1 00:00:50,925 --> 00:00:54,555 Tuhastamisandmed. Kadunu nimi: Julia Navarro 2 00:01:29,798 --> 00:01:33,593 31. detsember. Neljateistkümnes päev ööd 3 00:01:47,566 --> 00:01:49,944 Siin ta on, armas. 4 00:01:49,944 --> 00:01:53,072 Aitäh, et lubasid mul siia jääda. - Muidugi. 5 00:01:53,072 --> 00:01:56,699 Ära ainult kellelegi ütle, palun. 6 00:02:00,371 --> 00:02:01,706 Kirjuta siia alla. 7 00:02:11,005 --> 00:02:12,424 Ettevaatust, see on kuum. 8 00:03:40,970 --> 00:03:43,932 Arsti sõnul ei tohi üle kümne minuti rääkida. 9 00:03:43,932 --> 00:03:47,770 Tal on alles võõrutusnähud. Ole temaga leebe. 10 00:03:47,770 --> 00:03:49,604 Eks ole? - Jah. 11 00:03:51,065 --> 00:03:53,483 Kas sa tundsid Clarki varasemast? 12 00:03:54,652 --> 00:03:58,738 Otis? Kas sa tundsid teda? - Ei. 13 00:03:59,906 --> 00:04:02,785 Ma teadsin Tsalalist, aga mehi sealt ei tundnud. 14 00:04:02,785 --> 00:04:05,496 Mida ta sinust tahtis? 15 00:04:05,496 --> 00:04:08,499 Ta küsis, kuidas ma oma vigastused üle elasin. 16 00:04:10,333 --> 00:04:12,127 Ja kuidas siis? 17 00:04:12,127 --> 00:04:17,258 Kurat, kas tõesti tundub, et ma elasin need üle? 18 00:04:18,634 --> 00:04:23,973 Olgu. Kus Clark nüüd on? - Ma ei tea. 19 00:04:23,973 --> 00:04:30,395 Aga sa ütlesid, et ta läheb tagasi 20 00:04:30,395 --> 00:04:32,356 Öömaale. 21 00:04:32,356 --> 00:04:35,317 Ütlesin või? - Jah, süvendis. 22 00:04:35,317 --> 00:04:37,903 Mida see tähendas? - Ma ei tea. 23 00:04:37,903 --> 00:04:41,531 Ta oli kuradi segi peast. - Olgu. Mida ta veel rääkis? 24 00:04:43,533 --> 00:04:47,120 "Ta on ärganud". - Ta on ärganud. 25 00:04:47,120 --> 00:04:48,789 Ta ütles seda mitu korda. 26 00:04:50,123 --> 00:04:55,462 Ta ütles: "Ma pean peitu pugema. Ta on väljas". 27 00:04:55,462 --> 00:04:58,049 Igavene jube raisk. 28 00:04:59,342 --> 00:05:03,721 Hästi, räägime siis möödunust. 29 00:05:03,721 --> 00:05:05,931 Mis sel päeval juhtus, kui sa viga said? 30 00:05:07,057 --> 00:05:12,313 Pagan, see oli 30 aasta eest. Mis tähtsust sel on? 31 00:05:12,313 --> 00:05:15,732 On küll. Räägi. 32 00:05:17,860 --> 00:05:20,863 Koobas varises sisse. 33 00:05:20,863 --> 00:05:23,490 Mehed surid jää all lõksus. 34 00:05:25,241 --> 00:05:30,289 Me jooksime appi, aga tuiskas. 35 00:05:31,540 --> 00:05:33,042 Ma kuulsin... 36 00:05:37,672 --> 00:05:39,589 Otis? 37 00:05:41,466 --> 00:05:47,722 Midagi. Karjumist, ulgumist. 38 00:05:47,722 --> 00:05:51,811 Teised mehed hakkasid hääle peale minema. 39 00:05:51,811 --> 00:05:57,440 Ma püüdsin neile järele minna ja siis eimidagi. 40 00:05:57,440 --> 00:06:01,152 Eimidagi? Mis mõttes? - Ma ärkasin haiglas. 41 00:06:01,152 --> 00:06:04,657 Mu silmad olid kõrbenud, kõrvad olid persses. 42 00:06:07,785 --> 00:06:09,328 Olgu siis. 43 00:06:13,457 --> 00:06:15,209 Olgu siis. 44 00:06:17,086 --> 00:06:23,508 Kas see on koobastik, mida te kaardistasite? 45 00:06:25,428 --> 00:06:28,305 Saad sa mulle näidata, kus on selle sissepääs? 46 00:06:29,473 --> 00:06:35,229 Kohe Bear Creeki otsas. Siin, aga sa ei või üksi minna. 47 00:06:36,563 --> 00:06:41,652 Koopad vajuvad sisse. Sellel jääl roomad nagu õhukesel klaasil. 48 00:06:43,279 --> 00:06:47,490 No sina viid meid sinna. - Sedasi ma ei saa. 49 00:06:47,490 --> 00:06:52,038 Mõne päeva pärast oled tervem. - Ma ei räägi seda. 50 00:06:52,038 --> 00:06:53,955 Sa võid mu terveks teha. 51 00:06:57,917 --> 00:07:00,795 Ma ei saa sulle heroiini tuua. Sa tead seda. 52 00:07:02,297 --> 00:07:03,798 Su aeg on otsas. 53 00:07:19,689 --> 00:07:23,735 Ma leidsin sissepääsu. Kindel, et oled selleks valmis? 54 00:07:23,735 --> 00:07:25,279 Jah. 55 00:07:34,705 --> 00:07:40,044 Tahad sa sellest rääkida? - Ei. 56 00:07:40,044 --> 00:07:41,836 Olgu siis. 57 00:07:54,099 --> 00:07:57,018 Mis see on? - See on su kott. 58 00:07:57,018 --> 00:07:58,520 Palun ära täna tagasi tule. 59 00:08:00,355 --> 00:08:03,984 Ei, Kayla, oota... - Palun mine. 60 00:08:08,614 --> 00:08:10,532 Ei-ei-ei, Kayla. 61 00:08:12,659 --> 00:08:17,456 Sa ei saa mind välja visata, Kayla. See on minu kuradi pere ka! 62 00:08:19,457 --> 00:08:26,340 Kas koobas on Silver Sky maal? - Jah, kogu piirkond kuulub neile. 63 00:08:26,340 --> 00:08:31,595 Kuidas Leah'l läheb? - Tal on pruut. 64 00:08:33,639 --> 00:08:39,728 Ja siis? Mul on neid terve hulk olnud. - Jah, eks vist. 65 00:08:39,728 --> 00:08:41,439 Pruudist pole midagi, 66 00:08:41,439 --> 00:08:48,738 ainult et Leest on saanud üks neid hulle radikaale. 67 00:08:48,738 --> 00:08:51,448 Pritsib kõik musta värvi täis. 68 00:08:51,448 --> 00:08:54,075 Nad pole hullud. Asi on selles kuradi vees. 69 00:08:54,075 --> 00:08:57,454 Ma tean. Ma tean. - See mürgitab neid. 70 00:09:48,838 --> 00:09:52,717 Kas see ongi? - Küllap vist. 71 00:09:52,717 --> 00:09:57,013 Tundub, nagu oleks keegi sissepääsu õhku lasknud. 