1
00:00:50,925 --> 00:00:54,555
Tuhastamisandmed.
Kadunu nimi: Julia Navarro
2
00:01:29,798 --> 00:01:33,593
31. detsember.
Neljateistkümnes päev ööd
3
00:01:47,566 --> 00:01:49,944
Siin ta on, armas.
4
00:01:49,944 --> 00:01:53,072
Aitäh, et lubasid mul siia jääda.
- Muidugi.
5
00:01:53,072 --> 00:01:56,699
Ära ainult kellelegi ütle, palun.
6
00:02:00,371 --> 00:02:01,706
Kirjuta siia alla.
7
00:02:11,005 --> 00:02:12,424
Ettevaatust, see on kuum.
8
00:03:40,970 --> 00:03:43,932
Arsti sõnul ei tohi
üle kümne minuti rääkida.
9
00:03:43,932 --> 00:03:47,770
Tal on alles võõrutusnähud.
Ole temaga leebe.
10
00:03:47,770 --> 00:03:49,604
Eks ole?
- Jah.
11
00:03:51,065 --> 00:03:53,483
Kas sa tundsid Clarki varasemast?
12
00:03:54,652 --> 00:03:58,738
Otis? Kas sa tundsid teda?
- Ei.
13
00:03:59,906 --> 00:04:02,785
Ma teadsin Tsalalist,
aga mehi sealt ei tundnud.
14
00:04:02,785 --> 00:04:05,496
Mida ta sinust tahtis?
15
00:04:05,496 --> 00:04:08,499
Ta küsis, kuidas ma
oma vigastused üle elasin.
16
00:04:10,333 --> 00:04:12,127
Ja kuidas siis?
17
00:04:12,127 --> 00:04:17,258
Kurat, kas tõesti tundub,
et ma elasin need üle?
18
00:04:18,634 --> 00:04:23,973
Olgu. Kus Clark nüüd on?
- Ma ei tea.
19
00:04:23,973 --> 00:04:30,395
Aga sa ütlesid, et ta läheb tagasi
20
00:04:30,395 --> 00:04:32,356
Öömaale.
21
00:04:32,356 --> 00:04:35,317
Ütlesin või?
- Jah, süvendis.
22
00:04:35,317 --> 00:04:37,903
Mida see tähendas?
- Ma ei tea.
23
00:04:37,903 --> 00:04:41,531
Ta oli kuradi segi peast.
- Olgu. Mida ta veel rääkis?
24
00:04:43,533 --> 00:04:47,120
"Ta on ärganud".
- Ta on ärganud.
25
00:04:47,120 --> 00:04:48,789
Ta ütles seda mitu korda.
26
00:04:50,123 --> 00:04:55,462
Ta ütles: "Ma pean peitu pugema.
Ta on väljas".
27
00:04:55,462 --> 00:04:58,049
Igavene jube raisk.
28
00:04:59,342 --> 00:05:03,721
Hästi, räägime siis möödunust.
29
00:05:03,721 --> 00:05:05,931
Mis sel päeval juhtus,
kui sa viga said?
30
00:05:07,057 --> 00:05:12,313
Pagan, see oli 30 aasta eest.
Mis tähtsust sel on?
31
00:05:12,313 --> 00:05:15,732
On küll. Räägi.
32
00:05:17,860 --> 00:05:20,863
Koobas varises sisse.
33
00:05:20,863 --> 00:05:23,490
Mehed surid jää all lõksus.
34
00:05:25,241 --> 00:05:30,289
Me jooksime appi, aga tuiskas.
35
00:05:31,540 --> 00:05:33,042
Ma kuulsin...
36
00:05:37,672 --> 00:05:39,589
Otis?
37
00:05:41,466 --> 00:05:47,722
Midagi. Karjumist, ulgumist.
38
00:05:47,722 --> 00:05:51,811
Teised mehed hakkasid
hääle peale minema.
39
00:05:51,811 --> 00:05:57,440
Ma püüdsin neile järele minna
ja siis eimidagi.
40
00:05:57,440 --> 00:06:01,152
Eimidagi? Mis mõttes?
- Ma ärkasin haiglas.
41
00:06:01,152 --> 00:06:04,657
Mu silmad olid kõrbenud,
kõrvad olid persses.
42
00:06:07,785 --> 00:06:09,328
Olgu siis.
43
00:06:13,457 --> 00:06:15,209
Olgu siis.
44
00:06:17,086 --> 00:06:23,508
Kas see on koobastik,
mida te kaardistasite?
45
00:06:25,428 --> 00:06:28,305
Saad sa mulle näidata,
kus on selle sissepääs?
46
00:06:29,473 --> 00:06:35,229
Kohe Bear Creeki otsas.
Siin, aga sa ei või üksi minna.
47
00:06:36,563 --> 00:06:41,652
Koopad vajuvad sisse. Sellel jääl
roomad nagu õhukesel klaasil.
48
00:06:43,279 --> 00:06:47,490
No sina viid meid sinna.
- Sedasi ma ei saa.
49
00:06:47,490 --> 00:06:52,038
Mõne päeva pärast oled tervem.
- Ma ei räägi seda.
50
00:06:52,038 --> 00:06:53,955
Sa võid mu terveks teha.
51
00:06:57,917 --> 00:07:00,795
Ma ei saa sulle heroiini tuua.
Sa tead seda.
52
00:07:02,297 --> 00:07:03,798
Su aeg on otsas.
53
00:07:19,689 --> 00:07:23,735
Ma leidsin sissepääsu.
Kindel, et oled selleks valmis?
54
00:07:23,735 --> 00:07:25,279
Jah.
55
00:07:34,705 --> 00:07:40,044
Tahad sa sellest rääkida?
- Ei.
56
00:07:40,044 --> 00:07:41,836
Olgu siis.
57
00:07:54,099 --> 00:07:57,018
Mis see on?
- See on su kott.
58
00:07:57,018 --> 00:07:58,520
Palun ära täna tagasi tule.
59
00:08:00,355 --> 00:08:03,984
Ei, Kayla, oota...
- Palun mine.
60
00:08:08,614 --> 00:08:10,532
Ei-ei-ei, Kayla.
61
00:08:12,659 --> 00:08:17,456
Sa ei saa mind välja visata, Kayla.
See on minu kuradi pere ka!
62
00:08:19,457 --> 00:08:26,340
Kas koobas on Silver Sky maal?
- Jah, kogu piirkond kuulub neile.
63
00:08:26,340 --> 00:08:31,595
Kuidas Leah'l läheb?
- Tal on pruut.
64
00:08:33,639 --> 00:08:39,728
Ja siis? Mul on neid terve hulk
olnud. - Jah, eks vist.
65
00:08:39,728 --> 00:08:41,439
Pruudist pole midagi,
66
00:08:41,439 --> 00:08:48,738
ainult et Leest on saanud
üks neid hulle radikaale.
67
00:08:48,738 --> 00:08:51,448
Pritsib kõik musta värvi täis.
