1
00:00:38,124 --> 00:00:39,876
Ma leidsin selle üles.
2
00:00:53,265 --> 00:00:58,353
Mu nimi on Annie Kowtok.
Kui midagi juhtub...
3
00:00:59,812 --> 00:01:02,565
...Kowtok. Kui midagi juhtub...
4
00:01:07,779 --> 00:01:09,364
Kui midagi juhtub...
5
00:02:11,926 --> 00:02:16,097
24. detsember
Seitsmes päev ööd
6
00:02:16,097 --> 00:02:18,766
Hästi, Petey, räägi.
- Ma olen liuväljal
7
00:02:18,766 --> 00:02:22,855
ja nad jõudsid varakult,
hakkavad laipu Anchorage'i saatma.
8
00:02:22,855 --> 00:02:25,607
Muidugi jõudsid. Hästi, kohe tulen.
9
00:02:25,607 --> 00:02:28,360
Kapten Connelly on siin
ja juhatab tööd...
10
00:02:28,360 --> 00:02:31,863
Mida? Ta on seal?
Viie minuti pärast olen kohal.
11
00:02:31,863 --> 00:02:34,741
Olgu.
- Oota. Kurat.
12
00:02:34,741 --> 00:02:38,119
Ülem?
- Pagan küll.
13
00:02:38,119 --> 00:02:43,167
Helista Navarrole ja ütle,
et ta tuleks politseijaoskonda.
14
00:02:43,167 --> 00:02:45,544
Ülem?
- Otsekohe. Eks ole?
15
00:02:45,544 --> 00:02:48,129
Mida ma talle ütlen?
- Hei.
16
00:02:48,129 --> 00:02:50,466
Ülem?
- Hei, Julia.
17
00:02:50,466 --> 00:02:54,929
Julia, ma olen Liz Danvers.
Ma töötan koos su õega.
18
00:02:54,929 --> 00:02:59,140
Ma tulen sinu poole, eks?
- Ei.
19
00:02:59,140 --> 00:03:03,645
Jah, me peame su sisse viima.
Ma panen selle sulle selga.
20
00:03:05,814 --> 00:03:11,069
Kõik on hästi. Ma tean. Tead, mis?
21
00:03:11,069 --> 00:03:16,242
Ma panen selle sulle selga.
Nõnda siis. Just nii.
22
00:03:16,242 --> 00:03:20,161
Ma kaitsen sind.
Ma ainult kaitsen sind, kullake.
23
00:03:20,161 --> 00:03:24,875
Kõik on hästi. Ma olen sinu juures.
24
00:04:42,994 --> 00:04:46,331
Olgu.
- Jah.
25
00:04:48,167 --> 00:04:49,709
Oled valmis?
26
00:04:51,170 --> 00:04:52,671
Tule.
27
00:04:59,136 --> 00:05:01,387
Tere. Tervist.
28
00:05:05,309 --> 00:05:09,480
Palun vabandust.
- Pole midagi.
29
00:05:10,606 --> 00:05:14,984
Kas sa ootad mind hetke all?
Ma tulen kohe järele.
30
00:05:22,492 --> 00:05:26,247
Aitäh.
- Kas temaga saab kõik korda?
31
00:05:28,748 --> 00:05:32,628
Kas laibad viidi juba Anchorage'i?
- Jah.
32
00:05:32,628 --> 00:05:37,967
Jah, Prior tegeleb sellega
ja Connelly juhatab tööd.
33
00:05:37,967 --> 00:05:40,511
Mida kuradit tema siin teeb?
- Ajan korda.
34
00:05:40,511 --> 00:05:42,637
Ärgu püüdkugi meilt seda ära võtta.
35
00:05:42,637 --> 00:05:48,226
Keegi ei võta seda meilt ära.
Mine ole oma õega.
36
00:05:51,479 --> 00:05:56,651
See video...
Me peame sellest rääkima.
37
00:05:58,112 --> 00:05:59,864
Jah.
38
00:06:38,610 --> 00:06:40,445
Hei, Prior.
39
00:06:42,615 --> 00:06:45,993
Kuidas siis läks?
- Jah.
40
00:06:48,119 --> 00:06:52,583
Igatahes, ma leidsin
haiguslugudest inimesi
41
00:06:52,583 --> 00:06:56,170
sarnaste vigastustega nagu Tsalalis.
- Väga hea. Otsi välja.
42
00:06:56,170 --> 00:06:57,546
Pärast räägime.
- Olgu.
43
00:07:05,511 --> 00:07:07,555
Poisist tuleb tubli mees.
44
00:07:07,555 --> 00:07:10,934
Kehvadest geenidest
ülesaamise ime.
45
00:07:12,645 --> 00:07:16,856
Mida kuradit sa siin teed?
- Sind on ka tore näha.
46
00:07:16,856 --> 00:07:22,278
Ei, tõsiselt. Miks sa tavalise
laibatranspordi pärast tulid?
47
00:07:22,278 --> 00:07:26,283
Ma jään mõneks ajaks siia.
- Ma teadsin, kurat.
48
00:07:26,283 --> 00:07:29,787
Vaata siia. Ma ei võta
seda juhtumit sinult ära.
49
00:07:29,787 --> 00:07:33,748
Miks sa siin oled?
- Kaevanduse juures protestitakse.
50
00:07:33,748 --> 00:07:36,585
Haiglas oli tulistamisega
lõppenud kaklus.
51
00:07:36,585 --> 00:07:39,337
Kohalikul liuväljal on kuus surnukeha
52
00:07:39,337 --> 00:07:41,340
ja üks on ikka veel kadunud.
53
00:07:41,340 --> 00:07:44,718
Sa pead selle jama korda saama.
Ma pean üles astuma.
54
00:07:44,718 --> 00:07:47,388
Et linnapeaks kandideerides
head muljet jätta?
55
00:07:47,388 --> 00:07:53,853
Ma tulin kuradi appi, Liz. Pealegi
sulle meeldib, kui ma siin olen.
56
00:07:55,103 --> 00:07:56,772
Käi põrgusse.
57
00:07:58,482 --> 00:08:04,280
Tead... Lihtsalt, et sa
asjaga kursis oleksid...