72 00:09:58,431 --> 00:10:00,851 Sest muidugi lasid, kuradid. 73 00:10:00,851 --> 00:10:02,812 Kurat! - Kuule. 74 00:10:02,812 --> 00:10:04,897 Persse see jama! 75 00:10:31,673 --> 00:10:34,343 Armastust pole, 76 00:10:37,053 --> 00:10:40,932 ei kaotatud, leitud 77 00:10:42,560 --> 00:10:45,938 Jumalat pole, 78 00:10:47,898 --> 00:10:50,943 püha maad pole kuskil 79 00:10:53,404 --> 00:10:57,741 Sa igavesest määratud 80 00:10:57,741 --> 00:11:05,081 kaotama oled. Mis kasu siis... 81 00:11:05,081 --> 00:11:15,508 Meie olime siin enne! Me jääme pärast teid! 82 00:11:32,234 --> 00:11:42,661 Astuge tagasi, vesi on must! Astuge tagasi, vesi on must! 83 00:11:46,457 --> 00:11:51,796 Meie olime siin enne! Me jääme pärast teid! 84 00:11:51,796 --> 00:11:53,421 Meie olime siin enne! 85 00:12:09,647 --> 00:12:12,274 Astuge tagasi, vesi on must! 86 00:12:12,274 --> 00:12:13,943 Minge tagasi! 87 00:12:13,943 --> 00:12:19,156 Meie olime siin enne! Me jääme pärast teid! 88 00:12:19,156 --> 00:12:22,034 Astuge eemale! - Vesi on must! 89 00:12:22,034 --> 00:12:26,287 Ära puuduta mind! 90 00:13:00,740 --> 00:13:03,408 Halloo? - Tere, isa. 91 00:13:03,408 --> 00:13:05,910 Tere. - Tere. 92 00:13:05,910 --> 00:13:09,707 Mida sa teed? 93 00:13:09,707 --> 00:13:13,418 Niisama, putitan oma autot. Mis toimub? 94 00:13:15,713 --> 00:13:22,261 Kayla arvab, et me peaksime natuke aega eraldi olema, 95 00:13:22,261 --> 00:13:28,808 ja ma mõtlesin, et kui sellest liiga palju tüli ei ole, 96 00:13:29,976 --> 00:13:36,734 siis äkki võiksin sinu juures ööbida. - Ikka. 97 00:13:36,734 --> 00:13:40,528 Radisson siin just pole, aga tule ikka. 98 00:13:40,528 --> 00:13:42,698 Hästi. Tore. 99 00:13:43,823 --> 00:13:48,454 Umbes viie minuti pärast jõuan. - Olgu. 100 00:13:49,622 --> 00:13:51,082 Olgu. 101 00:13:56,921 --> 00:14:07,348 Astuge tagasi, vesi on must! 102 00:14:07,765 --> 00:14:14,062 Lase ta lahti! Astuge eemale! 103 00:14:14,062 --> 00:14:17,065 Ei, lõpetage ära. 104 00:14:40,840 --> 00:14:42,925 Tule siia, kuradi mõrd! 105 00:14:42,925 --> 00:14:48,014 Lase lahti, kuradi siga! 106 00:14:50,766 --> 00:14:55,980 Sheri! Sheri! Sheri! 107 00:14:55,980 --> 00:14:59,358 Mida kuradit? - Astu eemale! 108 00:14:59,358 --> 00:15:02,402 Kuule, ta on kuradi laps! 109 00:15:02,402 --> 00:15:05,155 On kõik korras? - Persse politsei! 110 00:15:05,155 --> 00:15:07,700 Mida kuradit, Navarro? 111 00:15:15,707 --> 00:15:20,046 Ole nüüd, Ted, see oli protest. Mida sa minust tahad? 112 00:15:20,046 --> 00:15:22,131 Kate on marus ja tahab vastuseid. 113 00:15:22,131 --> 00:15:27,136 Aga miks mina? See pole mitte meie, vaid konstaablite päralt. 114 00:15:27,136 --> 00:15:31,097 Ta tahab sind sinna. Sa oled politseiülem, taevas küll. 115 00:15:31,097 --> 00:15:33,808 Hästi, ma lähen ta kontorisse. - Seal näeme. 116 00:15:33,808 --> 00:15:38,439 Oota, sa oled ka seal? Mis kurat siin toimub, Ted? 117 00:15:38,439 --> 00:15:41,149 Tule lihtsalt kohale, kurat. 118 00:15:41,149 --> 00:15:42,942 Hästi. 119 00:15:44,070 --> 00:15:47,823 Navarro. - Mul on sulle kehvi uudiseid. 120 00:15:47,823 --> 00:15:50,366 Päriselt? 121 00:15:50,366 --> 00:15:51,994 Sest ma viingi, kurat. 122 00:15:54,997 --> 00:15:56,332 Hästi. 123 00:16:01,003 --> 00:16:03,171 Mida ta ütles? 124 00:16:03,171 --> 00:16:07,885 Kuidas su peaga on? - Hästi. Ei veritse enam. 125 00:16:07,885 --> 00:16:11,638 Kahju küll. Pane vöö peale. 126 00:16:11,638 --> 00:16:17,644 Mida kuradit sa seal tegid? - Mida kuradit sina seal tegid? 127 00:16:17,644 --> 00:16:19,271 Kelle poolt sa oled? 128 00:16:21,440 --> 00:16:25,568 Lizist saan aru, aga sina tead, mis jamad siin linnas toimuvad. 129 00:16:25,568 --> 00:16:27,153 Mida sa mõtlesid? 130 00:16:27,153 --> 00:16:30,032 Heldus, ma tõsiselt tunnen praegu Danversile kaasa. 131 00:16:32,535 --> 00:16:36,455 Vii mind koju. - Sa ei lähe koju. 132 00:16:36,455 --> 00:16:41,043 Mida sa ajad? - Ta tahab, et ma su vangi viiksin. 133 00:16:41,043 --> 00:16:42,545 Kuradi nalja teed või? 134 00:16:45,755 --> 00:16:49,300 Kuradi sead! Kogu kamp. 135 00:16:51,219 --> 00:16:53,096 Hei. - Hei, ma otsisin sind. 136 00:16:53,096 --> 00:16:55,599 Kas sa teadsid, et Leah läheb protestile? 137 00:16:55,599 --> 00:16:58,477 Ei-ei. On ta terve? - Kui sa teda kaitsed... 138 00:16:58,477 --> 00:17:00,688 Ma polnud kodus. Kayla viskas mu välja. 139 00:17:04,899 --> 00:17:06,985 See on... 140 00:17:08,154 --> 00:17:12,283 See on raske. Kas sul on öömaja vaja või... 141 00:17:12,283 --> 00:17:18,581 Ei. Sinu juurde kolimine viiks otseteed lahutuseni. 