1 1193:01:48,508 --> 1193:01:51,237 لقد تركنا عملاً غيرَ منقضٍ 2 1193:01:51,324 --> 1193:01:52,442 وعلينا أن نُتِمَّه 3 1193:01:52,817 --> 1193:01:54,809 لقد كنا نعمل على "تلك القضية في "إيراث 4 1193:01:55,045 --> 1193:01:56,692 إذ أتتنا فتاة زعمت أنها طاردها عبر الأحراش 5 1193:01:56,774 --> 1193:02:01,102 وَحْشٌ له وجهٌ كالشعرية وأذنان خضراوان 6 1193:02:01,322 --> 1193:02:04,565 ، أظن أن هذا هو رجلنا المنشود ذو الندوب 7 1193:02:04,661 --> 1193:02:06,754 ماذا حدث لـ (بيلي لي تاتل)؟ 8 1193:02:06,842 --> 1193:02:08,828 لقد راقبت منازله لأسابيع 9 1193:02:08,940 --> 1193:02:10,549 وجدت هذه في خزنة أحدهم 10 1193:02:10,714 --> 1193:02:12,154 وثمة شريط فيديو 11 1193:02:13,390 --> 1193:02:14,493 ! لا 12 1193:02:15,793 --> 1193:02:17,960 من بين كل أولئك الوِلدان 13 1193:02:18,096 --> 1193:02:22,883 أتذكرين واحداً منهم كانت له نُدُوبٌ تغطي أسفل وجهه كله؟ 14 1193:02:23,012 --> 1193:02:25,798 أظن أن ذلك كان (حفيد السيد (سام 15 1193:02:25,875 --> 1193:02:28,223 أيمكنك أن تلقي نظرة على شيء ما من أجلي؟ شيء واحد 16 1193:02:28,314 --> 1193:02:29,888 أتعرف "كاركوسا"؟ 17 1193:02:29,965 --> 1193:02:32,755 لقد عملت على استرجاع بعض (من ملفات قضية (ماري فونتنوت 18 1193:02:32,883 --> 1193:02:36,746 لم يتلقَّ المأمور البلاغ الأول عنها ، بل تلقاه مفوّض شرطة 19 1193:02:37,023 --> 1193:02:38,670 (ستيف جيريسي) 20 1193:02:38,785 --> 1193:02:40,873 لقد أخبرتك كل ما أذكره عن تلك الفتاة 21 1193:02:41,013 --> 1193:02:42,297 فلا تسألني عن شيء بعدها 22 1193:02:42,396 --> 1193:02:43,644 لن أسألك أنا 23 1193:02:43,816 --> 1193:02:44,929 سيسألك هو 24 00:00:01,398 --> 00:00:05,344 ترجمة: أديب ||Facebook & Twitter: @Adeeb89Subs|| 25 00:00:14,247 --> 00:00:17,365 ♪ في شمس مايو الغَبِرة ♪ 26 00:00:17,696 --> 00:00:21,929 ♪ لاح ظلها الخَفُوتْ ♪ 27 00:00:22,275 --> 00:00:25,497 ♪ مستخفياً بفروعٍ ♪ 28 00:00:25,594 --> 00:00:29,397 ♪ (لسُمّ (الكريوسوت ♪ 29 00:00:31,851 --> 00:00:35,306 ♪ مالت بخصرها مهلاً ♪ 30 00:00:35,502 --> 00:00:39,221 ♪ نحو شمسٍ تتضرّم ♪ 31 00:00:39,689 --> 00:00:43,224 ♪ وإذ مسستُ جِلدَها ♪ 32 00:00:43,549 --> 00:00:47,994 ♪ تفجّرت أناملي بالدّم ♪ 33 00:00:56,257 --> 00:01:00,054 ♪ حين يخبو عن الصخر آخر لامع ♪ 34 00:01:00,150 --> 00:01:04,008 ♪ وتبسط أنيابَها الرُّقشُ النواقع ♪ 35 00:01:04,118 --> 00:01:06,994 ♪ ستخرج القطط من المهاجع ♪ 36 00:01:07,530 --> 00:01:11,880 ♪ لتذهب بعيداً بعظامك ♪ 37 00:01:13,712 --> 00:01:17,455 ♪ فانهض معي في أبدٍ ♪ 38 00:01:17,685 --> 00:01:21,314 ♪ عَبرَ الرِّمَالِ السُّكُوتْ ♪ 39 00:01:21,829 --> 00:01:25,320 ♪ لكَ النجومُ عيونٌ ♪ 40 00:01:25,603 --> 00:01:30,141 ♪ وبِي الرياحُ تفوتْ ♪ 41 00:01:32,490 --> 00:01:36,647 (محقق فذّ - الموسم الأول) ("الحلقة الثامنة - الأخيرة: "تامٌّ و منقوص) 42 00:01:48,187 --> 00:01:51,056 إن الذباب يشتدّ قسوة 43 00:01:51,090 --> 00:01:53,592 على أحدٍ ما أن يمنحك غِسلَةً جيدة 44 00:01:53,627 --> 00:01:57,596 والحر يزيد الأمر سوءاً 45 00:01:57,630 --> 00:02:01,634 أظن أنك ستبقى يوماً أو بعضَ يوم 46 00:02:01,668 --> 00:02:05,804 كن جيداً ، وسآتيك بالماء عند الظهيرة 47 00:02:07,207 --> 00:02:09,475 !سلاماً ، يا أبت 48 00:02:34,701 --> 00:02:36,134 ! أنت 49 00:02:36,168 --> 00:02:38,537 ! هيا ! هيا 50 00:02:38,571 --> 00:02:41,006 ! هيا 51 00:02:41,040 --> 00:02:42,975 "ما هذا ، وحق الشيطان؟" 52 00:02:43,009 --> 00:02:44,976 "فيم أتيتم بي إلى هنا؟" 53 00:02:45,011 --> 00:02:48,480 "أعلينا أن نشرح؟" 54 00:02:48,515 --> 00:02:51,617 ليس معنى هذا أنني لا أبالي" "بقضية اختطاف بين حين وآخر 55 00:02:51,651 --> 00:02:56,655 ولكن لديّ تذاكر للمسرح" "الليلة لحضور عرض أنتظره 56 00:02:56,690 --> 00:02:59,124 ويضايقني أن تقطعوا" "عليّ أمراً كهذا 57 00:02:59,158 --> 00:03:02,260 إنك تصنع من هذه الغرفة الصغيرة" "مسرحاً ببراعتك التمثيلية هذه 58 00:03:02,295 --> 00:03:05,263 أحظيت بيوم جيد؟ 59 00:03:05,298 --> 00:03:07,766 نعم ، يا عزيزتي 60 00:03:07,800 --> 00:03:10,236 كان صباحاً رائعاً 61 00:03:11,638 --> 00:03:14,606 ! في غاية الروعة 62 00:03:19,112 --> 00:03:22,848 لقد انقضت أسابيع منذ آخر عملٍ لي 63 00:03:22,882 --> 00:03:25,317 لولا كانت لهم أعينٌ !يبصرون بها 64 00:03:25,352 --> 00:03:29,054 أبعِد هذا الكلب ذا ! القدمين القذرتين من هنا 65 00:03:37,430 --> 00:03:39,431 !آسف ، يا صديقتي العجوز 66 00:03:57,116 --> 00:04:01,119 أتحب أن تزرع أزهارك اليوم يا حبيبي؟ 67 00:04:01,154 --> 00:04:04,122 (كلا يا (بيتي 68 00:04:04,157 --> 00:04:06,692 إن عليَّ عملاً مهماً جداً يجب أن أنجزه 69 00:04:06,726 --> 00:04:09,661 .. واجبي 70 00:04:09,696 --> 00:04:13,666 يحتّم عليّ التّبتُّل 71 00:04:13,700 --> 00:04:16,202 لقد أوشكت على الانتهاء 72 00:04:16,269 --> 00:04:18,670 في بعض أصباحي 73 00:04:18,705 --> 00:04:22,641 أستطيع أن أرى قَعْرَ جهنّم 74 00:04:22,676 --> 00:04:26,712 إنك لم تضع أزهارك فيّ منذ 3 أسابيع 75 00:04:26,746 --> 00:04:29,347 وذلك يحزنني فحسب 76 00:04:30,683 --> 00:04:34,152 تعالي ، اجلسي هنا !