58
00:08:05,405 --> 00:08:08,866
Need mehed surid enne külmumist.
59
00:08:11,829 --> 00:08:14,539
Kuidas sa seda tead?
Kriminaliste veel pole.
60
00:08:14,539 --> 00:08:19,544
Sest ma küsisin sõltumatut
kriminalistikaeelset hinnangut.
61
00:08:21,881 --> 00:08:23,841
Ei taha teada, mida see tähendab.
62
00:08:23,841 --> 00:08:29,012
Ma võtan seda asja mõrvajuhtumina.
63
00:08:29,012 --> 00:08:32,224
Kas sa nägid seda Annie Kowtoki
videot, mille saatsin?
64
00:08:34,310 --> 00:08:39,064
Las see jääb ainult väheste teada.
Selge?
65
00:08:39,064 --> 00:08:43,694
Selge siis.
- Tore on sind näha.
66
00:08:45,404 --> 00:08:47,990
Kas tahad tulla
ja mu kabineti ka ära võtta
67
00:08:47,990 --> 00:08:51,535
või leiad endale ise midagi?
- Olgu jah, ja käi persse.
68
00:08:51,535 --> 00:08:53,495
Jah, käi ise ka persse.
69
00:08:55,163 --> 00:08:57,666
Pange siia oma kindlustusinfo kirja.
70
00:09:00,836 --> 00:09:02,630
Aitäh.
71
00:09:04,047 --> 00:09:07,760
See pole nagu need teised kohad,
ma luban seda.
72
00:09:07,760 --> 00:09:11,471
Ma olen siinsamas linnas.
Ma tulen sind iga päev vaatama.
73
00:09:11,471 --> 00:09:16,060
Ja sulle jääb telefon alles,
nii et saad mulle helistada.
74
00:09:16,060 --> 00:09:20,730
Kõik on hästi.
- Ma tulen homme jõuludeks siia.
75
00:09:20,730 --> 00:09:27,780
Kingituste, alkovaba munalikööri
ja 20-dollariliste küpsistega.
76
00:09:32,283 --> 00:09:34,244
Ma saan sellega hakkama.
77
00:09:36,621 --> 00:09:38,207
Sa teadsid.
78
00:09:39,917 --> 00:09:43,712
Et sa siia jääd. Eks ole?
79
00:09:51,302 --> 00:09:54,430
Mul on nii kahju.
- Sa oled täiuslik.
80
00:09:54,430 --> 00:09:57,183
Mul on nii kahju.
- Ei, sa oled täiuslik.
81
00:09:58,310 --> 00:10:02,106
Ma armastan sind nii väga, kullake.
- Ma armastan sind ka.
82
00:10:07,695 --> 00:10:10,656
Aitäh. Kas oled valmis?
83
00:10:11,781 --> 00:10:13,325
Lähme.
84
00:10:39,559 --> 00:10:42,354
Üleöö parkimine
85
00:10:46,025 --> 00:10:51,696
Häid jõule, ülem.
Ta nimi on Otis Heiss.
86
00:10:51,696 --> 00:10:55,700
Valge mees, võeti St Joseph'sisse
1998. a aprillis.
87
00:10:55,700 --> 00:11:00,538
Kõrbenud sarvkestad, lõhkenud
kuulmekiled, hammustusjäljed.
88
00:11:00,538 --> 00:11:03,751
Sa pole üldse paha, Prior.
- Ta on Saksa kodanik.
89
00:11:03,751 --> 00:11:08,254
Tööl pole kusagil kirjas,
pangakontot ega krediitkaarte pole.
90
00:11:08,254 --> 00:11:11,550
Isikukood on 2006. a
novembrist saati kasutamata
91
00:11:11,550 --> 00:11:15,221
ja sissekirjutust pole olnud
viimasel kaheksal aastal.
92
00:11:15,221 --> 00:11:17,889
Ja naist-lapsi pole?
- Ei.
93
00:11:17,889 --> 00:11:20,142
Mitte jälgegi.
Just nagu Oliver Tagaq.
94
00:11:20,142 --> 00:11:26,064
Jah, aga see tüüp on
juba kaua korda rikkunud.
95
00:11:26,064 --> 00:11:30,902
Sissemurdmised, vargused.
Käib aina võõrutusravil, uimastid.
96
00:11:30,902 --> 00:11:35,490
Ja kui siia vaatad, siis kahe kuu
eest peeti ta Noatakis kinni.
97
00:11:35,490 --> 00:11:38,661
Sestpeale pole enam nähtud.
- Nii et ta on narkar?
98
00:11:38,661 --> 00:11:42,081
Pärast õnnetust.
- Ja mis selle õnnetuse põhjustas?
99
00:11:42,081 --> 00:11:47,294
Selles asi ongi. Põhjust pole.
Seda pole kirja pandud.
100
00:11:48,420 --> 00:11:51,923
Hästi, saadame siis üksused
teda otsima.
101
00:11:51,923 --> 00:11:55,594
Motellid, hostelid,
kostimajad, diilerid.
102
00:11:55,594 --> 00:11:59,515
Mehed otsivad kõik Clarki.
Meil pole enam kedagi järel.
103
00:11:59,515 --> 00:12:04,811
Aga su isa?
- Ta on lennujaamas.
104
00:12:04,811 --> 00:12:07,772
Läks oma kihlatut ära tooma.
- Hästi.
105
00:12:07,772 --> 00:12:11,360
Las mehed otsivad siis
Clarki ja Otist ka.
106
00:12:11,360 --> 00:12:13,362
Kes teab, äkki on samas kohas?
107
00:12:13,362 --> 00:12:16,574
Jah, aga ma pean ta siis
tagaotsitavaks kuulutama.
108
00:12:16,574 --> 00:12:19,367
Uuendused, lingid...
- Hakka siis peale.
109
00:12:19,367 --> 00:12:23,873
Ülem, on jõuluõhtu.
- Tee siis kähku, üks-kaks.
110
00:12:23,873 --> 00:12:27,543
Ma tõesti vihkan sind.
- Ma vihkan sind ka.
111
00:12:34,507 --> 00:12:37,678
Jah?
- Siin kandis pole jääkoopaid.