68
00:08:51,448 --> 00:08:54,075
Nad pole hullud.
Asi on selles kuradi vees.
69
00:08:54,075 --> 00:08:57,454
Ma tean. Ma tean.
- See mürgitab neid.
70
00:09:48,838 --> 00:09:52,717
Kas see ongi?
- Küllap vist.
71
00:09:52,717 --> 00:09:57,013
Tundub, nagu oleks keegi
sissepääsu õhku lasknud.
72
00:09:58,431 --> 00:10:00,851
Sest muidugi lasid, kuradid.
73
00:10:00,851 --> 00:10:02,812
Kurat!
- Kuule.
74
00:10:02,812 --> 00:10:04,897
Persse see jama!
75
00:10:31,673 --> 00:10:34,343
Armastust pole,
76
00:10:37,053 --> 00:10:40,932
ei kaotatud, leitud
77
00:10:42,560 --> 00:10:45,938
Jumalat pole,
78
00:10:47,898 --> 00:10:50,943
püha maad pole kuskil
79
00:10:53,404 --> 00:10:57,741
Sa igavesest määratud
80
00:10:57,741 --> 00:11:05,081
kaotama oled. Mis kasu siis...
81
00:11:05,081 --> 00:11:15,508
Meie olime siin enne!
Me jääme pärast teid!
82
00:11:32,234 --> 00:11:42,661
Astuge tagasi, vesi on must!
Astuge tagasi, vesi on must!
83
00:11:46,457 --> 00:11:51,796
Meie olime siin enne!
Me jääme pärast teid!
84
00:11:51,796 --> 00:11:53,421
Meie olime siin enne!
85
00:12:09,647 --> 00:12:12,274
Astuge tagasi, vesi on must!
86
00:12:12,274 --> 00:12:13,943
Minge tagasi!
87
00:12:13,943 --> 00:12:19,156
Meie olime siin enne!
Me jääme pärast teid!
88
00:12:19,156 --> 00:12:22,034
Astuge eemale!
- Vesi on must!
89
00:12:22,034 --> 00:12:26,287
Ära puuduta mind!
90
00:13:00,740 --> 00:13:03,408
Halloo?
- Tere, isa.
91
00:13:03,408 --> 00:13:05,910
Tere.
- Tere.
92
00:13:05,910 --> 00:13:09,707
Mida sa teed?
93
00:13:09,707 --> 00:13:13,418
Niisama, putitan oma autot.
Mis toimub?
94
00:13:15,713 --> 00:13:22,261
Kayla arvab, et me peaksime
natuke aega eraldi olema,
95
00:13:22,261 --> 00:13:28,808
ja ma mõtlesin, et kui sellest
liiga palju tüli ei ole,
96
00:13:29,976 --> 00:13:36,734
siis äkki võiksin sinu juures ööbida.
- Ikka.
97
00:13:36,734 --> 00:13:40,528
Radisson siin just pole,
aga tule ikka.
98
00:13:40,528 --> 00:13:42,698
Hästi. Tore.
99
00:13:43,823 --> 00:13:48,454
Umbes viie minuti pärast jõuan.
- Olgu.
100
00:13:49,622 --> 00:13:51,082
Olgu.
101
00:13:56,921 --> 00:14:07,348
Astuge tagasi, vesi on must!
102
00:14:07,765 --> 00:14:14,062
Lase ta lahti! Astuge eemale!
103
00:14:14,062 --> 00:14:17,065
Ei, lõpetage ära.
104
00:14:40,840 --> 00:14:42,925
Tule siia, kuradi mõrd!
105
00:14:42,925 --> 00:14:48,014
Lase lahti, kuradi siga!
106
00:14:50,766 --> 00:14:55,980
Sheri! Sheri! Sheri!
107
00:14:55,980 --> 00:14:59,358
Mida kuradit?
- Astu eemale!
108
00:14:59,358 --> 00:15:02,402
Kuule, ta on kuradi laps!
109
00:15:02,402 --> 00:15:05,155
On kõik korras?
- Persse politsei!
110
00:15:05,155 --> 00:15:07,700
Mida kuradit, Navarro?
111
00:15:15,707 --> 00:15:20,046
Ole nüüd, Ted, see oli protest.
Mida sa minust tahad?
112
00:15:20,046 --> 00:15:22,131
Kate on marus ja tahab vastuseid.
113
00:15:22,131 --> 00:15:27,136
Aga miks mina? See pole mitte meie,
vaid konstaablite päralt.
114
00:15:27,136 --> 00:15:31,097
Ta tahab sind sinna.
Sa oled politseiülem, taevas küll.
115
00:15:31,097 --> 00:15:33,808
Hästi, ma lähen ta kontorisse.
- Seal näeme.
116
00:15:33,808 --> 00:15:38,439
Oota, sa oled ka seal?
Mis kurat siin toimub, Ted?
117
00:15:38,439 --> 00:15:41,149
Tule lihtsalt kohale, kurat.
118
00:15:41,149 --> 00:15:42,942
Hästi.
119
00:15:44,070 --> 00:15:47,823
Navarro.
- Mul on sulle kehvi uudiseid.
120
00:15:47,823 --> 00:15:50,366
Päriselt?
121
00:15:50,366 --> 00:15:51,994
Sest ma viingi, kurat.
122
00:15:54,997 --> 00:15:56,332
Hästi.
123
00:16:01,003 --> 00:16:03,171
Mida ta ütles?
124
00:16:03,171 --> 00:16:07,885
Kuidas su peaga on?
- Hästi. Ei veritse enam.
125
00:16:07,885 --> 00:16:11,638
Kahju küll. Pane vöö peale.
126
00:16:11,638 --> 00:16:17,644
Mida kuradit sa seal tegid?
- Mida kuradit sina seal tegid?
127
00:16:17,644 --> 00:16:19,271
Kelle poolt sa oled?
128
00:16:21,440 --> 00:16:25,568
Lizist saan aru, aga sina tead,
mis jamad siin linnas toimuvad.
129
00:16:25,568 --> 00:16:27,153
Mida sa mõtlesid?
130
00:16:27,153 --> 00:16:30,032
Heldus, ma tõsiselt tunnen
praegu Danversile kaasa.
131
00:16:32,535 --> 00:16:36,455
Vii mind koju.
- Sa ei lähe koju.
132
00:16:36,455 --> 00:16:41,043
Mida sa ajad?
- Ta tahab, et ma su vangi viiksin.
133
00:16:41,043 --> 00:16:42,545
Kuradi nalja teed või?
134
00:16:45,755 --> 00:16:49,300
Kuradi sead! Kogu kamp.
135
00:16:51,219 --> 00:16:53,096
Hei.
- Hei, ma otsisin sind.
136
00:16:53,096 --> 00:16:55,599
Kas sa teadsid,
et Leah läheb protestile?
137
00:16:55,599 --> 00:16:58,477
Ei-ei. On ta terve?
- Kui sa teda kaitsed...
138
00:16:58,477 --> 00:17:00,688
Ma polnud kodus.