في حِجري يا فتاة 77 00:04:34,187 --> 00:04:38,323 ودعيني أُزِل عنك هَمَّك 78 00:04:38,357 --> 00:04:41,460 أتهزأ بي ثانية؟ 79 00:04:41,494 --> 00:04:44,463 ولم أهزأ بك؟ 80 00:04:44,497 --> 00:04:47,599 ألأنك غبية؟ 81 00:04:47,634 --> 00:04:51,837 أم لأن فيكِ عقلاً لا يكاد يعمل؟ 82 00:04:51,871 --> 00:04:55,874 اتركني أذهب وإلا احترق فَطورك 83 00:04:56,074 --> 00:04:59,074 تحذير: مشهد غير لائق 84 00:05:05,785 --> 00:05:09,821 هلا أخبرتِني عن جَدّي؟ 85 00:05:22,535 --> 00:05:26,004 لقد كنتُ في حقل القصب 86 00:05:26,038 --> 00:05:29,675 وخَلَا بي إذ كنتُ وحدي 87 00:05:29,709 --> 00:05:33,144 كانت التربة دافئة 88 00:05:33,179 --> 00:05:36,514 أحسستُ بدفئها في ظهري 89 00:05:45,974 --> 00:05:48,543 "كريول نيتشر تريل" 90 00:05:56,135 --> 00:05:59,137 ستخسر رضفة ركبتك إن اضطررتني إلى سؤالك مرة أخرى 91 00:05:59,171 --> 00:06:02,574 أخرجه من الحقيبة وضعه في الجهاز 92 00:06:23,796 --> 00:06:25,731 ! لا تنظر إليّ 93 00:06:25,765 --> 00:06:27,866 انظر إلى التلفاز 94 00:06:45,752 --> 00:06:49,221 ! آهٍ ، يا إلهي 95 00:06:49,255 --> 00:06:52,124 !لماذا تريني هذا؟ 96 00:07:02,569 --> 00:07:06,071 تلك هي الفتاة التي قلتَ إنها ذهبت إلى أبيها 97 00:07:06,105 --> 00:07:09,340 ماري فونتنوت) ، حوالي عام 1990) 98 00:07:11,711 --> 00:07:15,713 لقد استلمتُ تقريراً عن اختفاء فتاة قاصرة 99 00:07:17,650 --> 00:07:20,485 وحين عدت لأراجع الملف 100 00:07:20,519 --> 00:07:24,722 :وجدتُ مكتوباً فيه "خطأ في التقرير" 101 00:07:24,757 --> 00:07:27,725 !لم أكتب ذلك قط 102 00:07:27,760 --> 00:07:31,263 لذا رفعتُ الأمر مباشرة إلى (المأمور (تيد تشيلدريس 103 00:07:31,297 --> 00:07:32,998 هو ميّت الآن 104 00:07:33,032 --> 00:07:34,666 هو من كتب ذلك 105 00:07:34,701 --> 00:07:37,636 ماذا قال المأمور؟ 106 00:07:37,670 --> 00:07:39,571 لقد قال إنه غيّر التقرير 107 00:07:39,605 --> 00:07:41,673 قال إنه يعرف أباها وأمها 108 00:07:41,708 --> 00:07:44,142 أقصد خالَها وخالتَها 109 00:07:44,176 --> 00:07:47,345 قال إن أباها قد انتزع حقَّ حضانتها من خالها أو شيء كهذا 110 00:07:47,380 --> 00:07:49,848 لقد كانت أوامرَ عُليا 111 00:07:49,883 --> 00:07:52,317 ولم يكن لي سبب لأغيّرها 112 00:07:52,351 --> 00:07:55,854 ! أنا عبد المأمور فحسب 113 00:07:55,889 --> 00:07:58,824 .. إنها 114 00:07:58,858 --> 00:08:01,427 الطريقة التي تسير بها الأمور 115 00:08:01,461 --> 00:08:04,430 لقد حاولت أن أتصل بالأم 116 00:08:04,464 --> 00:08:06,031 حاولت أن أتصل بها 117 00:08:06,065 --> 00:08:08,066 !لكنها كانت قد غادرت! اختفت 118 00:08:08,100 --> 00:08:10,035 !واختفى الملف 119 00:08:10,069 --> 00:08:11,503 !ولم ينبس أحد بكلمة 120 00:08:11,537 --> 00:08:15,807 وفي أواخر ذلك العام ، رُقّيتُ للعمل (في قسم تحقيقات الجرائم بتوصية من (تيد 121 00:08:15,842 --> 00:08:18,944 لم يعطني أي أحد سبباً يجعلني أشك في الأمر 122 00:08:18,978 --> 00:08:21,947 !إنها الأوامر العليا 123 00:08:21,981 --> 00:08:24,082 صحيح؟ 124 00:08:26,686 --> 00:08:29,120 ما قولك؟ 125 00:08:29,155 --> 00:08:32,658 .. لا أظنه يكذب 126 00:08:32,692 --> 00:08:35,160 على قدر علمه 127 00:08:35,194 --> 00:08:37,362 على قدر علمي؟ 128 00:08:37,396 --> 00:08:39,364 ما خطبك يا رجل؟ 129 00:08:39,398 --> 00:08:43,869 ربما كان من الأفضل كثيراً أن (ندبر أمراً ما ، يا (مارتي 130 00:08:43,903 --> 00:08:46,672 ربما نتحفظ على سيارته 131 00:09:02,388 --> 00:09:05,023 مهلاً ، أيها الصغار 132 00:09:10,396 --> 00:09:13,031 كونوا على حذر هنالك 133 00:09:23,843 --> 00:09:27,112 أستطيع أن آتيك بغداء لك إن كنت جائعا 134 00:09:27,146 --> 00:09:29,081 أنا بخير ، يا آنسة 135 00:09:29,115 --> 00:09:31,617 عليّ أن أُتمّ عملي 136 00:09:31,651 --> 00:09:33,618 فلم يزل ورائي الكثير 137 00:09:33,652 --> 00:09:35,120 حسنٌ إذاً 138 00:09:58,778 --> 00:10:02,280 سنتحفظ على هاتفك وسلاحك حتى نبلغ مأمننا 139 00:10:02,314 --> 00:10:05,350 ثم نرسلهما إليكَ متى بلغناه 140 00:10:05,384 --> 00:10:07,319 أتوافق على هذا يا (ستيف)؟ 141 00:10:07,353 --> 00:10:09,321 بالطبع لا أوافق 142 00:10:09,355 --> 00:10:12,423 (واسمي هو سيادة المأمور (جيريسي !أيها الحقير الوضيع 143 00:10:12,458 --> 00:10:15,927 (اسمعني الآن جيداً ، يا (ستيف أعرف أنك ستريد أن توقع بنا 144 00:10:15,962 --> 00:10:18,429 ولكن سأعطيك أسباباً لئلا تفعل ذلك 145 00:10:18,464 --> 00:10:20,932 أولها ، أننا وجدنا هذا الشريط في حيازتك 146 00:10:20,967 --> 00:10:24,569 شريط لفتاة صغيرة قلت إنها لم تختفِ 147 00:10:24,603 --> 00:10:27,805 وثانيها أن كل المضبوطات عند محامين جاهزة لإرسالها 148 00:10:27,840 --> 00:10:32,443 إلى الإعلام ، والشرطة الفيدرالية وقسم التحقيقات والنيابة 149 00:10:32,478 --> 00:10:34,746 إن صدر ضد أي منا مذكرة تفتيش أو أمر اعتقال 150 00:10:34,781 --> 00:10:37,248 أو اختفى لأي سبب أحدنا من على وجه الأرض 151 00:10:37,283 --> 00:10:39,684 كما اعتاد الناس على ذلك في منطقتك 152 00:10:39,718 --> 00:10:42,354 ففكر في هذا مليًّا (يا (ستيف 153 00:10:46,759 --> 00:10:49,361 ماذا عن قاربك؟ 