1 00:00:00,039 --> 00:00:01,689 Aiemmin tapahtunut: 2 00:00:02,328 --> 00:00:03,836 Haluatte siis käydä koko jutun läpi vai? 3 00:00:06,485 --> 00:00:10,402 Dora Langesta, lapsista metsässä niistähän te haluatte kuulla? 4 00:00:11,655 --> 00:00:13,631 Tämä ei ole hänen ensimmäisensä. 5 00:00:13,760 --> 00:00:17,419 Hänet siis huumattiin, sidottiin. ja kidutettiin siellä. 6 00:00:17,533 --> 00:00:18,644 Oliko se Fontenotin tyttö? 7 00:00:18,793 --> 00:00:19,921 Miksi kysyt? 8 00:00:20,008 --> 00:00:21,581 Hän katosi vuosia sitten. 9 00:00:21,663 --> 00:00:24,460 Miksei tämä ollut isompi juttu? 10 00:00:24,535 --> 00:00:26,899 Tyttö lähti isänsä matkassa. 11 00:00:27,022 --> 00:00:28,039 Marty? 12 00:00:28,201 --> 00:00:30,010 En tiedä mikä se on. 13 00:00:30,014 --> 00:00:32,366 En ole katsonut sisälle poliisin käynnin jälkeen. 14 00:00:32,380 --> 00:00:35,136 Mukava tavata sinut viimein, Russ. 15 00:00:35,257 --> 00:00:37,236 -Onko sinulla lapsia? -Yksi, hän kuoli. 16 00:00:37,407 --> 00:00:39,328 Avioliitto kariutui pian sen jälkeen. 17 00:00:39,404 --> 00:00:40,383 Tunnettekin pastori Tuttlen. 18 00:00:40,462 --> 00:00:44,486 Ryhmän pätevyys tutkia epäkristillistä murhaa mietityttää. 19 00:00:44,558 --> 00:00:46,214 Tuolla on sota käynnissä. 20 00:00:46,422 --> 00:00:47,374 Haluatteko puhua Dorista? 21 00:00:50,366 --> 00:00:51,940 Voitko kertoa tästä mitään? 22 00:00:52,635 --> 00:00:55,180 -Kysynkin... -Miten se voi olla hän? 23 00:00:55,182 --> 00:00:57,278 Saimme hänet jo 1995. 24 00:02:29,559 --> 00:02:34,559 Original O P E N S U B T I T L E S.org Release 25 00:02:36,637 --> 00:02:41,029 Kun en saanut silloin unta, valvoin ja mietin naisia. 26 00:02:41,416 --> 00:02:44,256 Tytärtäni, vaimoani... 27 00:02:44,468 --> 00:02:50,900 Joskus kohtalo vaatii omansa, eikä sille voi mitään. 28 00:02:51,374 --> 00:02:53,750 Kuin astuisi naulaan. 29 00:02:57,679 --> 00:03:00,247 Meni sivuraiteille. 30 00:03:01,682 --> 00:03:04,994 Niin käy joskus, kun olen ottanut pari. 31 00:03:05,335 --> 00:03:08,263 Siksi juon yleensä yksin. 32 00:03:10,114 --> 00:03:13,042 Siitä veistoksesta. 33 00:03:13,367 --> 00:03:17,759 Outo juttu, että se tuli esiin vuosia myöhemmin. 34 00:03:18,146 --> 00:03:20,354 Ei tiedetty, miksi se oli siellä. 35 00:03:25,802 --> 00:03:30,578 Täti muisteli tehneensä sen koulussa. 36 00:03:34,784 --> 00:03:39,280 Minusta se tuntui keskustelun avaukselta. 37 00:03:43,391 --> 00:03:50,375 Tytön koulu suljettiin -92 hurrikaani Andrew'n jälkeen. 38 00:03:52,399 --> 00:03:54,775 Onko sillä teille merkitystä? 39 00:04:01,006 --> 00:04:03,574 Ilmoitimme uhrin äidille. 40 00:04:06,735 --> 00:04:11,319 Milloin näitte tyttärenne viimeksi? 41 00:04:13,040 --> 00:04:19,280 Kauhea juttu. Näimme sen TV:stä. 42 00:04:19,746 --> 00:04:23,058 Olimme myrskyn keskellä, ja aloin rukoilla- 43 00:04:23,374 --> 00:04:27,958 -naisen perheen puolesta. Ja se olinkin minä. 44 00:04:29,504 --> 00:04:32,072 Minä se olen. 45 00:04:32,381 --> 00:04:38,789 Rouva Kelly, oliko tytön isä kuvioissa? 46 00:04:39,262 --> 00:04:43,846 -Mitä olette kuulleet? -Että hän on kuollut. 47 00:04:44,241 --> 00:04:48,273 Miksei isä suostuisi kylvettämään omaa lastaan? 48 00:04:54,949 --> 00:04:59,725 -Miten he tulivat toimeen? -Isä kuoli tien päällä. 49 00:04:59,929 --> 00:05:03,409 Hän ajoi rekalla risteykseen liian kovaa- 50 00:05:03,732 --> 00:05:08,148 - ja kierähti ympäri Oklahomassa. 51 00:05:08,335 --> 00:05:10,623 11. toukokuuta 1984. 52 00:05:10,812 --> 00:05:16,140 -Milloin näitte viimeksi tytärtänne? -Hän oli aina pulassa. 53 00:05:16,567 --> 00:05:20,599 Luulin asioiden paranevan, kun hän jätti Charlien. 54 00:05:20,971 --> 00:05:24,091 Hän kävi täällä ehkä kuukausi sitten. 55 00:05:24,398 --> 00:05:29,534 Ei puhunut isästään. Oli kuulemma käynyt kirkossa. 56 00:05:29,953 --> 00:05:33,433 Missä heidän kirkkonsa oli? 57 00:05:33,781 --> 00:05:38,917 -Rouva Kelly? -En. Ai. 58 00:05:43,164 --> 00:05:48,108 Terve Maria, armoitettu. Herra sinun kanssasi... 59 00:05:49,269 --> 00:05:54,405 Saan välillä päänsärkyjä. ne ovat kuin myrskyjä. 60 00:05:54,823 --> 00:05:57,583 Olin pesulassa töissä 20 vuotta. 61 00:05:58,076 --> 00:06:01,916 Kemikaalit pilasivat kyntenikin. 62 00:06:10,311 --> 00:06:14,895 Aikamoinen tapaus. Oma äitini oli kuin Donna Reed. 63 00:06:16,241 --> 00:06:20,657 Teki aina koulueväät, kertoi iltasadut. 64 00:06:23,522 --> 00:06:28,658 -Onko äitisi yhä elossa? -Ehkä. 65 00:06:33,655 --> 00:06:37,519 -Puhuiko Cohle vanhemmistaan? -Ei juuri. 