Kayla viskas mu välja.
139
00:17:04,899 --> 00:17:06,985
See on...
140
00:17:08,154 --> 00:17:12,283
See on raske.
Kas sul on öömaja vaja või...
141
00:17:12,283 --> 00:17:18,581
Ei. Sinu juurde kolimine
viiks otseteed lahutuseni.
142
00:17:21,125 --> 00:17:23,043
Aga asi pole üleni halb.
143
00:17:23,043 --> 00:17:27,505
Võta, vaata seda.
144
00:17:27,505 --> 00:17:29,049
Mis see on?
145
00:17:29,049 --> 00:17:31,344
See asi, mida sa otsinud oled.
146
00:17:31,344 --> 00:17:35,180
Liz?
- Ära vaata.
147
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
Ei.
- Mis toimub?
148
00:17:37,515 --> 00:17:39,560
Coop?
- Jah?
149
00:17:39,560 --> 00:17:41,561
Kanna mind sisse.
- Just nii.
150
00:17:41,561 --> 00:17:43,814
Tõsiselt?
- Kuule, mida ma siin vaatan?
151
00:17:45,775 --> 00:17:49,152
See osaühing, mis maksis välja
jaama rahastanud grandid?
152
00:17:49,152 --> 00:17:51,155
Uurisin nende maksudeklaratsioone
153
00:17:51,155 --> 00:17:55,534
ja need viivad firmani Tuttle United.
Mäletad neid?
154
00:17:55,534 --> 00:17:59,871
Jah, palmiõli, videomängud, kruiisireisid.
155
00:17:59,871 --> 00:18:04,042
Jah. Neli tehingut Kanadas,
kaks Hiinas Norbank Securitiesega,
156
00:18:04,042 --> 00:18:05,835
mis aitas asutada...
157
00:18:12,677 --> 00:18:13,968
Silver Sky kaevanduse.
158
00:18:18,224 --> 00:18:19,933
See on asitõend.
159
00:18:19,933 --> 00:18:25,314
See tähendab,
et kaevandus rahastab Tsalali
160
00:18:25,314 --> 00:18:29,443
ja Tsalal annab neile
võltsid saastenumbrid.
161
00:18:29,443 --> 00:18:32,488
See on kahtlemata võimalik.
162
00:18:35,865 --> 00:18:37,785
Kuule, kahju su lahutuse pärast.
163
00:18:37,785 --> 00:18:40,871
See pole lahutus, ülem.
- Vahet pole.
164
00:18:50,171 --> 00:18:52,883
Sa tead, et ma vihkan Pepsit, Prior.
165
00:18:52,883 --> 00:18:56,804
Nojah, aga Mountain Dew
oli masinast otsas.
166
00:18:56,804 --> 00:18:58,471
Hästi.
167
00:19:03,352 --> 00:19:07,063
On kõik korras?
- Jah.
168
00:19:08,983 --> 00:19:10,442
Aitäh.
169
00:19:10,442 --> 00:19:14,446
Aga Sheri? Kas temaga on korras?
- Sheri käigu persse.
170
00:19:14,446 --> 00:19:18,159
Sheri käigu persse? Miks?
- Kuulsin, et sind visati välja.
171
00:19:19,284 --> 00:19:23,581
Sa teadsid?
- Ta ei suutnud nuttu jätta, Prior.
172
00:19:23,581 --> 00:19:25,666
Sa oled mölakas.
173
00:19:36,801 --> 00:19:40,389
Ta rääkis mulle,
millal ta sinusse armus.
174
00:19:40,389 --> 00:19:45,185
Ta nägi sind mängimas.
- Lõpuaastal? Finaalis?
175
00:19:45,185 --> 00:19:48,731
Ei, selle mängu te kaotasite.
176
00:19:48,731 --> 00:19:52,777
Sa kukkusid perseli ja siis...
- Huey Larson lõi värava?
177
00:19:52,777 --> 00:19:57,614
Ta ütles, et kõik õiendasid
sinuga kohutavalt,
178
00:19:57,614 --> 00:20:02,077
aga sul oli ainult lollakas,
totter naeratus näol.
179
00:20:10,126 --> 00:20:13,964
Ja siis sai ta teada,
et Huey isal oli insult olnud.
180
00:20:16,801 --> 00:20:18,344
Sa kukkusid meelega, eks?
181
00:20:20,721 --> 00:20:22,348
Ei.
182
00:20:23,973 --> 00:20:26,477
Ta tunneb sellest poisist puudust, Prior.
183
00:20:28,645 --> 00:20:31,732
Ära lase Lizil seda poissi
ära rikkuda.
184
00:20:36,654 --> 00:20:39,448
Ta ei oska olla inimestega,
kellest ta hoolib.
185
00:20:42,784 --> 00:20:46,789
Ega sa teda ometi sinna ei jäta?
186
00:20:46,789 --> 00:20:50,918
Ta peab mõistma,
kui kaitsetuks ta end teeb.
187
00:20:50,918 --> 00:20:57,132
Ole nüüd, Liz. Ta on noor.
Ta püüab õiget asja ajada.
188
00:20:57,132 --> 00:21:01,761
Ei püüa. Ta teeb seda
ainult minu ärritamiseks.
189
00:21:03,054 --> 00:21:06,100
Ära tule mulle ütlema,
kuidas oma asju ajada.
190
00:21:06,100 --> 00:21:07,893
Tead, mitu kõnet ma sain,
191
00:21:07,893 --> 00:21:10,271
kuna sa teisele võmmile
tappa andsid?
192
00:21:10,271 --> 00:21:15,693
See närakas lõi Leah't.
- Jah. Ta on töölt eemaldatud.
193
00:21:19,487 --> 00:21:21,114
Kas sul on kõik korras?
194
00:21:23,700 --> 00:21:25,452
Pole korras.
195
00:21:28,163 --> 00:21:29,456
Kuhu sa lähed?
196
00:21:31,458 --> 00:21:34,836
Lähen Kate McKittricki ja Connellyga
protestist rääkima.
197
00:21:34,836 --> 00:21:39,382
Mida? Miks? See on konstaablite töö.
- Täpselt.
198
00:21:39,382 --> 00:21:40,801
Tead, mis?
199
00:21:42,011 --> 00:21:45,346
Mul on hea meel, et sinna lähen,
200
00:21:45,346 --> 00:21:48,309
sest ma tahangi temaga
millestki rääkida.
201
00:21:49,643 --> 00:21:51,811
Vaata seda. See meeldib sulle.
202
00:22:19,382 --> 00:22:23,593
Tere. Kas ma saadan teid...
- Pole lugu, aitäh.
203
00:22:26,597 --> 00:22:30,683
Liz, aitäh tulemast.
204
00:22:30,683 --> 00:22:32,769
Jah. Kõigepealt,
205
00:22:32,769 --> 00:22:37,650
me kõik teame, et see jama
protestil on konstaablite süü.
206
00:22:37,650 --> 00:22:42,904
Neil pole korda majas, mitte
Alaska politseil. Pole minu süü.
