیر سرکار -
590
00:44:30,588 --> 00:44:32,840
... برمیگرده و التماس میکنه که بُکُنمش
591
00:44:32,924 --> 00:44:34,509
... و جوری میکنمش که
592
00:44:34,592 --> 00:44:37,053
چشماش از صورت کیریش بزنه بیرون
593
00:44:37,136 --> 00:44:39,347
و جوری میکنم توی دهنش
... که تلافی همه اون
594
00:44:39,430 --> 00:44:40,807
قبضهایی که پرداخت کردم بشه -
آره پسر -
595
00:44:40,890 --> 00:44:41,891
... زنیکه جده زد ماشینم رو
596
00:45:01,619 --> 00:45:04,038
کریسمس مبارک مادرجنده
597
00:45:14,882 --> 00:45:16,843
مامانی؟
598
00:45:16,926 --> 00:45:18,761
هولدن؟
599
00:45:20,638 --> 00:45:22,348
بیدار شد
600
00:45:49,459 --> 00:45:51,627
سلام خانم ارنیک
ممنون که زنگ زدید
601
00:45:51,711 --> 00:45:53,087
امیدوارم بیدارتون نکرده باشم
602
00:45:53,171 --> 00:45:54,756
این روزها خیلی خواب ندارم -
نه، نه -
603
00:45:54,839 --> 00:45:58,926
داشتم یادداشتهای قدیمی رو بررسی میکردم
... یهسری چیزها رو مرتب میکردم
604
00:45:59,010 --> 00:46:00,803
داشتم با مخاطبهای
انی تماس میگرفتم
605
00:46:00,887 --> 00:46:05,349
انی تاحالا چیزی درمورد
ایستگاه سلال گفته؟
606
00:46:05,767 --> 00:46:08,978
سلال؟
اونجا که دانشمندها کار میکنن؟
607
00:46:11,105 --> 00:46:12,106
الو؟
608
00:46:14,067 --> 00:46:15,234
خانم؟
الو؟
609
00:46:15,318 --> 00:46:16,486
!بیدار شد
610
00:51:03,314 --> 00:51:06,317
!پلیس انیس
آروم بیا بیرون
611
00:51:16,369 --> 00:51:18,454
مربوط به تحقیقات پلیس آلاسکائه
612
00:51:20,957 --> 00:51:22,333
منم نشان پلیس دارم
613
00:51:22,417 --> 00:51:25,420
نشان پلیس ایالتی
بدون اجازه وارد شدی
614
00:51:27,547 --> 00:51:29,549
بدون اجازه وارد شدم؟
615
00:51:30,842 --> 00:51:32,677
میخوای دستگیرم کنی؟
616
00:51:36,639 --> 00:51:40,059
هنوز درگیرشی، نه؟
پرونده انی رو میگم
617
00:51:40,810 --> 00:51:42,520
درگیر همهشون هستیم
618
00:51:42,603 --> 00:51:44,021
نه نیستیم
619
00:51:45,273 --> 00:51:47,191
دنبال چی میگردی؟
620
00:51:47,817 --> 00:51:51,320
نمیدونم
هرچیزی که ممکنه مال اون بوده باشه
621
00:51:51,404 --> 00:51:53,656
کفش، گوشواره
622
00:51:53,740 --> 00:51:54,907
کاپشن؟
623
00:51:58,578 --> 00:52:02,206
خیلیخب، همین یه بار بهت
اجازه میدم بری بگردی
624
00:52:02,749 --> 00:52:05,168
اما آدمهای توی پرونده سلال
مال خودمن
625
00:52:05,585 --> 00:52:06,794
چه کاپشنی؟
626
00:52:07,962 --> 00:52:09,172
این
627
00:52:16,262 --> 00:52:19,724
پس واقعا پرونده رو بررسی کردی، نه؟
628
00:52:19,807 --> 00:52:22,435
قبلا رو میگم -
آره، به درد نمیخوره -
629
00:52:22,769 --> 00:52:25,980
یه کاپشنه
ممکنه هزارتا ازش باشه
630
00:52:28,274 --> 00:52:29,901
درسته
631
00:52:31,402 --> 00:52:32,987
پس اینجا چی کار میکنی؟
632
00:52:33,071 --> 00:52:34,489
پیگیری
633
00:52:41,913 --> 00:52:44,123
تنها کسی که برای
خودش اتاق داشته
634
00:52:45,166 --> 00:52:47,043
خب، کدومه؟
635
00:52:49,545 --> 00:52:50,963
ریموند کلارک
636
00:52:52,799 --> 00:52:56,427
آره، تاحالا ندیده بودمش
توی هیچکدوم از عکسهامون نیست
637
00:52:56,511 --> 00:52:58,096
هیچجا نیست
638
00:52:58,179 --> 00:53:01,182
برادر انی چی؟
کارگر معدن
639
00:53:02,016 --> 00:53:04,769
رایان
عکس رو نشونش میدم
640
00:53:07,438 --> 00:53:08,648
خیلیخب
641
00:53:09,649 --> 00:53:10,733
اینجا نیست
642
00:53:11,609 --> 00:53:12,944
کاپشنی نیست
643
