1 00:01:27,148 --> 00:01:30,669 @waleedk_cfc ترجمة @westernscreen حصرياً للشاشة الغربية Khalid199 تعديل التوقيت 2 00:02:16,942 --> 00:02:21,703 ما رأيك بزميلك ؟ 3 00:02:21,736 --> 00:02:25,667 ما هو رأيي ؟ 4 00:02:25,708 --> 00:02:27,802 .. حسناً ، أنت لا تختار والديك 5 00:02:27,843 --> 00:02:31,270 ولا تختار شريكك 6 00:02:31,303 --> 00:02:36,939 تعلم أنه كانوا يطلقون عليه رجل الضرائب لفترة ؟ 7 00:02:36,972 --> 00:02:40,573 جاء من تكساس ، لذلك لم يعرفه أحد 8 00:02:40,606 --> 00:02:42,907 ... بدا لي 9 00:02:42,940 --> 00:02:46,504 نحيل ، منفعل 10 00:02:46,537 --> 00:02:47,976 .. استغرقت ٣ شهور حتى 11 00:02:48,009 --> 00:02:50,880 دعوته للعشاء بمنزلي 12 00:02:50,913 --> 00:02:52,711 " حول منطقة " بيج 419 13 00:02:52,744 --> 00:02:55,183 .. هذا ما تريدون معرفته ، صحيح؟ 14 00:02:55,216 --> 00:02:57,984 قضية "دورا لانج" ، والأطفال في الغابات ؟ 15 00:02:58,017 --> 00:03:01,715 ، نعم بالطبع (لكن تكلم أولاً عن (كول 16 00:03:01,748 --> 00:03:03,386 سمعنا بعض القصص 17 00:03:03,419 --> 00:03:06,820 شخص غريب أليس كذلك ؟ 18 00:03:06,853 --> 00:03:10,720 ! غريب 19 00:03:10,753 --> 00:03:12,561 أجل 20 00:03:12,894 --> 00:03:16,092 رست كول) كان سيتشاجر) .. مع السماء 21 00:03:16,125 --> 00:03:20,896 .. إذا لم يعجبه طيف زرقتها 22 00:03:20,929 --> 00:03:23,833 .. ولكن عندما دعوناه للمنزل أخيراً 23 00:03:23,866 --> 00:03:25,967 .. ذلك عندما كانت القضية في أوجّها 24 00:03:26,000 --> 00:03:28,164 .. الحقير المسكين ظهر وكأنه في طريقه 25 00:03:28,197 --> 00:03:31,702 لفرقة إطلاق النار 26 00:03:31,735 --> 00:03:34,237 رست كول : دورا لانج 27 00:03:34,270 --> 00:03:37,844 ، نعم قتل بطقوس غامضة 28 00:03:37,877 --> 00:03:41,210 تستطيع شكر (صاحب الإعلان) على ذلك 29 00:03:41,243 --> 00:03:42,515 هل تستطيع التوقف عن هذا هنا ؟ 30 00:03:42,548 --> 00:03:44,716 حسناً ، نعم ، لا يمكنك فعل هذا هنا مرة أخرى 31 00:03:44,749 --> 00:03:47,749 هذا ؟ - أجل - 32 00:03:47,790 --> 00:03:49,188 لا تكونوا أنذال 33 00:03:49,221 --> 00:03:51,293 تريدون سماع ما عندي أم لا ؟ 34 00:04:08,666 --> 00:04:12,265 .. مكتب شرطة (فيرميليون) طلب المساعدة 35 00:04:12,298 --> 00:04:16,369 ( في حقول القصب بمنطقة ( إراث * مدينة بولاية لوزيانا * 36 00:04:16,402 --> 00:04:18,370 وقتها كان مر على وظيفتي ٣ شهور 37 00:04:18,410 --> 00:04:24,176 تم فيها فتح وإغلاق قضيتين سابقتين 38 00:04:24,209 --> 00:04:29,758 ، كان في 3 يناير عام 1995 عيد ميلاد ابنتي 39 00:04:29,791 --> 00:04:31,055 ... أتذكر 40 00:04:55,859 --> 00:04:59,731 هارت) و (كول) من قسم التحقيقات بالجرائم) * CID = قسم التحقيقات بالجرائم * 41 00:04:59,764 --> 00:05:01,772 من الذي عثر عليها ؟ 42 00:05:01,805 --> 00:05:02,932 مزارع وابنه 43 00:05:02,973 --> 00:05:04,971 لم يكن مخطط لهذه المزرعة أن تحترق 44 00:05:05,004 --> 00:05:08,336 ، لنحتفظ بهم هنا .. وضعوا شريط حاجز للطريق 45 00:05:08,369 --> 00:05:12,345 وأعطني سجلّك 46 00:05:16,816 --> 00:05:18,013 نعم ، سيدي 47 00:05:18,046 --> 00:05:20,379 تأكد من تدوين كل شيء 48 00:05:34,031 --> 00:05:35,597 تقدم 49 00:05:58,997 --> 00:06:00,763 هل رأيت شيئاً كهذا مسبقاً ؟ 50 00:06:00,796 --> 00:06:05,269 لا ، سيدي ، خلال 8 سنوات في قسم التحقيقات 51 00:06:05,302 --> 00:06:08,899 ! هذه الرموز ! هذه الشيطانية 52 00:06:08,940 --> 00:06:12,570 كان لديهم رؤية ثاقبة لها في السنوات القليلة الماضية 53 00:06:12,603 --> 00:06:14,006 هوية ؟ 54 00:06:14,039 --> 00:06:16,872 لا ، سيدي 55 00:06:16,905 --> 00:06:21,179 .. سنحتاج رجال أكثر للبحث بدقة 56 00:06:21,212 --> 00:06:25,020 جهز محيط واسع بقدر استطاعتك .. على هذه الطرق الثلاثة 57 00:06:25,053 --> 00:06:26,924 قف بالزاوية ، واجمع لوحات السيارات 58 00:06:26,957 --> 00:06:29,892 لأي شيء يمر 59 00:06:29,925 --> 00:06:31,027 I-23. 60 00:06:31,060 --> 00:06:33,459 " آي 23 " - معك " آي 23 " تفضل - 61 00:06:33,492 --> 00:06:37,625 .. سنحتاج لمحقق مساعد في 419 62 00:06:37,667 --> 00:06:39,868 كل ما يمكنك توفيره للتدقيق والمسح 63 00:06:39,901 --> 00:06:41,268 عُلم يا محقق 64 00:06:44,007 --> 00:06:47,047 حسناً ، أخبرني ماذا ترى ؟ 65 00:06:47,080 --> 00:06:51,320 آثار ربط على معصميها وكاحليها وركبتيها 66 00:06:51,353 --> 00:06:54,615 عدة جروح سطحية لطعنات في البطن 67 00:06:54,655 --> 00:06:56,750 .. نزيف حول العنق 68 00:06:56,791 --> 00:07:01,361 زُرقة في الكتفين والفخذين والجذع 69 00:07:01,394 --> 00:07:05,264 .. كانت ملقاة على ظهرها لفترة 70 00:07:05,297 --> 00:07:07,566 قبل أن يحركها 71 00:07:14,672 --> 00:07:17,608 .. لهذا السبب كانوا يسمونه رجل الضرائب 72 00:07:17,641 --> 00:07:20,848 الجميع كان لديه دفاتر صغيرة للتدوين 73 00:07:20,881 --> 00:07:23,512 أما هو فكان لديه هذا الدفتر الكبير 74 00:07:23,552 --> 00:07:28,456 بدا مضحكاً وهو يتنقل من باب لآخر برفقته وكأنه رجل ضرائب 75 00:07:28,489 --> 00:07:33,126 والذي لم يكن سيئا مع شهرة الألقاب 76 00:07:33,159 --> 00:07:36,660 نعم بالطبع ، كنت أسجل الكثير من الملاحظات 77 00:07:36,693 --> 00:07:40,430 أعني ، أنك لا تعرف أبداً ما الذي سيحدث، أليس كذلك؟ 78 00:07:40,463 --> 00:07:43,197 ملاحظة صغيرة في مكان ما .. في أحد السطور 79 00:07:43,230 --> 00:07:48,601 تجعلك تقول : "أوه!" حلّت القضية 80 00:07:48,634 --> 00:07:50,970 تعلم ، أنا رأيت كل الأنواع المختلفة 81 00:07:51,003 --> 00:07:54,411 .. والتي تناسبنا في مجال معين 82 00:07:54,444 --> 00:08:01,918 ، المندفع ، الجميل .. الأب البديل 83 00:08:01,951 --> 00:08:06,393 .. الرجل الممتلئ بغضب صعب المراس 84 00:08:06,426 --> 00:08:07,930 .. العاقل 85 00:08:07,963 --> 00:08:13,736 وأي نوع من هؤلاء من الممكن .. أن يكون محققاً ناجحاً 86 00:08:13,769 --> 00:08:18,472 وأي نوع منهم من الممكن أن يكون بلا فائدة 87 00:08:18,505 --> 00:08:20,743 وأي نوع كنت ؟ 88 00:08:20,776 --> 00:08:26,216 أنا كنت مجرد رجل عادي 89 00:08:26,249 --> 00:08:28,951 with a big-ass dick. 90 00:08:31,048 --> 00:08:34,118 الكثير من الأمور كانت تتعلق بكيفية إدارة السلطة 91 00:08:36,454 --> 00:08:42,325 من الممكن أن تكون السلطة عبء .. الاحتراس واليقظة 92 00:08:42,358 --> 00:08:46,333 كعبء ومسؤلية الأبوّة 93 00:08:46,366 --> 00:08:48,902 كان شيئا لا يحتمل على بعض الرجال 94 00:08:48,935 --> 00:08:53,303 رجل ذكي ومتوازن كان صعب العثور 95 00:08:53,343 --> 00:08:55,774 ، كنتُ جيداً .. أفضل من البعض 96 00:08:55,807 --> 00:09:02,846 ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً 97 00:09:02,879 --> 00:09:07,456 رست) .. ملفاته في تكساس) كانت سرية 98 00:09:07,489 --> 00:09:12,059 ، أو تم التعديل عليها .. ولم يكن كثير التحدث 99 00:09:12,100 --> 00:09:15,669 إلا عندما تودّ منه أن يصمت 100 00:09:15,702 --> 00:09:18,342 ولكنه كان ذكياً 101 00:09:22,246 --> 00:09:25,713 .. في الأسبوع الثاني كنّا معاً 102 00:09:25,746 --> 00:09:28,448 رأيت مكان إقامته 103 00:09:28,482 --> 00:09:30,816 جعلني أتعاطف معه 104 00:09:43,834 --> 00:09:45,137 .. سأحضر لك كرسي 105 00:09:45,170 --> 00:09:47,842 .. ولكن 106 00:09:47,875 --> 00:09:51,746 لا تقلق ، لا أستطيع البقاء 107 00:09:55,715 --> 00:09:56,849 .. أجل أخبركم 108 00:09:56,882 --> 00:09:59,452 وصدقوني ، في زمن معين 109 00:09:59,485 --> 00:10:04,155 رجل من غير عائلة كان شيئاً سيئاً 110 00:10:32,454 --> 00:10:37,794 .. كنّا نواجه مختل فوق العادة 111 00:10:37,835 --> 00:10:40,495 (والذي توجب علي أن أشرح ل (مارتي 112 00:10:40,528 --> 00:10:43,968 ما هو المختل فوق العادة 113 00:10:47,732 --> 00:10:50,235 .. هذا سيتكرر مرة أخرى 114 00:10:50,268 --> 00:10:56,244 ، أو أنه حدث سابقاً كلاهما 115 00:10:56,309 --> 00:10:59,347 أكمل 116 00:10:59,380 --> 00:11:03,349 .. إنها تشريع خيالي ، طقوس 117 00:11:03,382 --> 00:11:06,689 تصنيم ، صنع أيقونات 118 00:11:06,730 --> 00:11:08,498 هذه رؤيته 119 00:11:08,532 --> 00:11:12,402 جسدها خريطة حب لتعذيب جنسي 120 00:11:12,435 --> 00:11:14,069 وكيف ذلك ؟ 121 00:11:14,102 --> 00:11:16,311 تعلّق لشهوة جسدية 122 00:11:16,344 --> 00:11:20,014 بخيالات وممارسات منبوذة من المجتمع 123 00:11:22,384 --> 00:11:24,987 قرأت ذلك في أحد كتبك ؟ 124 00:11:25,020 --> 00:11:28,628 نعم 125 00:11:28,661 --> 00:11:32,365 ، تم كشط ركبتيها حروق مغطّاة في ظهرها 126 00:11:32,398 --> 00:11:34,163 ، قروح باردة خط صمغي بسبب الركود 127 00:11:34,196 --> 00:11:35,395 أسنان سيئة 128 00:11:35,435 --> 00:11:38,498 هناك احتمالات قوية بأنها عاهرة 129 00:11:38,531 --> 00:11:41,801 .. ربما لم يكن يعرفها، ولكن 130 00:11:41,834 --> 00:11:47,906 هذه الفكرة كانت تراوده منذ زمن 131 00:11:47,947 --> 00:11:50,440 .. هل لديك فصل في تلك الكتب 132 00:11:50,481 --> 00:11:53,846 عن القفز مبكراً بالنتائج ؟ 133 00:11:53,879 --> 00:11:56,551 تقوم بلصق افتراض على قطعة دليل 134 00:11:56,584 --> 00:12:01,180 .. وتقوم بليّ القصة لتدعم افتراضك 135 00:12:01,221 --> 00:12:03,517 محاباةً لرأيك المسبق 136 00:12:06,590 --> 00:12:08,891 انتظر واطّلع على هويتها 137 00:12:12,429 --> 00:12:14,058 حسناً 138 00:12:14,099 --> 00:12:18,801 مثل هذا الشيء لا يحدث في الفراغ 139 00:12:18,834 --> 00:12:22,538 أضمن أن هذه لم تكن أولى جرائمه 140 00:12:22,571 --> 00:12:24,201 إنها بغاية الدقة 141 00:12:37,353 --> 00:12:40,456 .. اسمع .. هذا 142 00:12:42,690 --> 00:12:46,224 .. وقت غبي لذكره 143 00:12:46,257 --> 00:12:48,561 .. لكن 144 00:12:48,594 --> 00:12:51,999 يجب أن تأتي للعشاء 145 00:12:52,032 --> 00:12:53,663 .. لا أستطيع التهرب من (ماجي) أكثر من ذلك 146 00:12:53,697 --> 00:12:56,633 لذا يجب عليك الحضور 147 00:13:03,377 --> 00:13:04,882 حسناً 148 00:13:12,051 --> 00:13:14,089 جوردان) ، شكراً لقدومك) 149 00:13:14,122 --> 00:13:15,592 (مارتي) 150 00:13:17,688 --> 00:13:19,993 على كل حال، في تلك الليلة ، حتى أنه .. لم يحن وقت الغروب 151 00:13:20,026 --> 00:13:23,559 وقرر أنه وقت جيد ليدعوني .. للعشاء 152 00:13:23,600 --> 00:13:25,526 .. والذي كان مشكلة لدي 153 00:13:25,566 --> 00:13:27,231 حسناً ، لأني أفكر (بزوجة (مارتي 154 00:13:27,264 --> 00:13:31,968 وهذين الطفلين وكيف أنه عيد ميلاد ابنتي 155 00:13:32,009 --> 00:13:33,472 .. وأنا أعلم 156 00:13:36,176 --> 00:13:37,974 .. أنه لا يوجد ما أفعله بخصوص ذلك الأمر 157 00:13:38,007 --> 00:13:42,512 ، ربما ليس اليوم .. وربما ليس غداً، لكن 158 00:13:42,553 --> 00:13:45,217 سأحضى بشراب 159 00:13:46,458 --> 00:13:47,457 دعيني أقف 160 00:13:47,490 --> 00:13:48,951 ! أبي 161 00:13:48,992 --> 00:13:51,223 ، ستلتقون به يجب أن أصل للباب 162 00:13:55,193 --> 00:13:57,127 مرحباً 163 00:13:57,160 --> 00:14:00,502 ! سانتا كلوز) قادم) 164 00:14:12,972 --> 00:14:14,778 .. الناس في الخارج هنا 165 00:14:14,811 --> 00:14:20,781 يبدون وكأنهم حتى لا يعلمون بوجود العالم الخارجي 166 00:14:20,822 --> 00:14:23,652 يبدو أنهم ساكنون في القمر 167 00:14:25,786 --> 00:14:29,026 يوجد كل أنواع الأحياء في العالم 168 00:14:29,059 --> 00:14:32,594 .. إنه حي واحد ، يا رجل 169 00:14:32,627 --> 00:14:35,560 قناة كبيرة في الفضاء الخارجي 170 00:14:39,605 --> 00:14:43,508 .. اليوم ، ذلك المشهد 171 00:14:43,541 --> 00:14:47,282 كان أسوأ مشهد رأيته في حياتي 172 00:14:49,387 --> 00:14:51,648 هل يمكن أن أسألك ؟ 173 00:14:51,689 --> 00:14:55,490 أنت مسيحي ، أليس كذلك ؟ 174 00:14:55,523 --> 00:14:58,059 لا 175 00:14:58,100 --> 00:15:02,560 إذن ، لماذا لديك صليب في شقتك ؟ 176 00:15:02,601 --> 00:15:06,765 ذلك نوع من التأمل 177 00:15:06,798 --> 00:15:08,166 كيف ذلك ؟ 178 00:15:11,169 --> 00:15:14,970 .. أنا أتأمل اللحظة في الحديقة 179 00:15:15,003 --> 00:15:19,540 فكرة السماح بصلب نفسك 180 00:15:24,378 --> 00:15:25,682 ولكنك لست مسيحي 181 00:15:25,716 --> 00:15:28,250 بماذا تؤمن إذن ؟ 182 00:15:28,283 --> 00:15:29,385 .. أؤمن بأن الناس لا يجب عليهم الحديث 183 00:15:29,418 --> 00:15:31,352 عن هذه الأمور أثناء العمل 184 00:15:31,385 --> 00:15:34,122 انتظر ، انتظر 185 00:15:34,155 --> 00:15:36,891 .. نحن معاً منذ ثلاثة شهور 186 00:15:36,924 --> 00:15:39,026 ولا أسمع منك شيئاً 187 00:15:39,059 --> 00:15:42,839 .. اليوم ، وما نحن بصدده الآن 188 00:15:42,872 --> 00:15:44,039 جاملني ، موافق ؟ 189 00:15:44,072 --> 00:15:45,901 أنا لا أنوي تحويل ديانتك 190 00:15:45,942 --> 00:15:48,172 انظر ، أنا أعتبر نفسي واقعي .. حسناً 191 00:15:48,205 --> 00:15:51,709 .. وبمصطلح فلسفي أنا ما يسمى بالمتشائم 192 00:15:51,742 --> 00:15:54,580 حسناً ، وماذا يعني ذلك ؟ 193 00:15:54,613 --> 00:15:57,149 يعني أنني سيئ في الحفلات 194 00:15:57,182 --> 00:15:59,519 .. دعني أخبرك 195 00:15:59,552 --> 00:16:02,724 أنت لست جيداً حتى خارج الحفلات 196 00:16:08,831 --> 00:16:11,199 .. أعتقد أن الوعي الإنساني 197 00:16:11,232 --> 00:16:13,704 كان خطأ كبير في التطور 198 00:16:13,737 --> 00:16:16,242 أصبحنا كثيري العلم بأنفسنا 199 00:16:16,275 --> 00:16:19,779 الطبيعة قامت بخلق جانب آخر منفصل من الطبيعة نفسها *يقصد الإنسان* 200 00:16:19,812 --> 00:16:24,178 نحن مخلوقات يجب أن لا تكون موجودة حسب قانون الطبيعة 201 00:16:24,219 --> 00:16:27,049 (يبدو ذلك مروعاً جداً يا (رست 202 00:16:27,083 --> 00:16:30,091 .. نحن أشياء تكدح وتجتهد تحت وهم 203 00:16:30,124 --> 00:16:32,090 .. الحصول 204 00:16:32,123 --> 00:16:36,489 .. على ذلك الاحساس بالتعاظم 205 00:16:36,530 --> 00:16:41,834 مبرمجةً مع تأكيد تام بأن لكل شخص منّا شأن ما 206 00:16:41,867 --> 00:16:43,971 ، بينما في الواقع كل شخص عبارة عن لا شيء 207 00:16:44,004 --> 00:16:46,674 لو كنت مكانك لما تحدثت بهذه التفاهات 208 00:16:46,707 --> 00:16:49,276 الناس هنا لا يعتقدون ما تقول 209 00:16:49,309 --> 00:16:50,645 أنا لا أعتقد ذلك 210 00:16:50,678 --> 00:16:52,979 أعتقد أن الأمر المشرف الواجب على .. الجنس البشري أن يفعله 211 00:16:53,012 --> 00:16:56,484 .. أن نرفض برمجتنا 212 00:16:56,517 --> 00:16:58,686 .. نتوقف عن إعادة الانتاج 213 00:16:58,719 --> 00:17:01,527 .. نساعد بعضنا على الانقراض 214 00:17:01,560 --> 00:17:03,824 .. منتصف ليلة أخيرة أيها الإخوة والأخوات 215 00:17:03,864 --> 00:17:06,998 وننسحب جميعاً من صفقة فاشلة 216 00:17:09,335 --> 00:17:12,801 إذن ما أهمية الاستيقاظ يومياً من الفراش ؟ 