207
00:22:42,904 --> 00:22:47,659
Kui me juba siin oleme...
- Kui me juba siin oleme... Palun.
208
00:23:03,134 --> 00:23:06,928
See on meie turvakaamerast
eemal põhjas.
209
00:23:06,928 --> 00:23:12,018
Kell 9.15 täna hommikul,
enne rahutusi.
210
00:23:12,018 --> 00:23:15,604
Miks te konstaabel Navarroga
kaugel Silver Sky maal olete?
211
00:23:19,316 --> 00:23:21,234
Lihtne küsimus, Liz.
212
00:23:22,653 --> 00:23:26,406
Politseiasjus. See on seotud
Tsalali uurimisega.
213
00:23:26,406 --> 00:23:30,995
Silver Sky maal.
Mis teid sinna viis?
214
00:23:33,246 --> 00:23:37,375
Me saime piirkonna kohta infot.
215
00:23:37,375 --> 00:23:39,002
Seal on mahajäetud koobas.
216
00:23:39,002 --> 00:23:45,717
Me leidsime inseneri,
kel oli infot Raymond Clarki,
217
00:23:45,717 --> 00:23:47,802
kadunud teadlase kohta.
218
00:23:47,802 --> 00:23:50,598
Kes see insener on?
219
00:23:53,808 --> 00:23:55,853
Otis Heiss.
220
00:23:59,190 --> 00:24:02,984
Hea uudis sulle
ja hr Heissile on see,
221
00:24:02,984 --> 00:24:07,363
et tuleb välja,
et tegu ikkagi pole mõrvajuhtumiga.
222
00:24:08,656 --> 00:24:12,911
Mida sa räägid? Mida ta räägib?
223
00:24:14,330 --> 00:24:18,875
Kriminalistide aruanne. Tegu oli
ilmastikunähtusega. Plaatlaviin.
224
00:24:18,875 --> 00:24:22,963
Need on äkilised ja liiguvad
kiirusel kuni 160 km/h.
225
00:24:22,963 --> 00:24:25,131
Laviin? Ole nüüd.
226
00:24:25,131 --> 00:24:28,510
See oli viimane päikeseloojang
enne pikka ööd.
227
00:24:28,510 --> 00:24:30,387
Ju läksid välja seda vaatama.
228
00:24:30,387 --> 00:24:32,264
Aga kõrvad ja silmad ja...
229
00:24:32,264 --> 00:24:35,976
Kahjustatud pehmed koed
on kiirkülmumisel tavalised.
230
00:24:35,976 --> 00:24:37,602
Nojah, aga...
- Ja lisaks
231
00:24:39,063 --> 00:24:41,899
põhjustab surmav
alajahtumine hallutsinatsioone.
232
00:24:41,899 --> 00:24:46,904
Kas Anchorage'i ametlik otsus on,
et nad külmusid surnuks?
233
00:24:46,904 --> 00:24:49,990
Ma tean, et meile kõigile
on kergenduseks,
234
00:24:49,990 --> 00:24:52,992
et siin mingi mõrtsukas
ringi ei jookse.
235
00:24:52,992 --> 00:24:57,414
See on küll mugav, eks?
Sest kaevandus rahastab Tsalali.
236
00:24:59,667 --> 00:25:04,380
Loomulikult. Me annetame paljudele
väärt uurimisprojektidele
237
00:25:04,380 --> 00:25:06,297
ja Tsalal on meie tagahoovis.
238
00:25:06,297 --> 00:25:09,593
Nende töö oli imeline...
- Jah, imeline töö,
239
00:25:09,593 --> 00:25:14,015
aga te rahastasite
sõltumatut asutust,
240
00:25:14,015 --> 00:25:17,143
mis kinnitab teie saastenumbreid.
241
00:25:17,143 --> 00:25:20,021
Kas sa ei arva,
et see on huvide konflikt?
242
00:25:22,689 --> 00:25:25,192
Ma pean seda asja uurima,
243
00:25:25,192 --> 00:25:29,237
aga ma ei tea, kuidas see võiks olla
seotud ilmastikunähtusega.
244
00:25:29,237 --> 00:25:31,657
Käi persse õige
oma ilmastikunähtusega.
245
00:25:31,657 --> 00:25:33,868
Teate, ma jätan teid siia omavahele.
246
00:25:33,868 --> 00:25:38,371
Mul on kahju, et Bill voodis nii kehv
on. Tunnen südamest kaasa.
247
00:25:40,082 --> 00:25:44,878
Kas sa oled kuradi arust ära?
- Kas Annie K juhtumit mäletad?
248
00:25:44,878 --> 00:25:49,799
See koobas on koht, kus ta tapeti.
249
00:25:49,799 --> 00:25:55,346
Need kaks juhtumit on seotud.
Peaaegu on asi peos.
250
00:25:56,931 --> 00:25:59,684
Kolme aasta eest läksid
Evangeline Navarroga
251
00:25:59,684 --> 00:26:04,147
koduvägivallajuhtumi pärast
Lindeni külla.
252
00:26:04,147 --> 00:26:09,360
William Wheeler, 43, valge mees.
Mõrv ja enesetapp,
253
00:26:09,360 --> 00:26:12,197
ainult et enesetappu ei olnudki, mis?
254
00:26:14,616 --> 00:26:16,910
Ma ei tea, millest sa...
- Lõpeta.
255
00:26:20,998 --> 00:26:23,750
See juhtum on lõpetatud, Liz.
256
00:26:26,044 --> 00:26:31,467
Mis sinuga juhtus? Naine mõrvati.
257
00:26:33,511 --> 00:26:35,678
Mine koju oma tütre juurde.
258
00:27:16,554 --> 00:27:19,390
Tere, Henry.
- Tere.
259
00:27:19,390 --> 00:27:21,057
Kuidas Peteril läheb?
260
00:27:21,057 --> 00:27:26,439
Lapsed ei tohiks
nii noorelt abielluda.
261
00:27:36,615 --> 00:27:39,826
Danvers ei lase seda käest.
262
00:27:41,245 --> 00:27:44,415
Ta otsib Kowtoki mõrvapaika.
263
00:27:47,959 --> 00:27:50,045
Ta ei tohi seda koobast leida.
264
00:27:52,965 --> 00:27:54,758
Ma ei saa sinna suurt parata.
265
00:27:54,758 --> 00:28:01,765
See insener Otis Heiss
võib ta sinna viia.
266
00:28:07,479 --> 00:28:11,734
Sa peaksid sellest Connellyle
rääkima. - Connelly on poliitik.
267
00:28:11,734 --> 00:28:14,194
Ta on nõrk ja ta kepib Danversit.
268
00:28:19,617 --> 00:28:24,370
Ma tegin su heaks midagi.
Sa ei pidanud sõna.
269
00:28:24,370 --> 00:28:27,499
Me maksime sulle korralikult.
- See raha on otsas.
270
00:28:27,499 --> 00:28:29,251
Lubasid, et saan ülemaks.