00:53:13,152 --> 00:53:16,781
... شاید تنش بوده وقتی که -
وقتی که غیب شدن؟ -
644
00:53:19,492 --> 00:53:22,120
فکر نمیکنی پیداشون کنن، درسته؟
645
00:53:23,371 --> 00:53:25,748
فقط تو به معجزه باور داری
646
00:53:25,832 --> 00:53:28,084
حس روحانیای بهت دست نمیده؟
647
00:53:28,167 --> 00:53:30,920
نه، تنها حسی که بهم دست میده
رفتار گوه تو ئه
648
00:53:36,134 --> 00:53:40,138
واحد 5، مستحضر باشید
درحال حرکت به بخش 278
649
00:53:47,228 --> 00:53:48,646
بهتره مراقب باشی
650
00:53:49,188 --> 00:53:51,023
این پرونده، یه بار داغونت کرده
651
00:53:54,152 --> 00:53:56,154
پرونده داغونم نکرد
652
00:53:57,071 --> 00:53:59,407
تو ازم خواستی انتقالی بگیرم
به پلیس ایالتی
653
00:53:59,490 --> 00:54:01,159
هیچ ربطی به انی نداشت
654
00:54:01,242 --> 00:54:03,244
هر دومون میدونیم واقعا چی شد
655
00:54:04,537 --> 00:54:05,955
تموم شد؟
656
00:54:07,248 --> 00:54:09,250
پرونده انی هنوز بسته نشده
657
00:54:10,251 --> 00:54:12,336
بسته نشده
658
00:54:12,920 --> 00:54:14,547
بیخیالش شو
659
00:54:15,590 --> 00:54:17,800
بیخیال این دختر بیچاره شو
660
00:54:20,970 --> 00:54:22,388
"بیخیالش شو"
661
00:54:25,349 --> 00:54:26,976
تو پیداش نکردی
662
00:54:38,362 --> 00:54:39,572
نمیدونی چقدر ازش
نفرت داشتن
663
00:54:42,492 --> 00:54:45,328
از ضربههاشون میشد فهمید
که چقدر ازش متنفر بودن
664
00:54:48,206 --> 00:54:51,001
طبق نتایج پزشکی قانونی، بعد از
... اینکه جسدش رو رها کردن
665
00:54:51,001 --> 00:54:53,154
بهش لگد زدن، لیز
666
00:54:53,753 --> 00:54:57,965
دختر بدبخت اونجا افتاده بود
و اونا بهش لگد میزدن
667
00:54:58,883 --> 00:55:01,886
دندونهاش خرد شده بود
دندههاش شکسته بود
668
00:55:03,388 --> 00:55:05,598
و بعد هم زبونش رو کندن
669
00:55:07,392 --> 00:55:09,394
تا دیگه صداش در نیاد
670
00:55:12,021 --> 00:55:14,065
اما اگه سفیدپوست میبود
این اتفاقها نمیافتاد
671
00:55:15,233 --> 00:55:16,109
... رنگ پوست
672
00:55:16,192 --> 00:55:17,902
هیچ تفاوتی ایجاد نمیکنه -
چرا، میکنه -
673
00:55:17,985 --> 00:55:19,445
اگه سفیدپوست میبود
... کل نیروهای پلیس رو
674
00:55:19,529 --> 00:55:20,780
میذاشتن روی پروندهاش
675
00:55:20,863 --> 00:55:23,282
نه، نندازش گردن من
676
00:55:23,366 --> 00:55:25,576
و من اصلا اینجا نبودم
میدونی کی اینجا بود؟
677
00:55:25,660 --> 00:55:28,496
تو
تو اینجا بودی
678
00:55:28,579 --> 00:55:31,416
پرونده چندین ماه دست تو بود
نتونستی ببندیش
679
00:55:31,499 --> 00:55:32,708
تو
680
00:55:34,711 --> 00:55:35,920
دقیقا
681
00:55:46,931 --> 00:55:48,307
سوابق تلفن رو در آوردی؟
682
00:55:48,391 --> 00:55:50,309
نه، بهمون یه گزارشی دادن
683
00:55:51,227 --> 00:55:53,187
یه چیزی روی یخ پیدا کردن
684
00:55:55,898 --> 00:55:56,899
رئیس؟
685
00:55:57,608 --> 00:55:59,402
رئیس، صدام رو میشنوی؟
686
00:55:59,485 --> 00:56:01,195
آره، بگو پرایر
687
00:56:03,406 --> 00:56:05,575
رز اگنو رئیس
688
00:56:06,117 --> 00:56:07,952
رز اگنو پیداش کرده
689
00:56:38,608 --> 00:56:41,194
سلام رز -
صبح بخیر خانم خانما -
690
00:56:41,277 --> 00:56:44,280
چطور پیداشون کردی؟ -
تراویس نشونم داد -
691
00:56:49,535 --> 00:56:50,953
تراویس
692
00:56:51,913 --> 00:56:54,332
تراویس مُرده رز
693
00:56:55,833 --> 00:56:56,834
میدونم
694
00:57:25,852 --> 00:57:45,852
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم