1 00:00:01,003 --> 00:01:12,003 تمت الترجمة بواسطة ||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد|| "مشاهدة ممتعة" 2 00:01:17,104 --> 00:01:21,104 {\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز" {\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة السادسة" "بعنوان: "أنت فائز" 3 00:01:23,243 --> 00:01:27,456 كان هناك حرية من نوعِ (ما وأنت تحت سيطرة (كيلغريف 4 00:01:27,539 --> 00:01:31,710 لست عبداً للذنب أو الخوف أو المنطق حتى 5 00:01:31,793 --> 00:01:33,420 تفعل ما يقال لك فحسب 6 00:01:41,011 --> 00:01:44,389 لو أشعلت ذاك الشيء سوف اضعها في عيناك 7 00:01:45,724 --> 00:01:47,142 أحاول رؤيتك تحاول 8 00:01:47,684 --> 00:01:51,146 الأوغاد يحاولون أنا فقط أفعل، أبعدها 9 00:01:56,693 --> 00:01:59,363 حسناً يا سادة من يشعر أنه محظوظ؟ 10 00:01:59,446 --> 00:02:02,992 حسناً، ماذا لدينا هذه المرة؟ 11 00:02:05,870 --> 00:02:08,622 ربما عليك تحسين وجه البوكر هذا 12 00:02:08,705 --> 00:02:11,083 ماذا؟ سأراهن بالكل 13 00:02:12,417 --> 00:02:16,171 وغد غريب الأطوار - سأخرج - 14 00:02:16,255 --> 00:02:18,757 ماذا؟ أين (جُرأتك = خصيتك)؟ 15 00:02:18,841 --> 00:02:20,717 أليس لديكم جميعاً خصية؟ 16 00:02:20,800 --> 00:02:22,677 يا آنسات، أخبريهم أن لدينا جميعاً خصيات 17 00:02:22,761 --> 00:02:24,137 لديكم خصيات 18 00:02:24,221 --> 00:02:26,723 أترى؟ لديك خصية يا (هارفي)، لذا أدخل 19 00:02:35,482 --> 00:02:36,901 الرجل يعرف كيف يعيش 20 00:02:36,984 --> 00:02:39,444 سأخبركم، دعونا نأخذ جولة في الجانب الجامح 21 00:02:39,528 --> 00:02:43,448 ،لنجعل الجميع يدخل دعوها تقود 22 00:02:46,660 --> 00:02:47,744 !أجل 23 00:02:47,827 --> 00:02:50,204 الآن أصبح الأمر مثيراً للاهتمام 24 00:02:50,289 --> 00:02:52,457 أفضل تقدير ما هو المبلغ الآن؟ 25 00:02:52,541 --> 00:02:56,754 ما يقارب مليون دولار - أجل، هذا يفي بالغرض - 26 00:02:56,836 --> 00:03:00,257 دعونا نجعل الأمر جنونياً ليرمي الجميع 27 00:03:03,885 --> 00:03:09,808 ،أظن هذا يجعلني الفائز أعني بالاثنن والسبعة 28 00:03:10,475 --> 00:03:11,795 هلا حقبتِ المال لأجلي؟ 29 00:03:12,561 --> 00:03:15,355 سوف تتناولون الطعام بهذا المكان لأعوام 30 00:03:15,439 --> 00:03:19,276 وليلة خسارتكم مليون دولار إلى أسوء رهان قد رأيتموه 31 00:03:20,527 --> 00:03:21,903 هل سترحل؟ 32 00:03:25,574 --> 00:03:26,575 لأجل الحظ 33 00:03:28,493 --> 00:03:29,619 شكراً لك 34 00:03:34,833 --> 00:03:36,209 بجدية؟ 35 00:03:36,293 --> 00:03:37,711 ،لا أعرف ماذا حدث هناك للتو 36 00:03:37,794 --> 00:03:40,434 ولكنك ستجلس وتعطينا فرصة لنفوز بأموالنا مجدداً 37 00:03:41,215 --> 00:03:42,299 لدي فكرة أفضل 38 00:03:42,382 --> 00:03:46,136 لنرة المدة المطلوبة منك لضرب رأسك بهذا العمود 39 00:03:47,429 --> 00:03:48,472 اذهب 40 00:03:54,979 --> 00:03:58,023 !أنت، توقف - !(مهلاً! ماذا تفعل؟ (هارفي - 41 00:03:58,107 --> 00:04:00,234 !توقف 42 00:04:00,317 --> 00:04:05,530 جمال ما يفعله هو أنه لا أحد يعرف كيف يفعله 43 00:04:05,614 --> 00:04:07,454 ،لا يمكن تفسيره لذا لا يمكن تصديقه 44 00:04:07,532 --> 00:04:10,077 لا يهم كيف يفعلها 45 00:04:10,160 --> 00:04:16,000 المهم أين كي أمسك به هل لديه حانة جديدة مفضلة؟ 