142 00:17:21,125 --> 00:17:23,043 Aga asi pole üleni halb. 143 00:17:23,043 --> 00:17:27,505 Võta, vaata seda. 144 00:17:27,505 --> 00:17:29,049 Mis see on? 145 00:17:29,049 --> 00:17:31,344 See asi, mida sa otsinud oled. 146 00:17:31,344 --> 00:17:35,180 Liz? - Ära vaata. 147 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 Ei. - Mis toimub? 148 00:17:37,515 --> 00:17:39,560 Coop? - Jah? 149 00:17:39,560 --> 00:17:41,561 Kanna mind sisse. - Just nii. 150 00:17:41,561 --> 00:17:43,814 Tõsiselt? - Kuule, mida ma siin vaatan? 151 00:17:45,775 --> 00:17:49,152 See osaühing, mis maksis välja jaama rahastanud grandid? 152 00:17:49,152 --> 00:17:51,155 Uurisin nende maksudeklaratsioone 153 00:17:51,155 --> 00:17:55,534 ja need viivad firmani Tuttle United. Mäletad neid? 154 00:17:55,534 --> 00:17:59,871 Jah, palmiõli, videomängud, kruiisireisid. 155 00:17:59,871 --> 00:18:04,042 Jah. Neli tehingut Kanadas, kaks Hiinas Norbank Securitiesega, 156 00:18:04,042 --> 00:18:05,835 mis aitas asutada... 157 00:18:12,677 --> 00:18:13,968 Silver Sky kaevanduse. 158 00:18:18,224 --> 00:18:19,933 See on asitõend. 159 00:18:19,933 --> 00:18:25,314 See tähendab, et kaevandus rahastab Tsalali 160 00:18:25,314 --> 00:18:29,443 ja Tsalal annab neile võltsid saastenumbrid. 161 00:18:29,443 --> 00:18:32,488 See on kahtlemata võimalik. 162 00:18:35,865 --> 00:18:37,785 Kuule, kahju su lahutuse pärast. 163 00:18:37,785 --> 00:18:40,871 See pole lahutus, ülem. - Vahet pole. 164 00:18:50,171 --> 00:18:52,883 Sa tead, et ma vihkan Pepsit, Prior. 165 00:18:52,883 --> 00:18:56,804 Nojah, aga Mountain Dew oli masinast otsas. 166 00:18:56,804 --> 00:18:58,471 Hästi. 167 00:19:03,352 --> 00:19:07,063 On kõik korras? - Jah. 168 00:19:08,983 --> 00:19:10,442 Aitäh. 169 00:19:10,442 --> 00:19:14,446 Aga Sheri? Kas temaga on korras? - Sheri käigu persse. 170 00:19:14,446 --> 00:19:18,159 Sheri käigu persse? Miks? - Kuulsin, et sind visati välja. 171 00:19:19,284 --> 00:19:23,581 Sa teadsid? - Ta ei suutnud nuttu jätta, Prior. 172 00:19:23,581 --> 00:19:25,666 Sa oled mölakas. 173 00:19:36,801 --> 00:19:40,389 Ta rääkis mulle, millal ta sinusse armus. 174 00:19:40,389 --> 00:19:45,185 Ta nägi sind mängimas. - Lõpuaastal? Finaalis? 175 00:19:45,185 --> 00:19:48,731 Ei, selle mängu te kaotasite. 176 00:19:48,731 --> 00:19:52,777 Sa kukkusid perseli ja siis... - Huey Larson lõi värava? 177 00:19:52,777 --> 00:19:57,614 Ta ütles, et kõik õiendasid sinuga kohutavalt, 178 00:19:57,614 --> 00:20:02,077 aga sul oli ainult lollakas, totter naeratus näol. 179 00:20:10,126 --> 00:20:13,964 Ja siis sai ta teada, et Huey isal oli insult olnud. 180 00:20:16,801 --> 00:20:18,344 Sa kukkusid meelega, eks? 181 00:20:20,721 --> 00:20:22,348 Ei. 182 00:20:23,973 --> 00:20:26,477 Ta tunneb sellest poisist puudust, Prior. 183 00:20:28,645 --> 00:20:31,732 Ära lase Lizil seda poissi ära rikkuda. 184 00:20:36,654 --> 00:20:39,448 Ta ei oska olla inimestega, kellest ta hoolib. 185 00:20:42,784 --> 00:20:46,789 Ega sa teda ometi sinna ei jäta? 186 00:20:46,789 --> 00:20:50,918 Ta peab mõistma, kui kaitsetuks ta end teeb. 187 00:20:50,918 --> 00:20:57,132 Ole nüüd, Liz. Ta on noor. Ta püüab õiget asja ajada. 188 00:20:57,132 --> 00:21:01,761 Ei püüa. Ta teeb seda ainult minu ärritamiseks. 189 00:21:03,054 --> 00:21:06,100 Ära tule mulle ütlema, kuidas oma asju ajada. 190 00:21:06,100 --> 00:21:07,893 Tead, mitu kõnet ma sain, 191 00:21:07,893 --> 00:21:10,271 kuna sa teisele võmmile tappa andsid? 192 00:21:10,271 --> 00:21:15,693 See närakas lõi Leah't. - Jah. Ta on töölt eemaldatud. 193 00:21:19,487 --> 00:21:21,114 Kas sul on kõik korras? 194 00:21:23,700 --> 00:21:25,452 Pole korras. 195 00:21:28,163 --> 00:21:29,456 Kuhu sa lähed? 196 00:21:31,458 --> 00:21:34,836 Lähen Kate McKittricki ja Connellyga protestist rääkima. 197 00:21:34,836 --> 00:21:39,382 Mida? Miks? See on konstaablite töö. - Täpselt. 198 00:21:39,382 --> 00:21:40,801 Tead, mis? 199 00:21:42,011 --> 00:21:45,346 Mul on hea meel, et sinna lähen, 200 00:21:45,346 --> 00:21:48,309 sest ma tahangi temaga millestki rääkida. 201 00:21:49,643 --> 00:21:51,811 Vaata seda. See meeldib sulle. 202 00:22:19,382 --> 00:22:23,593 Tere. Kas ma saadan teid... - Pole lugu, aitäh. 203 00:22:26,597 --> 00:22:30,683 Liz, aitäh tulemast. 204 00:22:30,683 --> 00:22:32,769 Jah. Kõigepealt, 205 00:22:32,769 --> 00:22:37,650 me kõik teame, et see jama protestil on konstaablite süü. 206 00:22:37,650 --> 00:22:42,904 Neil pole korda majas, mitte Alaska politseil. Pole minu süü. 207 00:22:42,904 --> 00:22:47,659 Kui me juba siin oleme... - Kui me juba siin oleme... Palun. 