66 00:06:37,858 --> 00:06:40,978 Isä oli Alaskassa ja Vietnamissa. 67 00:06:41,311 --> 00:06:45,703 Olen 15 senttiä pidempi kuin oma isäni. 68 00:06:46,090 --> 00:06:50,754 Hän olisi silti päihittänyt minut, vielä vanhoilla päivilläänkin. 69 00:06:51,069 --> 00:06:55,845 Oli laivaston mukana Koreassa. Ei koskaan puhunut sodasta. 70 00:06:56,223 --> 00:07:00,447 Ennen vanhaan miehet eivät valittaneet elämästään. 71 00:07:00,827 --> 00:07:03,475 Ongelmat kuuluivat asiaan. 72 00:07:06,356 --> 00:07:08,756 Kuten perhekin. 73 00:07:09,059 --> 00:07:13,643 Rustin ongelma oli se- 74 00:07:14,213 --> 00:07:18,605 -että hän tarvitsi jotain, mitä ei osannut myöntää. 75 00:07:21,093 --> 00:07:26,421 Puhuimme seuraavaksi uhrin ystävälle. 76 00:07:26,848 --> 00:07:30,496 -Neiti Carla. -Hän olisi voinut palata äitinsä luo. 77 00:07:31,051 --> 00:07:35,275 Hän taisi olla pulassa, myi ehkä taas itseään. 78 00:07:35,630 --> 00:07:41,230 Jotain ongelmia hänellä oli. 79 00:07:41,560 --> 00:07:45,616 Miltä hän vaikutti? 80 00:07:46,339 --> 00:07:49,459 Laihalta ja sekavalta. Ehkä pilvessä. 81 00:07:49,792 --> 00:07:53,656 Hän puhui alkaneensa käydä kirkossa- 82 00:07:55,521 --> 00:07:59,193 -mutta silmissä oli jotain vikaa. 83 00:07:59,550 --> 00:08:03,414 -Missä se kirkko oli? -En muista. 84 00:08:05,855 --> 00:08:08,063 Missä hän nukkui yönsä? 85 00:08:08,357 --> 00:08:12,749 -Hän muutti asunnostaan kesällä. -Häntä näkyikin harvemmin. 86 00:08:13,136 --> 00:08:16,064 Hän puhui paikasta etelässä- 87 00:08:16,388 --> 00:08:20,612 -Spanish Laken lähellä. Ehkä se oli yömaja. 88 00:08:20,967 --> 00:08:25,023 Se oli kuulemma tyttöjä varten. 89 00:08:26,522 --> 00:08:32,762 Vaikuttaa surulliselta tapaukselta. Särkynyt ihminen vetelee viimeisiään. 90 00:08:35,129 --> 00:08:37,529 Tyttö on helppo kohde. 91 00:08:39,157 --> 00:08:45,949 Mitä tiedämme miehestä? On taiteellinen ja uskonnollinen. 92 00:08:46,413 --> 00:08:50,829 Täällä kaikki ovat uskonnollisia, paitsi sinä. 93 00:08:51,192 --> 00:08:53,760 Harvalla ruumiilla on sarvet... 94 00:08:54,069 --> 00:08:59,645 -...tai symboleja selässä. -Huumehörhö voi keksiä mitä vain. 95 00:08:59,999 --> 00:09:06,431 Yksi tyyppi New Orleansissa yritti liimata silpomansa ruumiin kasaan. 96 00:09:06,879 --> 00:09:11,103 Huumeet tekevät hulluksi, mutta tässä jutussa on syvyyttä. 97 00:09:11,483 --> 00:09:18,083 Uhrilla oli näkemystä. Sillä on jotain merkitystä. 98 00:09:18,564 --> 00:09:21,300 Miehelle hän oli pelkkä syötti. 99 00:09:36,529 --> 00:09:41,497 Tyhjiä päiviä. Sitä poliisintyö on. 100 00:09:45,536 --> 00:09:48,904 Jatkuvaa eksymistä. 101 00:09:55,094 --> 00:10:00,230 Sellaista työ on. 102 00:10:00,648 --> 00:10:05,040 Tarinaa parsitaan kasaan. 103 00:10:05,427 --> 00:10:09,819 Kuulustellaan todistajia, ihmetellään todisteita. 104 00:10:10,206 --> 00:10:13,686 Selvitetään tapahtumien järjestys. 105 00:10:14,234 --> 00:10:16,802 Tarina alkaa muodostua päivä kerrallaan. 106 00:10:36,803 --> 00:10:43,763 Kun olit illallisella, mikset lähtenyt soiton jälkeen? 107 00:10:50,764 --> 00:10:53,692 Taisin olla jo melkein selvä. 108 00:10:56,494 --> 00:11:02,926 Eikä perheesi tapaaminen ollutkaan niin kauheaa. 109 00:11:03,399 --> 00:11:06,519 Miksi se olisi ollut pahaa? 110 00:11:10,280 --> 00:11:13,760 Olin naimisissa kolme vuotta, Marty. 111 00:11:14,108 --> 00:11:21,148 Saimme tytön, joka kuoli 2-vuotiaana kolarissa. 112 00:11:22,515 --> 00:11:28,035 -Avioliitto ei kestänyt sitä. -Lapsesi kuoli? 113 00:11:32,473 --> 00:11:36,033 Otan osaa. 114 00:11:36,301 --> 00:11:41,797 -En tiennytkään. -En halunnut kertoa. 115 00:11:44,132 --> 00:11:49,460 Mietin miten se vaikuttaisi teihin. 116 00:11:49,887 --> 00:11:53,175 Olit naimisissa vain kerran. 117 00:11:53,515 --> 00:11:59,563 Melkein toisenkin kerran. Laurie. 118 00:12:02,697 --> 00:12:05,073 Maggie esitteli meidät toisillemme. 119 00:12:06,701 --> 00:12:11,309 Mutta sitten erosimme, ja hyvästä syystä. 120 00:12:13,206 --> 00:12:16,710 Kanssani on joskus vaikea elää. 121 00:12:17,034 --> 00:12:24,098 Olen välillä turhan kriittinen. En taida olla hyväksi muille. 122 00:12:24,490 --> 00:12:28,714 Seurani ei taida tehdä hyvää muille. 123 00:12:29,094 --> 00:12:33,126 Uuvutan heidät. 124 00:12:33,497 --> 00:12:37,721 Heistä tulee onnettomia. 125 00:12:39,427 --> 00:12:42,907 Tämä työ muuttaa helposti miehen. 126 00:12:44,581 --> 00:12:49,165 -Kaikki eivät tajua sitä itse. -Minä en syytä työtä. 127 00:12:49,561 --> 00:12:53,593 Pikemminkin olin aina tällainen, ja siksi sopiva poliisiksi. 