217 00:17:12,841 --> 00:17:14,809 .. أقول لنفسي بأني سأشهد على حدث 218 00:17:14,842 --> 00:17:19,437 ولكن الجواب الواقعي والواضح هو برمجتي 219 00:17:19,478 --> 00:17:22,880 وأحتاج المزاج للانتحار 220 00:17:22,913 --> 00:17:27,081 .. حظي ! أختار اليوم لأتعرف عليك 221 00:17:27,121 --> 00:17:29,957 .. ثلاثة شهور ولم أسمع كلمة منك و 222 00:17:29,990 --> 00:17:31,260 أنت الذي سألت - نعم - 223 00:17:31,293 --> 00:17:34,826 والآن أتوسل إليك بأن تصمت 224 00:17:42,231 --> 00:17:45,798 أتذوق شيء سيء في فمي الآن 225 00:17:45,839 --> 00:17:49,672 .. ألمونيوم ، رماد 226 00:17:49,705 --> 00:17:52,710 كما لو أنك تشم رائحة الجنون 227 00:17:52,742 --> 00:17:54,005 لدي فكرة 228 00:17:54,046 --> 00:17:57,678 لنجعل السيارة مكان للتفكير الصامت 229 00:17:57,711 --> 00:18:01,351 من الآن وصاعداً ، موافق ؟ 230 00:18:10,725 --> 00:18:13,323 ماذا أحضر معي للعشاء ؟ 231 00:18:16,967 --> 00:18:21,837 أتوقع أن زجاجة خمر ستكون شيئاً جميلاً 232 00:18:21,870 --> 00:18:24,572 أنا لا أشرب 233 00:18:24,605 --> 00:18:27,244 (أجل ، بالتأكيد لا تشرب يا (رست 234 00:18:27,277 --> 00:18:28,811 .. اسمع ، عندما تكون بمنزلي 235 00:18:28,844 --> 00:18:30,746 أريدك أن تهدأ 236 00:18:30,779 --> 00:18:33,749 لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل 237 00:18:33,782 --> 00:18:35,212 (بالتأكيد يا (مارتي 238 00:18:35,253 --> 00:18:38,017 أنا لست مجنوناً ، حسناً ؟ 239 00:18:38,050 --> 00:18:40,385 I mean, for fuck's sake. 240 00:18:56,834 --> 00:18:58,570 ماذا سمعت ؟ 241 00:18:58,603 --> 00:18:59,741 ( اسأل ( كول 242 00:18:59,774 --> 00:19:01,277 تقصد رجل الضرائب ؟ 243 00:19:13,325 --> 00:19:15,660 أعني ، أنك لم تسمع عن شيء مثل هذا أبداً 244 00:19:15,693 --> 00:19:17,859 .. كان لديها 245 00:19:17,892 --> 00:19:20,534 قرون 246 00:19:20,567 --> 00:19:21,768 تباً 247 00:19:21,801 --> 00:19:24,270 .. هذا شيء حقيقي 248 00:19:24,303 --> 00:19:27,808 "مثل أمور " الهالوين 249 00:19:31,041 --> 00:19:35,311 حسناً يجب علينا عقد مؤتمر صحفي 250 00:19:35,344 --> 00:19:37,783 ماذا عنه ؟ ماذا تعتقد ؟ 251 00:19:43,221 --> 00:19:45,926 .. ذكي 252 00:19:45,991 --> 00:19:47,895 منعزل 253 00:19:47,928 --> 00:19:50,433 .. لا يهتم بصنع صداقات 254 00:19:50,466 --> 00:19:52,666 ولكنه يتقدم بالقضية 255 00:19:52,699 --> 00:19:58,441 لديه عقلية حقيقة للقضية ، أجل 256 00:19:58,474 --> 00:20:00,644 إذن تود الاحتفاظ به ؟ 257 00:20:06,084 --> 00:20:08,417 كلانا ، أجل أود ذلك 258 00:20:08,450 --> 00:20:11,549 حسناً ، لا زلت أنت القائد 259 00:20:11,582 --> 00:20:13,855 .. غرفة الحوادث ملكك 260 00:20:13,888 --> 00:20:16,886 وستقوم أنت بعرض القضية غداً 261 00:20:16,919 --> 00:20:18,925 أجل سيدي ، شكراً 262 00:20:24,263 --> 00:20:25,765 مرحباً سيدي 263 00:20:30,967 --> 00:20:32,675 تباً لذلك الأحمق 264 00:20:40,591 --> 00:20:42,851 ، هذا ما أقصده أردت منك أن تراها 265 00:20:42,852 --> 00:20:44,252 نعم ، أنت لا تضع علامات على جسد هكذا 266 00:20:44,390 --> 00:20:47,323 كان لديها قرون !؟ ما الذي يعنيه ذلك !؟ 267 00:20:47,357 --> 00:20:50,861 كان تاجاً 268 00:20:50,894 --> 00:20:54,195 سنعرض القضية بإيجاز في صباح الغد 269 00:20:54,228 --> 00:20:56,960 رجلي الذي قام بتغطية الخبر سأل عن المقصود بالشيطانية 270 00:20:57,001 --> 00:21:00,399 .. لديك (سبيس) هنا ، ستجد أنفه في مؤخرتك 271 00:21:00,432 --> 00:21:02,933 الرائد قال شيئاً بخصوص المؤتمر الصحفي 272 00:21:02,966 --> 00:21:05,564 حسناً ، أتوقع أني أستطيع عد فضائلي يا رفاق 273 00:21:05,605 --> 00:21:07,035 شكراً على ذلك 274 00:21:20,211 --> 00:21:23,353 هل تمانع أن أذهب ؟ 275 00:21:23,386 --> 00:21:27,517 حصلت على بعض الأسماء من النائب 276 00:21:27,550 --> 00:21:30,919 تفحّص قاعدة البيانات 277 00:21:30,960 --> 00:21:33,287 هل تريدني أن أرافقك ؟ 278 00:21:33,327 --> 00:21:37,031 لا ، فقط شيء لأقوم به 279 00:21:37,064 --> 00:21:40,837 نعم ، اذهب، سأقوم أنا بكتابة التقارير 280 00:21:45,005 --> 00:21:46,476 كما قلت سابقاً ، لدي الكثير من الأمور .. تشغلني 281 00:21:46,509 --> 00:21:49,012 .. أتتني في هذا الوقت 282 00:21:49,045 --> 00:21:52,718 ، عيد ميلاد ابنتي .. هذه المرأة الميتة 283 00:21:52,751 --> 00:21:56,187 .. و 284 00:21:56,220 --> 00:21:59,052 ، قررت أن أعمل على القضية .. تعلم 285 00:21:59,093 --> 00:22:04,197 حتى يتصل ( ديجيليو ) أو نحصل على هوية 286 00:22:04,230 --> 00:22:07,829 نائب الولاية أعطاني بعض العناوين لأتتبعها 287 00:22:07,870 --> 00:22:11,470 لذلك الحين لم يتحدث إلي أحد 288 00:22:46,236 --> 00:22:48,673 مساء الخير يا سيدات 289 00:22:48,706 --> 00:22:53,033 كنت آمل أن أسألكن بعض الأسئلة 290 00:22:53,066 --> 00:22:54,896 هيا بربك يا رجل 291 00:22:54,937 --> 00:22:56,199 سأدفع الجولة القادمة 292 00:22:56,232 --> 00:22:58,997 تريد أن تسبب لنا المشاكل إذن ؟ 293 00:22:59,038 --> 00:23:01,268 .. لا ، أنا فقط أبحث عن بعض المعلومات 294 00:23:01,301 --> 00:23:02,539 عن امرأة 295 00:23:02,572 --> 00:23:03,803 ربما تعرفونها 296 00:23:03,836 --> 00:23:04,875 من هي ؟ 297 00:23:04,908 --> 00:23:08,243 انتظري 298 00:23:08,276 --> 00:23:12,376 سنأخذ زجاجتين كبيرتين من الشاي المثلج ، رجاءً 299 00:23:14,712 --> 00:23:16,077 سيدتي 300 00:23:54,741 --> 00:23:56,940 أنا (رست) بالمناسبة 301 00:23:56,973 --> 00:23:59,612 (أنا (آنيت)، وهي (لوسي 302 00:24:01,288 --> 00:24:03,351 .. هل تعرف إحداكما امرأة 303 00:24:03,384 --> 00:24:06,923 ، بنفس عمركما .. تعمل بنفس المكان 304 00:24:06,964 --> 00:24:11,231 طولها 165 سم تقريباً ، شقراء مثلك؟ 305 00:24:11,272 --> 00:24:13,133 أي نوع من الثديين لديها ؟ 306 00:24:16,704 --> 00:24:19,648 .. متوسطة ، أكبر من ثدييك بقليل 307 00:24:19,681 --> 00:24:21,614 معتدلة بالنسبة لجسمها 308 00:24:22,813 --> 00:24:24,612 .. لا أعلم ، أشاهد الكثير من الفتيات 309 00:24:24,645 --> 00:24:27,379 مثلها في الأرجاء 310 00:24:27,412 --> 00:24:29,053 .. أي فتيات مثل هذه الأوصاف 311 00:24:29,086 --> 00:24:32,748 لم تريها في الأرجاء وافتقدتيها مؤخراً؟ 312 00:24:32,781 --> 00:24:35,949 الناس يأتون ويذهبون 313 00:24:35,982 --> 00:24:39,513 ماذا تريد منهن ؟ 314 00:24:39,554 --> 00:24:43,154 .. لن أقبض على واحدة من أجل الدعارة 315 00:24:43,187 --> 00:24:44,825 أو المخدرات 316 00:24:47,992 --> 00:24:50,190 أنا شرطي جرائم قتل 317 00:24:50,223 --> 00:24:53,295 هناك واحدة قُتلت 318 00:24:53,328 --> 00:24:54,663 .. (هناك فتاة تُدعى (ليزا 319 00:24:54,696 --> 00:24:55,927 .. (وأخرى تُدعى (ديستني 320 00:24:55,968 --> 00:24:59,001 "ولكني رأيت (ديستني) بالأمس عند "ماكدونالدز 321 00:24:59,034 --> 00:25:00,370 ماذا عن (ليزا) ؟ 322 00:25:00,403 --> 00:25:01,507 إنها هنا 323 00:25:12,350 --> 00:25:13,925 آنيت) اذهبي واحضري مزيداً من المشروبات) 324 00:25:13,958 --> 00:25:16,050 من البار ، رجاء 325 00:25:19,021 --> 00:25:20,355 حسناً 326 00:25:26,628 --> 00:25:28,658 تحصلين على الحبوب بسهولة ؟ 327 00:25:32,330 --> 00:25:35,128 اطمأني ، أريد البعض منها 328 00:25:37,200 --> 00:25:38,230 سبيد ؟ *نوع من المنشطات* 329 00:25:38,263 --> 00:25:41,763 "لا ، "كوالودز 330 00:25:41,796 --> 00:25:43,036 .. الأعلى أسهل في الحصول عليها 331 00:25:43,069 --> 00:25:44,900 وتدوم أطول كذلك 332 00:25:44,933 --> 00:25:47,667 نعم ، ولكن الأمر ليس كذلك 333 00:25:47,707 --> 00:25:50,170 ماذا إذن ؟ 