208 00:23:03,134 --> 00:23:06,928 See on meie turvakaamerast eemal põhjas. 209 00:23:06,928 --> 00:23:12,018 Kell 9.15 täna hommikul, enne rahutusi. 210 00:23:12,018 --> 00:23:15,604 Miks te konstaabel Navarroga kaugel Silver Sky maal olete? 211 00:23:19,316 --> 00:23:21,234 Lihtne küsimus, Liz. 212 00:23:22,653 --> 00:23:26,406 Politseiasjus. See on seotud Tsalali uurimisega. 213 00:23:26,406 --> 00:23:30,995 Silver Sky maal. Mis teid sinna viis? 214 00:23:33,246 --> 00:23:37,375 Me saime piirkonna kohta infot. 215 00:23:37,375 --> 00:23:39,002 Seal on mahajäetud koobas. 216 00:23:39,002 --> 00:23:45,717 Me leidsime inseneri, kel oli infot Raymond Clarki, 217 00:23:45,717 --> 00:23:47,802 kadunud teadlase kohta. 218 00:23:47,802 --> 00:23:50,598 Kes see insener on? 219 00:23:53,808 --> 00:23:55,853 Otis Heiss. 220 00:23:59,190 --> 00:24:02,984 Hea uudis sulle ja hr Heissile on see, 221 00:24:02,984 --> 00:24:07,363 et tuleb välja, et tegu ikkagi pole mõrvajuhtumiga. 222 00:24:08,656 --> 00:24:12,911 Mida sa räägid? Mida ta räägib? 223 00:24:14,330 --> 00:24:18,875 Kriminalistide aruanne. Tegu oli ilmastikunähtusega. Plaatlaviin. 224 00:24:18,875 --> 00:24:22,963 Need on äkilised ja liiguvad kiirusel kuni 160 km/h. 225 00:24:22,963 --> 00:24:25,131 Laviin? Ole nüüd. 226 00:24:25,131 --> 00:24:28,510 See oli viimane päikeseloojang enne pikka ööd. 227 00:24:28,510 --> 00:24:30,387 Ju läksid välja seda vaatama. 228 00:24:30,387 --> 00:24:32,264 Aga kõrvad ja silmad ja... 229 00:24:32,264 --> 00:24:35,976 Kahjustatud pehmed koed on kiirkülmumisel tavalised. 230 00:24:35,976 --> 00:24:37,602 Nojah, aga... - Ja lisaks 231 00:24:39,063 --> 00:24:41,899 põhjustab surmav alajahtumine hallutsinatsioone. 232 00:24:41,899 --> 00:24:46,904 Kas Anchorage'i ametlik otsus on, et nad külmusid surnuks? 233 00:24:46,904 --> 00:24:49,990 Ma tean, et meile kõigile on kergenduseks, 234 00:24:49,990 --> 00:24:52,992 et siin mingi mõrtsukas ringi ei jookse. 235 00:24:52,992 --> 00:24:57,414 See on küll mugav, eks? Sest kaevandus rahastab Tsalali. 236 00:24:59,667 --> 00:25:04,380 Loomulikult. Me annetame paljudele väärt uurimisprojektidele 237 00:25:04,380 --> 00:25:06,297 ja Tsalal on meie tagahoovis. 238 00:25:06,297 --> 00:25:09,593 Nende töö oli imeline... - Jah, imeline töö, 239 00:25:09,593 --> 00:25:14,015 aga te rahastasite sõltumatut asutust, 240 00:25:14,015 --> 00:25:17,143 mis kinnitab teie saastenumbreid. 241 00:25:17,143 --> 00:25:20,021 Kas sa ei arva, et see on huvide konflikt? 242 00:25:22,689 --> 00:25:25,192 Ma pean seda asja uurima, 243 00:25:25,192 --> 00:25:29,237 aga ma ei tea, kuidas see võiks olla seotud ilmastikunähtusega. 244 00:25:29,237 --> 00:25:31,657 Käi persse õige oma ilmastikunähtusega. 245 00:25:31,657 --> 00:25:33,868 Teate, ma jätan teid siia omavahele. 246 00:25:33,868 --> 00:25:38,371 Mul on kahju, et Bill voodis nii kehv on. Tunnen südamest kaasa. 247 00:25:40,082 --> 00:25:44,878 Kas sa oled kuradi arust ära? - Kas Annie K juhtumit mäletad? 248 00:25:44,878 --> 00:25:49,799 See koobas on koht, kus ta tapeti. 249 00:25:49,799 --> 00:25:55,346 Need kaks juhtumit on seotud. Peaaegu on asi peos. 250 00:25:56,931 --> 00:25:59,684 Kolme aasta eest läksid Evangeline Navarroga 251 00:25:59,684 --> 00:26:04,147 koduvägivallajuhtumi pärast Lindeni külla. 252 00:26:04,147 --> 00:26:09,360 William Wheeler, 43, valge mees. Mõrv ja enesetapp, 253 00:26:09,360 --> 00:26:12,197 ainult et enesetappu ei olnudki, mis? 254 00:26:14,616 --> 00:26:16,910 Ma ei tea, millest sa... - Lõpeta. 255 00:26:20,998 --> 00:26:23,750 See juhtum on lõpetatud, Liz. 256 00:26:26,044 --> 00:26:31,467 Mis sinuga juhtus? Naine mõrvati. 257 00:26:33,511 --> 00:26:35,678 Mine koju oma tütre juurde. 258 00:27:16,554 --> 00:27:19,390 Tere, Henry. - Tere. 259 00:27:19,390 --> 00:27:21,057 Kuidas Peteril läheb? 260 00:27:21,057 --> 00:27:26,439 Lapsed ei tohiks nii noorelt abielluda. 261 00:27:36,615 --> 00:27:39,826 Danvers ei lase seda käest. 262 00:27:41,245 --> 00:27:44,415 Ta otsib Kowtoki mõrvapaika. 263 00:27:47,959 --> 00:27:50,045 Ta ei tohi seda koobast leida. 264 00:27:52,965 --> 00:27:54,758 Ma ei saa sinna suurt parata. 265 00:27:54,758 --> 00:28:01,765 See insener Otis Heiss võib ta sinna viia. 266 00:28:07,479 --> 00:28:11,734 Sa peaksid sellest Connellyle rääkima. - Connelly on poliitik. 267 00:28:11,734 --> 00:28:14,194 Ta on nõrk ja ta kepib Danversit. 268 00:28:19,617 --> 00:28:24,370 Ma tegin su heaks midagi. Sa ei pidanud sõna. 269 00:28:24,370 --> 00:28:27,499 Me maksime sulle korralikult. - See raha on otsas. 