1 00:00:38,124 --> 00:00:39,876 Ma leidsin selle üles. 2 00:00:53,265 --> 00:00:58,353 Mu nimi on Annie Kowtok. Kui midagi juhtub... 3 00:00:59,812 --> 00:01:02,565 ...Kowtok. Kui midagi juhtub... 4 00:01:07,779 --> 00:01:09,364 Kui midagi juhtub... 5 00:02:11,926 --> 00:02:16,097 24. detsember Seitsmes päev ööd 6 00:02:16,097 --> 00:02:18,766 Hästi, Petey, räägi. - Ma olen liuväljal 7 00:02:18,766 --> 00:02:22,855 ja nad jõudsid varakult, hakkavad laipu Anchorage'i saatma. 8 00:02:22,855 --> 00:02:25,607 Muidugi jõudsid. Hästi, kohe tulen. 9 00:02:25,607 --> 00:02:28,360 Kapten Connelly on siin ja juhatab tööd... 10 00:02:28,360 --> 00:02:31,863 Mida? Ta on seal? Viie minuti pärast olen kohal. 11 00:02:31,863 --> 00:02:34,741 Olgu. - Oota. Kurat. 12 00:02:34,741 --> 00:02:38,119 Ülem? - Pagan küll. 13 00:02:38,119 --> 00:02:43,167 Helista Navarrole ja ütle, et ta tuleks politseijaoskonda. 14 00:02:43,167 --> 00:02:45,544 Ülem? - Otsekohe. Eks ole? 15 00:02:45,544 --> 00:02:48,129 Mida ma talle ütlen? - Hei. 16 00:02:48,129 --> 00:02:50,466 Ülem? - Hei, Julia. 17 00:02:50,466 --> 00:02:54,929 Julia, ma olen Liz Danvers. Ma töötan koos su õega. 18 00:02:54,929 --> 00:02:59,140 Ma tulen sinu poole, eks? - Ei. 19 00:02:59,140 --> 00:03:03,645 Jah, me peame su sisse viima. Ma panen selle sulle selga. 20 00:03:05,814 --> 00:03:11,069 Kõik on hästi. Ma tean. Tead, mis? 21 00:03:11,069 --> 00:03:16,242 Ma panen selle sulle selga. Nõnda siis. Just nii. 22 00:03:16,242 --> 00:03:20,161 Ma kaitsen sind. Ma ainult kaitsen sind, kullake. 23 00:03:20,161 --> 00:03:24,875 Kõik on hästi. Ma olen sinu juures. 24 00:04:42,994 --> 00:04:46,331 Olgu. - Jah. 25 00:04:48,167 --> 00:04:49,709 Oled valmis? 26 00:04:51,170 --> 00:04:52,671 Tule. 27 00:04:59,136 --> 00:05:01,387 Tere. Tervist. 28 00:05:05,309 --> 00:05:09,480 Palun vabandust. - Pole midagi. 29 00:05:10,606 --> 00:05:14,984 Kas sa ootad mind hetke all? Ma tulen kohe järele. 30 00:05:22,492 --> 00:05:26,247 Aitäh. - Kas temaga saab kõik korda? 31 00:05:28,748 --> 00:05:32,628 Kas laibad viidi juba Anchorage'i? - Jah. 32 00:05:32,628 --> 00:05:37,967 Jah, Prior tegeleb sellega ja Connelly juhatab tööd. 33 00:05:37,967 --> 00:05:40,511 Mida kuradit tema siin teeb? - Ajan korda. 34 00:05:40,511 --> 00:05:42,637 Ärgu püüdkugi meilt seda ära võtta. 35 00:05:42,637 --> 00:05:48,226 Keegi ei võta seda meilt ära. Mine ole oma õega. 36 00:05:51,479 --> 00:05:56,651 See video... Me peame sellest rääkima. 37 00:05:58,112 --> 00:05:59,864 Jah. 38 00:06:38,610 --> 00:06:40,445 Hei, Prior. 39 00:06:42,615 --> 00:06:45,993 Kuidas siis läks? - Jah. 40 00:06:48,119 --> 00:06:52,583 Igatahes, ma leidsin haiguslugudest inimesi 41 00:06:52,583 --> 00:06:56,170 sarnaste vigastustega nagu Tsalalis. - Väga hea. Otsi välja. 42 00:06:56,170 --> 00:06:57,546 Pärast räägime. - Olgu. 43 00:07:05,511 --> 00:07:07,555 Poisist tuleb tubli mees. 44 00:07:07,555 --> 00:07:10,934 Kehvadest geenidest ülesaamise ime. 45 00:07:12,645 --> 00:07:16,856 Mida kuradit sa siin teed? - Sind on ka tore näha. 46 00:07:16,856 --> 00:07:22,278 Ei, tõsiselt. Miks sa tavalise laibatranspordi pärast tulid? 47 00:07:22,278 --> 00:07:26,283 Ma jään mõneks ajaks siia. - Ma teadsin, kurat. 48 00:07:26,283 --> 00:07:29,787 Vaata siia. Ma ei võta seda juhtumit sinult ära. 49 00:07:29,787 --> 00:07:33,748 Miks sa siin oled? - Kaevanduse juures protestitakse. 50 00:07:33,748 --> 00:07:36,585 Haiglas oli tulistamisega lõppenud kaklus. 51 00:07:36,585 --> 00:07:39,337 Kohalikul liuväljal on kuus surnukeha 52 00:07:39,337 --> 00:07:41,340 ja üks on ikka veel kadunud. 53 00:07:41,340 --> 00:07:44,718 Sa pead selle jama korda saama. Ma pean üles astuma. 54 00:07:44,718 --> 00:07:47,388 Et linnapeaks kandideerides head muljet jätta? 55 00:07:47,388 --> 00:07:53,853 Ma tulin kuradi appi, Liz. Pealegi sulle meeldib, kui ma siin olen. 56 00:07:55,103 --> 00:07:56,772 Käi põrgusse. 57 00:07:58,482 --> 00:08:04,280 Tead... Lihtsalt, et sa asjaga kursis oleksid... 58 00:08:05,405 --> 00:08:08,866 Need mehed surid enne külmumist. 