334 00:25:50,203 --> 00:25:52,810 أنا لا أنام 335 00:26:29,408 --> 00:26:30,847 أهلاً أيها الحارس الوحيد 336 00:26:30,880 --> 00:26:35,985 مرحباً ، كنت أحلم 337 00:26:36,018 --> 00:26:38,585 لماذا أنت بالخارج هنا ؟ 338 00:26:38,618 --> 00:26:41,259 لما لا تأتي لفراش ؟ 339 00:26:46,932 --> 00:26:52,772 حظيت بيوم سيء بالأمس 340 00:26:52,805 --> 00:26:54,541 فقط لم أستطع النوم 341 00:26:54,574 --> 00:26:56,645 تلك المرأة من (إراث) ؟ 342 00:26:56,678 --> 00:26:58,613 أجل 343 00:26:58,646 --> 00:27:00,076 رأيتها في الأخبار 344 00:27:04,214 --> 00:27:05,822 الفتيات سيستيقظن بعد قليل 345 00:27:08,286 --> 00:27:10,958 افتقدتها في اليومين الماضيين 346 00:27:10,991 --> 00:27:15,126 تباً ، علي أن أستحم 347 00:27:15,167 --> 00:27:17,166 علي عرض القضية اليوم 348 00:27:17,199 --> 00:27:19,732 وربما مؤتمر صحفي لاحقاً 349 00:27:25,804 --> 00:27:26,969 .. (وإذا اتصل (سبيس 350 00:27:27,002 --> 00:27:28,874 أخبريه بأن علي عرض القضية على الفرقة اليوم 351 00:27:28,907 --> 00:27:30,139 حسناً ، (مارتي) قال أنه سيفعل ذلك 352 00:27:30,172 --> 00:27:31,578 سيفعل 353 00:27:31,611 --> 00:27:32,642 مرحباً يا جميلة 354 00:27:32,675 --> 00:27:35,181 صباح الخير حبيبي 355 00:27:35,214 --> 00:27:36,884 مارتي) كيف تود قهوتك ؟) 356 00:27:36,917 --> 00:27:39,085 قوية وسوداء مثلك بالضبط 357 00:27:39,118 --> 00:27:42,358 (جاءتنا الردود ، (دورا كيلي لانج 358 00:27:42,391 --> 00:27:46,160 ، سوابق في سرقة المحلات .. الحيازة ، و 359 00:27:46,193 --> 00:27:47,897 الإغراء 360 00:27:47,930 --> 00:27:49,695 (العنوان شارع (مارتينفيل 361 00:27:49,736 --> 00:27:52,069 المالك يقول أنها لم تسكن هناك منذ سنة 362 00:27:52,102 --> 00:27:53,364 .. (لديها زوج سابق (شارلي لانج 363 00:27:53,397 --> 00:27:55,667 وهو في سجن (أفويليز) يقضي عقوبة 8 سنوات بسبب شيكات خاطئة 364 00:27:55,699 --> 00:27:57,370 .. (أمها في (بريكس بريدج *منطقة في لوزيانا* 365 00:27:57,403 --> 00:27:59,537 .. إجازة القيادة منتهية 366 00:27:59,570 --> 00:28:01,368 و (ديجيليو) اتصل 367 00:28:04,809 --> 00:28:06,174 .. تم غسلها وتنظيفها 368 00:28:06,207 --> 00:28:07,971 لا يوجد أي بصمة 369 00:28:08,004 --> 00:28:11,409 .. حصلنا على علامات ربط لكاحليها ورسغيها 370 00:28:11,442 --> 00:28:12,872 تم ربطها بحبل بسماكة نصف بوصة 371 00:28:12,905 --> 00:28:14,975 ربما ل 10 أو 20 ساعة 372 00:28:15,008 --> 00:28:17,775 دليل لمعاشرة مهبلية 373 00:28:17,808 --> 00:28:19,447 .. مقيدة للأعلى 374 00:28:19,480 --> 00:28:22,047 لم تأكل لمدة يوم أو أكثر 375 00:28:22,080 --> 00:28:26,223 مختبر السموم يقول أنه وجد "حمض "الليسيرجيك" و "الميثامفيتامين 376 00:28:26,256 --> 00:28:29,120 "LSD" ذلك *نوع من المخدرات* 377 00:28:29,153 --> 00:28:31,129 كم مقداره ؟ 378 00:28:31,162 --> 00:28:32,561 يصعب أن أقدره 379 00:28:32,594 --> 00:28:35,465 علي انتظار جهاز تحديد الكتل 380 00:28:35,498 --> 00:28:39,433 .. إذن ، تم تخديرها، وتقييدها 381 00:28:39,466 --> 00:28:42,170 .. وتعذيبها بالسكين 382 00:28:42,203 --> 00:28:46,747 وخنقها ، ورميها في الخارج 383 00:28:46,780 --> 00:28:47,980 أجل 384 00:28:51,253 --> 00:28:53,115 ماذا عن هذه الأشياء؟ 385 00:28:53,148 --> 00:28:56,283 .. حسناً ، التاج .. إذا صح قول ذلك 386 00:28:56,323 --> 00:29:01,151 .. أشواك مرتفعة ، قصب سكر ، تبن 387 00:29:01,192 --> 00:29:03,990 .. كلها مربوطة حول غصن ملتوي 388 00:29:04,023 --> 00:29:07,492 والأبواق عبارة عن قرون غزال 389 00:29:07,525 --> 00:29:10,056 مرة أخرى ، لا توجد أي بصمات 390 00:29:10,089 --> 00:29:12,592 .. تم تلوين الرموز بلون أزرق قاعدي 391 00:29:12,625 --> 00:29:14,296 باستخدام اصبع من قفّاز سميك 392 00:29:14,329 --> 00:29:16,299 لديك أفكار عمّا يعني ذلك ؟ 393 00:29:16,332 --> 00:29:18,603 لا أعلم 394 00:29:18,636 --> 00:29:22,104 ، وكلها بدائية كما لو كانت رسومات كهف 395 00:29:22,137 --> 00:29:24,570 ربما يجب عليك الحديث مع عالم بعلم الانسان 396 00:29:39,019 --> 00:29:41,523 الكثير من المشاكل مر بها هذا الشاب 397 00:29:41,556 --> 00:29:44,025 وكأنه شيئ شخصاني 398 00:29:44,058 --> 00:29:46,530 لا أعتقد ذلك 399 00:29:46,563 --> 00:29:50,004 .. كان مبدع ، مخطط 400 00:29:50,037 --> 00:29:52,540 وبطريقة ما ، لم يكن شخصاني 401 00:29:52,573 --> 00:29:55,173 فكر بأنه عصب عينيها 402 00:29:59,046 --> 00:30:01,516 .. هذا المكان وكأنه ذاكرة شخص ما 403 00:30:01,549 --> 00:30:04,452 للمدينة ، والذاكرة تتلاشى 404 00:30:04,485 --> 00:30:07,021 يبدو أنه لم يكن هنا شيء غير غابة 405 00:30:08,518 --> 00:30:12,189 ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي 406 00:30:12,222 --> 00:30:14,924 وهل هذا ما أريده ؟ 407 00:30:14,957 --> 00:30:17,929 .. أنا فقط أريدك أن تتوقف عن قول أمور غريبة 408 00:30:17,963 --> 00:30:19,928 .. مثل أنك تشم خوف مختل 409 00:30:19,962 --> 00:30:22,434 أو أنك في ذاكرة متلاشية لرجل في المدينة 410 00:30:22,467 --> 00:30:23,436 فقط توقف 411 00:30:23,469 --> 00:30:25,436 .. حسناً ، بالنظر إلى المدة التي استغرقتها 412 00:30:25,469 --> 00:30:27,435 ، لأعيد ترويض طبيعتي .. لا أستطيع تخيل 413 00:30:27,468 --> 00:30:29,906 أنني سأتخلى عن ذلك من أجلك (يا (مارتي 414 00:30:46,427 --> 00:30:48,921 هل نمت بالأمس ؟ 415 00:30:48,954 --> 00:30:50,931 أنا لا أنام 416 00:30:50,964 --> 00:30:53,068 أنا أحلم فقط 417 00:30:54,967 --> 00:30:56,871 ! غامضة 418 00:30:56,904 --> 00:30:59,873 لا أعلم إن كان هذا الهراء شيئاً .. إلا أن يكون جنوناً 419 00:30:59,914 --> 00:31:01,881 .. ولكن (سبيس) والمراقب 420 00:31:01,914 --> 00:31:05,282 مهتمون ،الصحف .. أيضاً مترقبة 421 00:31:05,315 --> 00:31:07,283 مجموعات الكنيسة 422 00:31:07,324 --> 00:31:09,289 تفضل 423 00:31:11,291 --> 00:31:13,260 حسناً ، هذا ما وصلنا إليه إلى الآن 424 00:31:13,293 --> 00:31:16,731 اسم المتوفاة (دورا كيلي لانج) ، 28 عاماً 425 00:31:16,764 --> 00:31:19,468 أنت مشغول حالياً ؟ بالتجارة ؟ 426 00:31:19,501 --> 00:31:21,929 ،، أجل أملك الآن مؤسسة أمنية 427 00:31:21,970 --> 00:31:24,466 محقق خاص ، أمور كهذه 428 00:31:24,499 --> 00:31:26,941 .. الكثير من الرجال غادروا المهنة 429 00:31:26,974 --> 00:31:29,613 تصبح مقبرة عند العاشرة 430 00:31:29,646 --> 00:31:32,580 .. بدون عائلة ، أيدي خاملة 431 00:31:32,613 --> 00:31:36,619 إليك نصيحة.. تود النجاح بالوظيفة؟ ابقى مشغولاً 432 00:31:36,652 --> 00:31:38,586 ابحثوا بكل مكان 433 00:31:38,619 --> 00:31:41,082 .. اسألوا عن أي شخص رآها 434 00:31:41,123 --> 00:31:44,228 .. زبائن منتظمين ، موزعين للميثامفيتامين 435 00:31:44,261 --> 00:31:46,722 أي شيء 436 00:31:46,763 --> 00:31:49,363 أي سؤال ؟ 437 00:32:15,722 --> 00:32:18,321 تؤمن بالأشباح ؟ 438 00:32:21,194 --> 00:32:24,795 ماذا قلنا عن التفكير الصامت ؟ 439 00:32:34,336 --> 00:32:36,809 .. إذا سمعت أي شيء غير معتاد 440 00:32:36,842 --> 00:32:40,081 بين العاشرة والواحدة صباحاً في الخلف بالخارج؟ 441 00:32:40,114 --> 00:32:43,017 .. لا ، لا لكن 442 00:32:43,050 --> 00:32:45,585 في بعض الأحيان يصطادون الحمام بالخارج 443 00:32:45,618 --> 00:32:48,088 هل وجدوا امرأة ؟ 444 00:32:49,489 --> 00:32:51,223 أليست تلك الفتاة من عائلة (فونتينت) ؟ 445 00:32:51,256 --> 00:32:52,654 من ؟ 