270 00:28:27,499 --> 00:28:29,251 Lubasid, et saan ülemaks. 271 00:28:29,251 --> 00:28:34,297 Ma ei võinud teada, et Danvers siia maapakku saadetakse. 272 00:28:34,297 --> 00:28:38,594 Bürokraatia oli sassis. Ma ei kontrollinud midagi. 273 00:28:38,594 --> 00:28:40,721 Nüüd on teine lugu. 274 00:28:42,598 --> 00:28:46,394 Ma ei ole tapja. - Mina neid sõnu ei öelnud. 275 00:28:46,394 --> 00:28:48,854 Saad sa minust aru? 276 00:28:51,982 --> 00:28:54,777 Ütle välja. - Sa ei palunud mul kedagi tappa. 277 00:28:54,777 --> 00:28:59,240 Otis Heiss on sõltlane. Sõltlased kaovad. 278 00:28:59,240 --> 00:29:03,535 Ma ei pea üksikasju teadma. - Ma ei tea, kust teda leida. 279 00:29:03,535 --> 00:29:06,663 Käi siis Danversi järel. Ta juhatab sind meheni. 280 00:29:11,292 --> 00:29:13,420 Tee see ära ja koht on sinu. 281 00:29:18,383 --> 00:29:20,803 Ma jään sinule lootma, Henry. 282 00:30:01,676 --> 00:30:03,219 Palun jätke masina uks lahti 283 00:30:20,613 --> 00:30:22,698 On kõik korras? 284 00:30:23,823 --> 00:30:27,243 Jah. Jah. 285 00:30:28,745 --> 00:30:33,249 Kas vanaema on terve? - Jah, ma ainult asendan teda. 286 00:30:33,249 --> 00:30:35,585 Ta läks Fairbanksi hambaarsti juurde. 287 00:30:37,879 --> 00:30:41,717 Aga sina? Kas sul on kõik korras? 288 00:30:43,552 --> 00:30:49,225 Kenny, ta on siin! Ma leidsin ta. Tule siia. 289 00:30:52,769 --> 00:30:54,604 Evangeline. 290 00:30:56,816 --> 00:31:01,611 Kenny, ütle talle, mida sa mulle ütlesid. - Mida sa ütlesid? 291 00:31:01,611 --> 00:31:07,535 Mu vanaisa käskis mul minema kõndida, kui ma selliseid näen. 292 00:31:07,535 --> 00:31:10,830 Inimesed jätsid neid küttidele hoiatuseks. 293 00:31:10,830 --> 00:31:12,665 Mis sorti hoiatuseks? 294 00:31:12,665 --> 00:31:15,625 Kohtadesse, kus jää nad üleni alla neelab. 295 00:31:18,129 --> 00:31:21,464 Maa-alused jääkoopad? - Jah. 296 00:31:21,464 --> 00:31:26,594 Mõnikord lõime lastena jää meelega katki, et koobastesse minna. 297 00:31:26,594 --> 00:31:30,056 Mu vanaema oli nii tige, kui teada sai. 298 00:31:31,225 --> 00:31:33,477 Ütles, et Öömaa võtab meid ära. 299 00:31:39,567 --> 00:31:41,360 Tean, kuidas koopasse saada. 300 00:31:41,360 --> 00:31:44,821 Ilmselge. Me peame leidma kõrgeima koha koopakaardil. 301 00:31:44,821 --> 00:31:47,198 Nii saadki maa-alusesse koobastikku. 302 00:31:47,198 --> 00:31:50,910 Navarro... - Otsid koha, mis on pinnale lähedal ja lööd katki. 303 00:31:50,910 --> 00:31:53,581 Otis võib kätte näidata ja siis otsime... 304 00:31:53,581 --> 00:31:57,333 Kuula mind... - Kuula ise. See on tähtis, Liz. 305 00:31:57,333 --> 00:31:59,461 See viib kõik kokku. 306 00:31:59,461 --> 00:32:01,756 Neid koopaid kutsutakse Öömaaks ja... 307 00:32:01,756 --> 00:32:03,965 Ei. Kõik on läbi. 308 00:32:05,717 --> 00:32:07,720 Millest sa räägid? 309 00:32:15,101 --> 00:32:19,064 Kriminalistide aruanne Tsalali meeste kohta tuli ära. 310 00:32:20,273 --> 00:32:25,236 See oli ootamatu ilmastikunähtus. - Mis asi? 311 00:32:25,236 --> 00:32:28,783 Nalja teed või? - Vahet pole, mida sina usud. 312 00:32:30,033 --> 00:32:32,411 Connelly teeb asjale lõpu. 313 00:32:33,704 --> 00:32:37,958 Hästi. Persse see Tsalal. Annie on hoopis teine juhtum. 314 00:32:37,958 --> 00:32:39,834 Ta teab Wheelerist. 315 00:32:51,638 --> 00:32:53,349 Mida ta ütles? 316 00:32:54,850 --> 00:33:01,564 Ta teab. Kõike. Ma ei teagi, kuidas. 317 00:33:01,564 --> 00:33:04,318 Tead, mis? Mul on ükskõik. 318 00:33:04,318 --> 00:33:06,486 Kui ma leian, kus Annie suri... 319 00:33:06,486 --> 00:33:08,863 Mida sa siis leiad? Ülestunnistuse? 320 00:33:08,863 --> 00:33:11,908 Mõrvarelva, DNA-d, midagi, mis aitab teda leida. 321 00:33:11,908 --> 00:33:15,413 Isegi kui leiad, paneb ta käe ette. Ei, sa pead lõpetama! 322 00:33:15,413 --> 00:33:21,835 Lõpetama? Mida sa räägid? - See lõppeb siin. Kõik on läbi. 323 00:33:21,835 --> 00:33:26,674 Ei. Ma lähen räägin Otisega. Ta näitab kaardil... 324 00:33:26,674 --> 00:33:28,551 Ei. - ...ja leiab selle koha. 325 00:33:28,551 --> 00:33:30,094 Sa ei lähe Otise juurde, 326 00:33:30,094 --> 00:33:33,596 sest Tuletorn ei lase sind pärast su lõhkumist enam sisse. 327 00:33:33,596 --> 00:33:38,309 Palun, sa pead... Kõik on läbi. Palun lase sel minna. 328 00:33:38,309 --> 00:33:41,396 Lase tal minna. 329 00:33:42,857 --> 00:33:44,442 Aeg on käes. 330 00:33:54,659 --> 00:33:56,202 Ei. 331 00:33:57,871 --> 00:33:59,164 Kanna teda nüüd ise. 332 00:34:02,250 --> 00:34:04,878 Nagu mina kogu selle aja kandsin. 333 00:34:06,671 --> 00:34:11,342 Kanna ise Anniet. Iga päev. 334 00:34:12,845 --> 00:34:19,434 Sa jätad ta üksinda sinna koopasse. 