154 00:10:50,763 --> 00:10:52,297 هذا ليس قاربي 155 00:10:52,331 --> 00:10:55,367 أتعرف قارب من هذا؟ - لم أره من قبل قط - 156 00:10:55,401 --> 00:10:58,269 سيرتدّ هذا الأمر على رؤوسكم ! أيها الملاعين 157 00:10:58,304 --> 00:11:00,272 ! بطريقة أو بأخرى 158 00:11:00,306 --> 00:11:02,240 فكر فحسب في أمر تلك (الفتاة الصغيرة يا (ستيف 159 00:11:02,274 --> 00:11:05,276 سأفكر مليًّا في أمرك (أنت يا (رست 160 00:11:05,311 --> 00:11:07,278 ! (ثمة أمر آخر يا (ستيف 161 00:11:07,313 --> 00:11:12,017 إن لي صديقاً قنّاصاً وقد دفعت له أجره مقدما 162 00:11:12,051 --> 00:11:16,187 فإن أصابني أو أصاب (مارتي) سوء فستلقى حتفَك 163 00:11:16,222 --> 00:11:18,223 ثم سنشوّه سمعتك 164 00:11:18,257 --> 00:11:21,226 انتظر ما أدبّر لك ! أيها الصغير 165 00:11:21,260 --> 00:11:24,762 لا يروعني جنونُك هذا ! أيها الحقير 166 00:11:24,797 --> 00:11:26,898 أتسمعني؟ 167 00:11:33,439 --> 00:11:35,540 !ما هذا الجنون؟! أنت 168 00:11:44,951 --> 00:11:47,919 أرَجُلُ أفعال أم أقوال أنت يا (ستيف)؟ 169 00:11:47,954 --> 00:11:50,288 ! هذه سيارتي 170 00:11:50,322 --> 00:11:51,756 ! عليك اللعنة 171 00:11:51,790 --> 00:11:53,658 ! إلى لقاء ، أيها المتضخم 172 00:11:54,893 --> 00:11:56,594 ! أيها الملاعين 173 00:11:56,629 --> 00:11:59,197 ! عليكما اللعنة 174 00:12:06,572 --> 00:12:09,040 المأمور (تشيلدريس) هذا 175 00:12:09,075 --> 00:12:12,210 ليس له أولاد ، ولا مكان محدد لأي من أقاربه 176 00:12:13,579 --> 00:12:16,047 أتظن أنهم ربما قد محوا كل بيانات مولده؟ 177 00:12:16,082 --> 00:12:17,649 لا أرى مانعاً من ذلك 178 00:12:17,683 --> 00:12:20,886 أعني أن نصف تلك المستشفيات على طول الساحل قد ذهب أمرها 179 00:12:22,288 --> 00:12:27,292 لقد وصلنا إلى طريق مسدودة كما تعلم بخصوص أقاربه 180 00:12:27,326 --> 00:12:29,294 ماذا هناك أيضا؟ 181 00:12:29,328 --> 00:12:31,396 ملفات القضايا 182 00:12:31,430 --> 00:12:33,598 تريد التي وقعت قبل 98 أم بعد 98؟ 183 00:12:33,632 --> 00:12:35,733 بعد 98 184 00:12:37,403 --> 00:12:40,638 يجب أن ننظر إلى تلك الملفات (من البداية يا (مارتي 185 00:12:40,673 --> 00:12:43,809 كما لو كنا لا نعلم عنها شيئا 186 00:13:01,660 --> 00:13:04,262 ما تفسير الأذنين الخضراوين؟ 187 00:13:05,631 --> 00:13:07,966 أعني ، على فرض أن هذا هو رجلنا المنشود 188 00:13:08,000 --> 00:13:10,969 لا أعرف بالضبط 189 00:13:11,003 --> 00:13:15,440 في اعتقادي أنها ربما كانت بعض من أوراق الشجر على جانبي رأسه 190 00:13:15,474 --> 00:13:18,310 فما نعلمه أنه قد طاردها في الأحراش 191 00:13:26,152 --> 00:13:28,586 لماذا؟ فيم تفكر؟ 192 00:13:28,621 --> 00:13:33,158 أبحث عن بعض صور تحريات قضية (دورا لانغ) عام 95 193 00:13:33,192 --> 00:13:35,193 "في "إيراث 194 00:13:35,228 --> 00:13:37,195 لماذا؟ 195 00:13:37,229 --> 00:13:39,830 .. حسنٌ 196 00:13:58,250 --> 00:14:00,218 (رست) 197 00:14:00,252 --> 00:14:02,854 أقبل ها هنا 198 00:14:04,356 --> 00:14:09,859 ، بالنظر إلى حينها .. أيبدو لك هذا 199 00:14:09,860 --> 00:14:13,531 طلاء جديداً؟ 200 00:14:18,604 --> 00:14:21,006 ! أذنان خضراوان - نعم - 201 00:14:21,040 --> 00:14:24,042 ربما كانت صبغة من طِلاء على قُبّعته 202 00:14:24,076 --> 00:14:27,212 ربما كان هو من قام بطلاء ذلك المنزل 203 00:14:31,818 --> 00:14:35,153 سأنظر في العناوين القديمة 204 00:14:42,094 --> 00:14:44,695 ! سلِمَت يمينك يا رجل 205 00:14:57,176 --> 00:15:00,678 ثمة أمر يزعجني في السنين العشر الأخيرة 206 00:15:00,712 --> 00:15:03,714 ليس دائما ، ولكن بين حين وحين 207 00:15:03,749 --> 00:15:08,019 حين تعاركنا ، يومَ استقلت 208 00:15:08,054 --> 00:15:10,255 أكنتَ تجتنب ضربي؟ 209 00:15:10,289 --> 00:15:13,291 كلا ، لا أتخيل كيف كان يمكنني أن أفعل ذلك 210 00:15:13,325 --> 00:15:15,760 بل فعلت 211 00:15:15,794 --> 00:15:20,798 لطالما داخَلَكَ الغرورُ في أمر نفسك 212 00:15:20,833 --> 00:15:22,467 ما معنى هذا؟ 213 00:15:22,501 --> 00:15:28,974 معناه أن عجرفتك منعتك من أن تخوض قتالاً معي بكل قوتك 214 00:15:30,842 --> 00:15:33,844 أظننتَ أنك قادر على هزيمتي؟ 215 00:15:33,879 --> 00:15:35,813 لست أدري 216 00:15:35,848 --> 00:15:40,485 لربما كان عليّ أن أقتلك !فقد التهمك يومها الجنون 217 00:15:42,888 --> 00:15:46,257 نعم 218 00:15:46,292 --> 00:15:48,793 أتدري؟ حين أخبرتني بالأمر .. قالت 219 00:15:48,827 --> 00:15:52,330 إنك لست ملوماً وإنك لم يكن لديك خيار 220 00:15:52,364 --> 00:15:57,335 ، فقد كنتَ ثملا ودفعتك هي إلى ذلك 221 00:15:57,369 --> 00:16:00,271 (لكل امرئ خِيارُه يا (مارتي 222 00:16:00,306 --> 00:16:02,307 !اللعنة! لقد لُمتُك أنا 223 00:16:02,341 --> 00:16:04,309 لمتني؟ على ماذا؟ 224 00:16:04,343 --> 00:16:10,681 لضغطك على امرأة جيدة فدفعتها إلى أن تستغلني ، وتستغل صداقتنا 225 00:16:10,682 --> 00:16:12,650 للخلاص منك 226 00:16:12,685 --> 00:16:15,920 !