112
00:12:37,678 --> 00:12:39,805
Kuradi Hank.
113
00:12:39,805 --> 00:12:41,765
Kuule.
114
00:12:44,476 --> 00:12:47,437
Mis mõttes pole jääkoopaid?
- Annie video.
115
00:12:47,437 --> 00:12:49,898
Seal, kust ta leiti, pole jääkoopaid.
116
00:12:49,898 --> 00:12:51,817
Tead, mida see tähendab?
117
00:12:51,817 --> 00:12:57,364
Tähendab, et ta tapeti ühes kohas,
aga ta laip visati linna,
118
00:12:57,364 --> 00:13:01,535
et sõnumit saata.
- Sinu sõnad, mitte minu.
119
00:13:01,535 --> 00:13:05,914
Aga need kondid videol seinte sees?
Fossiilid?
120
00:13:05,914 --> 00:13:07,583
Jah, võib-olla.
121
00:13:09,376 --> 00:13:11,086
Kus Julia on?
122
00:13:12,212 --> 00:13:17,092
Tuletornis. Ma istun siin väljas.
123
00:13:17,092 --> 00:13:19,761
Peaksid koju minema.
- Ma ei taha koju minna.
124
00:13:19,761 --> 00:13:23,974
Jõuluõhtu on.
- Persse see jõuluõhtu.
125
00:13:23,974 --> 00:13:26,935
Hästi. Mul on üks mõte.
126
00:14:15,775 --> 00:14:17,986
Kui halb Juliaga lugu on?
127
00:14:19,113 --> 00:14:21,406
Ma ei tea. Ta on...
128
00:14:23,074 --> 00:14:26,120
Mäletad, kui sa küsisid enne,
kas ma palvetan?
129
00:14:26,120 --> 00:14:30,332
No tema palvetab palju.
130
00:14:30,332 --> 00:14:33,501
Ja see pole hea, kui palju palvetad?
131
00:14:36,504 --> 00:14:38,715
Ma ei tea.
132
00:14:44,805 --> 00:14:51,269
Kui mu ema suri,
käskis isa meil palvetada.
133
00:14:53,479 --> 00:14:59,028
Ütles, et kui me südamest palvetame,
saab ema terveks.
134
00:15:01,279 --> 00:15:06,577
Ja sa palvetasid?
- Oh jaa, ma palvetasin.
135
00:15:06,577 --> 00:15:13,876
Oma haleda seitsmeaastase
murtud südame põhjast.
136
00:15:16,587 --> 00:15:22,051
Ma palvetasin nii kõvasti, päeval
ja ööl. Põlved olid täiesti sinised.
137
00:15:23,176 --> 00:15:25,678
Matustel ei saanud õieti käiagi.
138
00:15:28,599 --> 00:15:30,768
Äkki sa ei palvetanud
küllalt kõvasti.
139
00:15:32,895 --> 00:15:35,523
Käi persse.
140
00:15:35,523 --> 00:15:38,067
Aga Jumalat pole ikkagi.
141
00:15:42,780 --> 00:15:44,990
Parem seisa minu ette.
142
00:15:44,990 --> 00:15:49,869
Miks?
- Unusta ära.
143
00:15:49,869 --> 00:15:51,789
Danvers.
144
00:15:52,914 --> 00:15:56,251
Tere. Kas ma saan teid aidata?
145
00:15:56,251 --> 00:15:58,878
Tere õhtust.
Väga kahju teid tülitada.
146
00:15:58,878 --> 00:16:01,841
Me peame teie mehega
korraks rääkima.
147
00:16:07,887 --> 00:16:12,351
Ei ole. On siin linnas üldse keegi,
keda sa pole keppinud?
148
00:16:14,894 --> 00:16:18,232
Ei. Sa teed nalja.
- Ainult viis minutit.
149
00:16:18,232 --> 00:16:20,317
See on mu kodu.
- Hästi, kolm.
150
00:16:20,317 --> 00:16:24,571
Jõuluõhtu on.
- See on salvestis mõrvast.
151
00:16:24,571 --> 00:16:27,156
Mu nimi on Annie Kowtok.
152
00:16:27,156 --> 00:16:29,451
Meil on teie abi vaja.
- Kui midagi...
153
00:16:34,164 --> 00:16:39,168
Noh?
- Jah, need on kindlasti vaalaluud.
154
00:16:39,168 --> 00:16:43,757
Monodontoides, küllap eelajalooline.
- Kuidas me selle koopa üles leiame?
155
00:16:43,757 --> 00:16:46,843
Siin kandis koopaid ei ole.
- Tegelikult on küll.
156
00:16:46,843 --> 00:16:49,388
Brooksi aheliku all
on terve jääkoobastik,
157
00:16:49,388 --> 00:16:52,181
aga see on surmalõks.
158
00:16:52,181 --> 00:16:56,227
Aastate eest oli seal hulk õnnetusi
ja see pandi kinni.
159
00:16:56,227 --> 00:16:58,105
Kus need täpselt on?
160
00:16:58,105 --> 00:17:02,568
Ma võiksin kaardid välja otsida,
aga sellega läheb aega.
161
00:17:02,568 --> 00:17:04,861
Kõik on pühadeks läinud.
162
00:17:06,905 --> 00:17:10,575
Isegi kaardiga läheks teil
vaja asjatundlikku teejuhti.
163
00:17:10,575 --> 00:17:14,245
Kõik on jäälõhesid täis.
164
00:17:14,245 --> 00:17:18,083
Üks vale samm
ja kogu jalgealune võib alt vajuda.
165
00:17:18,083 --> 00:17:24,298
Mis siis? Me peame sinna minema.
- Palun.
166
00:17:28,135 --> 00:17:31,597
Siis võiksite otsida üles selle,
kes koobastiku kaardistas.
167
00:17:31,597 --> 00:17:34,391
Kas te nime teate?
- Üks hetk.
168
00:17:36,142 --> 00:17:40,939
Heiss. Otis Heiss.
- Oota. Heiss, Otis Heiss?
169
00:17:40,939 --> 00:17:42,816
Sa tunned teda?
- Jah.