335 00:34:19,434 --> 00:34:24,023 Pimedasse. Sina. 336 00:34:31,154 --> 00:34:32,489 Ta on nüüd sinu koorem. 337 00:34:54,427 --> 00:34:59,183 Kas Liz laseb mu välja? - Liz käigu persse. 338 00:35:21,330 --> 00:35:23,873 Tere. - Tere. 339 00:35:23,873 --> 00:35:25,875 Mis pagan see veel oli? 340 00:35:27,169 --> 00:35:30,672 Pereasjad, tead küll. 341 00:35:36,554 --> 00:35:39,682 Kas sul on midagi vaja? 342 00:35:39,682 --> 00:35:41,891 Mul? Ei. 343 00:35:49,232 --> 00:35:51,110 Ma... 344 00:35:54,487 --> 00:35:56,866 Ma mõtlesin sellest, kui sa olid üheksane 345 00:35:56,866 --> 00:35:58,616 ja uisutades läbi jää vajusid. 346 00:36:00,953 --> 00:36:06,042 Mul polegi see eriti meeles. 347 00:36:06,042 --> 00:36:11,297 Ei ole? Mul küll on. Mõnikord näen seda unes ja ärkan. 348 00:36:13,173 --> 00:36:17,802 Ühel hetkel olid sa seal. Keerasin ringi ja mütaki, sind polnud. 349 00:36:17,802 --> 00:36:21,014 Jää all. Vool viis su kaasa. 350 00:36:21,014 --> 00:36:27,854 Ma pidin sinust ette jooksma ja kirkaga jääst läbi murdma. 351 00:36:29,148 --> 00:36:33,319 Raiusin, kuni sain läbi, ja tõmbasin su välja. 352 00:36:39,699 --> 00:36:45,497 Ja teel haiglasse teadsin, et pidin su ärkvel hoidma. 353 00:36:46,874 --> 00:36:49,167 Ainult ärkvel hoidma. 354 00:36:50,378 --> 00:36:53,338 Tundus, nagu oleks me sinna päevi sõitnud. 355 00:36:59,594 --> 00:37:01,389 Ma olin... 356 00:37:04,934 --> 00:37:07,310 Pereasjad, eks? 357 00:37:09,896 --> 00:37:12,274 Kuradi pere. 358 00:38:07,663 --> 00:38:11,458 Ma arvan, et sellest peaks piisama. 359 00:38:18,798 --> 00:38:23,553 Aitäh, Rose. - Kas tahad, et ma sinu juurde jääksin? 360 00:38:29,977 --> 00:38:33,438 Ilm on kehv, nii et ära kauaks jää. 361 00:38:36,817 --> 00:38:40,029 Öeldakse, et tuleb neljanda kategooria oma. 362 00:38:44,700 --> 00:38:46,576 Näed siis, kullake. 363 00:38:48,661 --> 00:38:53,626 Mõtlesin, et kui sa tahtsid ookeanis olla... 364 00:39:49,013 --> 00:39:52,100 Heida pikali! Minu poole. 365 00:39:53,309 --> 00:39:59,775 Heida pikali. Aeglaselt, minu poole. 366 00:40:02,361 --> 00:40:03,821 Võta see. 367 00:40:14,581 --> 00:40:18,544 Kõik on korras. Kõik on hästi. 368 00:40:18,544 --> 00:40:23,299 Miks kuradi pärast sa sedasi merele kõndisid? 369 00:40:23,299 --> 00:40:27,010 Ma kutsusin sind tagasi. Kas sa ei kuulnud mind? 370 00:40:51,034 --> 00:40:52,328 Peterit pole siin. 371 00:40:53,496 --> 00:40:56,582 Ma otsin Leah't. - Ta ei taha sinuga rääkida. 372 00:40:56,582 --> 00:40:58,751 Palun. 373 00:41:05,131 --> 00:41:08,176 Lee? - Mida sa tahad? 374 00:41:10,054 --> 00:41:14,308 Miks sa seda teed? Lihtsalt et mulle keerata? 375 00:41:14,308 --> 00:41:16,059 Kõik ei keerle sinu ümber, Liz. 376 00:41:18,896 --> 00:41:20,730 Mida kuradit? 377 00:41:20,730 --> 00:41:24,276 Kas need on sinikad? - Ära muretse. 378 00:41:24,276 --> 00:41:29,907 Sa oleks võinud surma saada. - Ära ole dramaatiline. Ei sobi. 379 00:41:32,076 --> 00:41:36,038 Ma töötan ühe juhtumiga... - Annie K? 380 00:41:38,749 --> 00:41:41,794 Kõik, mille vastu ta võitles, toimub ikka veel. 381 00:41:43,421 --> 00:41:45,965 Kas tead, kui palju nurisünnitusi külades 382 00:41:45,965 --> 00:41:48,676 viimasel kolmel kuul oli? - Ma tean Aviaqist. 383 00:41:48,676 --> 00:41:50,093 Üheksa. 384 00:41:51,929 --> 00:41:55,016 See teeb üheksa ema, Liz. 385 00:41:58,435 --> 00:42:04,859 Leah, kas sa tuleksid palun uusaastaks koju? 386 00:42:08,070 --> 00:42:09,863 Palun tule. 387 00:42:19,289 --> 00:42:21,291 Liz? 388 00:42:22,834 --> 00:42:25,003 Ma ei ole sinu suhtes veel alla andnud. 389 00:43:14,886 --> 00:43:17,848 Läheb veel kolm kuud, enne kui saame haudu kaevata. 390 00:43:20,141 --> 00:43:22,310 Seniks jäävad nad siia. 391 00:43:25,022 --> 00:43:30,110 Vähemalt on nad üksteisele seltsiks. Eriti need pisikesed. 392 00:43:33,113 --> 00:43:37,535 Tahad, ma jään siia? - Ei, pole lugu. Aitäh. 393 00:43:47,628 --> 00:43:50,463 Noah S. Williams Sündis: 12.12.2023 Suri: 12.12.2023 394 00:44:11,818 --> 00:44:13,778 Tere, ülem. 395 00:44:48,939 --> 00:44:51,441 Kas sa rääkisid Connellyga? 396 00:45:03,953 --> 00:45:06,414 Minu kabinetti. Too see vidin kaasa. Kohe. 397 00:45:14,215 --> 00:45:15,924 Pane uks kinni. 398 00:45:22,014 --> 00:45:26,351 Kellele sa Wheelerist rääkisid? - Mitte kellelegi. 399 00:45:26,351 --> 00:45:29,188 Connelly teab, sest su isa teab. 400 00:45:31,523 --> 00:45:34,150 Mis su arvuti salasõna on? 401 00:45:34,150 --> 00:45:36,694 Kas su sünnipäev? - Ei. 402 00:45:36,694 --> 00:45:38,822 Las ma pakun. Darwini oma. 403 00:45:41,908 --> 00:45:45,703 Mitu korda ma ütlema pean? Su isa ainult näib juhmakas. 