لكونك كذوباً حقيراً 227 00:16:17,390 --> 00:16:20,725 أنت تعلم أنها ما كانت لتستغلَّك !لو لم ترد أنت ذلك 228 00:16:20,759 --> 00:16:22,694 بالضبط ، كما قلت لك 229 00:16:22,728 --> 00:16:25,863 لكل امرئ خِيارُه 230 00:16:27,733 --> 00:16:31,703 ومع هذا ، فلم تزل تهتم لأمرك 231 00:16:31,737 --> 00:16:34,706 أفهم أنك ذهبت لتراها 232 00:16:34,740 --> 00:16:36,774 ولكنها أتت إلى الحانة - ماذا؟ - 233 00:16:36,808 --> 00:16:39,777 متى؟ - لقد كانت تسأل عنك فحسب - 234 00:16:39,811 --> 00:16:42,647 أرادت أن تتأكد أنني لا أوقعك في سوء 235 00:16:42,681 --> 00:16:45,183 !كان عليك أن تخبرني 236 00:16:45,217 --> 00:16:48,153 ربما 237 00:16:48,187 --> 00:16:51,656 ظننت من الأفضل أن أتجنب ذكر اسمها لك 238 00:16:51,690 --> 00:16:55,159 ، لم أرد أن أثير الاتهامات فلم تحب قط أن تكون متهما 239 00:16:55,193 --> 00:16:57,495 ، أنت على حق خصوصاً أن يتهمني مثلُك 240 00:16:57,530 --> 00:16:59,497 حسنٌ ، لم أتهمك بشيء 241 00:16:59,532 --> 00:17:02,000 صحيح؟ أستطيع أن أقرأ ذلك في وجهك 242 00:17:02,034 --> 00:17:04,535 حسن ، فالمشكلة في .. وجهك أنت إذاً 243 00:17:04,570 --> 00:17:06,037 ! لا في وجهي 244 00:17:09,175 --> 00:17:12,109 إن من الصعب أن تجد شيئاً ذا بالٍ في وجه امرئ 245 00:17:12,144 --> 00:17:15,313 ينفّر عنه الناس كما تنفرهم أنت .. أتعلم؟ 246 00:17:15,347 --> 00:17:17,982 لم أوجب عليك قط كيفية (قضاء حياتك يا (مارتي 247 00:17:18,016 --> 00:17:20,185 ! لا ، بل تتهم فحسب 248 00:17:20,219 --> 00:17:22,153 (اسمع ، بكوننا (لحوماً واعية 249 00:17:22,187 --> 00:17:25,656 فإننا مهما تَوَهَّمنا من هويّاتٍ لأنفسنا 250 00:17:25,691 --> 00:17:29,160 فإننا نقيم بنيان هوياتنا تلك على أسس راسخة من الاتهامات 251 00:17:29,195 --> 00:17:32,130 الكل يتهم الكل ! طيلة الوقت 252 00:17:32,164 --> 00:17:36,534 وإن كنت على خلاف مع هذا ! فإنك تحيا حياتَك في خطأ 253 00:17:40,906 --> 00:17:43,040 ما معنى (لحوم ساعية)؟ 254 00:18:04,029 --> 00:18:06,464 أتريدان مساعدة؟ 255 00:18:06,498 --> 00:18:09,634 هل سبق أن عشتَ ها هنا في عام 95؟ 256 00:18:09,668 --> 00:18:11,503 كلا ، لم نكن نعيش هنا في ذلك الوقت 257 00:18:11,537 --> 00:18:13,404 هذا منزل جدّتي 258 00:18:13,439 --> 00:18:15,506 ألم تزل جدتك معنا؟ 259 00:18:15,541 --> 00:18:17,075 أتعني حية؟ - نعم - 260 00:18:17,109 --> 00:18:19,009 إنها في مقر رعاية لكبار السن 261 00:18:19,044 --> 00:18:20,978 "في "أبيفيل 262 00:18:23,516 --> 00:18:25,450 (سيدة (هيل 263 00:18:25,484 --> 00:18:27,619 سأسألك سؤالاً غريباً جداً 264 00:18:27,653 --> 00:18:33,558 ولكن ، هل تذكرين ، سابقاً في شتاء عام 94 أو 95 265 00:18:33,592 --> 00:18:36,728 أنكِ طليتِ جدار منزلك؟ 266 00:18:38,130 --> 00:18:40,598 نعم ، فعلت 267 00:18:40,632 --> 00:18:42,567 طلاء أخضر جميل 268 00:18:42,601 --> 00:18:44,902 لم أعد أذكر ما يطلقون عليه الآن 269 00:18:44,936 --> 00:18:49,273 هل تذكرين من طَلَى لك منزلك؟ 270 00:18:49,307 --> 00:18:51,008 نعم ، أذكر 271 00:18:51,043 --> 00:18:54,178 لا أذكر أسماءهم ، لكنهم كانوا رجالاً طيبين 272 00:18:54,212 --> 00:18:56,181 لقد عملوا لحساب مقاطعتنا 273 00:18:56,215 --> 00:18:58,182 تخصصوا في صيانة حدائق المنازل وطلاء البيوت 274 00:18:58,216 --> 00:19:00,318 وقد خصمت لي الكنيسة من أجرهم 275 00:19:00,352 --> 00:19:03,688 عمل جيد مقابل أجر زهيد حينها 276 00:19:03,722 --> 00:19:09,894 هل تذكرين أي اسم قد يقع لك أو أي تفصيل آخر؟ 277 00:19:12,398 --> 00:19:19,103 أذكر أنهم كلفوني 250 دولاراً أجرَ طلاء جدار المنزل الخارجي كله 278 00:19:19,137 --> 00:19:23,274 و واحدٌ منهم ، أصغرهم 279 00:19:23,309 --> 00:19:27,011 كانت له ندوبٌ غطّت أسفل وجهه كله 280 00:19:28,981 --> 00:19:32,650 سيدة (ليلي) ، هل كنتِ أو كان زوجكِ يعمل حينها؟ 281 00:19:32,685 --> 00:19:35,953 زوجي ، (بوتش) ، كان يعمل دوما 282 00:19:35,987 --> 00:19:38,823 كان يعمل خارج البلد في جهاز خدمات المدينة 283 00:19:38,857 --> 00:19:40,791 هل كان يدفع ضرائبه؟ 284 00:19:40,826 --> 00:19:43,494 ، لم يتأخر قط ! وكان نفع ذلك عليه عظيما 285 00:19:43,529 --> 00:19:46,129 أشكرك جزيلاً لقد ساعدتِنا كثيرا 286 00:19:46,130 --> 00:19:47,699 شكراً 287 00:19:49,100 --> 00:19:51,168 ! ها نحن أولاء 288 00:19:51,203 --> 00:19:54,205 لقد قبل الزوج الخصم الذي خصمته له الكنيسة في ديسمبر عام 94 289 00:19:54,239 --> 00:20:00,144 (265دولاراً مدفوعة من (بوتش هيل (إلى (شركة تشيلدريس وولده للصيانة 290 00:20:00,178 --> 00:20:02,480 نعم ، نعم ها نحن أولاء 291 00:20:02,515 --> 00:20:07,284 تم منح رخصة العمل أول مرة لـ (بيلي تشيلدريس) عام 1978 292 00:20:07,319 --> 00:20:08,919 .. نفس اسم ذلك الـ 293 00:20:08,954 --> 00:20:10,454 المأمور - نعم - 294 00:20:10,488 --> 00:20:12,423 حسنٌ 295 00:20:12,458 --> 00:20:17,362 لم تُجدَّد رخصة العمل منذ 2004 296 00:20:18,997 --> 00:20:20,598 حسنٌ 297 00:20:20,633 --> 00:20:24,101 اسمه يرِد كثيراً في السجلات العامة 298 00:20:24,136 --> 00:20:27,605 يبدو أنهم كانت لديهم تعاقدات عمل كثيرة مع المقاطعة 299 00:20:27,639 --> 00:20:30,341 أملاكٌ وأماكن عامة في الولاية وأماكن طبيعية 300 00:20:30,376 --> 00:20:32,777 هذا ما أريد معرفته أريد معرفة أين كانت أعماله 301 00:20:32,811 --> 00:20:35,280 حسنٌ 302 00:20:36,648 --> 00:20:40,384 على طول الساحل .. حسن؟ 