446 00:32:52,687 --> 00:32:55,424 ولماذا تسأل عن ذلك ؟ - لا أعلم - 447 00:32:55,457 --> 00:32:57,960 افتُقدت في الأرجاء هنا قبل عدة سنوات 448 00:32:57,993 --> 00:33:00,065 وحدث شيء ما في المرة الأخيرة 449 00:33:00,098 --> 00:33:02,064 وفقط ظننت أنها هي 450 00:33:02,097 --> 00:33:04,063 كم كان عمرها ؟ تلك الفتاة ؟ 451 00:33:04,104 --> 00:33:06,240 لا أعلم ، صغيرة 452 00:33:07,610 --> 00:33:10,576 تعلم أين تسكن العائلة ؟ 453 00:33:20,152 --> 00:33:23,749 لديهم مكان بعد شارعين من هنا 454 00:33:25,023 --> 00:33:28,128 ولقد انتقلوا ، رغم ذلك 455 00:33:28,161 --> 00:33:30,694 (هل تعرف الفتاة من عائلة (فونتنت تلك المفقودة ؟ 456 00:33:30,726 --> 00:33:32,660 هي ؟ 457 00:33:32,693 --> 00:33:35,163 عائلتها جاؤوا لخدمتنا 458 00:33:35,196 --> 00:33:37,667 مرة أو مرتين قبل 5 أو 6 سنوات 459 00:33:37,700 --> 00:33:40,531 هل هي تلك الفتاة ؟ يا إلهي 460 00:33:40,564 --> 00:33:43,101 لا يا سيدي ليست هي 461 00:33:43,142 --> 00:33:45,573 اعذرني 462 00:33:45,606 --> 00:33:48,446 أريد أن أسألكم عن شيء .. هل تعتقدان 463 00:33:48,479 --> 00:33:50,677 أن لهذا الأمر علاقة بتلك القطط ؟ 464 00:33:50,710 --> 00:33:52,150 أي قطط ؟ 465 00:33:52,183 --> 00:33:54,151 اثنتان .. واحدة وبعد عدة أيام 466 00:33:54,184 --> 00:33:55,656 أسابيع قطة أخرى 467 00:33:55,689 --> 00:33:57,153 .. شخص ما قام بتقطيعهما 468 00:33:57,186 --> 00:33:59,161 .. قام بإخراج أحشائهما 469 00:33:59,194 --> 00:34:00,860 إلى الباب الأمامي ، مرتان 470 00:34:00,893 --> 00:34:03,299 .. اتصلت وأخبرت الشرطة 471 00:34:03,332 --> 00:34:06,331 ولكننا غالباً تجمع من الأمريكان الأفارقة 472 00:34:06,365 --> 00:34:09,102 طلبت أن يتم التحقيق في الأمر 473 00:34:09,143 --> 00:34:12,712 نحن لسنا ذلك النوع من الشرطة سيدي 474 00:34:12,745 --> 00:34:15,616 حسناً ، من إذن ؟ 475 00:34:19,489 --> 00:34:22,117 هل أستطيع أن أسألك عن شيء؟ 476 00:34:25,324 --> 00:34:27,789 أي من هذه يبدو مألوفاً لديك ؟ 477 00:34:27,822 --> 00:34:29,787 هل رأيتهم في مكان ما ؟ - لا - 478 00:34:29,828 --> 00:34:31,792 .. لا ، يبدون وكأنهم شيء 479 00:34:31,826 --> 00:34:33,792 منحوت في شجرة أو شيء ما 480 00:34:33,825 --> 00:34:35,865 ماذا عن هذه ؟ 481 00:34:35,898 --> 00:34:38,864 هذه تبدو وكأنه شيء قامت .. عمتي العجوزة 482 00:34:38,897 --> 00:34:41,031 بتعليمنا كيف نصنعه عندما كنت طفلاً 483 00:34:41,064 --> 00:34:43,198 ما هي ؟ 484 00:34:43,231 --> 00:34:45,703 البعض يسميها أفخاخ الطيور 485 00:34:45,736 --> 00:34:48,503 عمتي العجوز أخبرتنا أنها شباك الشيطان 486 00:34:48,536 --> 00:34:51,839 تضعها حول السرير ، فتقوم بمسك الشيطان قبل أن يقترب منك 487 00:34:51,880 --> 00:34:53,806 ذلك مثير للاهتمام 488 00:34:53,846 --> 00:34:56,244 كانت امرأة رائعة 489 00:34:56,277 --> 00:34:59,314 .. أحببتها كثيراً ، ولكنها 490 00:34:59,347 --> 00:35:02,311 كان بها نوع من ديانة "السانتيريا" ، تعلم؟ 491 00:35:02,344 --> 00:35:04,309 .. لطالما ظننت أنه شيء 492 00:35:04,342 --> 00:35:06,551 مخصص للأطفال ، ليبقيهم مشغولين 493 00:35:06,584 --> 00:35:11,020 تخبرهم قصص عن سبب ربط العصي ببعضها 494 00:35:11,054 --> 00:35:13,792 "حسناً هذا كل ما لدينا عن فتاة ال "الفوتنت 495 00:35:13,825 --> 00:35:15,792 لم يكن هناك أي شيء 496 00:35:15,825 --> 00:35:18,328 "قل أنه "خطأ محتمل في التقارير 497 00:35:18,361 --> 00:35:19,730 كان ذلك قبل 5 سنوات 498 00:35:19,763 --> 00:35:21,698 تيد تشيلدريس) كان المأمور حينها) 499 00:35:21,739 --> 00:35:24,199 هو الآن في شواطئ الخليج ، أعتقد ذلك 500 00:35:24,232 --> 00:35:26,669 فتاة بعمر 10 سنوات تُفتقد ، ولم ينتشر الخبر في أرجاء الولاية ؟ 501 00:35:26,702 --> 00:35:28,670 .. الآن ، انتظر ، حسب فهمي 502 00:35:28,703 --> 00:35:30,673 أن الفتاة ذهبت مع والدها 503 00:35:30,706 --> 00:35:32,712 هل تفقدت سجل والدتها ؟ 504 00:35:32,745 --> 00:35:35,144 حيازة ، إغراء 505 00:35:35,177 --> 00:35:37,784 ، أؤمن بأن (تيد) عرف العائلة .. وأحس أن الفتاة 506 00:35:37,817 --> 00:35:39,784 ستكون بحال أحسن مع والدها 507 00:35:39,817 --> 00:35:42,583 ، بدت الأم وكأنها موافقة .. لأنها قدمت شكوى 508 00:35:42,616 --> 00:35:44,589 .. ولم تراجعنا بعد ذلك مطلقاً 509 00:35:44,622 --> 00:35:46,421 انصرفت هي وحبيبها 510 00:35:46,454 --> 00:35:48,923 السجلات تقول أنه كان لديك شكوى 511 00:35:48,956 --> 00:35:50,924 ، في شهر ديسمبر .. طفلة صغيرة 512 00:35:50,957 --> 00:35:52,924 تمت مطاردتها في الغابات 513 00:35:52,957 --> 00:35:56,098 أجل قمت بسحب تلك من أجلك أيضاً 514 00:36:03,339 --> 00:36:05,805 ما هذا بحق الجحيم ؟ 515 00:36:05,838 --> 00:36:08,308 فتاة صغيرة قالت بأن وحش الاسباغيتي .. بأذنين خضراوين 516 00:36:08,342 --> 00:36:10,813 قام بمطاردتها في الغابات 517 00:36:10,846 --> 00:36:13,685 .. قمنا بأخذ وصفه منها بواسطة فنان رسومات 518 00:36:13,719 --> 00:36:15,783 وقالت أنه يشبهه بالضبط 519 00:36:15,816 --> 00:36:19,960 الآن ، تود نشر الخبر بهذه الأوصاف؟ تفضل قم بذلك 520 00:36:19,993 --> 00:36:21,960 اسمعوا يا شباب 521 00:36:21,993 --> 00:36:24,095 يجب أن آخذ وقت مستقطع سآخذ جولة من البيرة 522 00:36:24,128 --> 00:36:27,296 لماذا لا تأخر ذلك بعض الوقت ؟ 523 00:36:29,171 --> 00:36:32,139 حسناً لماذا لا تفهم ؟ 524 00:36:32,172 --> 00:36:34,641 نحن حقاً لا نريدك أن تقوم بذلك 525 00:36:34,674 --> 00:36:38,142 حسناً ، هل من المفترض أن يكون ذلك مسموح به ؟ 526 00:36:38,175 --> 00:36:42,141 ،إذا كنت تريد الحصول على عقلي .. فعليك الاجتهاد 527 00:36:42,182 --> 00:36:45,316 تشتري لي "تشيز برجر" و"كولا" أليس كذلك؟ 528 00:36:46,685 --> 00:36:49,182 "sixer of Old Milwaukee" سآخذ *نوع من المشروبات* 529 00:36:49,222 --> 00:36:51,222 "Lone Star" أو مشروب بسيط 530 00:36:51,255 --> 00:36:53,589 لماذا أصبح هذا الشيء مهماً جداً فجأةً ؟ 531 00:36:53,622 --> 00:36:57,155 لأن اليوم خميس ، ولأن الوقت تعدى الظهيرة 532 00:36:57,188 --> 00:36:59,658 الخميس أحد أيام عطلتي 533 00:36:59,692 --> 00:37:03,166 في أيام عطلتي ، أبدأ بالشرب عند الظهيرة 534 00:37:03,199 --> 00:37:06,838 وأنت لن تمنعني من ذلك 535 00:37:24,096 --> 00:37:26,096 سأقدر لك بأن تسرع بذلك 536 00:37:28,138 --> 00:37:30,073 .. بالأمس 537 00:37:30,106 --> 00:37:32,242 .. عند السادسة صباحاً تقريبا 538 00:37:32,275 --> 00:37:35,747 مواطنون مروا بجانب جثة امرأة 539 00:37:35,780 --> 00:37:39,248 في مزرعة قصب السكر (في (إراث 540 00:37:39,281 --> 00:37:42,048 نحن نؤمن بأن هذه المرأة تم قتلها 541 00:37:42,081 --> 00:37:44,749 .. ونحن لسنا إلى الآن في موقع 542 00:37:44,783 --> 00:37:47,751 .. يسمح لنا بالكشف عن هوية الضحية 543 00:37:47,784 --> 00:37:49,959 أو تقديم تفاصيل عن الجريمة 544 00:37:49,992 --> 00:37:52,896 .. محققينا 545 00:37:52,929 --> 00:37:55,393 ، لديهم بعض الدلائل .. ونأمل 546 00:37:55,434 --> 00:37:58,832 أن يكون لدينا مشتبه به في الحبي قريباً 547 00:37:58,865 --> 00:38:01,336 .. هذا المجرم 548 00:38:01,369 --> 00:38:03,841 ، سيُقبض عليه .. وسيعرف 549 00:38:03,874 --> 00:38:06,841 سرعة عدالة لوزيانا 550 00:38:06,874 --> 00:38:08,873 تشارلي ؟ - نعم ؟ - 551 00:38:08,914 --> 00:38:11,480 (لنتحدث عن زوجتك السابقة (دورا لانج 552 00:38:11,513 --> 00:38:13,941 تريدون التحدث عن دورا ؟ 