128 00:12:53,964 --> 00:12:59,100 Ajattelin asiaa ennen enemmänkin. 129 00:12:59,519 --> 00:13:02,639 Tietyssä iässä ei enää jaksa. 130 00:13:04,673 --> 00:13:09,641 Nyt asun pienessä yksiössä baarin takana. 131 00:13:10,027 --> 00:13:17,011 Teen töitä neljänä iltana viikossa ja ryyppään muulloin. 132 00:13:20,361 --> 00:13:22,377 Tiedän kuka olen. 133 00:13:25,340 --> 00:13:30,196 Oma ilonsa siinäkin. 134 00:13:33,371 --> 00:13:36,851 Kolmas työpäivä. Pysäytin kaunottaren ylinopeudesta. 135 00:13:37,199 --> 00:13:39,959 Tuntia myöhemmin tytön asunnolla- 136 00:13:40,252 --> 00:13:45,028 -minulla oli jo housut nilkoissa. 137 00:13:46,382 --> 00:13:50,606 Olin innoissani, enkä kuullut mitään. 138 00:13:50,960 --> 00:13:57,032 Kämppis tuli kotiin kesken kaiken ja hiippaili taaksemme. 139 00:13:57,466 --> 00:14:02,434 Tyttö tunki sormensa ahteriini! 140 00:14:05,898 --> 00:14:08,826 Nyt en enää laukea ilman sitä. 141 00:14:11,827 --> 00:14:16,051 Tämä työ jättää jälkensä. 142 00:14:16,406 --> 00:14:22,646 Paineet täytyy purkaa jotenkin ennen palaamista perheen luo. 143 00:14:23,112 --> 00:14:28,800 Lapsia ei voi altistaa näille jutuille. 144 00:14:29,817 --> 00:14:34,569 Joskus täytyy nollata päänsä. 145 00:14:34,971 --> 00:14:40,659 Voinko tulla käymään? Olen Elk'sissä. 146 00:14:41,101 --> 00:14:44,773 -Olet siis kännissä. -En ole. 147 00:14:45,105 --> 00:14:49,881 -En ole juonut juuri mitään. -Ethän sinä koskaan. 148 00:14:51,410 --> 00:14:57,122 -Minulla on yllätys sinulle. -Niinkö? 149 00:14:58,490 --> 00:15:04,010 -Eli voinko tulla? -Saatan vielä valvoa. 150 00:15:05,971 --> 00:15:11,467 Se auttaa myös vaimoa ja lasta. 151 00:15:11,901 --> 00:15:17,205 Ellei päästele paineita, ne purkautuvat muuten. 152 00:15:17,631 --> 00:15:21,495 Loppujen lopuksi se on perheen hyväksi. 153 00:15:41,550 --> 00:15:48,230 -Mikä tuo on? -Toin lahjan. 154 00:16:05,270 --> 00:16:10,486 -Älä liikuta lihastakaan. -Sormia vain. 155 00:16:10,824 --> 00:16:13,088 Sormien lihaksia. 156 00:16:15,403 --> 00:16:17,419 Lopeta! 157 00:16:19,807 --> 00:16:23,287 -Olet hyvin tuhma. -Niin olen. 158 00:16:29,189 --> 00:16:32,365 Sinulla on oikeus pysyä vaiti. 159 00:16:32,617 --> 00:16:37,585 Kaikkea mitä sanot, voidaan käyttää oikeudessa. 160 00:16:37,971 --> 00:16:40,371 Sinulla on oikeus asianajajaan. 161 00:16:40,648 --> 00:16:45,784 Ellei sinulla ole varaa asianajajaan, osavaltio maksaa oikeusapusi. 162 00:16:46,003 --> 00:16:52,435 -Ymmärrätkö oikeutesi? -Sinusta voisi tulla poliisi. 163 00:16:55,010 --> 00:17:00,866 -Ajattelin käyttää rautoja sinuun. -Tekeekö mieli? 164 00:17:01,315 --> 00:17:04,243 -Kelpaisiko? -Kyllä. 165 00:18:00,038 --> 00:18:05,558 Mitä tarkoitit, kun puhuit näyistä? 166 00:18:05,968 --> 00:18:11,104 Ettekö jo tiedä? Kerroin niistä Martylle. 167 00:18:18,603 --> 00:18:22,443 Sain kemikaaleista hermovammoja, jotka aiheuttavat takaumia. 168 00:18:22,807 --> 00:18:26,367 Olin ennen HIDTA:ssa. 169 00:18:26,635 --> 00:18:30,667 Eli huumeiden erikoisryhmässä. 170 00:18:44,624 --> 00:18:49,760 Olin neljä vuotta peitetehtävissä. Tiedättekö mitä se tarkoittaa? 171 00:18:52,080 --> 00:18:55,560 Siitä ne FBI-huhut alkoivat. 172 00:18:58,010 --> 00:19:00,386 Ettekö tiedä siitäkään? 173 00:19:02,789 --> 00:19:08,669 Juttu taitaa olla yhä salainen. 174 00:19:10,821 --> 00:19:13,581 Mitä te sitten oikein tiedätte minusta? 175 00:19:45,649 --> 00:19:49,017 -Halusitko sinisiä? -Quaaludeja. 176 00:19:49,277 --> 00:19:52,949 -Rauhoittavia? -Unettavia. 177 00:19:53,305 --> 00:19:59,353 -Mitä maksaa? -Kolme taalaa pilleri. 178 00:19:59,810 --> 00:20:02,186 200 pullosta. 179 00:20:08,417 --> 00:20:10,793 Luulin että veisit ne maksamatta. 180 00:20:14,347 --> 00:20:16,723 Tai että halusit jotain muuta. 181 00:20:18,926 --> 00:20:22,598 Jotain vähän erilaista. 182 00:20:26,007 --> 00:20:28,215 En. 183 00:20:31,937 --> 00:20:37,433 Olet komea mies. Saat muutenkin. 184 00:20:38,817 --> 00:20:44,337 Onko ollut rankkoja asiakkaita tai mitään pelottavaa? 185 00:20:44,747 --> 00:20:48,419 Täällä kaikki ovat rankkoja, tai sitten umpikännissä. 186 00:20:48,775 --> 00:20:54,463 Moni on kuin pikkupoika, jos jokin ärsyttää heitä. 187 00:20:54,905 --> 00:20:58,193 Täällä katoaa aina väkeä. 188 00:20:58,333 --> 00:21:03,853 Mistä etsisin erästä blondia? 189 00:21:04,263 --> 00:21:08,295 Jos hän toimi eteläpuolella, tiedän yhden paikan. 190 00:21:08,666 --> 00:21:14,906 Farmi. Se on eräänlainen leiri. 