59 00:08:11,829 --> 00:08:14,539 Kuidas sa seda tead? Kriminaliste veel pole. 60 00:08:14,539 --> 00:08:19,544 Sest ma küsisin sõltumatut kriminalistikaeelset hinnangut. 61 00:08:21,881 --> 00:08:23,841 Ei taha teada, mida see tähendab. 62 00:08:23,841 --> 00:08:29,012 Ma võtan seda asja mõrvajuhtumina. 63 00:08:29,012 --> 00:08:32,224 Kas sa nägid seda Annie Kowtoki videot, mille saatsin? 64 00:08:34,310 --> 00:08:39,064 Las see jääb ainult väheste teada. Selge? 65 00:08:39,064 --> 00:08:43,694 Selge siis. - Tore on sind näha. 66 00:08:45,404 --> 00:08:47,990 Kas tahad tulla ja mu kabineti ka ära võtta 67 00:08:47,990 --> 00:08:51,535 või leiad endale ise midagi? - Olgu jah, ja käi persse. 68 00:08:51,535 --> 00:08:53,495 Jah, käi ise ka persse. 69 00:08:55,163 --> 00:08:57,666 Pange siia oma kindlustusinfo kirja. 70 00:09:00,836 --> 00:09:02,630 Aitäh. 71 00:09:04,047 --> 00:09:07,760 See pole nagu need teised kohad, ma luban seda. 72 00:09:07,760 --> 00:09:11,471 Ma olen siinsamas linnas. Ma tulen sind iga päev vaatama. 73 00:09:11,471 --> 00:09:16,060 Ja sulle jääb telefon alles, nii et saad mulle helistada. 74 00:09:16,060 --> 00:09:20,730 Kõik on hästi. - Ma tulen homme jõuludeks siia. 75 00:09:20,730 --> 00:09:27,780 Kingituste, alkovaba munalikööri ja 20-dollariliste küpsistega. 76 00:09:32,283 --> 00:09:34,244 Ma saan sellega hakkama. 77 00:09:36,621 --> 00:09:38,207 Sa teadsid. 78 00:09:39,917 --> 00:09:43,712 Et sa siia jääd. Eks ole? 79 00:09:51,302 --> 00:09:54,430 Mul on nii kahju. - Sa oled täiuslik. 80 00:09:54,430 --> 00:09:57,183 Mul on nii kahju. - Ei, sa oled täiuslik. 81 00:09:58,310 --> 00:10:02,106 Ma armastan sind nii väga, kullake. - Ma armastan sind ka. 82 00:10:07,695 --> 00:10:10,656 Aitäh. Kas oled valmis? 83 00:10:11,781 --> 00:10:13,325 Lähme. 84 00:10:39,559 --> 00:10:42,354 Üleöö parkimine 85 00:10:46,025 --> 00:10:51,696 Häid jõule, ülem. Ta nimi on Otis Heiss. 86 00:10:51,696 --> 00:10:55,700 Valge mees, võeti St Joseph'sisse 1998. a aprillis. 87 00:10:55,700 --> 00:11:00,538 Kõrbenud sarvkestad, lõhkenud kuulmekiled, hammustusjäljed. 88 00:11:00,538 --> 00:11:03,751 Sa pole üldse paha, Prior. - Ta on Saksa kodanik. 89 00:11:03,751 --> 00:11:08,254 Tööl pole kusagil kirjas, pangakontot ega krediitkaarte pole. 90 00:11:08,254 --> 00:11:11,550 Isikukood on 2006. a novembrist saati kasutamata 91 00:11:11,550 --> 00:11:15,221 ja sissekirjutust pole olnud viimasel kaheksal aastal. 92 00:11:15,221 --> 00:11:17,889 Ja naist-lapsi pole? - Ei. 93 00:11:17,889 --> 00:11:20,142 Mitte jälgegi. Just nagu Oliver Tagaq. 94 00:11:20,142 --> 00:11:26,064 Jah, aga see tüüp on juba kaua korda rikkunud. 95 00:11:26,064 --> 00:11:30,902 Sissemurdmised, vargused. Käib aina võõrutusravil, uimastid. 96 00:11:30,902 --> 00:11:35,490 Ja kui siia vaatad, siis kahe kuu eest peeti ta Noatakis kinni. 97 00:11:35,490 --> 00:11:38,661 Sestpeale pole enam nähtud. - Nii et ta on narkar? 98 00:11:38,661 --> 00:11:42,081 Pärast õnnetust. - Ja mis selle õnnetuse põhjustas? 99 00:11:42,081 --> 00:11:47,294 Selles asi ongi. Põhjust pole. Seda pole kirja pandud. 100 00:11:48,420 --> 00:11:51,923 Hästi, saadame siis üksused teda otsima. 101 00:11:51,923 --> 00:11:55,594 Motellid, hostelid, kostimajad, diilerid. 102 00:11:55,594 --> 00:11:59,515 Mehed otsivad kõik Clarki. Meil pole enam kedagi järel. 103 00:11:59,515 --> 00:12:04,811 Aga su isa? - Ta on lennujaamas. 104 00:12:04,811 --> 00:12:07,772 Läks oma kihlatut ära tooma. - Hästi. 105 00:12:07,772 --> 00:12:11,360 Las mehed otsivad siis Clarki ja Otist ka. 106 00:12:11,360 --> 00:12:13,362 Kes teab, äkki on samas kohas? 107 00:12:13,362 --> 00:12:16,574 Jah, aga ma pean ta siis tagaotsitavaks kuulutama. 108 00:12:16,574 --> 00:12:19,367 Uuendused, lingid... - Hakka siis peale. 109 00:12:19,367 --> 00:12:23,873 Ülem, on jõuluõhtu. - Tee siis kähku, üks-kaks. 110 00:12:23,873 --> 00:12:27,543 Ma tõesti vihkan sind. - Ma vihkan sind ka. 111 00:12:34,507 --> 00:12:37,678 Jah? - Siin kandis pole jääkoopaid. 112 00:12:37,678 --> 00:12:39,805 Kuradi Hank. 113 00:12:39,805 --> 00:12:41,765 Kuule. 