553 00:38:13,982 --> 00:38:16,350 ماذا قالت عني الآن ؟ 554 00:38:16,383 --> 00:38:18,855 لا شيء ، نحن فقط فضولين .. إذا كنت تعلم 555 00:38:18,888 --> 00:38:21,391 ما هي آخر أخبارها وربما مكان مسكنها 556 00:38:21,424 --> 00:38:22,991 لا 557 00:38:23,024 --> 00:38:24,992 .. حصلت على أوراق طلاقها 558 00:38:25,025 --> 00:38:26,992 بعد أن كنت هنا لمدة عام 559 00:38:27,025 --> 00:38:29,526 أنا ألوم تلك العاهرة 560 00:38:29,559 --> 00:38:31,494 هل كانت معتادة على شيء ؟ 561 00:38:31,527 --> 00:38:34,000 أجل ، عدة أشياء 562 00:38:34,033 --> 00:38:36,470 حشيش ، ميثامفيتامين ، كحول 563 00:38:36,503 --> 00:38:38,176 عدد ما تشاء 564 00:38:38,209 --> 00:38:39,871 .. (شارلي) 565 00:38:39,904 --> 00:38:41,342 كيف تقابلتما ؟ 566 00:38:41,375 --> 00:38:44,045 ، كبرنا معاً تسربنا من المدرسة بنفس الوقت 567 00:38:44,078 --> 00:38:46,680 وارتبطنا معاً بسرعة 568 00:38:46,713 --> 00:38:50,014 تعلم كيف يجري الأمر ، تحتاج لزوجة ولكن تحتاجها لنصف الوقت فقط 569 00:38:51,519 --> 00:38:53,993 لماذا تقول بأنك لم تسمع عنها ؟ 570 00:38:54,026 --> 00:38:57,227 اتصلت بك هنا منذ وقت قريب 571 00:38:57,260 --> 00:38:59,300 لم يكن باستطاعتها أن تساعدني بأي شيء يا رجل 572 00:38:59,333 --> 00:39:01,237 بدت كأنها بأسوأ حال 573 00:39:01,270 --> 00:39:03,238 .. هل ترى .. ذلك بالضبط هو الشيء 574 00:39:03,271 --> 00:39:05,269 الذي نود أن نعرف عنه يا شارلي 575 00:39:05,302 --> 00:39:06,835 حسناً 576 00:39:06,868 --> 00:39:09,909 .. احتجت لبعض المال من أجل المحل 577 00:39:09,942 --> 00:39:13,042 ، و (دوري) تدين لي ببعض المال .. وهي لا تملك هاتف 578 00:39:13,075 --> 00:39:15,683 لذلك قمت بالاتصال على .. صديقتها (كارلا) وأخبرتها 579 00:39:15,716 --> 00:39:18,686 بأن تتصل بي لاحقاً ، ولكنها لم تتجاوب معي 580 00:39:18,719 --> 00:39:22,486 اسم (كارلا) الكامل ورقم هاتفها 581 00:39:22,527 --> 00:39:25,422 ماذا تعني بأنها لم تتجاوب معك ؟ 582 00:39:25,463 --> 00:39:28,525 كما لو كانت تصطاد البط بمجراف 583 00:39:28,566 --> 00:39:30,963 سكرانة ، فهمت؟ 584 00:39:30,996 --> 00:39:34,298 قالت بأنها ستصبح راهبة 585 00:39:34,331 --> 00:39:37,572 لماذا راهبة ؟ - لا أعلم يا رجل ،كانت سكرانة - 586 00:39:37,605 --> 00:39:39,538 مشوشة 587 00:39:39,571 --> 00:39:42,907 تحدثت عن .. لقائها بملك 588 00:39:42,940 --> 00:39:44,410 تباً 589 00:39:44,443 --> 00:39:47,115 .. على كل حال 590 00:39:47,148 --> 00:39:49,285 لا أحتاج لأي غطاء لواشٍ هنا 591 00:39:49,318 --> 00:39:51,823 توقف عن ذلك 592 00:39:51,856 --> 00:39:54,322 (هذا سجن (أفويلز 593 00:39:54,362 --> 00:39:56,860 إنه كمخيم في النهار 594 00:39:56,901 --> 00:39:59,598 (اقضي بعض الوقت في سجون (أنغولا 595 00:39:59,638 --> 00:40:02,529 Surprised you even got Aryan Nation here. 596 00:40:04,104 --> 00:40:06,705 ما هي أخبار (دوري) ؟ 597 00:40:10,013 --> 00:40:12,075 دوري) ماتت) 598 00:40:13,483 --> 00:40:15,946 شكراً يا شباب 599 00:40:15,979 --> 00:40:18,616 تقريباً كان سيحدث بيننا شجار 600 00:40:31,528 --> 00:40:34,896 حسناً، تريدون القصة كلها أم النهاية فقط ؟ 601 00:40:34,929 --> 00:40:36,832 لا ، كل القصة 602 00:40:36,865 --> 00:40:38,231 من حيث انتهيت ، إم كنت لا تمانع 603 00:40:38,272 --> 00:40:40,503 تعلم ، كما قلنا، الملفات اتلفت 604 00:40:40,536 --> 00:40:42,136 "إعصار "ريتا 605 00:40:44,504 --> 00:40:49,477 ما لم يقله عبارة عن شيء متعلق بأمر آخر 606 00:40:49,510 --> 00:40:53,981 شيء جديد ، عن (ليك شارلز) ربما؟ 607 00:40:54,014 --> 00:40:55,653 لماذا تقول ذلك الآن ؟ 608 00:40:55,686 --> 00:40:58,190 أخرجو التفاصيل من الورق 609 00:40:58,223 --> 00:41:00,161 نعم ، أخرجناها 610 00:41:00,194 --> 00:41:03,023 هل تعلمون أي شيء عن ذلك ؟ عن (ليك شارلز) ؟ 611 00:41:03,056 --> 00:41:05,592 حسناً ، دعوني أرى 612 00:41:05,632 --> 00:41:08,299 ما الذي حصلتم عليه ؟ أثيروا ذاكرتي 613 00:41:08,332 --> 00:41:10,267 حسناً ، دعنا نسمع قصتك أولاً 614 00:41:10,308 --> 00:41:13,441 ونرى كيف تتوافق مع ما حصلنا عليه 615 00:41:14,842 --> 00:41:17,609 حسناً ، كما تريد ، يا زعيم 616 00:41:17,642 --> 00:41:20,041 بخصوص (كول) ماذا عن العشاء ؟ 617 00:41:20,081 --> 00:41:22,575 الذي قمت بذكره ، كان سكرانا ؟ 618 00:41:22,616 --> 00:41:24,582 أجل 619 00:41:24,615 --> 00:41:27,044 ... حسناً 620 00:41:27,085 --> 00:41:29,484 ذلك العشاء كان بعد فترة بسيطة 621 00:41:29,517 --> 00:41:32,085 كان شيئا مضحكاً 622 00:41:32,118 --> 00:41:34,589 الأزهار ، تعلم ؟ 623 00:41:34,622 --> 00:41:37,555 كما لو أنه قرأ في مكان ما .. أنه إذا دُعيت لعشاء 624 00:41:37,588 --> 00:41:40,059 ! يجب أن تحضر معك أزهاراً 625 00:41:40,092 --> 00:41:42,093 ماذا أصابك ؟ 626 00:41:42,133 --> 00:41:44,630 بالكاد تستطيع الوقوف 627 00:41:44,671 --> 00:41:46,595 ما الأمر ؟ 628 00:41:46,636 --> 00:41:49,037 .. أنت لا تشرب معي أو مع الأطفال 629 00:41:49,070 --> 00:41:50,869 ثم تأتيني سكراناً 630 00:41:50,910 --> 00:41:52,709 !قبل أن تزور عائلتي ؟ 631 00:41:52,742 --> 00:41:55,276 لا يا (مارتي) ، الأمر ليس كذلك 632 00:41:55,309 --> 00:41:57,811 .. وأنا لم أقصد ذلك 633 00:41:57,844 --> 00:41:59,947 حسناً ؟ 634 00:42:01,316 --> 00:42:03,786 وأنا لا أشرب لأني كانت لدي مشكلة 635 00:42:03,819 --> 00:42:06,953 ، مع الشراب سابقاً أنا لم أقصد ذلك 636 00:42:09,355 --> 00:42:11,797 كنت أتفقد معلومات سرية 637 00:42:11,830 --> 00:42:14,965 وانتهى بي الحال أتجول حول البار 638 00:42:16,367 --> 00:42:18,301 كنت جالساً هناك 639 00:42:18,334 --> 00:42:21,467 لم أستطع التفكير بسبب جيد يمنعني من ذلك 640 00:42:22,867 --> 00:42:25,600 بالعادة أستطيع 641 00:42:30,643 --> 00:42:33,010 لا تقلق 642 00:42:33,043 --> 00:42:35,011 تناول مزيداً من القهوة 643 00:42:35,052 --> 00:42:38,051 وحاول فقط أن تقوم بحوار لمدة 10 دقائق 644 00:42:38,084 --> 00:42:39,788 لك ذلك 645 00:42:39,821 --> 00:42:42,555 .. سأنادي (كريس) أو رجل آخر 646 00:42:42,588 --> 00:42:44,690 ليخرجك من هنا 647 00:42:46,563 --> 00:42:49,195 (مارتي) 648 00:42:51,499 --> 00:42:53,959 أنا آسف يا رجل 649 00:42:54,000 --> 00:42:56,433 انسَ الأمر 650 00:42:56,466 --> 00:42:59,602 سنحاول تجربة ذلك بوقت آخر 651 00:43:10,018 --> 00:43:13,983 حسناً ، (رست) إنه أمر رائع بأن نلتقي بك أخيراً 652 00:43:14,016 --> 00:43:16,485 آسفة لأنه تأخر كثيراً 653 00:43:16,518 --> 00:43:19,484 حاولت أن أقول لها بأنك لا تهتم بالاختلاط كثيراً 654 00:43:19,517 --> 00:43:20,986 .. قلت بأن حياتك متعلقة 655 00:43:21,019 --> 00:43:22,953 بأيدي هذا الرجل ، صحيح ؟ 656 00:43:22,986 --> 00:43:25,425 بالطبع يجب عليك مقابلة العائلة 657 00:43:25,458 --> 00:43:29,427 حسناً ، ليس بهذه الدرجة من الدرامية يا عزيزتي 658 00:43:29,460 --> 00:43:31,996 أنا لم أطلق النار أبداً 659 00:43:32,029 --> 00:43:34,037 هل قمت بإطلاق النار ؟ 660 00:43:34,070 --> 00:43:35,333 (أودري) 661 00:43:39,205 --> 00:43:40,643 أجل 662 00:43:40,676 --> 00:43:42,507 تطلق على الناس ؟ 