170
00:17:42,816 --> 00:17:45,819
Ma palusin Prioril
uurida haiguslugudest,
171
00:17:45,819 --> 00:17:49,240
kas kellelgi on sarnaseid
vigastusi, nagu Tsalali meestel.
172
00:17:49,240 --> 00:17:52,826
Ainult ühe leidiski. Otis Heiss.
- Kurat.
173
00:17:52,826 --> 00:17:56,871
Adam?
- Te peate minema.
174
00:17:58,332 --> 00:18:01,710
Sa otsid meile need kaardid, eks?
- Jah, otsin.
175
00:18:01,710 --> 00:18:04,505
Otsin need teile üles.
Otsin kaardid üles.
176
00:18:05,631 --> 00:18:07,758
Tuletorn
177
00:19:16,326 --> 00:19:19,955
Tere.
- Tere.
178
00:19:19,955 --> 00:19:24,043
Mida sa ikka veel siin teed?
- Saadame tagaotsimisteadet.
179
00:19:24,043 --> 00:19:29,089
Ma suhtlen meestega, kes on väljas.
Peaaegu valmis.
180
00:19:29,089 --> 00:19:33,885
Su naine annab sulle veel tappa.
- Jah.
181
00:19:36,471 --> 00:19:40,391
Kas Irina jõudis ilusti kohale?
- Alina? Teda polnud lennukil.
182
00:19:44,520 --> 00:19:50,068
Kas ta helistas? - Ei, tal on
vist leviga probleeme.
183
00:19:50,068 --> 00:19:52,029
Midagi tuli kindlasti ette.
184
00:19:52,029 --> 00:19:54,697
Ta ema on haige olnud,
äkki mingi hädaolukord.
185
00:19:54,697 --> 00:19:56,408
Midagi sellist.
186
00:19:57,993 --> 00:20:00,411
Jah.
187
00:20:00,411 --> 00:20:04,458
Kuule, ega sa talle raha ei saatnud?
188
00:20:04,458 --> 00:20:07,961
Ma mõtlesin,
et kuna ma olen nüüd vaba,
189
00:20:07,961 --> 00:20:10,464
ehk tulen jõuluõhtuks teie poole.
190
00:20:12,382 --> 00:20:15,928
Jah. Jajah.
191
00:20:15,928 --> 00:20:19,264
See kõlab... Kõlab väga kenasti.
192
00:20:19,264 --> 00:20:24,812
Ma pean enne siin ära lõpetama
ja Kaylaga rääkima, aga...
193
00:20:24,812 --> 00:20:27,898
Võta rahulikult. Mul pole
kuhugi minna, kiiret pole.
194
00:20:51,796 --> 00:20:56,175
Pagan.
- Häid jõule, Missy.
195
00:20:56,175 --> 00:21:01,599
Kas kõik on hästi?
- Jah, tulin ainult häid
196
00:21:01,599 --> 00:21:06,686
jõule soovima. Kas sa ise tegid
selle kõik? - Muidugi tegin.
197
00:21:06,686 --> 00:21:11,316
Jõuluvana päkapikud uppusid kõik
üleilmse soojenemise tõttu ära
198
00:21:11,316 --> 00:21:14,485
ja ülejäänud on metamehed.
199
00:21:15,613 --> 00:21:20,241
See on imeline.
Mis sa enne olid, Rose?
200
00:21:21,368 --> 00:21:28,375
Kas enne seda, kui jäin vanaks
ja hulluks? - Ei, enne Alaskat.
201
00:21:28,375 --> 00:21:30,877
Su nimi pole Rose Aguineau, ega?
202
00:21:33,047 --> 00:21:35,132
Sa ei räägi sellest kunagi.
203
00:21:36,841 --> 00:21:43,516
Ma olin väga tõsine professor
väga tõsises koolis
204
00:21:43,516 --> 00:21:47,310
ja kirjutasin väga tõsiseid mõtteid.
205
00:21:48,687 --> 00:21:51,857
Miks sa ära tulid?
- Ma ei teagi.
206
00:21:51,857 --> 00:21:55,736
Ühel teisipäevahommikul
istusin pärast kohvi
207
00:21:55,736 --> 00:22:01,492
viimistlema mingit ilutsevat,
kasutut artiklit
208
00:22:01,492 --> 00:22:05,955
ja mul sai lihtsalt kõrini.
Mul sai kõrini.
209
00:22:05,955 --> 00:22:12,377
Iga pagana sõna, mille ma elu sees
olin kirjutanud, oli tähendusetu.
210
00:22:13,504 --> 00:22:19,133
Tegin nii palju kära. Nii palju kära.
211
00:22:21,095 --> 00:22:23,722
Siin on pisut vaiksem.
212
00:22:25,307 --> 00:22:27,017
Enamasti.
213
00:22:30,479 --> 00:22:32,857
Kui neid kuradi surnuid poleks.
214
00:22:50,291 --> 00:22:53,168
Liz, siin Kate McKittrick.
215
00:22:53,168 --> 00:22:56,589
Tule kohe kaevanduskontorisse.
216
00:22:57,714 --> 00:22:59,465
Meil on probleem.
217
00:23:11,477 --> 00:23:14,565
Mõrtsukad
218
00:23:16,859 --> 00:23:20,612
Jah, see on sobimatu.
- Tore.
219
00:23:20,612 --> 00:23:25,993
Sina räägid sobimatust.
Mida sa ette võtta kavatsed?
220
00:23:28,244 --> 00:23:31,080
Esmalt lähen ma koju,
sest on jõuluõhtu,
221
00:23:31,080 --> 00:23:35,293
ja siis kutsun ma paar meest
siia seda ära puhastama,
222
00:23:35,293 --> 00:23:39,631
nii et see on läinud enne,
kui su töötajad naasevad.
223
00:23:39,631 --> 00:23:42,258
Ma tahan süüdistust esitada.
- Ei.
224
00:23:42,258 --> 00:23:44,344
Ei?
- Jah. Ei.
225
00:23:44,344 --> 00:23:47,013
Sul pole sõnaõigust.
Kui tahan, siis esitan.
226
00:23:47,013 --> 00:23:49,642
Sa ei riku mu lapse elu ära,
227
00:23:49,642 --> 00:23:53,896
kuna oled minu peale tige
ja arvad, et siis oleme tasa,
228
00:23:53,896 --> 00:23:56,356
sest see asja ei parandaks, Kate.