114 00:12:44,476 --> 00:12:47,437 Mis mõttes pole jääkoopaid? - Annie video. 115 00:12:47,437 --> 00:12:49,898 Seal, kust ta leiti, pole jääkoopaid. 116 00:12:49,898 --> 00:12:51,817 Tead, mida see tähendab? 117 00:12:51,817 --> 00:12:57,364 Tähendab, et ta tapeti ühes kohas, aga ta laip visati linna, 118 00:12:57,364 --> 00:13:01,535 et sõnumit saata. - Sinu sõnad, mitte minu. 119 00:13:01,535 --> 00:13:05,914 Aga need kondid videol seinte sees? Fossiilid? 120 00:13:05,914 --> 00:13:07,583 Jah, võib-olla. 121 00:13:09,376 --> 00:13:11,086 Kus Julia on? 122 00:13:12,212 --> 00:13:17,092 Tuletornis. Ma istun siin väljas. 123 00:13:17,092 --> 00:13:19,761 Peaksid koju minema. - Ma ei taha koju minna. 124 00:13:19,761 --> 00:13:23,974 Jõuluõhtu on. - Persse see jõuluõhtu. 125 00:13:23,974 --> 00:13:26,935 Hästi. Mul on üks mõte. 126 00:14:15,775 --> 00:14:17,986 Kui halb Juliaga lugu on? 127 00:14:19,113 --> 00:14:21,406 Ma ei tea. Ta on... 128 00:14:23,074 --> 00:14:26,120 Mäletad, kui sa küsisid enne, kas ma palvetan? 129 00:14:26,120 --> 00:14:30,332 No tema palvetab palju. 130 00:14:30,332 --> 00:14:33,501 Ja see pole hea, kui palju palvetad? 131 00:14:36,504 --> 00:14:38,715 Ma ei tea. 132 00:14:44,805 --> 00:14:51,269 Kui mu ema suri, käskis isa meil palvetada. 133 00:14:53,479 --> 00:14:59,028 Ütles, et kui me südamest palvetame, saab ema terveks. 134 00:15:01,279 --> 00:15:06,577 Ja sa palvetasid? - Oh jaa, ma palvetasin. 135 00:15:06,577 --> 00:15:13,876 Oma haleda seitsmeaastase murtud südame põhjast. 136 00:15:16,587 --> 00:15:22,051 Ma palvetasin nii kõvasti, päeval ja ööl. Põlved olid täiesti sinised. 137 00:15:23,176 --> 00:15:25,678 Matustel ei saanud õieti käiagi. 138 00:15:28,599 --> 00:15:30,768 Äkki sa ei palvetanud küllalt kõvasti. 139 00:15:32,895 --> 00:15:35,523 Käi persse. 140 00:15:35,523 --> 00:15:38,067 Aga Jumalat pole ikkagi. 141 00:15:42,780 --> 00:15:44,990 Parem seisa minu ette. 142 00:15:44,990 --> 00:15:49,869 Miks? - Unusta ära. 143 00:15:49,869 --> 00:15:51,789 Danvers. 144 00:15:52,914 --> 00:15:56,251 Tere. Kas ma saan teid aidata? 145 00:15:56,251 --> 00:15:58,878 Tere õhtust. Väga kahju teid tülitada. 146 00:15:58,878 --> 00:16:01,841 Me peame teie mehega korraks rääkima. 147 00:16:07,887 --> 00:16:12,351 Ei ole. On siin linnas üldse keegi, keda sa pole keppinud? 148 00:16:14,894 --> 00:16:18,232 Ei. Sa teed nalja. - Ainult viis minutit. 149 00:16:18,232 --> 00:16:20,317 See on mu kodu. - Hästi, kolm. 150 00:16:20,317 --> 00:16:24,571 Jõuluõhtu on. - See on salvestis mõrvast. 151 00:16:24,571 --> 00:16:27,156 Mu nimi on Annie Kowtok. 152 00:16:27,156 --> 00:16:29,451 Meil on teie abi vaja. - Kui midagi... 153 00:16:34,164 --> 00:16:39,168 Noh? - Jah, need on kindlasti vaalaluud. 154 00:16:39,168 --> 00:16:43,757 Monodontoides, küllap eelajalooline. - Kuidas me selle koopa üles leiame? 155 00:16:43,757 --> 00:16:46,843 Siin kandis koopaid ei ole. - Tegelikult on küll. 156 00:16:46,843 --> 00:16:49,388 Brooksi aheliku all on terve jääkoobastik, 157 00:16:49,388 --> 00:16:52,181 aga see on surmalõks. 158 00:16:52,181 --> 00:16:56,227 Aastate eest oli seal hulk õnnetusi ja see pandi kinni. 159 00:16:56,227 --> 00:16:58,105 Kus need täpselt on? 160 00:16:58,105 --> 00:17:02,568 Ma võiksin kaardid välja otsida, aga sellega läheb aega. 161 00:17:02,568 --> 00:17:04,861 Kõik on pühadeks läinud. 162 00:17:06,905 --> 00:17:10,575 Isegi kaardiga läheks teil vaja asjatundlikku teejuhti. 163 00:17:10,575 --> 00:17:14,245 Kõik on jäälõhesid täis. 164 00:17:14,245 --> 00:17:18,083 Üks vale samm ja kogu jalgealune võib alt vajuda. 165 00:17:18,083 --> 00:17:24,298 Mis siis? Me peame sinna minema. - Palun. 166 00:17:28,135 --> 00:17:31,597 Siis võiksite otsida üles selle, kes koobastiku kaardistas. 167 00:17:31,597 --> 00:17:34,391 Kas te nime teate? - Üks hetk. 168 00:17:36,142 --> 00:17:40,939 Heiss. Otis Heiss. - Oota. Heiss, Otis Heiss? 