191 00:21:15,372 --> 00:21:18,852 -Missä se on? -Spanish Laken eteläpuolella. 192 00:21:19,200 --> 00:21:23,592 Tiedätkö sen? 193 00:21:27,607 --> 00:21:34,399 -Mikä sinun juttusi on? -Ei mikään. 194 00:21:34,888 --> 00:21:37,264 Mitä siis puuhailet? 195 00:21:38,691 --> 00:21:41,811 Luulin että olisit pidättänyt minut. 196 00:21:43,295 --> 00:21:46,855 -Sanoin jo, ettei kiinnosta. -Huomasin. 197 00:21:48,649 --> 00:21:52,513 Olet vähän outo. Ehkä jopa vaarallinen. 198 00:21:52,852 --> 00:21:56,716 Poliisi on aina vaarallinen. 199 00:21:57,056 --> 00:22:03,128 Voin tehdä kauheita asioita lain nojalla. 200 00:22:03,561 --> 00:22:06,681 Mitä teit eilen? Soitin aika myöhään. 201 00:22:08,941 --> 00:22:14,709 -Mitä itse puuhasit? -Olin töissä. Ajattelin käydä. 202 00:22:15,045 --> 00:22:21,093 -Olin ulkona tyttöjen kanssa. -Ei kuulosta hyvältä. 203 00:22:23,277 --> 00:22:27,861 -Oletko mustasukkainen? -Älä höpise tyhmiä. 204 00:22:28,256 --> 00:22:33,200 Sekopää on vapaana. 205 00:22:33,611 --> 00:22:35,819 Hän tappaa naisia. 206 00:22:36,088 --> 00:22:39,040 Tarkoitatko sitä saatanallista juttua? 207 00:22:39,340 --> 00:22:43,372 Oikeustalolla puhutaan siitä yhä. 208 00:22:43,744 --> 00:22:47,224 Muitakin uhreja on. 209 00:22:47,572 --> 00:22:54,004 -Oletko tosissasi? -Lehdistö ei saa vielä tietää. 210 00:22:54,453 --> 00:23:01,245 Uskomme että tekijä on jatkanut puuhiaan jonkin aikaa. 211 00:23:02,884 --> 00:23:09,204 Joten älä lähde ulos. Täälläkin voi juoda. 212 00:23:10,716 --> 00:23:13,476 Kotona ei voi tavata kivaa miestä. 213 00:23:17,997 --> 00:23:22,581 Tekee pahaa, kun puhut noin passiivis-aggressiivisesti. 214 00:23:22,951 --> 00:23:25,519 Minä puhun sinulle aina suoraan. 215 00:23:25,828 --> 00:23:31,876 Sinä olet naimisissa, ja minä olen nuori nainen. 216 00:23:32,333 --> 00:23:34,901 Haluan elämältä jotain, Marty. 217 00:23:38,463 --> 00:23:44,511 -Niin minäkin. -Sinä haluat kaiken. 218 00:23:47,821 --> 00:23:51,877 Kukapa ei tällaista haluaisi? 219 00:24:04,484 --> 00:24:06,308 Huomenta. 220 00:24:06,586 --> 00:24:09,154 Saatoin keksiä jotain. 221 00:24:09,439 --> 00:24:13,303 Spanish Laken lähellä on ilotyttöjen leiri. 222 00:24:14,793 --> 00:24:19,401 -Meidän piti jututtaa pokia. -Käydään siellä ensin. 223 00:24:23,425 --> 00:24:28,009 -Mitä? -Peseydy. Haiset pillulta. 224 00:24:31,056 --> 00:24:35,472 -Terveen avioliiton tuoksu. -Tuoltako Maggie tuoksuu? 225 00:24:39,088 --> 00:24:44,968 -Mikä nenääsi vaivaa? -Ei mikään. Sori vaan. 226 00:24:46,569 --> 00:24:52,617 Vihjailetko jotain vaimostani? 227 00:24:53,074 --> 00:24:55,450 Oletko varma, että tuo on vaimoasi? 228 00:24:56,902 --> 00:25:00,190 Mistä sinä tiedät, miltä vaimoni pillu tuoksuu? 229 00:25:01,856 --> 00:25:05,800 Sinulla on samat vaatteet kuin eilen. 230 00:25:06,085 --> 00:25:09,733 Enkä ole ihan typerä. 231 00:25:10,088 --> 00:25:15,056 Itse tuoksu ei ollut pääasia. 232 00:25:16,793 --> 00:25:21,929 Ole hiljaa vaimostani. Älä edes mainitse hänen nimeään. 233 00:25:24,249 --> 00:25:28,473 Jos inhoat itseäsi tänä aamuna, olkoon niin. 234 00:25:28,828 --> 00:25:30,868 Tuskin haluat menettää käsiäsi. 235 00:25:31,130 --> 00:25:34,138 Miten se muka tapahtuisi? 236 00:25:34,383 --> 00:25:38,055 Puristan niitä nyt melko kevyesti. 237 00:25:39,562 --> 00:25:41,578 Voisin katkaista ranteesi. 238 00:25:43,565 --> 00:25:48,533 Olet kokenut etsivä. Vaikuttaako siltä, että valehtelen? 239 00:26:31,779 --> 00:26:33,987 Missä se leiri on? 240 00:26:34,256 --> 00:26:38,840 -Vai pitääkö sitä etsiä? -Tiedän pari nimeä. 241 00:26:39,235 --> 00:26:42,435 Kysytään ajo-ohjeita. 242 00:26:45,741 --> 00:26:48,117 Ehkä voit seurata nenääsi. 243 00:26:51,470 --> 00:26:54,038 En tiedä mistä hän ne oppi- 244 00:26:54,348 --> 00:27:00,036 -mutta hänellä oli temppunsa. 245 00:27:02,579 --> 00:27:07,523 Hän tunsi pari tiedonantajaa huumehommista. 246 00:27:07,934 --> 00:27:12,158 Saimme sitä kautta tietoomme muutamat nimet. 247 00:27:12,512 --> 00:27:14,912 Päivää, pojat. 248 00:27:15,390 --> 00:27:20,526 Etsimme huvinpitopaikkaa. Pitäisi olla täällä lähellä. 249 00:27:20,944 --> 00:27:25,720 -Mistähän huoratalo löytyisi? -En osaa sanoa. 250 00:27:26,098 --> 00:27:29,602 Täällä metsissä se jossain on. 251 00:27:29,927 --> 00:27:35,807 Rust huomasi hämmentävän hyvin ihmisten heikkoudet. 252 00:27:42,737 --> 00:27:44,777 Palaan kohta. 253 00:27:51,919 --> 00:27:56,335 Taisimme aloittaa väärällä jalalla. 254 00:28:03,604 --> 00:28:05,812 Muistatko nyt? 255 00:28:21,969 --> 00:28:27,297 353:a etelään, ja sieltä oikealle ennen tietä 14. 