303 00:20:40,418 --> 00:20:47,559 يبدو أنهم قاموا بأعمال الصيانة لكثير من المدارس والملاهي والمقابر 304 00:20:47,593 --> 00:20:50,595 (أجرِ تحقيقَ خلفية على (بيلي تشيلدريس أخبرني عن ولده 305 00:20:50,629 --> 00:20:52,463 حسن 306 00:20:52,497 --> 00:20:54,265 ها هو ذا 307 00:20:54,299 --> 00:20:57,969 (ويليام لي تشيلدريس) (أمه (ليزابيث تشيلدريس 308 00:20:58,003 --> 00:21:00,838 "وُلد عام 1944 في "إيراث 309 00:21:00,873 --> 00:21:02,807 ولا ولد له ها هنا 310 00:21:02,841 --> 00:21:05,343 فقط عنوانه ، ولوحة سيارته ورخصته القديمة 311 00:21:05,377 --> 00:21:08,413 عنوانه هو 27 ، جنوب الطريق السريع 312 00:21:23,929 --> 00:21:26,431 ! اخرج من هنا ! اخرج 313 00:21:28,934 --> 00:21:32,069 أتَشُمّين الأزهارَ ، يا سيدة (بيلي)؟ 314 00:21:32,104 --> 00:21:34,739 واحد إلى الشرطة الفيدرالية وواحد إلى قسم تحقيقات جرائم الولاية 315 00:21:34,773 --> 00:21:37,842 وواحد إلى نيابة الولاية وواحد إلى النائب العام 316 00:21:37,876 --> 00:21:39,744 اثنان إلى الصحف القُطْرية 317 00:21:39,778 --> 00:21:42,647 واثنان إلى الصحف المحلية واثنان إلى وسائل الإعلام القُطرية 318 00:21:42,681 --> 00:21:47,118 ها هنا القصة كلها كما انتهينا إليها 319 00:21:47,152 --> 00:21:49,586 ثمة نسخة من الشريط في كل ظرف 320 00:21:49,621 --> 00:21:55,092 إلى جنب ملفات القضايا والأحراز .. كل ما لدينا 321 00:21:55,126 --> 00:21:59,497 فإذا انقضت 24 ساعة ولم تسمع مني 322 00:21:59,531 --> 00:22:01,700 فأرسل بهم جميعا 323 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 ثم اختفِ قليلا 324 00:22:13,745 --> 00:22:17,715 كيف تسير قضية "ليك تشارلز" هذه؟ 325 00:22:17,750 --> 00:22:19,717 !ليس من شأنك اللعين 326 00:22:19,751 --> 00:22:22,219 هل باح لك صديقك القديم بشيء بعد؟ 327 00:22:22,253 --> 00:22:24,722 !ليس من شأنك اللعين 328 00:22:24,756 --> 00:22:28,358 لماذا اتصلتَ بي أنا؟ لماذا لم تتصل برفيقي؟ 329 00:22:29,728 --> 00:22:32,029 ، أنت سهل أن أتعامل معك بخلافه 330 00:22:32,064 --> 00:22:34,065 ولماذا تريد أن تتعامل معي؟ 331 00:22:34,099 --> 00:22:36,233 ماذا كنتما تفعلان مؤخرا؟ 332 00:22:36,268 --> 00:22:40,170 فيم كنتما تقضيان لياليكما معاً ، في مكتبك الشهر الماضي؟ 333 00:22:40,205 --> 00:22:43,874 يا إلهي! أهذا مبلغُ شَأوِك؟ ذلك كل ما استطعت أن تعرفه؟ 334 00:22:43,909 --> 00:22:46,176 ليس من شأنك ما عرفتُ 335 00:22:46,211 --> 00:22:49,379 ولكنني أعرف أنكما ظللتما تسحبان ملفات القضايا في جنوب "لويزيانا" كلها 336 00:22:49,414 --> 00:22:52,416 أهذا بخصوص نظرية كول) القديمة تلك؟) 337 00:22:52,450 --> 00:22:54,886 إنه يعبث بك 338 00:22:54,920 --> 00:22:57,421 ! إنه مختل اجتماعي ، مخادع 339 00:22:57,455 --> 00:22:59,590 وأنت تعرف ذلك 340 00:23:01,593 --> 00:23:07,098 (هل تعرف شيئاً عن (سام تاتل وجميع فروع عائلته؟ 341 00:23:07,132 --> 00:23:13,104 طقوس المستنقع؟ عبادة الشيطان؟ التضحية بالأطفال؟ 342 00:23:13,138 --> 00:23:15,573 (إنك تبدو مثل (كول 343 00:23:15,607 --> 00:23:18,042 كل الأدلة تشير إلى سواه ، صحيح؟ 344 00:23:18,076 --> 00:23:20,578 كنت أعرف أنك ستقول هذا - إنك تعرف شيئا - 345 00:23:20,612 --> 00:23:23,047 وتخفيه عني - لسنا متأكدين - 346 00:23:23,081 --> 00:23:25,249 ولكننا نتحقق من الأمر 347 00:23:25,283 --> 00:23:32,056 ربما لا نصل إلى شيء ، ولكن حين يأتي الوقت الذي نكشف فيه شيئا 348 00:23:32,090 --> 00:23:34,925 ونأتيك به ، فهل ستقوم بدعمنا فيه؟ 349 00:23:34,960 --> 00:23:37,928 ! كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض 350 00:23:37,963 --> 00:23:40,430 (وتبدو ثانية مثل (كول 351 00:23:40,465 --> 00:23:42,433 إن كشفنا شيئا أتريدني أن أتصل بك 352 00:23:42,467 --> 00:23:45,202 أم أذهب إلى أحد آخر؟ 353 00:23:46,604 --> 00:23:48,706 اتصل بي 354 00:23:53,846 --> 00:23:56,814 تأكد أن تجيب استغاثتي راكضاً فحسب 355 00:24:36,187 --> 00:24:38,790 !ذلك المذاق 356 00:24:42,694 --> 00:24:44,662 ماذا؟ 357 00:24:44,696 --> 00:24:46,663 ألومينيوم 358 00:24:46,698 --> 00:24:48,666 رماد 359 00:24:48,700 --> 00:24:51,602 أعرف هذا المذاق 360 00:24:55,473 --> 00:24:58,442 ألا زلت تُرَى أشياء؟ 361 00:24:58,476 --> 00:25:00,911 لم ينقطع الأمر قط 362 00:25:00,946 --> 00:25:05,616 ما جرى في رأسي ليس شيئاً مما تُوهِنُ الأيام 363 00:25:10,022 --> 00:25:12,957 هذا هو 364 00:25:55,267 --> 00:25:57,167 ! (استدعِ (بابانيا 365 00:25:57,202 --> 00:26:00,170 ! اللعنة لا توجد إشارة 366 00:26:00,205 --> 00:26:03,273 سأسألهم استعمالَ هاتفهم 367 00:26:05,644 --> 00:26:07,778 سأسألهم أنا 368 00:26:10,182 --> 00:26:11,782 (مارتي) 369 00:26:13,685 --> 00:26:16,287 ! هذا هو المكان 370 00:26:44,550 --> 00:26:46,150 مرحبا 371 00:26:47,553 --> 00:26:50,120 ! اللعنة 372 00:26:50,155 --> 00:26:52,089 معذرة ، يا سيدتي 373 00:26:52,124 --> 00:26:54,558 نحن مَسَّاحو أراضٍ متخصصون 374 00:26:54,592 --> 00:26:57,795 وقد ضلّت بنا سبلنا في تلك المسالك الضيقة ، كمعدومي الخبرة 375 00:26:57,829 --> 00:27:00,931 ولا نجد إشارة في هاتفنا 376 00:27:00,966 --> 00:27:03,467 .. فهل يمكنني أن 377 00:27:03,501 --> 00:27:05,636 أستخدم هاتفك؟ 