229
00:23:58,733 --> 00:24:03,989
Jõulud on. Palun.
230
00:24:21,089 --> 00:24:24,008
Ära peaks kägistama.
- Miks sa alati nende poolt oled?
231
00:24:25,135 --> 00:24:27,012
Istu kuradi autosse.
232
00:24:34,894 --> 00:24:38,356
Hei. Uurin, kuidas läheb.
233
00:24:38,356 --> 00:24:42,152
Kuidas tuba on?
- Korralik.
234
00:24:42,152 --> 00:24:46,490
Vaikne.
- Väga hea.
235
00:24:46,490 --> 00:24:50,661
Puhka välja, eks?
Homme hommikul näeme.
236
00:24:51,787 --> 00:24:55,708
Jah. Ma armastan sind, Angie.
237
00:24:56,833 --> 00:24:58,876
Ma armastan sind ka, kullake.
238
00:25:58,437 --> 00:26:04,235
Tõesti? Kus sa öö veedad?
239
00:26:04,235 --> 00:26:05,944
Priori juures või?
240
00:26:05,944 --> 00:26:11,242
Oota vähemalt õhtusöögini.
Ma teen kalkunit.
241
00:26:16,247 --> 00:26:19,083
Ole nüüd.
- Ma ei sunni sind enam teesklema.
242
00:26:19,083 --> 00:26:20,708
Eks ole?
243
00:26:22,794 --> 00:26:28,007
Hästi, mine siis. Mine Priori juurde.
Mine, hakka astuma.
244
00:27:08,256 --> 00:27:12,469
Mu nimi on Annie Kowtok.
Kui midagi juhtub...
245
00:27:49,923 --> 00:27:53,719
Käsna-Kalle hambapasta
246
00:28:03,269 --> 00:28:07,233
Mu nimi on Annie Kowtok.
Kui midagi juhtub...
247
00:28:20,370 --> 00:28:22,038
Mida?
248
00:28:25,793 --> 00:28:27,837
Ta on ärganud.
249
00:28:31,631 --> 00:28:32,966
Ta on ärganud.
250
00:28:46,187 --> 00:28:49,148
Halloo?
- Keegi lülitas elektri välja.
251
00:28:49,148 --> 00:28:55,531
Millest sa räägid? - Molina,
see kuum tüüp. Tsalali omad. Molina.
252
00:28:55,531 --> 00:29:01,911
Ma arvasin, et videos oli tõrge,
aga elekter läheb ära.
253
00:29:01,911 --> 00:29:05,790
Kas sa oled purjus?
- Annie videos on sama asi.
254
00:29:05,790 --> 00:29:08,585
Sa näed küll, kui elekter ära läheb.
255
00:29:08,585 --> 00:29:13,882
Mõlemal juhul on sama lugu.
- Miks on jääkoopas elekter?
256
00:29:13,882 --> 00:29:18,637
Eks see ongi õige küsimus.
- Hästi, kuhu see meid viib?
257
00:29:18,637 --> 00:29:21,307
Keegi pani sinna generaatori.
258
00:29:22,432 --> 00:29:27,521
Meil on Oliver Tagaq,
kuradi varustusinsener.
259
00:29:27,521 --> 00:29:30,149
Ta pääseks varugeneraatorile ligi.
260
00:29:30,149 --> 00:29:34,736
Ja ta oli tõrges ja vaenulik,
kui me tema juures käisime.
261
00:29:36,029 --> 00:29:39,616
Ma kuulen, kuidas sa mõtled.
- See pole hullumeelne.
262
00:29:39,616 --> 00:29:43,786
Viie minuti pärast tulen järele.
- Põrgutki, ei tule sa kuhugi.
263
00:29:43,786 --> 00:29:47,583
Sa oled täis.
- Ei ole. Ma olen vaevu joonud.
264
00:29:47,583 --> 00:29:50,919
Jah, ilmselgelt.
- Olgu siis.
265
00:29:50,919 --> 00:29:53,088
Tule mulle siis ise järele.
266
00:29:53,088 --> 00:29:57,342
Ma ei lähe kahtlusaluse juurde,
kui mu relvastatud abivägi on purjus.
267
00:29:57,342 --> 00:30:00,261
Jää siis sinna ja ma saadan
Priori sulle järele.
268
00:30:01,596 --> 00:30:06,267
Liz, anna poisile asu. On jõuluõhtu.
269
00:30:06,267 --> 00:30:08,979
Prior tuleb sulle
kümne minuti pärast järele.
270
00:30:11,231 --> 00:30:14,735
Olgu siis. Kas hakkame minema?
- Jah.
271
00:30:18,780 --> 00:30:22,326
Kas võtan selle piiga kaasa?
Tal on veel veidi eluvaimu sees.
272
00:30:22,326 --> 00:30:25,204
Ei, pole lugu.
- Jah.
273
00:30:26,956 --> 00:30:29,625
Tere, ülem.
Saatsin tagaotsimisteate välja.
274
00:30:29,625 --> 00:30:32,877
Kõik otsivad Otis Heissi.
275
00:30:32,877 --> 00:30:35,755
Danvers? Las ma räägin.
- Mine Navarro juurde.
276
00:30:35,755 --> 00:30:37,799
Ta läheb nomaadilaagrisse.
277
00:30:37,799 --> 00:30:41,804
Kahtlusalused võivad olla relvastatud
ja tal on abiväge vaja.
278
00:30:41,804 --> 00:30:47,810
Heldus küll, Liz. Poisil on pere.
Jõuluõhtu on, taeva päralt.
279
00:30:47,810 --> 00:30:51,563
Ma ei paluks,
kui mul sind tõesti vaja ei oleks.
280
00:30:53,524 --> 00:30:57,402
Jah, ma tean.
- Tubli poiss.
281
00:31:12,417 --> 00:31:15,587
Nad kadusidki ära.
- Vaat siis.
282
00:31:15,587 --> 00:31:18,090
Ja kogu see...
283
00:31:21,801 --> 00:31:26,598
Sedasi. Suru ja siis...
- Kas nii?