46 00:04:16,083 --> 00:04:20,295 هل يشاهد الأفلام في (نايتهوك)؟ لابد أنك تعرف شيء 47 00:04:20,379 --> 00:04:22,006 أعرف أن قواه ليست سحراً 48 00:04:24,549 --> 00:04:25,717 كيف تعرف هذا؟ 49 00:04:25,800 --> 00:04:28,012 بنفس الطريقة التي أعرف أن الأقزام غير موجودة 50 00:04:28,095 --> 00:04:30,305 أفضل أن تكون تحت المخدر 51 00:04:31,473 --> 00:04:34,101 ،أقول فحسب أنه لو جمعنا معلوماتنا 52 00:04:34,184 --> 00:04:37,980 ربما يمكننا شحذ حدوده، أتعلمين هذا؟ 53 00:04:38,063 --> 00:04:39,064 ونحدد هويته 54 00:04:39,148 --> 00:04:42,442 أتريد المناقشة عليه؟ لا بأس، اذهب لتلك الجماعة الناجية 55 00:04:42,526 --> 00:04:45,279 ،ولكن لو أردت الإمساك به أعطني شيء أستخدمه 56 00:04:57,082 --> 00:05:00,419 من الطارق؟ - (لوك) - 57 00:05:00,502 --> 00:05:01,878 من (لوك)؟ 58 00:05:06,758 --> 00:05:09,318 ماذا تفعل هنا؟ - أريد استأجرك - 59 00:05:09,344 --> 00:05:11,763 في منتصف الليل؟ كيلغريف) سيطر عليه) 60 00:05:11,846 --> 00:05:14,015 !(افتحي الباب يا (جونز - !لا تفعلي - 61 00:05:21,690 --> 00:05:24,693 هل أنت مصاب؟ آسف، يا له من سؤال غبي 62 00:05:24,776 --> 00:05:28,905 ابتعد عنها فحسب، حسناً؟ وإلا سأركلك في مؤخرتك 63 00:05:31,366 --> 00:05:33,785 (لو تحت سيطرة (كيلغريف لكنت ميتاً الآن 64 00:05:34,619 --> 00:05:36,538 ماذا (كيلغريف)؟ - اذهب لشقتك - 65 00:05:40,084 --> 00:05:41,710 لماذا أنت هنا؟ 66 00:05:44,171 --> 00:05:45,547 .. كما قلت 67 00:05:47,257 --> 00:05:50,927 أريد استأجرك - لفعل ماذا؟ - 68 00:05:51,010 --> 00:05:52,221 إيجاد شخص ما 69 00:05:55,014 --> 00:05:58,393 سأعطيك اسم أفضل محقق خاص 70 00:05:59,436 --> 00:06:02,981 (أنجيلا ديل تورو) أسعار معقولة 71 00:06:03,064 --> 00:06:06,360 لقد جئت إليكِ - كان لا ينبغي عليك - 72 00:06:06,443 --> 00:06:09,696 هل تعرفين كم كان من الصعب قدومي إلى بيتك؟ 73 00:06:09,779 --> 00:06:15,285 أريد فعل هذا سريعاً وبسرية بواسطة شخص بوسعه 74 00:06:15,369 --> 00:06:19,206 إحضار قوة في حال ساء الأمر 75 00:06:19,289 --> 00:06:21,625 يبدو أنه ساء بالفعل 76 00:06:28,173 --> 00:06:30,091 احكي من البداية 77 00:06:31,468 --> 00:06:33,428 (الفتى اسمه (أنطوان غرير 78 00:06:33,512 --> 00:06:36,723 "عليه دين كبير لعصابة "القروش واختفى منذ أسبوع 79 00:06:36,806 --> 00:06:39,393 .. وأنت تريد إيجاده بسبب 80 00:06:39,476 --> 00:06:43,397 أخته قلقة عليه (واسمها (سيرينا 81 00:06:43,480 --> 00:06:47,025 (سيرينا) أعطت (أنطوان) مالاً لدفع الدين للعصابة 82 00:06:47,108 --> 00:06:50,862 حظيت بمحادثة صغيرة مع فتية العصابة 83 00:06:51,613 --> 00:06:54,699 ويبدو أن (أنطوان) لم يعطيهم مال خلال أسابيع 84 00:06:57,118 --> 00:07:00,330 لقد قلت أنك ستحمي نفسك فقط وما ملكُ لك 85 00:07:00,414 --> 00:07:01,998 لقد وعدت أخته 86 00:07:05,294 --> 00:07:06,878 هل هي لك؟ 87 00:07:09,506 --> 00:07:11,466 أتريدين أن تعرفي حقاً؟ 88 00:07:17,181 --> 00:07:18,473 ساعديني في إيجاده 89 00:07:20,434 --> 00:07:23,270 ،احتفظ بالمال أنا مدينة لك بخدمة 90 00:07:24,896 --> 00:07:26,648 لم أطلب خدمة 91 00:07:33,071 --> 00:07:34,989 راسلني بالمعلومات التي (لديك عن (أنطوان 92 00:07:35,073 --> 00:07:37,367 رقم الهاتف، عنوانه .. 