378 00:27:05,671 --> 00:27:08,172 ليس لدينا هاتف يا سيدي 379 00:27:08,239 --> 00:27:09,540 ! هذا مُحزن - نعم - 380 00:27:09,574 --> 00:27:14,011 لا ، قلت: كفَّ عن هذا ! وإلا ضربتك 381 00:27:14,045 --> 00:27:16,480 أيمكنني أن أطلب منك كوباً من الماء؟ 382 00:27:19,951 --> 00:27:22,452 إن الماء ها هنا آسِن 383 00:27:22,487 --> 00:27:25,822 ! قلت كف عن هذا وإلا ركلتُك 384 00:27:25,857 --> 00:27:28,492 أين (بيلي تشيلدريس)؟ 385 00:27:28,526 --> 00:27:30,661 بيل) العجوز؟) - نعم - 386 00:27:30,695 --> 00:27:32,797 إنه ليس في هذا المنزل ، يا سيدي 387 00:27:32,831 --> 00:27:36,967 أليس هذا منزله؟ 388 00:27:37,002 --> 00:27:42,039 حسنٌ ، فمع من تقيمين إذاً؟ 389 00:27:42,074 --> 00:27:44,508 أظن أن عليكَ أن ترحل الآن 390 00:27:47,000 --> 00:27:48,600 أين هو؟ 391 00:27:49,000 --> 00:27:51,015 في جميع ما حولنا 392 00:27:51,049 --> 00:27:53,851 .. من قبل أن تولد 393 00:27:53,885 --> 00:27:57,421 ! وبعد أن تموت 394 00:27:57,455 --> 00:27:59,857 ! لا ! لا 395 00:27:59,891 --> 00:28:02,326 !اخرج من بيتي ، يا سيد 396 00:28:11,870 --> 00:28:13,970 ! مارتي) ، تحقق من المنزل) 397 00:28:47,172 --> 00:28:48,639 ! اثبت مكانك 398 00:28:48,673 --> 00:28:50,641 ! اجث على ركبتيك ، الآن 399 00:28:50,676 --> 00:28:53,277 ! على ركبتيك ، الآن 400 00:28:53,311 --> 00:28:55,846 لا 401 00:28:55,880 --> 00:28:57,848 ! سحقاً 402 00:30:28,639 --> 00:30:32,810 ، كل امرئ يمتلك هاتفاً فأين هاتفك؟ 403 00:30:34,212 --> 00:30:37,014 .. إنه آتٍ إليك 404 00:30:37,048 --> 00:30:39,850 ! وإنه لشَرُّ مَن تلقى 405 00:30:39,884 --> 00:30:42,153 ! لا 406 00:30:42,187 --> 00:30:45,055 !أين هاتفك اللعين؟ - !لا - 407 00:30:53,231 --> 00:30:55,732 ! أقبِل إليّ أيها الرجل الضعيف 408 00:30:55,766 --> 00:30:58,868 ! أقبِل ها هنا إليّ 409 00:31:44,249 --> 00:31:46,216 رست)؟) 410 00:31:46,251 --> 00:31:48,185 !نعم 411 00:31:48,220 --> 00:31:50,855 ! (رست) - ! ها هنا - 412 00:32:18,149 --> 00:32:22,319 أقبل إلى الداخل ! أيها القسيس الضعيف 413 00:33:33,691 --> 00:33:36,327 ! إلى يمينك ، أيها القسيس الضعيف 414 00:33:38,863 --> 00:33:41,465 اسلك سبيل العروس 415 00:33:46,404 --> 00:33:49,005 ! "ها هنا "كاركوسا 416 00:33:52,777 --> 00:33:56,346 أتدري ما صنعوا بي؟ 417 00:33:58,383 --> 00:34:00,684 وما أنا صانعٌ بهم جميعا؟ 418 00:34:00,718 --> 00:34:04,288 بذُرّيّة رجل واحد؟ 419 00:34:04,322 --> 00:34:07,291 (لقد أنعمتَ على (ريجي 420 00:34:07,325 --> 00:34:09,426 ( و (ديوال 421 00:34:10,828 --> 00:34:12,762 .. حَوَارِيّاي 422 00:34:14,131 --> 00:34:17,200 .. وشاهِدا سبيلي 423 00:34:22,607 --> 00:34:25,075 ! وتابِعاي المخلصان 424 00:34:25,109 --> 00:34:27,677 لستُ خَجِلاً مما فعلت 425 00:34:31,082 --> 00:34:35,218 فتعالَ ، وارقد رقدتك الأخيرة !إلى جانبي ، أيها القسيس الضعيف 426 00:35:12,057 --> 00:35:14,157 رست)؟) 427 00:35:23,668 --> 00:35:25,769 رست)؟) 428 00:37:04,469 --> 00:37:08,137 ! والآن ، فاخلع عنك قناعك 429 00:38:38,829 --> 00:38:40,430 (رست) 430 00:39:03,788 --> 00:39:06,222 ! سحقاً 431 00:39:06,257 --> 00:39:09,259 ! (لقد مزّقَني ، يا (مارتي 432 00:39:09,294 --> 00:39:11,761 (كلا ، يا (رست 433 00:39:11,796 --> 00:39:14,397 إصابتك ليست خطيرة 434 00:39:15,800 --> 00:39:18,001 إصابتك ليست خطيرة 435 00:39:38,589 --> 00:39:41,091 ائتني بفريق اقتحام إلى المنزل - حاضر ، يا سيدي - 436 00:39:41,125 --> 00:39:43,092 وائتني بفريق آخر إلى ذاك المنزل هناك - دوروا من الخلف - 437 00:39:43,127 --> 00:39:45,762 ، أيها الشرطي أضئ هذه الأحراش 438 00:40:01,178 --> 00:40:02,645 ! ها هنا 439 00:40:04,682 --> 00:40:07,784 ! ها هنا ! نحن هنا 440 00:40:09,186 --> 00:40:10,954 ! أنتم 441 00:40:18,796 --> 00:40:21,798 هذا آخر ما أذكر 442 00:40:21,833 --> 00:40:24,334 كنت على الأرض 443 00:40:24,369 --> 00:40:26,803 أسمع صافرات الشرطة 444 00:40:26,837 --> 00:40:29,839 وألهج باسم صاحبي 445 00:40:32,943 --> 00:40:35,411 تلك المرأة مجنونة 446 00:40:35,445 --> 00:40:37,413 لقد تحدثت قليلا ، ولكن 447 00:40:37,448 --> 00:40:40,584 طائفة مستغلّي الأطفال (أولئك ، في (سلفر 448 00:40:40,618 --> 00:40:42,552 (ينتحلون ديانة (الفودو 449 00:40:42,587 --> 00:40:45,088 الرجل الذي أرداه (كول) قتيلا كان ابن الرجل العجوز 450 00:40:45,122 --> 00:40:46,556 لا سابقةَ عليه 451 00:40:46,591 --> 00:40:48,558 والمرأة كانت أختَه غير الشقيقة ، على الأقل 452 00:40:48,593 --> 00:40:50,626 .. تحليل الحامض النووي أثبت أن - كفى - 453 00:40:50,661 --> 00:40:54,598 ، كفى بربك يا رجل لا أريد أن أسمع شيئاً من هذا 454 00:40:54,632 --> 00:40:58,134 حسنٌ ، إننا لم نزل نضع كل شيء في مكانه 455 00:40:58,168 --> 00:41:01,070 ولكن السكاكين التي وجدناها في تلك السقيفة 456 00:41:01,105 --> 00:41:03,607 وافق رسمُ بعضِها هيئة الجروحَ "في جسد ضحية قضية "ليك تشارلز 457 00:41:03,641 --> 00:41:06,142 و وافق بعضها الآخر الجروح (في جسد (دورا لانغ 458 00:41:06,177 --> 00:41:08,144 ووجدنا عليها بصماته 459 00:41:09,647 --> 00:41:12,516 اسمع يا رجل ، إننا مدينون لكما في هذه 460 00:41:12,550 --> 00:41:15,185 كيف حال (رست)؟ 