256 00:28:27,699 --> 00:28:33,579 Hiekkatie vie kohti Bayou Chenault'ta. 257 00:29:10,183 --> 00:29:12,559 Tuollako se on? 258 00:29:49,965 --> 00:29:55,461 Martin Hart, Rust Cohle, rikospoliisista. 259 00:29:57,622 --> 00:30:01,734 -Asutko täällä? -Vuokralla. 260 00:30:02,025 --> 00:30:06,057 -Junttien huoratalo. -Anteeksi mitä? 261 00:30:06,429 --> 00:30:12,117 -Kannattaa puhua ensin sheriffille. -Minä en puhu punaniskoille. 262 00:30:12,534 --> 00:30:16,094 Emme ole täällä siksi. 263 00:30:16,362 --> 00:30:20,034 Tutkimme erään tytön tapausta. Tunsitko hänet? 264 00:30:27,271 --> 00:30:29,479 Kyllä. Dori. 265 00:30:31,099 --> 00:30:35,019 -Mitä hänelle tapahtui? -Kuulitko ruumiista Erathissa? 266 00:30:37,779 --> 00:30:41,723 -Voi ei. -Onko Dorille tapahtunut jotain? 267 00:30:46,011 --> 00:30:48,411 Olitteko hyviä ystäviä? 268 00:30:48,688 --> 00:30:54,208 Hän kohteli minua hyvin. Kertoi vinkkejäkin. 269 00:30:55,769 --> 00:30:57,977 Millaisia vinkkejä? 270 00:31:03,225 --> 00:31:06,537 Yleisesti vain. Miten kannattaa käyttäytyä. 271 00:31:12,408 --> 00:31:19,200 -Missä hän vietti yönsä? -En tiedä. 272 00:31:19,688 --> 00:31:25,568 Eksä on vankilassa. Ehkä Dori hankki uuden asunnon. 273 00:31:25,994 --> 00:31:28,394 Hän alkoi käydä kirkossa. 274 00:31:28,871 --> 00:31:32,711 Toivoin että hän sai elämänsä järjestykseen. 275 00:31:34,801 --> 00:31:37,729 Meidän pitää jututtaa kaikkia hänen tuttujaan. 276 00:31:39,955 --> 00:31:44,731 Se ei ole ihan helppoa. Poliisi ei houkuttele asiakkaita. 277 00:31:45,134 --> 00:31:48,062 Se on helpoin tapa päästä meistä eroon. 278 00:31:51,639 --> 00:31:57,327 Hän jätti tänne kassin. Saanko nähdä sen? 279 00:32:03,499 --> 00:32:05,515 Toki. 280 00:32:15,159 --> 00:32:20,487 Tuo tyttö ei ole 18-vuotias. Tietääkö sheriffi alaikäisistä? 281 00:32:20,913 --> 00:32:25,665 Mitä sinä tiedät tytöstä tai hänen elämästään? 282 00:32:26,067 --> 00:32:30,459 Haluatko tietää, miksi Beth karkasi setänsä luota? 283 00:32:32,373 --> 00:32:34,941 Hän voisi mennä muuallekin. 284 00:32:35,250 --> 00:32:39,282 Tekopyhää hevonpaskaa. 285 00:32:39,654 --> 00:32:43,406 Nainen saa päättää omasta ruumiistaan. 286 00:32:43,657 --> 00:32:47,161 Hän ei näytä naiselta. 287 00:32:47,485 --> 00:32:51,901 Tuon ikäinen ei ole valmis tekemään sellaisia päätöksiä. 288 00:32:52,264 --> 00:32:57,232 Sinä et taida välittää muusta kuin tienesteistäsi. 289 00:32:57,643 --> 00:33:02,395 Tytöt naivat ilmaiseksikin. 290 00:33:02,797 --> 00:33:09,037 Jos haluaa samalla tienata, yhtäkkiä siitä tulee kauhea haloo. 291 00:33:09,503 --> 00:33:13,535 Miehet eivät kestä ajatusta naisen omasta vallasta. 292 00:33:22,689 --> 00:33:26,001 Teistä on ollut suuri apu. 293 00:33:26,316 --> 00:33:31,644 Kiitos vain. 294 00:33:41,829 --> 00:33:43,845 Tee jotain muuta. 295 00:33:57,117 --> 00:33:59,213 Annoitko käsirahan? 296 00:34:00,769 --> 00:34:06,265 Kuuluuko työnkuvaasi haukkua kaikki hyvät teot? 297 00:34:09,952 --> 00:34:16,080 "Suljin silmäni ja näin keltaisen kuninkaan metsässä." 298 00:34:16,457 --> 00:34:22,313 -Tämä on hänen päiväkirjansa. -Noin nuori tyttö... 299 00:34:22,762 --> 00:34:27,706 Ja sheriffi on mukana touhussa. Ei helvetti. 300 00:34:28,117 --> 00:34:33,613 "Kuninkaan lapset merkattiin hänen enkeleikseen." 301 00:34:39,401 --> 00:34:44,897 -Kultainen kuningas Carcosa. -Sekopää. 302 00:34:46,106 --> 00:34:50,882 Taisi vetää liikaa aineita. Aivot kärähtivät. 303 00:34:51,261 --> 00:34:53,909 Tämä on kuin fantasiaa. 304 00:34:55,864 --> 00:34:58,128 Ehkä tappaja antoi huumeita. 305 00:34:58,341 --> 00:35:03,669 Nosti annostusta vähitellen. Tyttö ei tiennyt mitään. 306 00:35:04,071 --> 00:35:09,231 Kysellään paikallisilta tytöstä. 307 00:35:10,576 --> 00:35:13,336 Katso. 308 00:35:14,980 --> 00:35:18,484 Näitähän riittää. 309 00:35:18,808 --> 00:35:22,480 Seuraajat levittävät sanotaan. 310 00:35:22,836 --> 00:35:25,764 Ehkä tämä on se kirkko. 311 00:35:26,089 --> 00:35:30,841 Etsitään ensin asiakkaita, ja käydään kirkossa maanantaina. 312 00:35:34,120 --> 00:35:38,976 Suurin osa on yhä salaista. Mikä on Northshore? 313 00:35:41,576 --> 00:35:44,696 Northshoren psykiatrinen sairaala. 314 00:35:45,029 --> 00:35:49,061 Olin siellä neljä kuukautta vuonna -93. 315 00:35:49,408 --> 00:35:54,184 -Haluatko puhua siitä? -Ei se minua haittaa. 316 00:35:59,166 --> 00:36:01,734 Tyttäreni Sofia- 317 00:36:02,043 --> 00:36:07,091 -ajoi kolmipyörällään pihatiellämme. 