169 00:17:40,939 --> 00:17:42,816 Sa tunned teda? - Jah. 170 00:17:42,816 --> 00:17:45,819 Ma palusin Prioril uurida haiguslugudest, 171 00:17:45,819 --> 00:17:49,240 kas kellelgi on sarnaseid vigastusi, nagu Tsalali meestel. 172 00:17:49,240 --> 00:17:52,826 Ainult ühe leidiski. Otis Heiss. - Kurat. 173 00:17:52,826 --> 00:17:56,871 Adam? - Te peate minema. 174 00:17:58,332 --> 00:18:01,710 Sa otsid meile need kaardid, eks? - Jah, otsin. 175 00:18:01,710 --> 00:18:04,505 Otsin need teile üles. Otsin kaardid üles. 176 00:18:05,631 --> 00:18:07,758 Tuletorn 177 00:19:16,326 --> 00:19:19,955 Tere. - Tere. 178 00:19:19,955 --> 00:19:24,043 Mida sa ikka veel siin teed? - Saadame tagaotsimisteadet. 179 00:19:24,043 --> 00:19:29,089 Ma suhtlen meestega, kes on väljas. Peaaegu valmis. 180 00:19:29,089 --> 00:19:33,885 Su naine annab sulle veel tappa. - Jah. 181 00:19:36,471 --> 00:19:40,391 Kas Irina jõudis ilusti kohale? - Alina? Teda polnud lennukil. 182 00:19:44,520 --> 00:19:50,068 Kas ta helistas? - Ei, tal on vist leviga probleeme. 183 00:19:50,068 --> 00:19:52,029 Midagi tuli kindlasti ette. 184 00:19:52,029 --> 00:19:54,697 Ta ema on haige olnud, äkki mingi hädaolukord. 185 00:19:54,697 --> 00:19:56,408 Midagi sellist. 186 00:19:57,993 --> 00:20:00,411 Jah. 187 00:20:00,411 --> 00:20:04,458 Kuule, ega sa talle raha ei saatnud? 188 00:20:04,458 --> 00:20:07,961 Ma mõtlesin, et kuna ma olen nüüd vaba, 189 00:20:07,961 --> 00:20:10,464 ehk tulen jõuluõhtuks teie poole. 190 00:20:12,382 --> 00:20:15,928 Jah. Jajah. 191 00:20:15,928 --> 00:20:19,264 See kõlab... Kõlab väga kenasti. 192 00:20:19,264 --> 00:20:24,812 Ma pean enne siin ära lõpetama ja Kaylaga rääkima, aga... 193 00:20:24,812 --> 00:20:27,898 Võta rahulikult. Mul pole kuhugi minna, kiiret pole. 194 00:20:51,796 --> 00:20:56,175 Pagan. - Häid jõule, Missy. 195 00:20:56,175 --> 00:21:01,599 Kas kõik on hästi? - Jah, tulin ainult häid 196 00:21:01,599 --> 00:21:06,686 jõule soovima. Kas sa ise tegid selle kõik? - Muidugi tegin. 197 00:21:06,686 --> 00:21:11,316 Jõuluvana päkapikud uppusid kõik üleilmse soojenemise tõttu ära 198 00:21:11,316 --> 00:21:14,485 ja ülejäänud on metamehed. 199 00:21:15,613 --> 00:21:20,241 See on imeline. Mis sa enne olid, Rose? 200 00:21:21,368 --> 00:21:28,375 Kas enne seda, kui jäin vanaks ja hulluks? - Ei, enne Alaskat. 201 00:21:28,375 --> 00:21:30,877 Su nimi pole Rose Aguineau, ega? 202 00:21:33,047 --> 00:21:35,132 Sa ei räägi sellest kunagi. 203 00:21:36,841 --> 00:21:43,516 Ma olin väga tõsine professor väga tõsises koolis 204 00:21:43,516 --> 00:21:47,310 ja kirjutasin väga tõsiseid mõtteid. 205 00:21:48,687 --> 00:21:51,857 Miks sa ära tulid? - Ma ei teagi. 206 00:21:51,857 --> 00:21:55,736 Ühel teisipäevahommikul istusin pärast kohvi 207 00:21:55,736 --> 00:22:01,492 viimistlema mingit ilutsevat, kasutut artiklit 208 00:22:01,492 --> 00:22:05,955 ja mul sai lihtsalt kõrini. Mul sai kõrini. 209 00:22:05,955 --> 00:22:12,377 Iga pagana sõna, mille ma elu sees olin kirjutanud, oli tähendusetu. 210 00:22:13,504 --> 00:22:19,133 Tegin nii palju kära. Nii palju kära. 211 00:22:21,095 --> 00:22:23,722 Siin on pisut vaiksem. 212 00:22:25,307 --> 00:22:27,017 Enamasti. 213 00:22:30,479 --> 00:22:32,857 Kui neid kuradi surnuid poleks. 214 00:22:50,291 --> 00:22:53,168 Liz, siin Kate McKittrick. 215 00:22:53,168 --> 00:22:56,589 Tule kohe kaevanduskontorisse. 216 00:22:57,714 --> 00:22:59,465 Meil on probleem. 217 00:23:11,477 --> 00:23:14,565 Mõrtsukad 218 00:23:16,859 --> 00:23:20,612 Jah, see on sobimatu. - Tore. 219 00:23:20,612 --> 00:23:25,993 Sina räägid sobimatust. Mida sa ette võtta kavatsed? 220 00:23:28,244 --> 00:23:31,080 Esmalt lähen ma koju, sest on jõuluõhtu, 221 00:23:31,080 --> 00:23:35,293 ja siis kutsun ma paar meest siia seda ära puhastama, 222 00:23:35,293 --> 00:23:39,631 nii et see on läinud enne, kui su töötajad naasevad. 223 00:23:39,631 --> 00:23:42,258 Ma tahan süüdistust esitada. - Ei. 224 00:23:42,258 --> 00:23:44,344 Ei? - Jah. Ei. 225 00:23:44,344 --> 00:23:47,013 Sul pole sõnaõigust. Kui tahan, siis esitan. 