404 00:45:45,703 --> 00:45:48,958 Istu. Istu! 405 00:45:56,131 --> 00:45:59,010 Mida sa enda arvates Wheelerist tead? 406 00:46:04,098 --> 00:46:05,849 Hästi. 407 00:46:05,849 --> 00:46:11,229 Tahad teistmoodi teha? Mõtle ise küsimused välja. 408 00:46:11,229 --> 00:46:14,025 Sa kohe pidid teadma. Sa kohe pidid urgitsema. 409 00:46:14,025 --> 00:46:17,069 Selle Hank sealt leidiski. 410 00:46:17,069 --> 00:46:21,407 Ta küsis kindlasti, et mida nad kaevandusest teavad, 411 00:46:21,407 --> 00:46:24,200 ja bingo, poiss teeb talle väikese kingituse. 412 00:46:24,200 --> 00:46:26,411 Ma ei urgitsenud midagi... - Küsi. 413 00:46:26,411 --> 00:46:28,205 Küsitle mind. - Ma ei taha. 414 00:46:28,205 --> 00:46:29,873 Esita küsimusi. - Ei taha. 415 00:46:29,873 --> 00:46:34,503 Sa tahtsid teada. Esita kuradi küsimusi. Küsi, Prior. 416 00:46:38,298 --> 00:46:40,551 Hästi siis. 417 00:46:40,551 --> 00:46:44,429 Mitu korda te Navarroga Wheelerite juures käisite? 418 00:46:44,429 --> 00:46:51,687 Ma pole kindel. Kolm. - Kümme. Te käisite kümme korda. 419 00:46:51,687 --> 00:46:53,354 Mis olukord teie külast... 420 00:46:53,354 --> 00:46:56,400 Vale küsimus. Küsi uuesti. 421 00:46:56,400 --> 00:46:58,568 Küsi uuesti. 422 00:46:58,568 --> 00:47:00,988 Kas Wheeler ilmutas märke... - Vale küsimus. 423 00:47:03,948 --> 00:47:07,410 Kas pidasid Wheelerit võimeliseks... - Vale küsimus. Uuesti. 424 00:47:09,037 --> 00:47:11,581 Kas sa teadsid, et Wheeler oli vasakukäeline? 425 00:47:15,418 --> 00:47:17,088 Ei. 426 00:47:19,964 --> 00:47:22,301 Ma ei teadnud. 427 00:47:33,270 --> 00:47:36,315 Mis suunast löögid tulid? 428 00:47:41,945 --> 00:47:45,573 Paremalt vasakule, kõik löögid. 429 00:47:52,039 --> 00:47:57,043 See on ta kooli aastaraamatu pilt. 430 00:47:57,043 --> 00:47:59,003 Näed seda sünnimärki? 431 00:48:00,881 --> 00:48:06,970 Keegi keeras ta toimikus iga viimse kui foto ümber. 432 00:48:12,726 --> 00:48:18,857 See kuulihaav... on paremal pool. 433 00:48:22,695 --> 00:48:29,784 Kõik muu, ballistika, kriminalistika- aruanne, kadusid üleujutuses. 434 00:48:33,455 --> 00:48:38,336 Esita päris küsimus, Prior. Esita. 435 00:48:42,089 --> 00:48:47,635 Kas sina ja Navarro lasite William Wheeleri maha 436 00:48:47,635 --> 00:48:50,722 ja lavastasite selle enesetapuks? 437 00:49:00,316 --> 00:49:03,986 Näed siis? Nutikas, nagu sa oled. 438 00:49:07,615 --> 00:49:10,826 Sa pead õppima, millal küsimine lõpetada. 439 00:49:14,788 --> 00:49:17,332 Sa ei või Hanki juures ööbida. 440 00:49:19,793 --> 00:49:23,088 See on mu maja tagahoovis oleva kuuri oma. 441 00:49:24,799 --> 00:49:27,675 Ma ei pea sind nägema, sa ei pea mind nägema. 442 00:49:29,719 --> 00:49:33,683 Aga ära ole rumal. Rumalam. Võta see võti. 443 00:49:53,035 --> 00:49:54,953 Pete? - Kao minema, kurat. 444 00:50:04,629 --> 00:50:08,883 Kuule... - Ära puuduta mind, kurat. 445 00:52:04,458 --> 00:52:06,334 Aitäh. 446 00:52:10,338 --> 00:52:13,384 Kurat! Ei! Ei! 447 00:52:13,384 --> 00:52:17,471 Tule, sa tuled minuga. - Ei tule ma kuhugi. 448 00:52:17,471 --> 00:52:19,056 Ma sain, mida sa tahtsid. 449 00:52:19,056 --> 00:52:21,183 Me teeme su enesetunde paremaks 450 00:52:21,183 --> 00:52:25,103 ja siis viid sa meid koobastesse. Tule. 451 00:52:25,103 --> 00:52:26,563 Näita mulle. 452 00:52:40,160 --> 00:52:41,829 Anna siia. 453 00:52:41,829 --> 00:52:44,623 Ma ei lase sul end oma autos segi kammida. 454 00:52:44,623 --> 00:52:47,710 Käi siis koos oma koopaga persse. 455 00:52:47,710 --> 00:52:50,796 Kui sa välja astud, saadan ma su otseteed vanglasse. 456 00:52:52,423 --> 00:52:54,342 Kuidas siis jääb? 457 00:53:00,013 --> 00:53:01,849 Olgu. 458 00:53:05,269 --> 00:53:06,937 Halloo? - Hei. 459 00:53:06,937 --> 00:53:09,607 Tule minu poole. Me lähme Annie surmakohta. 460 00:53:09,607 --> 00:53:13,652 Sa ütlesid ju, et asi on lõpetatud. - Ma eksisin. 461 00:53:24,789 --> 00:53:27,249 Kas sa ei takistagi mind? 462 00:53:27,249 --> 00:53:31,045 Tule ainult tagasi. 463 00:53:47,852 --> 00:53:49,521 Tule tagasi. 464 00:53:59,615 --> 00:54:01,575 Vannituba on sealpool. 465 00:54:02,909 --> 00:54:04,704 Näita mulle. 466 00:54:06,579 --> 00:54:08,374 Näita mulle. 467 00:54:12,670 --> 00:54:18,426 Siin, Niksiki kuru ääres. See on kõrgeim koht. 468 00:54:23,597 --> 00:54:27,852 Pea piiri. Ja ära lagasta. 469 00:55:30,831 --> 00:55:32,541 Navarro? 470 00:55:34,418 --> 00:55:36,545 Hei. - Mida sa siin teed? 471 00:55:36,545 --> 00:55:39,464 Connelly tahab, et ma inseneri kohale tooks. 472 00:55:40,675 --> 00:55:43,386 Mida sa ajad? - See narkar Otis Heiss. 473 00:55:43,386 --> 00:55:46,430 Ma pean ta jaoskonda viima. - Milleks? 