284
00:31:26,598 --> 00:31:28,308
Jah.
285
00:31:52,373 --> 00:31:53,917
Kahju küll, uus poiss.
286
00:32:11,100 --> 00:32:18,107
Ta oli purjus, eks?
- Maani täis. Ta oli kuradi purjus.
287
00:32:21,027 --> 00:32:26,367
Miks me seda üldse teeme?
- Ta avastas midagi.
288
00:32:57,356 --> 00:33:02,361
Hr Tagaq? Evangeline Navarro
Alaska politseist. Palun avage.
289
00:33:05,447 --> 00:33:07,365
Hr Tagaq?
290
00:33:26,385 --> 00:33:30,014
See meenutab väga...
291
00:34:13,640 --> 00:34:16,685
Mehe majja sisenemiseks
on orderit vaja.
292
00:34:18,019 --> 00:34:23,483
Millal ta ära läks?
- Päev pärast seda, kui siin käisite.
293
00:34:23,483 --> 00:34:26,110
Me pidime hülgejahile minema.
294
00:34:29,907 --> 00:34:31,742
On teil aimu, mis see on?
295
00:35:19,539 --> 00:35:24,962
Kurat. Üks hetk.
- Head aega!
296
00:35:42,604 --> 00:35:44,147
Mis see on?
297
00:35:56,784 --> 00:35:59,871
Tere.
- Tere.
298
00:36:02,415 --> 00:36:05,543
Kas sa oled purjus?
- Mis siis?
299
00:36:06,669 --> 00:36:12,258
Kas sa tulid autoga?
- Ära nüüd õienda.
300
00:36:23,395 --> 00:36:24,812
Tule siia.
301
00:36:26,190 --> 00:36:28,275
Tere.
- Tere.
302
00:36:46,043 --> 00:36:48,795
Kas töötasid oma Hollywoodi
naeratuse kallal?
303
00:36:48,795 --> 00:36:54,551
Kas see on valimisplakatite jaoks?
- Lõpeta.
304
00:36:54,551 --> 00:36:59,473
Või muidu? Kuhu sa mu saadaksid,
mis oleks Ennisest veel kaugemal?
305
00:36:59,473 --> 00:37:02,392
Põhjanabale jõuluvana juurde?
- Väga naljakas.
306
00:37:02,392 --> 00:37:04,477
Püüdsin sind siia saates aidata.
307
00:37:04,477 --> 00:37:07,857
Sa olid kuradima pilla-palla.
- Mitte sellepärast.
308
00:37:10,025 --> 00:37:12,528
Sa kartsid, et ma võtan su töö ära.
309
00:37:14,320 --> 00:37:16,282
Olgu, kas tahad tõde?
310
00:37:16,282 --> 00:37:19,285
Sa olid minust parem võmm,
algusest peale,
311
00:37:19,285 --> 00:37:22,745
aga sa oled inimestega
lihtsalt jube ja pärast...
312
00:37:22,745 --> 00:37:25,624
Mida? Mida?
313
00:37:27,209 --> 00:37:30,587
Noh, ütle välja.
314
00:37:31,922 --> 00:37:35,509
...Jake'i ja Holdenit
läks asi hullemaks.
315
00:37:41,140 --> 00:37:45,936
Jamps. Kas sa ütled,
et ma läksin liiga tundeliseks?
316
00:37:45,936 --> 00:37:48,981
Ei, sa läksid ainult
kuradi nõmedamaks.
317
00:37:48,981 --> 00:37:52,693
Ütlesid teistele, et nad ei oska
oma tööd. - Ei osanudki.
318
00:37:52,693 --> 00:37:56,822
Keegi ei tahtnud sinuga töötada, Liz.
Praegu ka ei taha.
319
00:37:56,822 --> 00:38:00,492
Sa oled endiselt omadega
kuradi sassis. Vaata ringi.
320
00:38:00,492 --> 00:38:02,827
On jõuluõhtu ja sa painad siin mind.
321
00:38:02,827 --> 00:38:06,165
Jah, sa painad siin mind ka.
322
00:38:06,165 --> 00:38:10,836
Liz. Liz! Ära istu kuradi autosse.
- Käi persse, Ted.
323
00:39:09,228 --> 00:39:11,771
Halloo?
- Evangeline Navarro?
324
00:39:11,771 --> 00:39:14,984
Siin leitnant James Ingram
Alaska rannikuvalvest.
325
00:39:14,984 --> 00:39:17,152
Paraku on mul halbu uudiseid.
326
00:39:31,916 --> 00:39:33,919
Kas kõik on korras?
327
00:39:36,005 --> 00:39:40,925
Jah. Mine ole oma perega.
- Kindel?
328
00:39:40,925 --> 00:39:42,678
Jah, mine.
329
00:40:40,235 --> 00:40:41,903
Mul on kahju.
330
00:40:44,948 --> 00:40:46,491
Ei ole.
331
00:40:49,661 --> 00:40:53,457
Mida ma siis tegema peaksin?
- Sa peaksid mul magada laskma.
332
00:40:58,796 --> 00:41:01,089
Ütle siis juba välja.
333
00:41:02,967 --> 00:41:06,469
Et ma rikkusin su elu ära
ja et sa ei tahtnud last.
334
00:41:30,952 --> 00:41:32,288
Mõrd.
335
00:41:38,793 --> 00:41:40,504
Miks te ta välja lasite?
336
00:41:40,504 --> 00:41:44,133
Te ei või öösel siia tulla.
- Mu õde Julia Navarro.
337
00:41:44,133 --> 00:41:47,261
Me tõime ta täna siia
ja te lasite tal välja jalutada.
338
00:41:47,261 --> 00:41:49,847
Kui tahate... Las ma vaatan järele.
339
00:41:49,847 --> 00:41:51,764
Mida sa vaatad? Teda pole siin.
340
00:41:51,764 --> 00:41:53,850
Kas sa ei kuula?
- Andke andeks.
341
00:41:53,850 --> 00:41:57,146
Sa isegi ei tea, et ta on läinud,
kurat. Nalja teed või?
342
00:41:57,146 --> 00:41:59,480
Kas su kuradi arvuti ütleb,
343
00:41:59,480 --> 00:42:02,526
kuidas vaimselt ebastabiilne
patsient ära kaob?