226 00:23:47,013 --> 00:23:49,642 Sa ei riku mu lapse elu ära, 227 00:23:49,642 --> 00:23:53,896 kuna oled minu peale tige ja arvad, et siis oleme tasa, 228 00:23:53,896 --> 00:23:56,356 sest see asja ei parandaks, Kate. 229 00:23:58,733 --> 00:24:03,989 Jõulud on. Palun. 230 00:24:21,089 --> 00:24:24,008 Ära peaks kägistama. - Miks sa alati nende poolt oled? 231 00:24:25,135 --> 00:24:27,012 Istu kuradi autosse. 232 00:24:34,894 --> 00:24:38,356 Hei. Uurin, kuidas läheb. 233 00:24:38,356 --> 00:24:42,152 Kuidas tuba on? - Korralik. 234 00:24:42,152 --> 00:24:46,490 Vaikne. - Väga hea. 235 00:24:46,490 --> 00:24:50,661 Puhka välja, eks? Homme hommikul näeme. 236 00:24:51,787 --> 00:24:55,708 Jah. Ma armastan sind, Angie. 237 00:24:56,833 --> 00:24:58,876 Ma armastan sind ka, kullake. 238 00:25:58,437 --> 00:26:04,235 Tõesti? Kus sa öö veedad? 239 00:26:04,235 --> 00:26:05,944 Priori juures või? 240 00:26:05,944 --> 00:26:11,242 Oota vähemalt õhtusöögini. Ma teen kalkunit. 241 00:26:16,247 --> 00:26:19,083 Ole nüüd. - Ma ei sunni sind enam teesklema. 242 00:26:19,083 --> 00:26:20,708 Eks ole? 243 00:26:22,794 --> 00:26:28,007 Hästi, mine siis. Mine Priori juurde. Mine, hakka astuma. 244 00:27:08,256 --> 00:27:12,469 Mu nimi on Annie Kowtok. Kui midagi juhtub... 245 00:27:49,923 --> 00:27:53,719 Käsna-Kalle hambapasta 246 00:28:03,269 --> 00:28:07,233 Mu nimi on Annie Kowtok. Kui midagi juhtub... 247 00:28:20,370 --> 00:28:22,038 Mida? 248 00:28:25,793 --> 00:28:27,837 Ta on ärganud. 249 00:28:31,631 --> 00:28:32,966 Ta on ärganud. 250 00:28:46,187 --> 00:28:49,148 Halloo? - Keegi lülitas elektri välja. 251 00:28:49,148 --> 00:28:55,531 Millest sa räägid? - Molina, see kuum tüüp. Tsalali omad. Molina. 252 00:28:55,531 --> 00:29:01,911 Ma arvasin, et videos oli tõrge, aga elekter läheb ära. 253 00:29:01,911 --> 00:29:05,790 Kas sa oled purjus? - Annie videos on sama asi. 254 00:29:05,790 --> 00:29:08,585 Sa näed küll, kui elekter ära läheb. 255 00:29:08,585 --> 00:29:13,882 Mõlemal juhul on sama lugu. - Miks on jääkoopas elekter? 256 00:29:13,882 --> 00:29:18,637 Eks see ongi õige küsimus. - Hästi, kuhu see meid viib? 257 00:29:18,637 --> 00:29:21,307 Keegi pani sinna generaatori. 258 00:29:22,432 --> 00:29:27,521 Meil on Oliver Tagaq, kuradi varustusinsener. 259 00:29:27,521 --> 00:29:30,149 Ta pääseks varugeneraatorile ligi. 260 00:29:30,149 --> 00:29:34,736 Ja ta oli tõrges ja vaenulik, kui me tema juures käisime. 261 00:29:36,029 --> 00:29:39,616 Ma kuulen, kuidas sa mõtled. - See pole hullumeelne. 262 00:29:39,616 --> 00:29:43,786 Viie minuti pärast tulen järele. - Põrgutki, ei tule sa kuhugi. 263 00:29:43,786 --> 00:29:47,583 Sa oled täis. - Ei ole. Ma olen vaevu joonud. 264 00:29:47,583 --> 00:29:50,919 Jah, ilmselgelt. - Olgu siis. 265 00:29:50,919 --> 00:29:53,088 Tule mulle siis ise järele. 266 00:29:53,088 --> 00:29:57,342 Ma ei lähe kahtlusaluse juurde, kui mu relvastatud abivägi on purjus. 267 00:29:57,342 --> 00:30:00,261 Jää siis sinna ja ma saadan Priori sulle järele. 268 00:30:01,596 --> 00:30:06,267 Liz, anna poisile asu. On jõuluõhtu. 269 00:30:06,267 --> 00:30:08,979 Prior tuleb sulle kümne minuti pärast järele. 270 00:30:11,231 --> 00:30:14,735 Olgu siis. Kas hakkame minema? - Jah. 271 00:30:18,780 --> 00:30:22,326 Kas võtan selle piiga kaasa? Tal on veel veidi eluvaimu sees. 272 00:30:22,326 --> 00:30:25,204 Ei, pole lugu. - Jah. 273 00:30:26,956 --> 00:30:29,625 Tere, ülem. Saatsin tagaotsimisteate välja. 274 00:30:29,625 --> 00:30:32,877 Kõik otsivad Otis Heissi. 275 00:30:32,877 --> 00:30:35,755 Danvers? Las ma räägin. - Mine Navarro juurde. 276 00:30:35,755 --> 00:30:37,799 Ta läheb nomaadilaagrisse. 277 00:30:37,799 --> 00:30:41,804 Kahtlusalused võivad olla relvastatud ja tal on abiväge vaja. 278 00:30:41,804 --> 00:30:47,810 Heldus küll, Liz. Poisil on pere. Jõuluõhtu on, taeva päralt. 279 00:30:47,810 --> 00:30:51,563 Ma ei paluks, kui mul sind tõesti vaja ei oleks. 280 00:30:53,524 --> 00:30:57,402 Jah, ma tean. - Tubli poiss. 