271
00:28:29,251 --> 00:28:34,297
Ma ei võinud teada, et Danvers
siia maapakku saadetakse.
272
00:28:34,297 --> 00:28:38,594
Bürokraatia oli sassis.
Ma ei kontrollinud midagi.
273
00:28:38,594 --> 00:28:40,721
Nüüd on teine lugu.
274
00:28:42,598 --> 00:28:46,394
Ma ei ole tapja.
- Mina neid sõnu ei öelnud.
275
00:28:46,394 --> 00:28:48,854
Saad sa minust aru?
276
00:28:51,982 --> 00:28:54,777
Ütle välja.
- Sa ei palunud mul kedagi tappa.
277
00:28:54,777 --> 00:28:59,240
Otis Heiss on sõltlane.
Sõltlased kaovad.
278
00:28:59,240 --> 00:29:03,535
Ma ei pea üksikasju teadma.
- Ma ei tea, kust teda leida.
279
00:29:03,535 --> 00:29:06,663
Käi siis Danversi järel.
Ta juhatab sind meheni.
280
00:29:11,292 --> 00:29:13,420
Tee see ära ja koht on sinu.
281
00:29:18,383 --> 00:29:20,803
Ma jään sinule lootma, Henry.
282
00:30:01,676 --> 00:30:03,219
Palun jätke masina uks lahti
283
00:30:20,613 --> 00:30:22,698
On kõik korras?
284
00:30:23,823 --> 00:30:27,243
Jah. Jah.
285
00:30:28,745 --> 00:30:33,249
Kas vanaema on terve?
- Jah, ma ainult asendan teda.
286
00:30:33,249 --> 00:30:35,585
Ta läks Fairbanksi hambaarsti juurde.
287
00:30:37,879 --> 00:30:41,717
Aga sina? Kas sul on kõik korras?
288
00:30:43,552 --> 00:30:49,225
Kenny, ta on siin! Ma leidsin ta.
Tule siia.
289
00:30:52,769 --> 00:30:54,604
Evangeline.
290
00:30:56,816 --> 00:31:01,611
Kenny, ütle talle, mida sa mulle
ütlesid. - Mida sa ütlesid?
291
00:31:01,611 --> 00:31:07,535
Mu vanaisa käskis mul minema kõndida,
kui ma selliseid näen.
292
00:31:07,535 --> 00:31:10,830
Inimesed jätsid neid
küttidele hoiatuseks.
293
00:31:10,830 --> 00:31:12,665
Mis sorti hoiatuseks?
294
00:31:12,665 --> 00:31:15,625
Kohtadesse, kus jää nad
üleni alla neelab.
295
00:31:18,129 --> 00:31:21,464
Maa-alused jääkoopad?
- Jah.
296
00:31:21,464 --> 00:31:26,594
Mõnikord lõime lastena jää meelega
katki, et koobastesse minna.
297
00:31:26,594 --> 00:31:30,056
Mu vanaema oli nii tige,
kui teada sai.
298
00:31:31,225 --> 00:31:33,477
Ütles, et Öömaa võtab meid ära.
299
00:31:39,567 --> 00:31:41,360
Tean, kuidas koopasse saada.
300
00:31:41,360 --> 00:31:44,821
Ilmselge. Me peame leidma
kõrgeima koha koopakaardil.
301
00:31:44,821 --> 00:31:47,198
Nii saadki maa-alusesse koobastikku.
302
00:31:47,198 --> 00:31:50,910
Navarro... - Otsid koha, mis on
pinnale lähedal ja lööd katki.
303
00:31:50,910 --> 00:31:53,581
Otis võib kätte näidata
ja siis otsime...
304
00:31:53,581 --> 00:31:57,333
Kuula mind...
- Kuula ise. See on tähtis, Liz.
305
00:31:57,333 --> 00:31:59,461
See viib kõik kokku.
306
00:31:59,461 --> 00:32:01,756
Neid koopaid kutsutakse Öömaaks ja...
307
00:32:01,756 --> 00:32:03,965
Ei. Kõik on läbi.
308
00:32:05,717 --> 00:32:07,720
Millest sa räägid?
309
00:32:15,101 --> 00:32:19,064
Kriminalistide aruanne Tsalali
meeste kohta tuli ära.
310
00:32:20,273 --> 00:32:25,236
See oli ootamatu ilmastikunähtus.
- Mis asi?
311
00:32:25,236 --> 00:32:28,783
Nalja teed või?
- Vahet pole, mida sina usud.
312
00:32:30,033 --> 00:32:32,411
Connelly teeb asjale lõpu.
313
00:32:33,704 --> 00:32:37,958
Hästi. Persse see Tsalal.
Annie on hoopis teine juhtum.
314
00:32:37,958 --> 00:32:39,834
Ta teab Wheelerist.
315
00:32:51,638 --> 00:32:53,349
Mida ta ütles?
316
00:32:54,850 --> 00:33:01,564
Ta teab. Kõike. Ma ei teagi, kuidas.
317
00:33:01,564 --> 00:33:04,318
Tead, mis? Mul on ükskõik.
318
00:33:04,318 --> 00:33:06,486
Kui ma leian, kus Annie suri...
319
00:33:06,486 --> 00:33:08,863
Mida sa siis leiad?
Ülestunnistuse?
320
00:33:08,863 --> 00:33:11,908
Mõrvarelva, DNA-d, midagi,
mis aitab teda leida.
321
00:33:11,908 --> 00:33:15,413
Isegi kui leiad, paneb ta käe ette.
Ei, sa pead lõpetama!
322
00:33:15,413 --> 00:33:21,835
Lõpetama? Mida sa räägid?
- See lõppeb siin. Kõik on läbi.
323
00:33:21,835 --> 00:33:26,674
Ei. Ma lähen räägin Otisega.
Ta näitab kaardil...
324
00:33:26,674 --> 00:33:28,551
Ei.
- ...ja leiab selle koha.
325
00:33:28,551 --> 00:33:30,094
Sa ei lähe Otise juurde,
326
00:33:30,094 --> 00:33:33,596
sest Tuletorn ei lase sind
pärast su lõhkumist enam sisse.
327
00:33:33,596 --> 00:33:38,309
Palun, sa pead... Kõik on läbi.
Palun lase sel minna.
328
00:33:38,309 --> 00:33:41,396
Lase tal minna.
329
00:33:42,857 --> 00:33:44,442
Aeg on käes.
330
00:33:54,659 --> 00:33:56,202
Ei.
331
00:33:57,871 --> 00:33:59,164
Kanna teda nüüd ise.
332
00:34:02,250 --> 00:34:04,878
Nagu mina kogu selle aja kandsin.
333
00:34:06,671 --> 00:34:11,342
Kanna ise Anniet. Iga päev.
334
00:34:12,845 --> 00:34:19,434
Sa jätad ta üksinda sinna koopasse.
335
00:34:19,434 --> 00:34:24,023
Pimedasse. Sina.
336
00:34:31,154 --> 00:34:32,489
Ta on nüüd sinu koorem.