474 00:55:46,430 --> 00:55:51,686 Midagi seoses vana vahistamiskäsuga. Ei maksnud Noatakis kautsjonit ära. 475 00:55:51,686 --> 00:55:54,979 Miks Connelly minult ise ei küsi? - Ma ei tea. 476 00:55:54,979 --> 00:55:56,982 Vahest ei taha sind tülitada. 477 00:55:56,982 --> 00:56:03,572 Arvad, et ma tahan uusaastaööl siin mingit narkarit ära tuua? 478 00:56:03,572 --> 00:56:06,116 Kust sa teadsid, et Otis Heiss on siin? 479 00:56:07,868 --> 00:56:10,328 Kas ta on siin? Majas sees? 480 00:56:10,328 --> 00:56:12,914 Tahtsin, et sa õige suuna kätte näitaksid. 481 00:56:14,125 --> 00:56:17,961 Jah, ma helistan Connellyle. - Anna ta mulle ära. 482 00:56:17,961 --> 00:56:21,549 Heldus, Liz. Kas sinuga peab kõik kuradi lahing olema? 483 00:56:21,549 --> 00:56:24,384 Mis kurat siin toimub? - Sa tuled minuga. 484 00:56:24,384 --> 00:56:26,178 Ei-ei, ei lähe. 485 00:56:26,178 --> 00:56:29,265 Ma ei tea, mis siin toimub, Hank, 486 00:56:29,265 --> 00:56:33,727 aga sa võid veel välja jalutada ja kõik oleks endiselt hästi. 487 00:56:33,727 --> 00:56:36,647 Persse, ma hakkan minema. - Ära liiguta, kurat. 488 00:56:36,647 --> 00:56:40,609 Pane relv käest, Hank. - Ei, ma viin ta ära. 489 00:56:40,609 --> 00:56:43,027 Ma teen sama, mida sa tegid Wheeleriga. 490 00:56:43,027 --> 00:56:47,741 Ma ei tea, millega sind survestatakse, aga ajame korda. 491 00:56:47,741 --> 00:56:49,325 Eks ole? Me ajame korda. 492 00:56:49,325 --> 00:56:51,494 Sa pöörasid mu poisi minu vastu. 493 00:56:51,494 --> 00:56:53,789 Su poeg armastab sind. 494 00:56:53,789 --> 00:56:56,541 Ta ei taha, et sa midagi totrat teeksid. 495 00:56:56,541 --> 00:56:58,377 Kuule! 496 00:57:00,004 --> 00:57:03,716 Tagasi. Astu tagasi, Liz. - Olgu. 497 00:57:03,716 --> 00:57:05,092 Jää sinna. 498 00:57:06,968 --> 00:57:08,763 Helde taevas. 499 00:57:11,390 --> 00:57:12,682 Mis toimub? 500 00:57:15,268 --> 00:57:16,729 Lase relv alla, Pete. 501 00:57:20,023 --> 00:57:23,610 Prior, ära tee. Mõtle järele. Mõtle. 502 00:57:26,237 --> 00:57:28,240 Isa? - Ma pean ta siit ära viima. 503 00:57:28,240 --> 00:57:31,327 Prior, mõtle. Mõtle. 504 00:57:31,327 --> 00:57:33,454 Tule, tõstame ta mu autosse. 505 00:57:35,581 --> 00:57:38,042 Prior, ära tee. Mõtle järele. 506 00:57:40,001 --> 00:57:41,920 Tule, mul on su abi vaja, poeg. 507 00:57:41,920 --> 00:57:45,173 Prior, aita mind. 508 00:57:54,642 --> 00:57:57,143 Sa peaksid midagi teadma. 509 00:57:57,143 --> 00:58:00,146 Ma ei tapnud Annie K-d. Viisin ainult ta laiba mujale. 510 00:58:02,483 --> 00:58:04,193 Veri on veri, Peter. 511 00:58:07,196 --> 00:58:09,240 Pea see meeles. 512 00:58:10,657 --> 00:58:12,576 Ei! 513 00:58:26,840 --> 00:58:28,466 Kõik on hästi. 514 00:59:21,561 --> 00:59:24,482 Ma helistan Connellyle. - Ei-ei, 515 00:59:24,482 --> 00:59:26,442 ei helista. - Jah, kohe helistan. 516 00:59:26,442 --> 00:59:28,401 Kuula. 517 00:59:28,401 --> 00:59:33,824 Kui sa segad Connelly asjasse, läheb poiss kinni. 518 00:59:33,824 --> 00:59:38,913 Connelly on ka osaline. Ta mataks meid kõiki maha. 519 00:59:43,668 --> 00:59:48,671 Ei, seda ei juhtunud. - Mida? 520 00:59:48,671 --> 00:59:50,215 Hank ei tulnud siia. 521 00:59:50,215 --> 00:59:52,677 Ta röövis Otise ja lasi ta maha, 522 00:59:54,178 --> 00:59:57,723 aga kui püüdis laibast vabaneda, sattus õnnetusse. 523 00:59:59,392 --> 01:00:04,229 Ta auto leitakse, aga teda ennast mitte kunagi. 524 01:00:04,229 --> 01:00:07,857 Me ei saa seda korda. See asi on liiga suur. Ei saa. 525 01:00:07,857 --> 01:00:11,111 Hank saadeti siia, et me ei leiaks Annie surmakohta. 526 01:00:11,111 --> 01:00:14,949 Me oleme nii lähedal. Torm aitab meie jälgi katta. 527 01:00:14,949 --> 01:00:18,536 Sestap peamegi kohe minema. 528 01:00:21,247 --> 01:00:22,580 Tal on õigus. 529 01:00:29,963 --> 01:00:32,091 Me peame siin ära koristama. 530 01:00:38,138 --> 01:00:41,142 Ei. Ma koristan ise. 531 01:00:41,142 --> 01:00:46,272 Ei. Ei-ei, Pete. - Sa pead minema. 532 01:00:46,272 --> 01:00:48,274 Sa ei või. - Ta ei või üksi minna. 533 01:00:48,274 --> 01:00:53,154 Ma ei saa sind üksi jätta. - Ta ei saa koopas üksi hakkama. 534 01:00:53,154 --> 01:00:57,532 See on su isa. - Kuule, sa koristad, korralikult. 535 01:00:57,532 --> 01:00:59,827 Sa tead, mida teha. 536 01:00:59,827 --> 01:01:04,164 Siis vii laibad Rose Aguineau juurde. Selge? 537 01:01:04,164 --> 01:01:08,169 Ütle, et ma käskisin tal sind Julia juurde viia. Ütle. 538 01:01:08,169 --> 01:01:09,670 Viib mind Julia juurde. 539 01:01:14,467 --> 01:01:16,927 Palun mine. 540 01:01:19,597 --> 01:01:21,890 Kähku, Liz. 541 01:01:21,890 --> 01:01:24,310 See on minu asi. 542 01:02:01,889 --> 01:02:05,976 Tõlkinud Karoliina Kagovere Iyuno