344
00:42:02,526 --> 00:42:05,904
See ei ole kinnipidamisasutus.
See on vabatahtlik.
345
00:42:05,904 --> 00:42:07,906
Kuradi sitane asutus.
346
00:42:07,906 --> 00:42:11,869
Lasete inimestel kuradi ära surra.
No mida kuradit?
347
00:42:13,329 --> 00:42:15,580
Nalja teed, kurat.
348
00:42:32,181 --> 00:42:35,851
Me pole midagi teinud!
Ainult võtame siin...
349
00:42:35,851 --> 00:42:37,353
Kuule!
350
00:42:44,109 --> 00:42:48,155
Raisk!
- Kurat.
351
00:42:57,206 --> 00:42:58,707
Käi persse!
352
00:44:19,662 --> 00:44:22,999
Eravaldus
353
00:44:29,088 --> 00:44:30,508
Tõuse püsti.
354
00:44:34,928 --> 00:44:36,722
Evangeline?
355
00:44:38,307 --> 00:44:42,853
Helde taevas. Mis juhtus, kurat?
356
00:44:42,853 --> 00:44:47,315
Mitte midagi, aga sa peaksid
teisi tüüpe nägema.
357
00:44:48,483 --> 00:44:51,320
Pagan. Tasakesi.
358
00:44:54,239 --> 00:44:55,950
Püha...
359
00:44:58,451 --> 00:45:02,206
Sa jäid kuradi hambast ilma?
Heldus. Püsi paigal.
360
00:45:07,044 --> 00:45:10,797
Las ma vaatan. Kuidas on?
361
00:45:10,797 --> 00:45:13,717
Las ma vaatan su kätt.
Mis siin toimub?
362
00:45:15,468 --> 00:45:17,304
Ära tee.
363
00:45:21,224 --> 00:45:24,603
Mis see on?
- Ma ei tea, mis see on.
364
00:45:26,563 --> 00:45:30,233
Kurat. Oliver Tagaq
jättis selle meile.
365
00:45:32,528 --> 00:45:37,199
See kipitab. Olgu nüüd.
366
00:45:37,199 --> 00:45:40,493
Ole paigal. Olgu.
367
00:45:44,039 --> 00:45:46,584
Miks sina üksi oled?
368
00:45:46,584 --> 00:45:49,587
Mu vend läks kõigi
oma lastega Disneylandi.
369
00:45:52,256 --> 00:45:53,966
Elus.
370
00:45:56,969 --> 00:46:02,390
Ma ei ole.
- Oled küll üksi.
371
00:46:02,390 --> 00:46:07,687
Mina olen üksi. Danvers on üksi. Rose...
372
00:46:10,815 --> 00:46:16,697
Kuule nüüd, kullake.
373
00:46:17,823 --> 00:46:23,870
Sa ei ole üksi. Eks ole?
374
00:46:25,623 --> 00:46:28,709
Ei. Jah, unusta ära.
375
00:46:32,004 --> 00:46:36,717
Kuradi jõulud, mis?
- Kui sa juba siin oled...
376
00:46:38,468 --> 00:46:40,763
Ma teadsin, et sa tuled.
377
00:46:42,389 --> 00:46:45,559
Ja ma mõtlesin, et meie sinuga...
378
00:46:45,559 --> 00:46:49,271
Ei-ei-ei. Qavvik, kuula.
- Ma usun, et me võiksime...
379
00:46:49,271 --> 00:46:51,981
Kurat!
- Kõik on korras.
380
00:46:51,981 --> 00:46:53,859
Kurat!
- Nüüd on tehtud.
381
00:46:53,859 --> 00:46:58,196
Käi persse, Qavvik!
Käi persse. Kurat!
382
00:46:58,196 --> 00:47:05,662
Kurat! Kuradi kurat!
- Kõik on korras.
383
00:47:05,662 --> 00:47:11,834
Kõik on korras, kullake.
Kõik on hästi.
384
00:47:17,341 --> 00:47:20,344
25. detsember
Kaheksas päev ööd
385
00:47:25,182 --> 00:47:26,516
Peidus!
386
00:47:39,904 --> 00:47:44,117
Ma näen sind! Ma näen sind.
387
00:48:05,972 --> 00:48:10,101
Mis su näoga juhtus?
- Mis su endaga juhtus?
388
00:48:11,645 --> 00:48:13,771
Kas Tagaq tegi?
389
00:48:15,440 --> 00:48:19,193
Kuule, kas Prioriga on kõik hästi?
- Kõik on hästi.
390
00:48:19,193 --> 00:48:21,405
Mida kuradit, saabastega toas?
391
00:48:21,405 --> 00:48:25,909
Oliver Tagaq on läinud.
Kui sinna jõudsime, oli juba läinud.
392
00:48:27,036 --> 00:48:31,623
Arvad, et ta teadis meid oodata?
- Ta jättis selle.
393
00:48:34,792 --> 00:48:36,794
Kurat.
- Mida?
394
00:48:36,794 --> 00:48:40,965
See oli kivi, spiraal oli peal.
- Kas kaotasid ära?
395
00:48:40,965 --> 00:48:46,596
Jah, kaotasingi.
Mul oli ka raske öö, eks ole?
396
00:48:47,722 --> 00:48:51,769
Olgu siis. Tule, istu maha.
397
00:48:51,769 --> 00:48:54,688
Kas sa magasid siin?
- Võib-olla.
398
00:48:54,688 --> 00:48:58,775
Kus Leah on?
- Kurat küll.
399
00:49:08,327 --> 00:49:10,203
Ära muretse, emme.
400
00:49:14,249 --> 00:49:20,046
Mida?
- Kas see on Holdeni oma?
401
00:49:24,342 --> 00:49:28,597
Ma ei tea, mis imelik jura
sul mõttes on, aga lõpeta ära.
402
00:49:29,723 --> 00:49:32,893
Surnud on surnud.
- Danvers.
403
00:49:32,893 --> 00:49:36,438
Pole mingit taevast,
pole mingit põrgut,
404
00:49:36,438 --> 00:49:41,859
pole mingeid kummitusi,
mingit kuradi teispoolsust.