663 00:43:42,540 --> 00:43:43,845 (مايسي) 664 00:43:45,383 --> 00:43:47,851 أبي لم يطلق النار على أحد أبداً 665 00:43:47,884 --> 00:43:50,985 حسناً ، ذلك شيء رائع 666 00:43:51,018 --> 00:43:52,882 أنت لا تود أن تطلق على الناس 667 00:43:52,915 --> 00:43:54,650 ولكنك قمت بذلك 668 00:43:56,323 --> 00:43:58,794 (مارتي) قال بأنك من (تكساس) 669 00:43:58,827 --> 00:44:01,293 (نعم جنوب (تكساس 670 00:44:01,334 --> 00:44:04,767 (كبرت في (ألاسكا 671 00:44:04,800 --> 00:44:07,533 وعملت هنا خلال ال 10 أو 12 سنة الماضية 672 00:44:07,566 --> 00:44:09,541 ما نوع عملك ؟ 673 00:44:09,574 --> 00:44:12,342 في المخدرات غالباً 674 00:44:14,343 --> 00:44:17,850 كنت بفرقة السرقات في (هيوستن) حتى عام 89 675 00:44:17,883 --> 00:44:21,690 أوه ! سأعود قريباً 676 00:44:21,723 --> 00:44:23,826 استمروا بالأكل 677 00:44:28,196 --> 00:44:30,833 هل تحب وظيفتك ؟ 678 00:44:33,729 --> 00:44:35,904 .. ليس تماماً 679 00:44:35,937 --> 00:44:38,105 ولكنها مفيدة حاليا 680 00:44:38,138 --> 00:44:40,104 أنا جيد بها 681 00:44:40,137 --> 00:44:42,239 أنت غير متزوج ؟ 682 00:44:43,640 --> 00:44:45,576 مرة واحدة 683 00:44:45,609 --> 00:44:48,082 ليس بعد الآن 684 00:44:48,115 --> 00:44:51,521 هل تفعل هذا أثناء زواجك ؟ 685 00:44:51,554 --> 00:44:53,489 (مرحباً (كريس 686 00:44:53,522 --> 00:44:56,488 شكراً على الصفحة 687 00:44:56,521 --> 00:44:59,524 نعم ، حسناً ، سيقدر ذلك 688 00:44:59,557 --> 00:45:02,018 .. حسناً 689 00:45:02,059 --> 00:45:04,754 إذن أنا أقدر لك ذلك 690 00:45:11,264 --> 00:45:13,199 أطفال ؟ 691 00:45:13,232 --> 00:45:15,697 واحدة 692 00:45:15,738 --> 00:45:18,172 توفت 693 00:45:18,205 --> 00:45:21,848 الزواج لم يستمر طويلاً بعد وفاتها 694 00:45:23,754 --> 00:45:25,851 آسفة 695 00:45:27,725 --> 00:45:30,293 كريس ديما) على الهاتف من أجلك) 696 00:45:30,326 --> 00:45:33,491 .. شيئ ما بخصوص معلومات سرية 697 00:45:33,532 --> 00:45:35,965 بالخلف هناك على يسارك 698 00:45:35,998 --> 00:45:37,966 اعذروني - بالتأكيد - 699 00:45:49,716 --> 00:45:51,643 ماذا كان ذلك ؟ 700 00:45:51,684 --> 00:45:53,685 ما الذي كنتما تتحدثان عنه ؟ 701 00:45:53,718 --> 00:45:55,654 وظيفتك 702 00:45:55,687 --> 00:45:58,421 ماذا تعرف عنه يا (مارتي) ؟ 703 00:46:01,327 --> 00:46:03,769 القليل 704 00:46:03,802 --> 00:46:06,264 من الممكن أن يكون محقق جيد 705 00:46:06,305 --> 00:46:09,803 .. هو مشغول بتلك القضية 706 00:46:09,844 --> 00:46:11,307 مغرور 707 00:46:12,845 --> 00:46:14,782 ماذا ؟ 708 00:46:14,815 --> 00:46:18,753 إلهي! هل قمت بسؤاله مرة عن نفسه؟ 709 00:46:20,157 --> 00:46:22,094 حبيبتي ، ثقي بي 710 00:46:22,135 --> 00:46:25,272 أنت لا تودين معرفة المزيد عنه 711 00:46:29,180 --> 00:46:31,107 ماذا كان ذلك ؟ 712 00:46:31,148 --> 00:46:34,779 بعض التفاصيل عن المعلومات السرية 713 00:46:38,084 --> 00:46:40,725 (شكراً على العشاء يا (ماجي 714 00:46:40,758 --> 00:46:43,558 ذلك يبدو عظيماً - على الرحب - 715 00:46:43,591 --> 00:46:45,556 لا أحب البروكلي 716 00:46:47,132 --> 00:46:50,162 حسناً ، ستذهب أم ماذا ؟ 717 00:46:51,530 --> 00:46:54,497 لا ، إنه أمر يستطيع الانتظار للغد 718 00:46:55,864 --> 00:47:00,135 رست) ماذا كنت تقول سابقاً ؟) 719 00:47:03,009 --> 00:47:06,208 أوه ، نستطيع إيجاد موضوع أفضل للحديث حوله 720 00:47:06,241 --> 00:47:09,682 مارتي) رأيتك في الطاولة هناك) 721 00:47:09,715 --> 00:47:11,514 تصيد السمك بواسطة الحشرات ؟ 722 00:47:11,555 --> 00:47:13,653 قليلاً 723 00:47:15,092 --> 00:47:19,123 إذن الأمور ساءت بينكما في عام 2002 ؟ 724 00:47:19,164 --> 00:47:21,426 سمعت عن ذلك 725 00:47:21,459 --> 00:47:24,765 .. نعم ، حسناً ما حدث بيني وبينه 726 00:47:24,799 --> 00:47:28,773 ليس له علاقة بقضية (دورا لانج) 727 00:47:30,142 --> 00:47:33,142 عملت مع (رست كول) لمدة 7 سنوات 728 00:47:33,175 --> 00:47:35,142 الناس يتغيرون 729 00:47:35,183 --> 00:47:38,414 العلاقات تتغير 730 00:47:38,447 --> 00:47:40,920 هل لا زلت على تواصل ؟ 731 00:47:40,953 --> 00:47:43,391 لا 732 00:47:43,424 --> 00:47:47,423 .. أنا لم أتحدث مع ( رست) منذ 733 00:47:47,457 --> 00:47:49,931 سنوات 10 734 00:47:49,964 --> 00:47:52,132 أجل 735 00:47:54,605 --> 00:47:57,044 .. انظر ، على كل حال 736 00:47:57,077 --> 00:48:00,041 .. لقد كان محققاً بارعاً 737 00:48:00,074 --> 00:48:04,043 ولا أهتم كيف أنهى الأمر .. أعني 738 00:48:04,084 --> 00:48:08,086 أستطيع قول ذلك .. لأنها الحقيقة 739 00:48:08,119 --> 00:48:10,758 وأنا لا أحمل الأحقاد 740 00:48:10,792 --> 00:48:13,426 أنا أؤمن بأن هذه الأحقاد 741 00:48:13,467 --> 00:48:16,235 تؤدي للسرطان 742 00:48:20,109 --> 00:48:23,073 ولكن لماذا أتحدث عن العشاء ؟ 743 00:48:23,106 --> 00:48:27,748 تريدان أن نمضي بقضية (لانج) ، حسناً 744 00:48:29,615 --> 00:48:33,424 .. تلك الأمور الأخر ماذا يحدث ؟ 745 00:48:33,457 --> 00:48:36,326 نأسف ، نحن سمعنا فقط بعض القصص 746 00:48:36,359 --> 00:48:38,358 .. حسناً ، أنا شخصياً سمعت أنه 747 00:48:38,391 --> 00:48:40,561 رجل يحل القضايا بسرعة ، أليس كذلك ؟ 748 00:48:40,602 --> 00:48:43,736 أود أن أفهم طريقته 749 00:48:46,366 --> 00:48:48,333 ! طريقته 750 00:48:48,366 --> 00:48:49,974 بالتأكيد 751 00:48:51,408 --> 00:48:53,480 المالك الآخر يقول بأنها .. أهملت المكان 752 00:48:53,513 --> 00:48:55,479 وبالتالي فقدت تأمينها 753 00:48:55,512 --> 00:48:57,479 والجيران غادروا 754 00:48:57,512 --> 00:48:59,985 أولئك الذين تذكروها .. قالوا بأنها 755 00:49:00,018 --> 00:49:02,490 اعتادت على المجيئ مبكرا .. في الصباح 756 00:49:02,523 --> 00:49:05,491 إذا جاءت إلى البيت بأي حال 757 00:49:07,524 --> 00:49:10,668 هل تفقدتم القضبان جيداً اليوم يا شباب؟ 758 00:49:13,165 --> 00:49:15,637 (تعلم ، في مؤخرتك يا (كول 759 00:49:15,670 --> 00:49:17,670 لما لا تعمل عملك الخاص بك؟ 760 00:49:17,710 --> 00:49:19,805 أيها الجرذ الملعون 761 00:49:24,383 --> 00:49:26,046 (قلها مرة أخرى يا (رومي 762 00:49:31,552 --> 00:49:33,561 تعلم يا رجل ؟ 763 00:49:33,593 --> 00:49:35,727 تباً لك 764 00:49:35,760 --> 00:49:37,863 رجل الضرائب 765 00:49:41,403 --> 00:49:43,337 ما الأمر ؟ 766 00:49:43,370 --> 00:49:46,044 نرجع لموضوعنا 767 00:49:46,076 --> 00:49:48,044 حصلت على 3 فتيات عمل 768 00:49:48,077 --> 00:49:50,548 ليست إحداهن بمقربة منها ، بالطبع 769 00:49:50,581 --> 00:49:53,914 بعض الأسماء تعرفت عليها بشكل عرضي 770 00:49:53,948 --> 00:49:55,915 .. بأنها خدعت بظهورها 771 00:49:55,948 --> 00:49:58,725 في محطتي توقف للشاحنات عندما احتاجت للمال 772 00:49:58,758 --> 00:50:00,789 حصلت على بعض الأسماء ما هي ؟ 773 00:50:00,822 --> 00:50:04,293 ، سمعت من رجل الأخبار (راي فونتينت) 774 00:50:04,326 --> 00:50:06,830 .. (قال بأن عمها ( داني فونتينت 775 00:50:06,863 --> 00:50:08,366 LSU الرامي بفريق * فريق لوزيانا للبيسبول* 776 00:50:08,399 --> 00:50:11,334 نعم رأيته وهو يلعب ، لاعب عظيم 777 00:50:11,367 --> 00:50:13,903 حسناً ، هو يعيش بالقرب من هنا 778 00:50:13,944 --> 00:50:16,039 حسناً شكراً يا شباب 779 00:50:16,072 --> 00:50:18,542 ماذا عنكما ؟ هل حصلتما على شيء اليوم ؟ 