281 00:31:12,417 --> 00:31:15,587 Nad kadusidki ära. - Vaat siis. 282 00:31:15,587 --> 00:31:18,090 Ja kogu see... 283 00:31:21,801 --> 00:31:26,598 Sedasi. Suru ja siis... - Kas nii? 284 00:31:26,598 --> 00:31:28,308 Jah. 285 00:31:52,373 --> 00:31:53,917 Kahju küll, uus poiss. 286 00:32:11,100 --> 00:32:18,107 Ta oli purjus, eks? - Maani täis. Ta oli kuradi purjus. 287 00:32:21,027 --> 00:32:26,367 Miks me seda üldse teeme? - Ta avastas midagi. 288 00:32:57,356 --> 00:33:02,361 Hr Tagaq? Evangeline Navarro Alaska politseist. Palun avage. 289 00:33:05,447 --> 00:33:07,365 Hr Tagaq? 290 00:33:26,385 --> 00:33:30,014 See meenutab väga... 291 00:34:13,640 --> 00:34:16,685 Mehe majja sisenemiseks on orderit vaja. 292 00:34:18,019 --> 00:34:23,483 Millal ta ära läks? - Päev pärast seda, kui siin käisite. 293 00:34:23,483 --> 00:34:26,110 Me pidime hülgejahile minema. 294 00:34:29,907 --> 00:34:31,742 On teil aimu, mis see on? 295 00:35:19,539 --> 00:35:24,962 Kurat. Üks hetk. - Head aega! 296 00:35:42,604 --> 00:35:44,147 Mis see on? 297 00:35:56,784 --> 00:35:59,871 Tere. - Tere. 298 00:36:02,415 --> 00:36:05,543 Kas sa oled purjus? - Mis siis? 299 00:36:06,669 --> 00:36:12,258 Kas sa tulid autoga? - Ära nüüd õienda. 300 00:36:23,395 --> 00:36:24,812 Tule siia. 301 00:36:26,190 --> 00:36:28,275 Tere. - Tere. 302 00:36:46,043 --> 00:36:48,795 Kas töötasid oma Hollywoodi naeratuse kallal? 303 00:36:48,795 --> 00:36:54,551 Kas see on valimisplakatite jaoks? - Lõpeta. 304 00:36:54,551 --> 00:36:59,473 Või muidu? Kuhu sa mu saadaksid, mis oleks Ennisest veel kaugemal? 305 00:36:59,473 --> 00:37:02,392 Põhjanabale jõuluvana juurde? - Väga naljakas. 306 00:37:02,392 --> 00:37:04,477 Püüdsin sind siia saates aidata. 307 00:37:04,477 --> 00:37:07,857 Sa olid kuradima pilla-palla. - Mitte sellepärast. 308 00:37:10,025 --> 00:37:12,528 Sa kartsid, et ma võtan su töö ära. 309 00:37:14,320 --> 00:37:16,282 Olgu, kas tahad tõde? 310 00:37:16,282 --> 00:37:19,285 Sa olid minust parem võmm, algusest peale, 311 00:37:19,285 --> 00:37:22,745 aga sa oled inimestega lihtsalt jube ja pärast... 312 00:37:22,745 --> 00:37:25,624 Mida? Mida? 313 00:37:27,209 --> 00:37:30,587 Noh, ütle välja. 314 00:37:31,922 --> 00:37:35,509 ...Jake'i ja Holdenit läks asi hullemaks. 315 00:37:41,140 --> 00:37:45,936 Jamps. Kas sa ütled, et ma läksin liiga tundeliseks? 316 00:37:45,936 --> 00:37:48,981 Ei, sa läksid ainult kuradi nõmedamaks. 317 00:37:48,981 --> 00:37:52,693 Ütlesid teistele, et nad ei oska oma tööd. - Ei osanudki. 318 00:37:52,693 --> 00:37:56,822 Keegi ei tahtnud sinuga töötada, Liz. Praegu ka ei taha. 319 00:37:56,822 --> 00:38:00,492 Sa oled endiselt omadega kuradi sassis. Vaata ringi. 320 00:38:00,492 --> 00:38:02,827 On jõuluõhtu ja sa painad siin mind. 321 00:38:02,827 --> 00:38:06,165 Jah, sa painad siin mind ka. 322 00:38:06,165 --> 00:38:10,836 Liz. Liz! Ära istu kuradi autosse. - Käi persse, Ted. 323 00:39:09,228 --> 00:39:11,771 Halloo? - Evangeline Navarro? 324 00:39:11,771 --> 00:39:14,984 Siin leitnant James Ingram Alaska rannikuvalvest. 325 00:39:14,984 --> 00:39:17,152 Paraku on mul halbu uudiseid. 326 00:39:31,916 --> 00:39:33,919 Kas kõik on korras? 327 00:39:36,005 --> 00:39:40,925 Jah. Mine ole oma perega. - Kindel? 328 00:39:40,925 --> 00:39:42,678 Jah, mine. 329 00:40:40,235 --> 00:40:41,903 Mul on kahju. 330 00:40:44,948 --> 00:40:46,491 Ei ole. 331 00:40:49,661 --> 00:40:53,457 Mida ma siis tegema peaksin? - Sa peaksid mul magada laskma. 332 00:40:58,796 --> 00:41:01,089 Ütle siis juba välja. 333 00:41:02,967 --> 00:41:06,469 Et ma rikkusin su elu ära ja et sa ei tahtnud last. 334 00:41:30,952 --> 00:41:32,288 Mõrd. 335 00:41:38,793 --> 00:41:40,504 Miks te ta välja lasite? 336 00:41:40,504 --> 00:41:44,133 Te ei või öösel siia tulla. - Mu õde Julia Navarro. 337 00:41:44,133 --> 00:41:47,261 Me tõime ta täna siia ja te lasite tal välja jalutada. 338 00:41:47,261 --> 00:41:49,847 Kui tahate... Las ma vaatan järele. 339 00:41:49,847 --> 00:41:51,764 Mida sa vaatad? Teda pole siin. 340 00:41:51,764 --> 00:41:53,850 Kas sa ei kuula? - Andke andeks. 