461 00:41:19,323 --> 00:41:21,257 لم يفق بعد 462 00:41:21,292 --> 00:41:23,793 لم يزل في غيبوبة منذ جراحته 463 00:41:25,997 --> 00:41:28,965 لقد أتَيْنَ إلى هنا من فور وصولك 464 00:41:29,000 --> 00:41:31,601 (أشكرك يا (تيد 465 00:41:34,104 --> 00:41:35,571 سيدتي 466 00:41:35,606 --> 00:41:37,206 ! أهلا 467 00:41:41,411 --> 00:41:44,413 سُررتُ لرؤيتكنّ جميعاً 468 00:41:44,448 --> 00:41:47,283 لم .. لم أتوقع أن أراكنّ 469 00:41:56,193 --> 00:41:58,528 كيف حالك؟ 470 00:42:00,431 --> 00:42:03,399 بخير 471 00:42:04,802 --> 00:42:06,503 أنا بخير 472 00:42:10,407 --> 00:42:13,376 سأكون بخير .. نعم 473 00:42:13,410 --> 00:42:17,881 .. أعني .. إنني 474 00:42:17,915 --> 00:42:20,016 بخير 475 00:42:35,900 --> 00:42:38,367 والآن ، مع جديد الأخبار الراهنة 476 00:42:38,402 --> 00:42:40,870 ففي قضية (قاتل لويزيانا المتسلسل) 477 00:42:40,905 --> 00:42:42,873 (إيرول ويليام تشيلدريس) 478 00:42:42,907 --> 00:42:45,375 والذي ذاعت قصتُه في سائر أنحاء البلاد منذ أسبوعين 479 00:42:45,409 --> 00:42:49,545 حين أذاع شرطيان سابقان ، ويعملان الآن محققَين خَاصَّيْن معلومات 480 00:42:49,580 --> 00:42:52,548 إلى عددٍ من وكالات الأنباء وجِهات التحقيق 481 00:42:52,583 --> 00:42:54,784 وقد أكدت آخر الأنباء الواردة وجود دليل مادي 482 00:42:54,819 --> 00:42:59,755 في منزل المشتبه به يثبت صلتَه بعشرات من قضايا المفقودين 483 00:42:59,790 --> 00:43:02,758 وفي الوقت نفسه ، تحفّظت الشرطة الفيدرالية ، والنائب العام للولاية 484 00:43:02,793 --> 00:43:05,594 على شائعات تقضي بأن المشتبه به ذو صلة ما 485 00:43:05,629 --> 00:43:09,633 بعائلة نائب مجلس الشعب (عن ولاية "لويزيانا" : (إدوين تاتل 486 00:44:00,685 --> 00:44:03,152 ماذا تفعل هنا؟ 487 00:44:03,187 --> 00:44:06,656 لا شيء! لقد قالت الممرضة إنني يمكنني الدخول 488 00:44:06,691 --> 00:44:08,657 أتراقبني في نومي؟ 489 00:44:08,692 --> 00:44:10,459 حسنٌ ، أتعلم؟ !لم آتِ إلى الساعة 490 00:44:10,494 --> 00:44:12,261 وكنت أوشك أن أغادر !لولا أفقتَ أنت 491 00:44:12,296 --> 00:44:14,030 إلهي! ما خطبك اللعين؟ 492 00:44:14,064 --> 00:44:15,966 ، لا شيء ما خطبك أنت؟ 493 00:44:16,000 --> 00:44:18,969 لا شيء مطلقا 494 00:44:20,504 --> 00:44:22,605 (لقد رأيته من قبل يا (مارتي 495 00:44:23,974 --> 00:44:29,012 كان يهذب عشب تلك المدرسة في "جزيرة بيليكان" عام 95 496 00:44:30,381 --> 00:44:36,352 لم أَتَبَيّن طُولَه حينئذ لأنه كان جالساً .. وكان وجهه 497 00:44:36,387 --> 00:44:40,723 .. كان قذراً ، ولكن ولكنني رأيته 498 00:44:43,594 --> 00:44:46,562 أهذا ما يزعجك؟ 499 00:44:46,597 --> 00:44:49,732 تاتل) ، وبقية الملاعين في الفيديو) 500 00:44:52,502 --> 00:44:54,971 لم نمسك بهم جميعا 501 00:44:55,006 --> 00:44:56,939 نعم ، ولن نمسك بهم جميعا 502 00:44:56,973 --> 00:44:59,742 ، ليس في هذه الدنيا ولكننا أمسكنا برجلنا 503 00:45:02,712 --> 00:45:05,348 ليس ينبغي أن أكون ها هنا 504 00:45:06,717 --> 00:45:09,218 صحيح 505 00:45:09,253 --> 00:45:11,187 .. حسن 506 00:45:11,222 --> 00:45:13,723 سأوافيك ثانية صباح غد ، يا صاح 507 00:45:13,757 --> 00:45:15,692 لماذا؟ 508 00:45:15,726 --> 00:45:18,194 ! لا تتغير أبداً يا رجل 509 00:46:36,851 --> 00:46:45,851 "مستشفى لافاييت العام" 510 00:46:50,000 --> 00:46:53,022 لقد قال الطبيب إنك ربما تستطيع أن تخرج من هنا في غضون بضعة أيام 511 00:46:53,057 --> 00:46:56,526 وسأعمل على توفير سيارة لك ، ومكان تقيم فيه 512 00:46:56,560 --> 00:46:59,028 سأتدبر أنا أمر ذلك 513 00:46:59,063 --> 00:47:01,564 حسنٌ ، لقد تدبرتُ أمرها بالفعل 514 00:47:01,598 --> 00:47:03,533 بالمناسبة 515 00:47:03,567 --> 00:47:05,568 لقد جلبتُ لك شيئا 516 00:47:09,573 --> 00:47:11,541 أتخطبني بهذا؟ 517 00:47:11,575 --> 00:47:15,211 إن كنت أعتزم أن أخطبك بهذا فكان عليَّ أن أضعه في زينة أحلى 518 00:47:20,584 --> 00:47:22,585 ! لقد تذكرت 519 00:47:22,619 --> 00:47:24,554 نعم 520 00:47:24,588 --> 00:47:26,989 فلنخرج من تحت هذا السقف 521 00:47:27,023 --> 00:47:29,125 فكرة حسنة 522 00:47:30,460 --> 00:47:32,928 أنا قادر على أن أدفع ! كرسياً ذا عجلتين بنفسي 523 00:47:32,963 --> 00:47:37,133 لن أدعك تفعل ذلك فتنفتق خياطتك ! فكف عن ذلك 524 00:47:39,536 --> 00:47:42,672 أتشعر بتحسُّن؟ أعني رأسك 525 00:47:45,542 --> 00:47:49,512 أوّاه! ليس ينبغي أن !