337
00:34:54,427 --> 00:34:59,183
Kas Liz laseb mu välja?
- Liz käigu persse.
338
00:35:21,330 --> 00:35:23,873
Tere.
- Tere.
339
00:35:23,873 --> 00:35:25,875
Mis pagan see veel oli?
340
00:35:27,169 --> 00:35:30,672
Pereasjad, tead küll.
341
00:35:36,554 --> 00:35:39,682
Kas sul on midagi vaja?
342
00:35:39,682 --> 00:35:41,891
Mul? Ei.
343
00:35:49,232 --> 00:35:51,110
Ma...
344
00:35:54,487 --> 00:35:56,866
Ma mõtlesin sellest,
kui sa olid üheksane
345
00:35:56,866 --> 00:35:58,616
ja uisutades läbi jää vajusid.
346
00:36:00,953 --> 00:36:06,042
Mul polegi see eriti meeles.
347
00:36:06,042 --> 00:36:11,297
Ei ole? Mul küll on.
Mõnikord näen seda unes ja ärkan.
348
00:36:13,173 --> 00:36:17,802
Ühel hetkel olid sa seal. Keerasin
ringi ja mütaki, sind polnud.
349
00:36:17,802 --> 00:36:21,014
Jää all. Vool viis su kaasa.
350
00:36:21,014 --> 00:36:27,854
Ma pidin sinust ette jooksma
ja kirkaga jääst läbi murdma.
351
00:36:29,148 --> 00:36:33,319
Raiusin, kuni sain läbi,
ja tõmbasin su välja.
352
00:36:39,699 --> 00:36:45,497
Ja teel haiglasse teadsin,
et pidin su ärkvel hoidma.
353
00:36:46,874 --> 00:36:49,167
Ainult ärkvel hoidma.
354
00:36:50,378 --> 00:36:53,338
Tundus, nagu oleks me
sinna päevi sõitnud.
355
00:36:59,594 --> 00:37:01,389
Ma olin...
356
00:37:04,934 --> 00:37:07,310
Pereasjad, eks?
357
00:37:09,896 --> 00:37:12,274
Kuradi pere.
358
00:38:07,663 --> 00:38:11,458
Ma arvan, et sellest peaks piisama.
359
00:38:18,798 --> 00:38:23,553
Aitäh, Rose. - Kas tahad,
et ma sinu juurde jääksin?
360
00:38:29,977 --> 00:38:33,438
Ilm on kehv, nii et ära kauaks jää.
361
00:38:36,817 --> 00:38:40,029
Öeldakse, et tuleb
neljanda kategooria oma.
362
00:38:44,700 --> 00:38:46,576
Näed siis, kullake.
363
00:38:48,661 --> 00:38:53,626
Mõtlesin, et kui sa tahtsid
ookeanis olla...
364
00:39:49,013 --> 00:39:52,100
Heida pikali! Minu poole.
365
00:39:53,309 --> 00:39:59,775
Heida pikali. Aeglaselt, minu poole.
366
00:40:02,361 --> 00:40:03,821
Võta see.
367
00:40:14,581 --> 00:40:18,544
Kõik on korras. Kõik on hästi.
368
00:40:18,544 --> 00:40:23,299
Miks kuradi pärast sa sedasi
merele kõndisid?
369
00:40:23,299 --> 00:40:27,010
Ma kutsusin sind tagasi.
Kas sa ei kuulnud mind?
370
00:40:51,034 --> 00:40:52,328
Peterit pole siin.
371
00:40:53,496 --> 00:40:56,582
Ma otsin Leah't.
- Ta ei taha sinuga rääkida.
372
00:40:56,582 --> 00:40:58,751
Palun.
373
00:41:05,131 --> 00:41:08,176
Lee?
- Mida sa tahad?
374
00:41:10,054 --> 00:41:14,308
Miks sa seda teed?
Lihtsalt et mulle keerata?
375
00:41:14,308 --> 00:41:16,059
Kõik ei keerle sinu ümber, Liz.
376
00:41:18,896 --> 00:41:20,730
Mida kuradit?
377
00:41:20,730 --> 00:41:24,276
Kas need on sinikad?
- Ära muretse.
378
00:41:24,276 --> 00:41:29,907
Sa oleks võinud surma saada.
- Ära ole dramaatiline. Ei sobi.
379
00:41:32,076 --> 00:41:36,038
Ma töötan ühe juhtumiga...
- Annie K?
380
00:41:38,749 --> 00:41:41,794
Kõik, mille vastu ta võitles,
toimub ikka veel.
381
00:41:43,421 --> 00:41:45,965
Kas tead, kui palju
nurisünnitusi külades
382
00:41:45,965 --> 00:41:48,676
viimasel kolmel kuul oli?
- Ma tean Aviaqist.
383
00:41:48,676 --> 00:41:50,093
Üheksa.
384
00:41:51,929 --> 00:41:55,016
See teeb üheksa ema, Liz.
385
00:41:58,435 --> 00:42:04,859
Leah, kas sa tuleksid
palun uusaastaks koju?
386
00:42:08,070 --> 00:42:09,863
Palun tule.
387
00:42:19,289 --> 00:42:21,291
Liz?
388
00:42:22,834 --> 00:42:25,003
Ma ei ole sinu suhtes
veel alla andnud.
389
00:43:14,886 --> 00:43:17,848
Läheb veel kolm kuud,
enne kui saame haudu kaevata.
390
00:43:20,141 --> 00:43:22,310
Seniks jäävad nad siia.
391
00:43:25,022 --> 00:43:30,110
Vähemalt on nad üksteisele seltsiks.
Eriti need pisikesed.
392
00:43:33,113 --> 00:43:37,535
Tahad, ma jään siia?
- Ei, pole lugu. Aitäh.
393
00:43:47,628 --> 00:43:50,463
Noah S. Williams
Sündis: 12.12.2023 Suri: 12.12.2023
394
00:44:11,818 --> 00:44:13,778
Tere, ülem.
395
00:44:48,939 --> 00:44:51,441
Kas sa rääkisid Connellyga?
396
00:45:03,953 --> 00:45:06,414
Minu kabinetti. Too see vidin kaasa. Kohe.
397
00:45:14,215 --> 00:45:15,924
Pane uks kinni.
398
00:45:22,014 --> 00:45:26,351
Kellele sa Wheelerist rääkisid?
- Mitte kellelegi.
399
00:45:26,351 --> 00:45:29,188
Connelly teab, sest su isa teab.
400
00:45:31,523 --> 00:45:34,150
Mis su arvuti salasõna on?
401
00:45:34,150 --> 00:45:36,694
Kas su sünnipäev?
- Ei.
402
00:45:36,694 --> 00:45:38,822
Las ma pakun. Darwini oma.
403
00:45:41,908 --> 00:45:45,703
Mitu korda ma ütlema pean?
Su isa ainult näib juhmakas.
404
00:45:45,703 --> 00:45:48,958
Istu. Istu!