318 00:36:13,728 --> 00:36:17,208 Tiessä on mutka, ja... 319 00:36:19,833 --> 00:36:21,849 Olin sanonut... 320 00:36:26,713 --> 00:36:31,873 Sen jälkeen minä ja Claire aloimme syytellä toisimme. 321 00:36:32,268 --> 00:36:38,148 Inhosimme toisiamme, koska olimme yhä elossa. 322 00:36:42,026 --> 00:36:47,434 Sain siirron ryöstöistä huumeosastolle. 323 00:36:47,755 --> 00:36:50,875 Olin töissä kellon ympäri. 324 00:36:51,208 --> 00:36:56,344 Kolmen kuukauden jälkeen huijasin jo kuriireja. 325 00:36:56,763 --> 00:37:02,451 Päädyin hotellihuoneisiin taskut täynnä kamaa. 326 00:37:05,745 --> 00:37:08,033 Claire häipyi jossain välissä. 327 00:37:08,247 --> 00:37:13,191 Ja jossain välissä minä tyhjensin lippaani narkkariin- 328 00:37:13,601 --> 00:37:17,081 -joka pisti vastasyntyneeseen vauvaansa amfetamiinia. 329 00:37:18,380 --> 00:37:20,756 Yritti muka puhdistaa lasta. 330 00:37:23,359 --> 00:37:26,095 Syyttäjä antoi tilaisuuden välttää tuomion. 331 00:37:26,412 --> 00:37:31,356 Minusta tuli poliisin virallinen narkkari. 332 00:37:31,766 --> 00:37:34,526 Pääsin syviin peitehommiin. 333 00:37:34,819 --> 00:37:40,339 Autoin mitä tahansa osastoa, joka tarvitsi minua. 334 00:37:40,748 --> 00:37:44,420 Ja komennus oli voimassa toistaiseksi. 335 00:37:44,777 --> 00:37:48,617 Jatkoit sitä neljä vuotta. 336 00:37:48,980 --> 00:37:54,860 Helmikuussa -93 tapoin kolme kartellin jäsentä. 337 00:37:55,285 --> 00:38:01,909 Sain itse kolme luotia kylkeeni ja päädyin Northshoren sairaalaan. 338 00:38:03,517 --> 00:38:08,485 Aika hassu juttu. Mielisairaalana verorahoilla. 339 00:38:11,173 --> 00:38:15,589 Minulle tarjottiin työkyvyttömyyseläkettä. 340 00:38:15,952 --> 00:38:20,176 En suostunut. Halusin murhaetsiväksi. 341 00:38:20,556 --> 00:38:27,156 Moni oli minulle palveluksen velkaa. Sain paikan Louisianasta. 342 00:38:31,640 --> 00:38:36,608 En nukkunut kunnolla pitkiin aikoihin. 343 00:38:36,994 --> 00:38:41,578 Painajaisia, hermo-ongelmia, traumanjälkeinen stressihäiriö. 344 00:39:18,328 --> 00:39:25,368 -Miksi halusit murhaetsiväksi? -Luin jotain Northshoressa. 345 00:39:25,984 --> 00:39:28,000 1. Korinttolaiskirje. 346 00:39:31,714 --> 00:39:37,042 Ei ruumiskaan muodostu yhdestä jäsenestä vaan monista. 347 00:39:37,443 --> 00:39:44,235 Jäseniä on monta, kun taas ruumis on yksi. 348 00:39:44,724 --> 00:39:51,324 -Mitä se tarkoittaa? -Yritin pysyä osana ruumista. 349 00:39:51,805 --> 00:39:56,581 -Onki ei toimi. -Kysy ukilta. 350 00:39:56,959 --> 00:40:00,631 -Ukki! Toimiiko tämä? -Näet sen sitten. 351 00:40:00,987 --> 00:40:05,211 -Kala vetää kovaa. -Okei. 352 00:40:05,391 --> 00:40:11,991 -Miten se iso juttu etenee? -Työtä tehdään. 353 00:40:15,149 --> 00:40:17,717 Sellaista ei ennen tapahtunut täällä. 354 00:40:18,001 --> 00:40:23,689 Vieraita teititeltiin. Perheet pysyivät yhdessä. 355 00:40:24,131 --> 00:40:29,267 -Niinkö ennen vanhaan? -Ei aina. 356 00:40:29,686 --> 00:40:35,542 Elämä oli kunniakkaampaa. Kaikki eivät huutaneet oikeuksiaan. 357 00:40:35,991 --> 00:40:42,231 Jos kaikki olisi ollut hyvin, mikään ei olisi muuttunut. 358 00:40:42,696 --> 00:40:47,088 -Mikään ei ole vialla. -Jos on, voit puhua minulle. 359 00:40:47,475 --> 00:40:49,851 Tiedän kyllä kenelle puhua, äiti. 360 00:40:50,152 --> 00:40:55,096 Voit puhua minullekin. Tiedän millaista avioliitossa on. 361 00:40:55,507 --> 00:41:01,555 -Kaikki miehet eivät ole samanlaisia. -Minulle on aivan turha kiukutella. 362 00:41:02,012 --> 00:41:06,956 Taidat olla katsonut liikaa saippuaoopperoita. 363 00:41:07,366 --> 00:41:12,310 Haukut sitä mitä et hallitse. Se vain pahentaa kaikkea. 364 00:41:15,198 --> 00:41:20,718 Tee sinä, Macie. Sinulla on pienemmät sormet. 365 00:41:22,854 --> 00:41:25,614 Eikö maailma muka muutu pahemmaksi? 366 00:41:25,932 --> 00:41:29,772 Lapset pukeutuivat mustiin ja meikkaavat. 367 00:41:30,135 --> 00:41:34,167 Moskaa naamassa. Kaikki on pelkkää seksiä. Clinton. 368 00:41:36,440 --> 00:41:41,936 Kaikki vanhukset ovat aina puhuneet noin. 369 00:41:42,370 --> 00:41:46,042 Sitten vanhukset kuolevat, eikä maailma pysähdykään. 370 00:41:48,500 --> 00:41:51,620 Miten tytöt voivat? 371 00:41:51,928 --> 00:41:55,792 Minun pitäisi tarkistaa yksi johtolanka. Kerroin siitä. 372 00:41:56,156 --> 00:42:00,356 -Ehkä isäsi voisi heittää sinut. -Et kertonut. 373 00:42:00,735 --> 00:42:06,423 -Tänään on perhepäivä. -Kerroin kyllä siitä. 374 00:42:06,865 --> 00:42:08,881 Se uusi tapaus. 375 00:42:12,795 --> 00:42:18,291 -Lähdetäänkö sitten kaikki? -Hyvä on, kultaseni. 