405
00:49:41,859 --> 00:49:45,655
Keegi ei oota meid,
keegi ei valva meie üle.
406
00:49:45,655 --> 00:49:48,116
Miks sa seda siis alles hoiad?
407
00:50:00,837 --> 00:50:02,590
Näed. Rahul?
408
00:50:02,590 --> 00:50:08,429
Pole midagi muud peale meie.
Meie oleme siin, Navarro.
409
00:50:08,429 --> 00:50:14,476
Eks ole? Üksi.
Surnud on läinud. Kuradi läinud.
410
00:50:14,476 --> 00:50:17,730
Mu õde tappis end eile öösel.
411
00:50:20,900 --> 00:50:22,359
Mida?
412
00:50:26,989 --> 00:50:30,701
Kõndis merele. Lihtsalt kõndis.
413
00:50:33,454 --> 00:50:38,417
Kõndis edasi, kuni kukkus
jäätuvasse ookeani ja uppus.
414
00:50:39,543 --> 00:50:43,130
Mul on nii kahju.
415
00:50:45,089 --> 00:50:47,217
Ta tuuakse täna siia.
416
00:50:48,760 --> 00:50:52,263
Ta surnukeha.
417
00:50:58,854 --> 00:51:03,191
Tal diagnoositi skisofreenia,
bipolaarne häire,
418
00:51:04,317 --> 00:51:06,319
piirialane isiksushäire.
419
00:51:07,821 --> 00:51:10,031
Tahad teada,
mis tal tegelikult viga oli?
420
00:51:11,157 --> 00:51:16,788
Ära...
- See võtab meid ükshaaval.
421
00:51:19,083 --> 00:51:22,585
Ja tead, kes on järgmine?
- Kuula mind.
422
00:51:24,629 --> 00:51:28,258
Sa oled intelligentne naine.
Sa ei pea seda värki uskuma.
423
00:51:28,258 --> 00:51:33,429
Ma vedasin teda alt. Sa ei mõista.
See on needus, mu emal oli ka.
424
00:51:33,429 --> 00:51:36,976
Miski kutsub meid ja me läheme.
- Lõpeta.
425
00:51:36,976 --> 00:51:39,894
Ja nüüd kutsub see mind.
- Lõpeta ära. Lõpeta.
426
00:51:39,894 --> 00:51:43,481
Ta kutsub. - Sa teed seda,
mida sa Wheeleriga tegid.
427
00:51:43,481 --> 00:51:47,444
Sa näed midagi,
sa nägid seal toas kedagi.
428
00:51:47,444 --> 00:51:50,863
Ei näinud.
- Nägid küll.
429
00:51:53,117 --> 00:51:58,037
Ma olin seal
ja sa nägid seal toas midagi.
430
00:51:59,163 --> 00:52:04,587
Kummitust või mingisugust vaimu.
431
00:52:09,758 --> 00:52:14,430
Sa nägid midagi.
- Ei näinud ma midagi.
432
00:52:19,768 --> 00:52:21,477
Sa valetad.
433
00:52:23,355 --> 00:52:25,189
Sa valetad.
434
00:52:35,826 --> 00:52:39,203
Mida, Prior?
- Tere, ülem. Saime just kõne.
435
00:52:39,203 --> 00:52:41,831
Kalurid märkasid
midagi süvendi juures.
436
00:52:41,831 --> 00:52:44,542
Oota, ma saadan sulle pildi.
437
00:53:10,277 --> 00:53:14,155
Me vaatasime süvendid juba üle.
Clarki seal polnud.
438
00:53:15,281 --> 00:53:20,704
Ju ta liigub ringi.
Süvend oleks hea peidukoht.
439
00:53:23,207 --> 00:53:25,625
Kas sa nägid neid,
kui need veel töötasid?
440
00:53:25,625 --> 00:53:30,130
Väiksena?
- Süvendeid? Jah.
441
00:53:31,256 --> 00:53:38,013
Need olid vägevad.
Kuradi värgid lihtsalt hüljati.
442
00:53:38,013 --> 00:53:42,518
Ikka veel mädanevad seal, unustatud.
443
00:53:45,895 --> 00:53:47,605
Nagu me kõik.
444
00:54:28,939 --> 00:54:32,358
Murul mitte käia
445
00:55:06,644 --> 00:55:09,146
Clark! Seis!
446
00:55:10,814 --> 00:55:13,817
Evangeline...
447
00:55:40,469 --> 00:55:42,220
Navarro?
448
00:56:33,522 --> 00:56:35,523
Jää seisma! Ennise politsei!
449
00:56:36,650 --> 00:56:38,067
Raisk.
450
00:57:08,015 --> 00:57:14,188
Raymond Clark? Käed üles.
Näita oma käsi.
451
00:57:16,189 --> 00:57:17,942
Aeglaselt.
452
00:57:27,575 --> 00:57:29,035
Otis?
453
00:57:30,871 --> 00:57:32,705
Otis Heiss?
454
00:57:36,752 --> 00:57:38,545
Jätke mind rahule.
455
00:57:49,181 --> 00:57:54,060
Kes sulle selle jope andis?
Kas Raymond Clark?
456
00:57:54,060 --> 00:57:57,648
Otis, kas tema andis
sulle selle jope?
457
00:58:38,063 --> 00:58:41,149
Otis, räägi minuga.
458
00:58:42,401 --> 00:58:46,447
Kus Raymond Clark on?
- Ta on läinud.
459
00:58:46,447 --> 00:58:51,409
Ta läks jälle alla peitu.
- Kus ta end peidab?
460
00:58:53,161 --> 00:58:54,704
Navarro?
461
00:58:58,626 --> 00:58:59,918
Navarro.
462
00:59:01,836 --> 00:59:04,340
Kus sa olid?
Ma otsisin sind igalt poolt.
463
00:59:04,340 --> 00:59:09,260
Otis, kus ta end peidab?
- Ta peidab end Öömaal.
464
00:59:18,312 --> 00:59:22,357
Nüüd oleme me kõik Öömaal.
465
00:59:39,040 --> 00:59:43,127
Tõlkinud Karoliina Kagovere Iyuno