405
00:45:56,131 --> 00:45:59,010
Mida sa enda arvates Wheelerist tead?
406
00:46:04,098 --> 00:46:05,849
Hästi.
407
00:46:05,849 --> 00:46:11,229
Tahad teistmoodi teha?
Mõtle ise küsimused välja.
408
00:46:11,229 --> 00:46:14,025
Sa kohe pidid teadma.
Sa kohe pidid urgitsema.
409
00:46:14,025 --> 00:46:17,069
Selle Hank sealt leidiski.
410
00:46:17,069 --> 00:46:21,407
Ta küsis kindlasti, et mida
nad kaevandusest teavad,
411
00:46:21,407 --> 00:46:24,200
ja bingo, poiss teeb talle
väikese kingituse.
412
00:46:24,200 --> 00:46:26,411
Ma ei urgitsenud midagi...
- Küsi.
413
00:46:26,411 --> 00:46:28,205
Küsitle mind.
- Ma ei taha.
414
00:46:28,205 --> 00:46:29,873
Esita küsimusi.
- Ei taha.
415
00:46:29,873 --> 00:46:34,503
Sa tahtsid teada. Esita kuradi
küsimusi. Küsi, Prior.
416
00:46:38,298 --> 00:46:40,551
Hästi siis.
417
00:46:40,551 --> 00:46:44,429
Mitu korda te Navarroga
Wheelerite juures käisite?
418
00:46:44,429 --> 00:46:51,687
Ma pole kindel. Kolm.
- Kümme. Te käisite kümme korda.
419
00:46:51,687 --> 00:46:53,354
Mis olukord teie külast...
420
00:46:53,354 --> 00:46:56,400
Vale küsimus. Küsi uuesti.
421
00:46:56,400 --> 00:46:58,568
Küsi uuesti.
422
00:46:58,568 --> 00:47:00,988
Kas Wheeler ilmutas märke...
- Vale küsimus.
423
00:47:03,948 --> 00:47:07,410
Kas pidasid Wheelerit võimeliseks...
- Vale küsimus. Uuesti.
424
00:47:09,037 --> 00:47:11,581
Kas sa teadsid,
et Wheeler oli vasakukäeline?
425
00:47:15,418 --> 00:47:17,088
Ei.
426
00:47:19,964 --> 00:47:22,301
Ma ei teadnud.
427
00:47:33,270 --> 00:47:36,315
Mis suunast löögid tulid?
428
00:47:41,945 --> 00:47:45,573
Paremalt vasakule, kõik löögid.
429
00:47:52,039 --> 00:47:57,043
See on ta kooli aastaraamatu pilt.
430
00:47:57,043 --> 00:47:59,003
Näed seda sünnimärki?
431
00:48:00,881 --> 00:48:06,970
Keegi keeras ta toimikus
iga viimse kui foto ümber.
432
00:48:12,726 --> 00:48:18,857
See kuulihaav... on paremal pool.
433
00:48:22,695 --> 00:48:29,784
Kõik muu, ballistika, kriminalistika-
aruanne, kadusid üleujutuses.
434
00:48:33,455 --> 00:48:38,336
Esita päris küsimus, Prior. Esita.
435
00:48:42,089 --> 00:48:47,635
Kas sina ja Navarro lasite
William Wheeleri maha
436
00:48:47,635 --> 00:48:50,722
ja lavastasite selle enesetapuks?
437
00:49:00,316 --> 00:49:03,986
Näed siis? Nutikas, nagu sa oled.
438
00:49:07,615 --> 00:49:10,826
Sa pead õppima,
millal küsimine lõpetada.
439
00:49:14,788 --> 00:49:17,332
Sa ei või Hanki juures ööbida.
440
00:49:19,793 --> 00:49:23,088
See on mu maja tagahoovis
oleva kuuri oma.
441
00:49:24,799 --> 00:49:27,675
Ma ei pea sind nägema,
sa ei pea mind nägema.
442
00:49:29,719 --> 00:49:33,683
Aga ära ole rumal. Rumalam.
Võta see võti.
443
00:49:53,035 --> 00:49:54,953
Pete?
- Kao minema, kurat.
444
00:50:04,629 --> 00:50:08,883
Kuule...
- Ära puuduta mind, kurat.
445
00:52:04,458 --> 00:52:06,334
Aitäh.
446
00:52:10,338 --> 00:52:13,384
Kurat! Ei! Ei!
447
00:52:13,384 --> 00:52:17,471
Tule, sa tuled minuga.
- Ei tule ma kuhugi.
448
00:52:17,471 --> 00:52:19,056
Ma sain, mida sa tahtsid.
449
00:52:19,056 --> 00:52:21,183
Me teeme su enesetunde paremaks
450
00:52:21,183 --> 00:52:25,103
ja siis viid sa meid koobastesse. Tule.
451
00:52:25,103 --> 00:52:26,563
Näita mulle.
452
00:52:40,160 --> 00:52:41,829
Anna siia.
453
00:52:41,829 --> 00:52:44,623
Ma ei lase sul end
oma autos segi kammida.
454
00:52:44,623 --> 00:52:47,710
Käi siis koos oma koopaga persse.
455
00:52:47,710 --> 00:52:50,796
Kui sa välja astud,
saadan ma su otseteed vanglasse.
456
00:52:52,423 --> 00:52:54,342
Kuidas siis jääb?
457
00:53:00,013 --> 00:53:01,849
Olgu.
458
00:53:05,269 --> 00:53:06,937
Halloo?
- Hei.
459
00:53:06,937 --> 00:53:09,607
Tule minu poole.
Me lähme Annie surmakohta.
460
00:53:09,607 --> 00:53:13,652
Sa ütlesid ju, et asi on lõpetatud.
- Ma eksisin.
461
00:53:24,789 --> 00:53:27,249
Kas sa ei takistagi mind?
462
00:53:27,249 --> 00:53:31,045
Tule ainult tagasi.
463
00:53:47,852 --> 00:53:49,521
Tule tagasi.
464
00:53:59,615 --> 00:54:01,575
Vannituba on sealpool.
465
00:54:02,909 --> 00:54:04,704
Näita mulle.
466
00:54:06,579 --> 00:54:08,374
Näita mulle.
467
00:54:12,670 --> 00:54:18,426
Siin, Niksiki kuru ääres.
See on kõrgeim koht.
468
00:54:23,597 --> 00:54:27,852
Pea piiri. Ja ära lagasta.
469
00:55:30,831 --> 00:55:32,541
Navarro?
470
00:55:34,418 --> 00:55:36,545
Hei.
- Mida sa siin teed?
471
00:55:36,545 --> 00:55:39,464
Connelly tahab,
et ma inseneri kohale tooks.
472
00:55:40,675 --> 00:55:43,386
Mida sa ajad?
- See narkar Otis Heiss.
473
00:55:43,386 --> 00:55:46,430
Ma pean ta jaoskonda viima.
- Milleks?
474
00:55:46,430 --> 00:55:51,686
Midagi seoses vana vahistamiskäsuga.