341 00:41:53,850 --> 00:41:57,146 Sa isegi ei tea, et ta on läinud, kurat. Nalja teed või? 342 00:41:57,146 --> 00:41:59,480 Kas su kuradi arvuti ütleb, 343 00:41:59,480 --> 00:42:02,526 kuidas vaimselt ebastabiilne patsient ära kaob? 344 00:42:02,526 --> 00:42:05,904 See ei ole kinnipidamisasutus. See on vabatahtlik. 345 00:42:05,904 --> 00:42:07,906 Kuradi sitane asutus. 346 00:42:07,906 --> 00:42:11,869 Lasete inimestel kuradi ära surra. No mida kuradit? 347 00:42:13,329 --> 00:42:15,580 Nalja teed, kurat. 348 00:42:32,181 --> 00:42:35,851 Me pole midagi teinud! Ainult võtame siin... 349 00:42:35,851 --> 00:42:37,353 Kuule! 350 00:42:44,109 --> 00:42:48,155 Raisk! - Kurat. 351 00:42:57,206 --> 00:42:58,707 Käi persse! 352 00:44:19,662 --> 00:44:22,999 Eravaldus 353 00:44:29,088 --> 00:44:30,508 Tõuse püsti. 354 00:44:34,928 --> 00:44:36,722 Evangeline? 355 00:44:38,307 --> 00:44:42,853 Helde taevas. Mis juhtus, kurat? 356 00:44:42,853 --> 00:44:47,315 Mitte midagi, aga sa peaksid teisi tüüpe nägema. 357 00:44:48,483 --> 00:44:51,320 Pagan. Tasakesi. 358 00:44:54,239 --> 00:44:55,950 Püha... 359 00:44:58,451 --> 00:45:02,206 Sa jäid kuradi hambast ilma? Heldus. Püsi paigal. 360 00:45:07,044 --> 00:45:10,797 Las ma vaatan. Kuidas on? 361 00:45:10,797 --> 00:45:13,717 Las ma vaatan su kätt. Mis siin toimub? 362 00:45:15,468 --> 00:45:17,304 Ära tee. 363 00:45:21,224 --> 00:45:24,603 Mis see on? - Ma ei tea, mis see on. 364 00:45:26,563 --> 00:45:30,233 Kurat. Oliver Tagaq jättis selle meile. 365 00:45:32,528 --> 00:45:37,199 See kipitab. Olgu nüüd. 366 00:45:37,199 --> 00:45:40,493 Ole paigal. Olgu. 367 00:45:44,039 --> 00:45:46,584 Miks sina üksi oled? 368 00:45:46,584 --> 00:45:49,587 Mu vend läks kõigi oma lastega Disneylandi. 369 00:45:52,256 --> 00:45:53,966 Elus. 370 00:45:56,969 --> 00:46:02,390 Ma ei ole. - Oled küll üksi. 371 00:46:02,390 --> 00:46:07,687 Mina olen üksi. Danvers on üksi. Rose... 372 00:46:10,815 --> 00:46:16,697 Kuule nüüd, kullake. 373 00:46:17,823 --> 00:46:23,870 Sa ei ole üksi. Eks ole? 374 00:46:25,623 --> 00:46:28,709 Ei. Jah, unusta ära. 375 00:46:32,004 --> 00:46:36,717 Kuradi jõulud, mis? - Kui sa juba siin oled... 376 00:46:38,468 --> 00:46:40,763 Ma teadsin, et sa tuled. 377 00:46:42,389 --> 00:46:45,559 Ja ma mõtlesin, et meie sinuga... 378 00:46:45,559 --> 00:46:49,271 Ei-ei-ei. Qavvik, kuula. - Ma usun, et me võiksime... 379 00:46:49,271 --> 00:46:51,981 Kurat! - Kõik on korras. 380 00:46:51,981 --> 00:46:53,859 Kurat! - Nüüd on tehtud. 381 00:46:53,859 --> 00:46:58,196 Käi persse, Qavvik! Käi persse. Kurat! 382 00:46:58,196 --> 00:47:05,662 Kurat! Kuradi kurat! - Kõik on korras. 383 00:47:05,662 --> 00:47:11,834 Kõik on korras, kullake. Kõik on hästi. 384 00:47:17,341 --> 00:47:20,344 25. detsember Kaheksas päev ööd 385 00:47:25,182 --> 00:47:26,516 Peidus! 386 00:47:39,904 --> 00:47:44,117 Ma näen sind! Ma näen sind. 387 00:48:05,972 --> 00:48:10,101 Mis su näoga juhtus? - Mis su endaga juhtus? 388 00:48:11,645 --> 00:48:13,771 Kas Tagaq tegi? 389 00:48:15,440 --> 00:48:19,193 Kuule, kas Prioriga on kõik hästi? - Kõik on hästi. 390 00:48:19,193 --> 00:48:21,405 Mida kuradit, saabastega toas? 391 00:48:21,405 --> 00:48:25,909 Oliver Tagaq on läinud. Kui sinna jõudsime, oli juba läinud. 392 00:48:27,036 --> 00:48:31,623 Arvad, et ta teadis meid oodata? - Ta jättis selle. 393 00:48:34,792 --> 00:48:36,794 Kurat. - Mida? 394 00:48:36,794 --> 00:48:40,965 See oli kivi, spiraal oli peal. - Kas kaotasid ära? 395 00:48:40,965 --> 00:48:46,596 Jah, kaotasingi. Mul oli ka raske öö, eks ole? 396 00:48:47,722 --> 00:48:51,769 Olgu siis. Tule, istu maha. 397 00:48:51,769 --> 00:48:54,688 Kas sa magasid siin? - Võib-olla. 398 00:48:54,688 --> 00:48:58,775 Kus Leah on? - Kurat küll. 399 00:49:08,327 --> 00:49:10,203 Ära muretse, emme. 400 00:49:14,249 --> 00:49:20,046 Mida? - Kas see on Holdeni oma? 401 00:49:24,342 --> 00:49:28,597 Ma ei tea, mis imelik jura sul mõttes on, aga lõpeta ära. 402 00:49:29,723 --> 00:49:32,893 Surnud on surnud. - Danvers. 403 00:49:32,893 --> 00:49:36,438 Pole mingit taevast, pole mingit põrgut, 404 00:49:36,438 --> 00:49:41,859 pole mingeid kummitusi, mingit kuradi teispoolsust. 