(أكون ها هنا يا (مارتي 526 00:47:49,546 --> 00:47:54,684 أظن أن "بالطبع" هي الكلمة المثلى لجواب ملحوظتك تلك 527 00:47:54,718 --> 00:47:57,320 ! كلا ، لا أقصد قتلي 528 00:47:57,354 --> 00:47:59,888 إنما قصدت شيئاً آخر 529 00:47:59,923 --> 00:48:04,093 ، حسنٌ (أَفْضِ إليّ يا (رست 530 00:48:11,502 --> 00:48:13,936 .. لقد لبثْتُ وهلةً 531 00:48:13,970 --> 00:48:16,472 عرفتُ فيها ، إذ كنتُ في ظُلمة غيبوبتي 532 00:48:16,506 --> 00:48:18,942 .. أن شيئاً ما هنالك 533 00:48:18,976 --> 00:48:23,179 ، وعَت وُجدانَه نفسي على أية حالة كان وعيي حينها 534 00:48:23,213 --> 00:48:27,149 لم يكن حتى وعياً ، بل كان شعوراً مبهماً في لفيفٍ من ظلام 535 00:48:27,183 --> 00:48:30,119 .. لقد 536 00:48:30,153 --> 00:48:33,656 لقد شعرتُ بكياني 537 00:48:33,690 --> 00:48:35,158 .. يغيض 538 00:48:35,192 --> 00:48:39,729 ومن تحت ذلك الظلام كان شيءٌ آخر 539 00:48:40,763 --> 00:48:43,869 .. كان عميقاً ، دافئاً 540 00:48:44,733 --> 00:48:46,869 ! .. ككينونةٍ ما 541 00:48:48,272 --> 00:48:51,206 !لقد شعرتُ بها ، يا رجل 542 00:48:51,241 --> 00:48:55,245 ولقد عرفت ، لقد عرفتُ .. أنها ابنتي 543 00:48:55,279 --> 00:48:57,647 ! .. تنتظرني هنالك 544 00:48:57,681 --> 00:48:59,649 .. في أتمّ صورة 545 00:48:59,683 --> 00:49:02,785 ! حتى لقد شعرتُ بها 546 00:49:04,154 --> 00:49:06,622 .. شعرتُ بها 547 00:49:06,657 --> 00:49:11,294 ! .. وشعرت بأثرٍ من أبي كذلك 548 00:49:13,163 --> 00:49:15,631 وقد كنتُ من الأمر كما يكون الجزء من كُلِّه 549 00:49:15,666 --> 00:49:19,635 ! جزءًا من كل ما أحببتُ يوما 550 00:49:19,669 --> 00:49:24,307 وأن ثلاثتنا على لقاء 551 00:49:27,177 --> 00:49:31,680 وما كان عليّ إلا أن أُوهِنَ قبضتي على الحياة 552 00:49:31,715 --> 00:49:34,317 وقد فعلت 553 00:49:35,686 --> 00:49:39,322 "!قلت: "أيتها الظلمة، أَقبِلي إليّ 554 00:49:40,690 --> 00:49:43,326 .. ثم اختفيت 555 00:49:44,695 --> 00:49:48,698 عدت ، ولكن لم يزل بمقدوري أن أشعر 556 00:49:48,732 --> 00:49:51,467 أشعر بحبها هنالك 557 00:49:51,501 --> 00:49:54,603 .. أقوى من ذي قبل 558 00:49:56,373 --> 00:49:58,474 .. وأن الدنيا 559 00:50:01,845 --> 00:50:04,847 ، أن الدنيا أقفَرَت كلها ! إلا من أثر ذلك الحب 560 00:50:17,694 --> 00:50:20,296 !ثم استيقظت 561 00:50:25,202 --> 00:50:27,803 .. اسمع 562 00:50:32,709 --> 00:50:35,144 .. ألست 563 00:50:35,179 --> 00:50:38,648 ألستَ أخبرتني مرة على العشاء 564 00:50:38,682 --> 00:50:42,618 .. أنه كان من عادتك أن 565 00:50:42,652 --> 00:50:46,356 كان من عادتك أن تضع قصصاً عن النجوم؟ 566 00:50:47,724 --> 00:50:50,226 .. نعم ، لقد كان ذلك 567 00:50:50,260 --> 00:50:52,728 .. كان ذلك 568 00:50:52,762 --> 00:50:55,164 "في "ألاسكا 569 00:50:55,199 --> 00:50:57,366 تحت سماء لياليها 570 00:50:57,401 --> 00:51:00,903 كنت تستلقي إلى ظهرك وتطَّلع في السماء 571 00:51:00,937 --> 00:51:03,539 إلى النجوم؟ 572 00:51:04,908 --> 00:51:09,373 نعم ، تذكر أنني لم أشاهد تلفازاً قط في حياتي قبل سن الـ 17 573 00:51:09,413 --> 00:51:11,880 ولذا ، فلم يكن ثمة شيء آخر أفعله حينها 574 00:51:11,915 --> 00:51:14,417 سوى التسكع والاستكشاف 575 00:51:14,451 --> 00:51:16,386 ... و 576 00:51:16,420 --> 00:51:20,423 والنظر إلى النجوم ووضع القصص عنها 577 00:51:20,457 --> 00:51:22,558 مثل ماذا؟ 578 00:51:24,093 --> 00:51:28,097 لقد مكثت بأعلى هناك (في تلك الغرفة يا (مارتي 579 00:51:28,132 --> 00:51:32,268 متطلّعاً من تلك النوافذ كل ليلة ، أتفكّر 580 00:51:37,674 --> 00:51:40,276 .. إنها قصة واحدة فحسب 581 00:51:41,678 --> 00:51:43,779 ! هي أقدمهنّ 582 00:51:46,183 --> 00:51:48,283 وما هي؟ 583 00:51:50,186 --> 00:51:53,489 صِراع النور و الظلمة [الحق والباطل - الخير والشر] 584 00:51:56,393 --> 00:51:58,327 حسنٌ 585 00:51:58,362 --> 00:52:02,298 "أعرف أننا لسنا في "ألاسكا 586 00:52:02,332 --> 00:52:07,070 ولكن يظهر لي أن سلطانَ الظلمة أوسعُ وأطغى 587 00:52:11,007 --> 00:52:12,908 صحيح 588 00:52:12,943 --> 00:52:16,145 أنتَ على حق في هذا 589 00:52:20,050 --> 00:52:22,518 .. اسمع 590 00:52:22,553 --> 00:52:23,952 ماذا تريد؟ 591 00:52:23,987 --> 00:52:26,955 لماذا لا تصحبني إلى مكان السيارة يا رجل؟ 592 00:52:26,990 --> 00:52:30,993 فقد قضيت كفاية من عمري في المستشفيات 593 00:52:31,027 --> 00:52:34,530 يا إلهي! أتعرف؟ 594 00:52:34,565 --> 00:52:36,499 كنتُ لأحتجَّ على ذلك 595 00:52:36,533 --> 00:52:40,002 ولكنني قد تأكدتُ أنك عَسِرُ المقتل 596 00:52:40,036 --> 00:52:42,471 أتريد أن تعود فتأخذ ملابسك أو ما شابه؟ 597 00:52:42,506 --> 00:52:46,676 كل ما خلَّفتُهُ هنالك ليس لي فيه حاجة 598 00:52:51,515 --> 00:52:56,552 أتعرف؟ إنك لا تحسن النظر في أمر السماء ذلك 599 00:52:56,586 --> 00:53:00,022 كيف ذلك؟ 600 00:53:00,056 --> 00:53:03,626 حسنٌ، لقد كان للظلمة السلطانُ كُلُّه يوماً ما 601 00:53:04,994 --> 00:53:09,031 ، ولئن أردتَ رأيي ! فالنور في ظَفَر 602 00:53:11,270 --> 00:53:16,756 ترجمة: أديب ||FB & Twitter: @Adeeb89Subs|| 603 00:53:17,270 --> 00:53:22,500 ~ أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالترجمة ~ ~ ألقاكم في أعمالٍ قادمة إن شاء الله ~