780 00:50:18,575 --> 00:50:21,579 ليس كثيراً يا سيدي - .. حسناً - 781 00:50:21,612 --> 00:50:24,411 (ربما تعرف الموقر (توتل 782 00:50:24,444 --> 00:50:26,579 هو يدير تبرعات الولاية 783 00:50:26,612 --> 00:50:28,588 (هذا المحقق (هارت (المحقق (كول 784 00:50:28,621 --> 00:50:30,083 سعيد بمقابلتكما يا ضباط 785 00:50:30,116 --> 00:50:31,586 (سعيد بمقابلتك يا (كول 786 00:50:31,619 --> 00:50:34,586 قضيتك حازت بكثير من اهتمام الناس 787 00:50:34,619 --> 00:50:37,626 الأبواب تقفل عندما اعتادت على عدم قفلها 788 00:50:37,659 --> 00:50:39,592 إيدي) يحدثني عنها) 789 00:50:39,625 --> 00:50:41,294 قلقاً ، شديد القلق 790 00:50:41,327 --> 00:50:44,066 كنا نناقش قابلية قوة المهمة 791 00:50:44,099 --> 00:50:46,571 للتحقيق بالجرائم بواسطة مفهوم ضد المسيحية 792 00:50:46,604 --> 00:50:49,405 ماذا ؟ حقاً ؟ 793 00:50:51,807 --> 00:50:53,414 نعم 794 00:50:56,186 --> 00:50:59,721 .. لا أقصد أن أخبر رجال بمكانتكما 795 00:50:59,754 --> 00:51:03,425 ولكن هناك حرب تحدث خلف الأمور 796 00:51:05,194 --> 00:51:07,358 شكراً لك على عملك بما يخصك 797 00:51:07,391 --> 00:51:09,598 شكراً سيدي - نعم - 798 00:51:10,495 --> 00:51:12,932 .. حسناً 799 00:51:12,965 --> 00:51:15,933 إيدي) سيكون سعيداً بكما كثيراً) 800 00:51:15,966 --> 00:51:19,102 بأن يحظى برجال جيدون يعملون على هذه القضية 801 00:51:21,607 --> 00:51:24,079 هل تمزح معي ؟ 802 00:51:24,112 --> 00:51:26,583 ! غير معقول 803 00:51:26,616 --> 00:51:29,049 " ضد المسيحية " 804 00:51:29,082 --> 00:51:32,417 تباً ، ومن هذا (إيدي) ؟ 805 00:51:35,124 --> 00:51:36,564 هل هو جاد ؟ 806 00:51:36,597 --> 00:51:38,532 حسناً ، هل لا يملك تلفاز 807 00:51:38,565 --> 00:51:40,499 من هو (إيدي) ؟ - وهو من تكساس - 808 00:51:40,532 --> 00:51:42,465 .. إنه المحافظ 809 00:51:42,498 --> 00:51:44,466 (إدوين توتل) 810 00:51:44,499 --> 00:51:46,509 إنهم أبناء عم 811 00:51:46,542 --> 00:51:47,974 حسناً ، ذلك مفهوم الآن 812 00:51:48,007 --> 00:51:49,973 .. نعم ، ذلك صوت المكينة الكبيرة 813 00:51:50,014 --> 00:51:52,340 يا (كول) التي تشتغل لسحق مؤخرتك 814 00:51:53,613 --> 00:51:55,749 صوت الدجاج 815 00:51:55,782 --> 00:51:57,749 نعم ، الأفضل أن تنتبه لما تقول 816 00:51:57,782 --> 00:52:00,054 أو سيقومون بخلع عينيك 817 00:52:01,590 --> 00:52:03,051 مرحبا - مرحبا - 818 00:52:03,092 --> 00:52:05,219 (أنا أبحث عن المحقق (هارت 819 00:52:07,462 --> 00:52:08,924 جادج سوتبن) أخبرني بأن أتأكد) .. وأعطيها 820 00:52:08,965 --> 00:52:10,929 للمحقق (هارت) وليس لأحد سواه 821 00:52:10,962 --> 00:52:12,729 .. هل هذه هي ال 822 00:52:12,762 --> 00:52:14,195 الإدلاءات 823 00:52:14,236 --> 00:52:16,172 اعتقدت أنه يجب علي أن أعطيك إياها 824 00:52:16,205 --> 00:52:19,437 أوه، عظيم ، لنجد فقط مكان لنتحدث فيه 825 00:52:19,470 --> 00:52:20,943 (شكراً (كاثلين 826 00:52:20,976 --> 00:52:22,448 شكراً - على الرحب - 827 00:52:22,481 --> 00:52:24,413 من هنا 828 00:52:51,043 --> 00:52:54,043 .. (ضحيتكم كانت (دورا لانج 829 00:52:54,084 --> 00:52:56,580 (ولكنكم حققتم عن ( ماري فونتينت 830 00:52:56,621 --> 00:52:58,051 لماذا ؟ 831 00:52:58,084 --> 00:53:00,052 .. فتاة مفقودة ، 5 سنوات مضت 832 00:53:00,085 --> 00:53:01,558 تقرير كتب بخطأ ؟ 833 00:53:01,591 --> 00:53:05,094 كان لديها عم .. عاش بالقرب 834 00:53:05,127 --> 00:53:07,566 قل أنه حدس 835 00:53:09,599 --> 00:53:12,565 في بعض الأحيان يكون أكثر تجاوباً 836 00:53:12,598 --> 00:53:14,803 أود المساعدة 837 00:53:20,709 --> 00:53:22,779 السيد (فونتنت) هنا 838 00:53:28,181 --> 00:53:31,223 .. لقد تقابلنا 839 00:53:31,256 --> 00:53:33,791 ربما قبل 7 سنوات 840 00:53:33,824 --> 00:53:36,297 (كنت أزور ( سكيب هايز 841 00:53:36,330 --> 00:53:38,801 LSU لقد لعبت لفريق 842 00:53:38,834 --> 00:53:42,167 كان شيئاً من الجمال يا سيدي رؤيتك وأنت ترمي 843 00:53:43,703 --> 00:53:46,302 داني) هذا الرجل محقق) 844 00:53:46,335 --> 00:53:48,271 مع الشرطة 845 00:53:55,015 --> 00:53:58,477 .. أنا في الواقع ، آسف 846 00:53:58,518 --> 00:54:01,752 (نريد أن نسألك عن ابنة أخيك (ماري 847 00:54:03,258 --> 00:54:06,657 : سألت ربي "كم من الأمور السيئة ستضعها على عائلة واحدة؟" 848 00:54:06,698 --> 00:54:09,527 نحن نحاول النجاة 849 00:54:09,560 --> 00:54:12,062 هل تعلمين والد (ماري) حين مولدها ؟ 850 00:54:12,095 --> 00:54:13,533 (لين؟) 851 00:54:13,567 --> 00:54:15,661 لين ستروغز) كان والدها) 852 00:54:18,399 --> 00:54:20,875 .. نحن نسأل لأننا 853 00:54:20,908 --> 00:54:23,378 سمعنا بأن (ماري) هربت معه 854 00:54:23,411 --> 00:54:26,745 ولذلك هي لم تكن مفقودة 855 00:54:29,284 --> 00:54:31,723 (هذا ما يقوله (ديبي 856 00:54:31,756 --> 00:54:35,725 حسناً ، هل سمع أحدكم عن (لين) ؟ 857 00:54:35,758 --> 00:54:39,366 أي شخص ربما يعرف مكانه ؟ 858 00:54:43,237 --> 00:54:45,701 .. آسف ، أمر أخير 859 00:54:45,734 --> 00:54:47,867 هل تعلمين أين هي (ديبي) الآن ؟ 860 00:54:47,908 --> 00:54:49,874 تزوجت من رجل آخر 861 00:54:49,907 --> 00:54:53,378 .. ليس الذي كانت معه عندما ماري 862 00:54:53,411 --> 00:54:56,543 كانت ب (فيغاس) ، هذا آخر ما سمعناه 863 00:55:19,068 --> 00:55:21,570 أكيد أن (ماري) أحبت المكان هنا 864 00:55:21,603 --> 00:55:22,904 نعم 865 00:55:22,937 --> 00:55:24,873 كل هذا من أجلها ؟ 866 00:55:24,906 --> 00:55:26,874 داني) أحبها كثيراً) 867 00:55:26,907 --> 00:55:28,873 .. لم نكن المسؤلين الشرعيين عنها 868 00:55:28,914 --> 00:55:31,407 ولكنها كانت تلعب هنا طوال الوقت 869 00:55:31,448 --> 00:55:32,943 أكثر من مكان والدتها 870 00:55:32,976 --> 00:55:35,447 أستطيع أن أرى السبب 871 00:55:35,480 --> 00:55:39,492 ما بال (داني)، إذا كنتي لا تمانعين سؤالي؟ 872 00:55:39,525 --> 00:55:43,493 كل ما كانوا يقولون لنا "حدث دماغي" 873 00:55:43,526 --> 00:55:46,131 مجموعة من الجلطات 874 00:55:53,908 --> 00:55:56,005 (مارتي) 875 00:55:57,310 --> 00:55:59,950 اعذريني للحظة 876 00:56:10,889 --> 00:56:14,022 بالداخل على الأرض على يمينك 877 00:56:32,841 --> 00:56:34,873 لا أعلم ما هذا 878 00:56:34,914 --> 00:56:37,978 لم أنظر إلى الداخل منذ قدوم الشرطة أول مرة 879 00:56:45,525 --> 00:56:48,662 أراهن بأنك تريد سماع ضربة البطل أليس كذلك ؟ 880 00:56:49,967 --> 00:56:53,032 ذلك المكان الذي أخرجنا منه الأطفال؟ 881 00:56:53,073 --> 00:56:55,168 بالنهاية ، بالتأكيد 882 00:56:57,473 --> 00:57:00,608 .. إذن كيف بدت لكم 883 00:57:00,641 --> 00:57:03,312 تلك التي عند (ليك شارلز) ؟ 884 00:57:27,583 --> 00:57:30,251 هل تستطيع أن تخبرنا 885 00:57:30,284 --> 00:57:32,484 أي شيء عن هذا سيد (كول) ؟ 886 00:57:36,099 --> 00:57:39,065 هذه تشابه كثيرا تلك التي كانت في عام 1995 887 00:57:39,098 --> 00:57:42,205 ولكن .. حسناً أنت تعلم ذلك بالفعل 888 00:57:42,238 --> 00:57:46,539 نعم ، هناك تفاصيل مطابقة لقضية عام 95 889 00:57:46,580 --> 00:57:50,044 تفاصيل لم تنشر للعامة 890 00:57:50,077 --> 00:57:53,053 كنت خارج الشبكة لمدة 8 سنوات ، صحيح؟ 891 00:57:53,086 --> 00:57:56,053 ظهر مرة أخرى في عام 2010- .. سؤالي هو - 892 00:57:56,086 --> 00:58:00,059 .. كيف يكون هو من فعلها 893 00:58:00,093 --> 00:58:03,722 إذا كنا بالفعل قبضنا عليه في عام 1995 ؟ 894 00:58:06,131 --> 00:58:09,194 كيف بالفعل ، يا محققين ؟ 895 00:58:09,235 --> 00:58:12,738 اعتقدت بأنك أنت من تعلم 896 00:58:20,607 --> 00:58:24,574 إذن ابدؤوا بطرح الأسئلة الصحيحة