376 00:42:18,725 --> 00:42:22,013 -Sitten mentiin! -Siima on jumissa! 377 00:42:22,352 --> 00:42:25,664 Melokaa rantaan. 378 00:42:25,980 --> 00:42:28,932 Kiitos ihanasta iltapäivästä. 379 00:43:01,960 --> 00:43:08,752 -Oletko nähnyt tyttöä? -Enpä ole. 380 00:43:35,037 --> 00:43:41,829 -Etsin nuorta naista. -Muistini kaipaa virkistystä. 381 00:43:42,317 --> 00:43:48,365 -Dori, nuori blondi. -Dori... 382 00:43:48,823 --> 00:43:52,687 Ovatko asiakkaat kyselleet hänen peräänsä? 383 00:43:53,026 --> 00:43:58,242 -Virkistäisikö raha muistia? -Voisi virkistää. 384 00:44:06,037 --> 00:44:09,901 Tätä on jatkunut vuosia. 385 00:44:10,240 --> 00:44:13,744 Haluaisin olla aina kotona. 386 00:44:15,595 --> 00:44:20,371 Tiedätkö itsekään, että valehtelet? 387 00:44:20,774 --> 00:44:25,718 Joudun kestämään muutenkin kauheita juttuja. 388 00:44:26,128 --> 00:44:28,504 Sitten vielä syyllistät minua. 389 00:44:28,805 --> 00:44:34,933 Tein 30 tuntia töitä putkeen ja kuuntelin isäsi paskapuheita. 390 00:44:35,311 --> 00:44:41,551 Kotona pitäisi olla rauhallista, mutta sinä heität paskaa niskaan. 391 00:44:41,991 --> 00:44:46,215 Ei kotona ole aina rauhallista. 392 00:44:46,595 --> 00:44:49,523 Sitä minä haluan! Haluaisin vähän apua! 393 00:44:49,847 --> 00:44:52,967 Me autamme sinua koko ajan. 394 00:44:56,928 --> 00:44:59,496 Mitä haluat, että sanon? 395 00:44:59,806 --> 00:45:05,662 Haluatko että kerron ruumiista ja kadonneista lapsista? 396 00:45:06,111 --> 00:45:10,695 Ehkä valittaisit sitten vähemmän. 397 00:45:12,040 --> 00:45:17,176 Luuletko että yritän tiristää sinusta sääliä? 398 00:45:17,595 --> 00:45:21,435 -Haluatko ryhtyä siihen leikkiin? -En. 399 00:45:21,798 --> 00:45:25,638 Olet upein nainen, jonka olen koskaan tavannut. 400 00:45:26,002 --> 00:45:28,762 Olet parasta, mitä minulle on tapahtunut. 401 00:45:29,054 --> 00:45:31,534 Mutta joskus- 402 00:45:31,731 --> 00:45:36,507 -sinulla on taipumusta itsesääliin. 403 00:45:36,911 --> 00:45:42,239 Sinun pitäisi olla nyt vahvana, jotta voin tehdä työni. 404 00:45:43,991 --> 00:45:47,831 Sinulle on kehittynyt valikoiva kuulo. 405 00:45:48,195 --> 00:45:50,763 Ennen et ollut tuollainen pelkuri. 406 00:45:55,276 --> 00:45:57,652 Äitisikin pitää sinua vaikeana. 407 00:46:07,511 --> 00:46:10,463 Käske tytöt syömään. 408 00:46:33,532 --> 00:46:36,652 Syömään. Keittiöön siitä. 409 00:46:36,985 --> 00:46:40,185 -Tuletko sinäkin? -Tietysti. Näännyn nälkään. 410 00:46:40,412 --> 00:46:44,996 -Ihanko totta? -Hyvä. 411 00:46:59,178 --> 00:47:01,914 Nykyään mietin tytärtäni. 412 00:47:03,957 --> 00:47:08,709 Ajattelen miltä kaikelta hän säästyi. 413 00:47:12,163 --> 00:47:14,563 Joskus olen kiitollinen. 414 00:47:20,020 --> 00:47:23,884 Lääkärin mukaan hän ei tuntenut mitään. 415 00:47:24,223 --> 00:47:27,535 Vaipui suoraan koomaan. 416 00:47:27,851 --> 00:47:31,523 Siitä pimeydestä- 417 00:47:31,879 --> 00:47:37,207 -hän livahti jonnekin vielä pimeämpään. 418 00:47:42,588 --> 00:47:45,348 Kaunis tapa kuolla. 419 00:47:47,767 --> 00:47:53,263 Ilman kipua, iloisena lapsena. 420 00:47:59,427 --> 00:48:04,563 Jos kuolee vanhempana, on jo aikuinen. 421 00:48:04,981 --> 00:48:10,285 Silloin jo pilalla. Onko teillä lapsia? 422 00:48:15,890 --> 00:48:18,818 On mieletöntä ylimielisyyttä- 423 00:48:19,143 --> 00:48:24,999 -repiä sielu tyhjyydestä- 424 00:48:25,448 --> 00:48:28,736 -ja tunkea se tällaiseen lihakasaan. 425 00:48:30,427 --> 00:48:34,819 Elämä pakotetaan ruumiiseen. 426 00:48:38,634 --> 00:48:41,394 Ja tyttäreni- 427 00:48:43,037 --> 00:48:48,557 -säästi myös minut isänä olemisen synniltä. 428 00:48:48,967 --> 00:48:52,471 Kathleen, senkin vamppi. 429 00:48:52,795 --> 00:48:56,827 -Voisitko tuoda kahvia? -Totta kai. 430 00:48:57,199 --> 00:49:02,415 -Keitä he ovat? -Uusia kusipäitä. 431 00:49:02,753 --> 00:49:07,337 Huomenta, Marty. Uusi erikoisryhmä saapui. 432 00:49:07,732 --> 00:49:10,548 Tunnetkin Mark Daughtryn ja Ted Bertrandin. 433 00:49:13,087 --> 00:49:17,119 -Jimmy Dufrene. -Mistä on kyse? 434 00:49:17,465 --> 00:49:20,777 Tutkimme mahdollisia okkultistisia rikoksia. 435 00:49:21,118 --> 00:49:24,406 Eläinten silpomisia ja hautakivien kaatamisia. 436 00:49:24,746 --> 00:49:27,314 He ovat kiinnostuneet Langen tapauksesta. 437 00:49:27,623 --> 00:49:31,463 Poliisipäällikkö ja kuvernööri tukevat erikoisryhmää. 438 00:49:31,827 --> 00:49:34,475 Väki on huolissaan. 439 00:49:34,704 --> 00:49:41,496 En näe yhteyttä kissantappajien ja murhan välillä. Olenkin Teksasista. 