405 00:49:41,859 --> 00:49:45,655 Keegi ei oota meid, keegi ei valva meie üle. 406 00:49:45,655 --> 00:49:48,116 Miks sa seda siis alles hoiad? 407 00:50:00,837 --> 00:50:02,590 Näed. Rahul? 408 00:50:02,590 --> 00:50:08,429 Pole midagi muud peale meie. Meie oleme siin, Navarro. 409 00:50:08,429 --> 00:50:14,476 Eks ole? Üksi. Surnud on läinud. Kuradi läinud. 410 00:50:14,476 --> 00:50:17,730 Mu õde tappis end eile öösel. 411 00:50:20,900 --> 00:50:22,359 Mida? 412 00:50:26,989 --> 00:50:30,701 Kõndis merele. Lihtsalt kõndis. 413 00:50:33,454 --> 00:50:38,417 Kõndis edasi, kuni kukkus jäätuvasse ookeani ja uppus. 414 00:50:39,543 --> 00:50:43,130 Mul on nii kahju. 415 00:50:45,089 --> 00:50:47,217 Ta tuuakse täna siia. 416 00:50:48,760 --> 00:50:52,263 Ta surnukeha. 417 00:50:58,854 --> 00:51:03,191 Tal diagnoositi skisofreenia, bipolaarne häire, 418 00:51:04,317 --> 00:51:06,319 piirialane isiksushäire. 419 00:51:07,821 --> 00:51:10,031 Tahad teada, mis tal tegelikult viga oli? 420 00:51:11,157 --> 00:51:16,788 Ära... - See võtab meid ükshaaval. 421 00:51:19,083 --> 00:51:22,585 Ja tead, kes on järgmine? - Kuula mind. 422 00:51:24,629 --> 00:51:28,258 Sa oled intelligentne naine. Sa ei pea seda värki uskuma. 423 00:51:28,258 --> 00:51:33,429 Ma vedasin teda alt. Sa ei mõista. See on needus, mu emal oli ka. 424 00:51:33,429 --> 00:51:36,976 Miski kutsub meid ja me läheme. - Lõpeta. 425 00:51:36,976 --> 00:51:39,894 Ja nüüd kutsub see mind. - Lõpeta ära. Lõpeta. 426 00:51:39,894 --> 00:51:43,481 Ta kutsub. - Sa teed seda, mida sa Wheeleriga tegid. 427 00:51:43,481 --> 00:51:47,444 Sa näed midagi, sa nägid seal toas kedagi. 428 00:51:47,444 --> 00:51:50,863 Ei näinud. - Nägid küll. 429 00:51:53,117 --> 00:51:58,037 Ma olin seal ja sa nägid seal toas midagi. 430 00:51:59,163 --> 00:52:04,587 Kummitust või mingisugust vaimu. 431 00:52:09,758 --> 00:52:14,430 Sa nägid midagi. - Ei näinud ma midagi. 432 00:52:19,768 --> 00:52:21,477 Sa valetad. 433 00:52:23,355 --> 00:52:25,189 Sa valetad. 434 00:52:35,826 --> 00:52:39,203 Mida, Prior? - Tere, ülem. Saime just kõne. 435 00:52:39,203 --> 00:52:41,831 Kalurid märkasid midagi süvendi juures. 436 00:52:41,831 --> 00:52:44,542 Oota, ma saadan sulle pildi. 437 00:53:10,277 --> 00:53:14,155 Me vaatasime süvendid juba üle. Clarki seal polnud. 438 00:53:15,281 --> 00:53:20,704 Ju ta liigub ringi. Süvend oleks hea peidukoht. 439 00:53:23,207 --> 00:53:25,625 Kas sa nägid neid, kui need veel töötasid? 440 00:53:25,625 --> 00:53:30,130 Väiksena? - Süvendeid? Jah. 441 00:53:31,256 --> 00:53:38,013 Need olid vägevad. Kuradi värgid lihtsalt hüljati. 442 00:53:38,013 --> 00:53:42,518 Ikka veel mädanevad seal, unustatud. 443 00:53:45,895 --> 00:53:47,605 Nagu me kõik. 444 00:54:28,939 --> 00:54:32,358 Murul mitte käia 445 00:55:06,644 --> 00:55:09,146 Clark! Seis! 446 00:55:10,814 --> 00:55:13,817 Evangeline... 447 00:55:40,469 --> 00:55:42,220 Navarro? 448 00:56:33,522 --> 00:56:35,523 Jää seisma! Ennise politsei! 449 00:56:36,650 --> 00:56:38,067 Raisk. 450 00:57:08,015 --> 00:57:14,188 Raymond Clark? Käed üles. Näita oma käsi. 451 00:57:16,189 --> 00:57:17,942 Aeglaselt. 452 00:57:27,575 --> 00:57:29,035 Otis? 453 00:57:30,871 --> 00:57:32,705 Otis Heiss? 454 00:57:36,752 --> 00:57:38,545 Jätke mind rahule. 455 00:57:49,181 --> 00:57:54,060 Kes sulle selle jope andis? Kas Raymond Clark? 456 00:57:54,060 --> 00:57:57,648 Otis, kas tema andis sulle selle jope? 457 00:58:38,063 --> 00:58:41,149 Otis, räägi minuga. 458 00:58:42,401 --> 00:58:46,447 Kus Raymond Clark on? - Ta on läinud. 459 00:58:46,447 --> 00:58:51,409 Ta läks jälle alla peitu. - Kus ta end peidab? 460 00:58:53,161 --> 00:58:54,704 Navarro? 461 00:58:58,626 --> 00:58:59,918 Navarro. 462 00:59:01,836 --> 00:59:04,340 Kus sa olid? Ma otsisin sind igalt poolt. 463 00:59:04,340 --> 00:59:09,260 Otis, kus ta end peidab? - Ta peidab end Öömaal. 464 00:59:18,312 --> 00:59:22,357 Nüüd oleme me kõik Öömaal. 465 00:59:39,040 --> 00:59:43,127 Tõlkinud Karoliina Kagovere Iyuno