Ei maksnud Noatakis kautsjonit ära.
475
00:55:51,686 --> 00:55:54,979
Miks Connelly minult ise ei küsi?
- Ma ei tea.
476
00:55:54,979 --> 00:55:56,982
Vahest ei taha sind tülitada.
477
00:55:56,982 --> 00:56:03,572
Arvad, et ma tahan uusaastaööl
siin mingit narkarit ära tuua?
478
00:56:03,572 --> 00:56:06,116
Kust sa teadsid,
et Otis Heiss on siin?
479
00:56:07,868 --> 00:56:10,328
Kas ta on siin? Majas sees?
480
00:56:10,328 --> 00:56:12,914
Tahtsin, et sa õige suuna
kätte näitaksid.
481
00:56:14,125 --> 00:56:17,961
Jah, ma helistan Connellyle.
- Anna ta mulle ära.
482
00:56:17,961 --> 00:56:21,549
Heldus, Liz. Kas sinuga peab
kõik kuradi lahing olema?
483
00:56:21,549 --> 00:56:24,384
Mis kurat siin toimub?
- Sa tuled minuga.
484
00:56:24,384 --> 00:56:26,178
Ei-ei, ei lähe.
485
00:56:26,178 --> 00:56:29,265
Ma ei tea, mis siin toimub, Hank,
486
00:56:29,265 --> 00:56:33,727
aga sa võid veel välja jalutada
ja kõik oleks endiselt hästi.
487
00:56:33,727 --> 00:56:36,647
Persse, ma hakkan minema.
- Ära liiguta, kurat.
488
00:56:36,647 --> 00:56:40,609
Pane relv käest, Hank.
- Ei, ma viin ta ära.
489
00:56:40,609 --> 00:56:43,027
Ma teen sama,
mida sa tegid Wheeleriga.
490
00:56:43,027 --> 00:56:47,741
Ma ei tea, millega sind
survestatakse, aga ajame korda.
491
00:56:47,741 --> 00:56:49,325
Eks ole? Me ajame korda.
492
00:56:49,325 --> 00:56:51,494
Sa pöörasid mu poisi minu vastu.
493
00:56:51,494 --> 00:56:53,789
Su poeg armastab sind.
494
00:56:53,789 --> 00:56:56,541
Ta ei taha,
et sa midagi totrat teeksid.
495
00:56:56,541 --> 00:56:58,377
Kuule!
496
00:57:00,004 --> 00:57:03,716
Tagasi. Astu tagasi, Liz.
- Olgu.
497
00:57:03,716 --> 00:57:05,092
Jää sinna.
498
00:57:06,968 --> 00:57:08,763
Helde taevas.
499
00:57:11,390 --> 00:57:12,682
Mis toimub?
500
00:57:15,268 --> 00:57:16,729
Lase relv alla, Pete.
501
00:57:20,023 --> 00:57:23,610
Prior, ära tee. Mõtle järele. Mõtle.
502
00:57:26,237 --> 00:57:28,240
Isa?
- Ma pean ta siit ära viima.
503
00:57:28,240 --> 00:57:31,327
Prior, mõtle. Mõtle.
504
00:57:31,327 --> 00:57:33,454
Tule, tõstame ta mu autosse.
505
00:57:35,581 --> 00:57:38,042
Prior, ära tee. Mõtle järele.
506
00:57:40,001 --> 00:57:41,920
Tule, mul on su abi vaja, poeg.
507
00:57:41,920 --> 00:57:45,173
Prior, aita mind.
508
00:57:54,642 --> 00:57:57,143
Sa peaksid midagi teadma.
509
00:57:57,143 --> 00:58:00,146
Ma ei tapnud Annie K-d.
Viisin ainult ta laiba mujale.
510
00:58:02,483 --> 00:58:04,193
Veri on veri, Peter.
511
00:58:07,196 --> 00:58:09,240
Pea see meeles.
512
00:58:10,657 --> 00:58:12,576
Ei!
513
00:58:26,840 --> 00:58:28,466
Kõik on hästi.
514
00:59:21,561 --> 00:59:24,482
Ma helistan Connellyle.
- Ei-ei,
515
00:59:24,482 --> 00:59:26,442
ei helista.
- Jah, kohe helistan.
516
00:59:26,442 --> 00:59:28,401
Kuula.
517
00:59:28,401 --> 00:59:33,824
Kui sa segad Connelly asjasse,
läheb poiss kinni.
518
00:59:33,824 --> 00:59:38,913
Connelly on ka osaline.
Ta mataks meid kõiki maha.
519
00:59:43,668 --> 00:59:48,671
Ei, seda ei juhtunud.
- Mida?
520
00:59:48,671 --> 00:59:50,215
Hank ei tulnud siia.
521
00:59:50,215 --> 00:59:52,677
Ta röövis Otise ja lasi ta maha,
522
00:59:54,178 --> 00:59:57,723
aga kui püüdis laibast vabaneda,
sattus õnnetusse.
523
00:59:59,392 --> 01:00:04,229
Ta auto leitakse,
aga teda ennast mitte kunagi.
524
01:00:04,229 --> 01:00:07,857
Me ei saa seda korda.
See asi on liiga suur. Ei saa.
525
01:00:07,857 --> 01:00:11,111
Hank saadeti siia,
et me ei leiaks Annie surmakohta.
526
01:00:11,111 --> 01:00:14,949
Me oleme nii lähedal.
Torm aitab meie jälgi katta.
527
01:00:14,949 --> 01:00:18,536
Sestap peamegi kohe minema.
528
01:00:21,247 --> 01:00:22,580
Tal on õigus.
529
01:00:29,963 --> 01:00:32,091
Me peame siin ära koristama.
530
01:00:38,138 --> 01:00:41,142
Ei. Ma koristan ise.
531
01:00:41,142 --> 01:00:46,272
Ei. Ei-ei, Pete.
- Sa pead minema.
532
01:00:46,272 --> 01:00:48,274
Sa ei või.
- Ta ei või üksi minna.
533
01:00:48,274 --> 01:00:53,154
Ma ei saa sind üksi jätta.
- Ta ei saa koopas üksi hakkama.
534
01:00:53,154 --> 01:00:57,532
See on su isa.
- Kuule, sa koristad, korralikult.
535
01:00:57,532 --> 01:00:59,827
Sa tead, mida teha.
536
01:00:59,827 --> 01:01:04,164
Siis vii laibad Rose Aguineau juurde.
Selge?
537
01:01:04,164 --> 01:01:08,169
Ütle, et ma käskisin tal sind
Julia juurde viia. Ütle.
538
01:01:08,169 --> 01:01:09,670
Viib mind Julia juurde.
539
01:01:14,467 --> 01:01:16,927
Palun mine.
540
01:01:19,597 --> 01:01:21,890
Kähku, Liz.
541
01:01:21,890 --> 01:01:24,310
See on minu asi.
542
01:02:01,889 --> 01:02:05,976
Tõlkinud Karoliina Kagovere Iyuno