440 00:49:44,637 --> 00:49:49,413 Emme halua astua varpaillesi. Vertailemme vain tietoja. 441 00:49:49,816 --> 00:49:52,744 Kiitos, Kathleen. 442 00:49:53,069 --> 00:49:58,205 Vertailkaa kaikessa rauhassa, jos siitä innostutte. 443 00:50:06,455 --> 00:50:09,023 Tulkaapas juttelemaan. 444 00:50:11,034 --> 00:50:14,154 Cohle, sinulle olisi ihan uusi sääntö. 445 00:50:14,486 --> 00:50:18,878 Jos haluat kertoa mielipiteesi, älä. 446 00:50:19,265 --> 00:50:25,145 Joko kerrot vain Martylle tai pidät turpasi tukossa. 447 00:50:25,570 --> 00:50:30,898 -Et ole niin fiksu kuin luulet. -Oletko tosissasi? 448 00:50:31,500 --> 00:50:35,364 Saatananpalvontajuttu on pelkkää poliittista peliä. 449 00:50:35,904 --> 00:50:39,936 Asutko sinä täällä? 450 00:50:40,307 --> 00:50:46,739 -Onko teillä epäiltyä? -Tarvitsemme lisää miehiä. 451 00:50:47,188 --> 00:50:52,156 Kukaan ei haluaisi pitää sinua täällä. 452 00:50:52,542 --> 00:50:56,598 Pysyt töissä vain hänen maineensa nojalla. 453 00:50:56,946 --> 00:51:01,002 Saatana sentään, Cohle. Tajuaisit jo olla hiljaa. 454 00:51:03,651 --> 00:51:06,659 Poliisilla on komentoketjunsa. 455 00:51:06,904 --> 00:51:11,488 Esimiehemme haluavat näyttävän julkisen reaktion. 456 00:51:11,883 --> 00:51:16,635 Senaattori haluaa saatanalliset grafiitit viharikoksiksi. 457 00:51:17,037 --> 00:51:23,469 -Se ei liity mitenkään murhaamme. -Ehkä niin. 458 00:51:23,918 --> 00:51:29,990 Ehkä saatte tehdä työtä rauhassa. Ratkeaako näin vanha murha koskaan? 459 00:51:30,423 --> 00:51:36,663 Jos murha selviää, se selviää pian. Te leikitte johtolangoilla. 460 00:51:37,129 --> 00:51:40,993 Minulla on kaksi etsivää, jotka eivät saa tuloksia. 461 00:51:41,332 --> 00:51:44,452 Upouusi erikoisryhmä haluaisi omia tapauksen. 462 00:51:44,785 --> 00:51:47,713 -Meillä on johtolanka. -Painu sinä vittuun! 463 00:51:52,041 --> 00:51:57,009 Kristus sentään. Päätös on sinun. 464 00:51:57,395 --> 00:52:02,363 Haluatko päästä eroon koko paskasta? 465 00:52:02,750 --> 00:52:05,510 Teddy Bertrand on hyvä etsivä. 466 00:52:09,255 --> 00:52:12,375 Olet näsäviisas, vaikka olisit hiljaa. 467 00:52:12,708 --> 00:52:17,844 Uhri vietti paljon aikaa eräässä kirkossa. 468 00:52:18,262 --> 00:52:20,638 Meidän piti käydä siellä. 469 00:52:20,939 --> 00:52:26,075 Ymmärrän että sinua painostetaan. Kuinka paljon voimme saada aikaa? 470 00:52:26,494 --> 00:52:33,094 En tiedä. Tuttle hermoilee, eikä epäiltyä ole vieläkään. 471 00:52:33,550 --> 00:52:37,774 Kohta he eivät enää kysele, vaan alkavat määräillä. 472 00:52:39,479 --> 00:52:45,551 Anna aikaa kuun loppuun. Erikoisryhmä saa jatkaa sitten. 473 00:52:48,487 --> 00:52:54,367 Kaksi viikkoa. Ei sen enempää. 474 00:52:58,245 --> 00:53:00,981 Mennään asiaan. 475 00:53:01,297 --> 00:53:05,521 Haluatte tietää, mitä metsässä tapahtui. 476 00:53:05,901 --> 00:53:11,205 -Haluamme tietää taustatkin. -Varsinkin Cohlen toimet. 477 00:53:14,508 --> 00:53:17,988 Taidatte pitää minua aika tyhmänä. 478 00:53:18,336 --> 00:53:23,912 Ymmärrän kyllä, että yritätte hankkia jonkun pulaan. 479 00:53:26,743 --> 00:53:31,327 Cohle ei halunnut luopua jutusta. Halusitko sinä? 480 00:53:35,925 --> 00:53:39,317 En. 481 00:53:48,561 --> 00:53:52,481 Ei täällä ole mitään. 482 00:53:54,090 --> 00:53:57,954 Kartan mukaan sen pitäisi olla täällä. 483 00:54:01,746 --> 00:54:07,434 Telttakirkot siirtyvät paikasta toiseen. 484 00:54:08,076 --> 00:54:12,356 Näinhän se on. 485 00:54:14,006 --> 00:54:17,846 Mainoksessa ei ole päivämäärää. Outo juttu. 486 00:54:23,364 --> 00:54:25,572 Tuolla on jotain. 487 00:55:13,104 --> 00:55:16,968 Hetkinen. Hallusinoitko töissä? 488 00:55:18,834 --> 00:55:22,890 Tajusin kyllä aina, mikä oli totta ja mikä ei. 489 00:55:23,238 --> 00:55:26,990 Jos aloin nähdä jotain, en vain välittänyt siitä. 490 00:55:27,266 --> 00:55:31,850 -Näetkö yhä harhoja? -En. 491 00:55:34,146 --> 00:55:39,362 Ne loppuivat kokonaan, kun olin kuivilla pari vuotta. 492 00:55:39,701 --> 00:55:46,661 Palo lienee vuosia vanha. 493 00:56:19,684 --> 00:56:25,732 Pelkkää sotkua. Ei täällä ole mitään. 494 00:56:30,768 --> 00:56:34,632 Silloin ne näkyni... 495 00:56:34,996 --> 00:56:39,196 Myönnän kyllä, että joskus luulin seonneeni täysin. 496 00:56:40,525 --> 00:56:42,541 Marty. 497 00:56:56,989 --> 00:56:59,365 Mutta joskus... 498 00:57:05,771 --> 00:57:10,630 Joskus luulin että sain vilauksia universumin salaisuuksista. 499 00:57:49,090 --> 00:57:55,047 Suomennos: Jouni Luoma www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com