93 00:07:37,451 --> 00:07:39,661 ،لقد ذهبت لمنزله بالفعل وليس موجود هناك 94 00:07:39,744 --> 00:07:41,746 سألقي نظرى أخرى - الليلة؟ - 95 00:07:43,165 --> 00:07:44,624 في الصباح الباكر 96 00:08:10,149 --> 00:08:12,360 تباً 97 00:08:20,994 --> 00:08:23,205 لو هذه مكالمة استدعاء متأخرة، فأنا أحب اختياراتك 98 00:08:23,288 --> 00:08:27,667 (معكِ (هوغارث - أجل، أعرف - 99 00:08:27,751 --> 00:08:29,753 انظري، قلت لكِ ليس لدي قذارة على زوجتك السابقة 100 00:08:29,836 --> 00:08:32,922 أظن عليكِ قبول أنها قد تكون نظيفة 101 00:08:33,006 --> 00:08:36,050 ،استمري بالبحث هذا ليس سبب اتصالي 102 00:08:36,134 --> 00:08:39,346 وصلني رسالة للتو من عيادة السجن 103 00:08:39,429 --> 00:08:40,764 (تم الإعتداء على (هوب شولتمان 104 00:08:42,056 --> 00:08:44,350 اللعنة 105 00:08:45,935 --> 00:08:47,937 !اللعنة 106 00:08:52,442 --> 00:08:56,321 مرحبا، أكان (كيلغريف)؟ - لا يبدو ذلك - 107 00:08:56,405 --> 00:08:59,574 مهلاً، هل ترحلين؟ - لا يوجد الكثير لأفعله - 108 00:08:59,658 --> 00:09:02,827 هوب) ترفض إتهام) المعتدي، ولم يرى أحد شيء 109 00:09:02,911 --> 00:09:04,746 هراء - بالطبع إنه هراء - 110 00:09:04,829 --> 00:09:08,375 ،لهذا السبب رشوت الحارس ولم يكن رخيصاً 111 00:09:09,042 --> 00:09:10,460 تعرفين من فعلها 112 00:09:10,544 --> 00:09:11,545 .. هذه القضية اصبحت 113 00:09:11,628 --> 00:09:13,588 .. (مكلفة جداً يا (جيسكيا - !اسم - 114 00:09:17,259 --> 00:09:20,720 يقولون أن المعتدية (تسمى (سيسي غارسيا 115 00:09:20,804 --> 00:09:22,806 قد تكون (غارسيا) تحت (سيطرة (كيلغريف 116 00:09:22,889 --> 00:09:24,349 لقد تفقدت السجل 117 00:09:24,433 --> 00:09:28,437 ،لم يأتي لها أي زوار قبل أو بعد (ولا تواصل مع أي أحد عدا (هوب 118 00:09:28,520 --> 00:09:30,814 إنه لا يترك ورائه بصمات 119 00:09:30,897 --> 00:09:33,149 بغض النظر، فإن (هوب) لن تتكلم معي 120 00:09:33,232 --> 00:09:37,612 ،ولن تطلب الحبس الانفرادي لذا (غارسيا) حرة لتكرار الأمر 121 00:09:37,696 --> 00:09:41,074 مكلفة ومستفزة، دورك 122 00:09:56,756 --> 00:10:03,012 أياً كنتِ يا عاهرة، هذه الزيارة لن تبدأ حتى تحصل (سيسي) على نقانق 123 00:10:03,096 --> 00:10:05,014 النقود للآلة 124 00:10:08,893 --> 00:10:11,020 شكراً يا مثيرة 125 00:10:17,110 --> 00:10:20,655 أظن أن هذا ما يسمونه بلغز 126 00:10:20,739 --> 00:10:25,369 تاكيز" أو "صنشيبس"؟" 127 00:10:28,705 --> 00:10:30,248 .. أياً كانت المشكلة - ماذا؟ - 128 00:10:30,332 --> 00:10:33,418 مع (هوب شولتمان) تنتهي الآن وإلا سأخذ ذراعك معي للمنزل 129 00:10:33,502 --> 00:10:37,172 أيتها المجنونة، تلك لم تكن اعتداء 130 00:10:37,255 --> 00:10:38,882 كانت خدمة مقدمة 131 00:10:38,965 --> 00:10:42,010 ما المفترض أن يعني هذا؟ - هوب) أرادات أن تضرب) - 132 00:10:42,093 --> 00:10:43,552 هراء 133 00:10:45,138 --> 00:10:49,726 ،لقد دفعت لي لأجل هذا خمسين دولار وعلبة سجائر 134 00:10:49,809 --> 00:10:51,310 !رباه 135 00:10:52,854 --> 00:10:55,732 يا عاهرة! كوني حذرة بالعبث مع أصابعي 136 00:10:57,359 --> 00:10:59,569 لدي سيدات كي أرضيهم 137 00:11:17,962 --> 00:11:20,965 (لقد استأجرتِ (سيسي بمالي كي تضربك 138 00:11:21,716 --> 00:11:23,301 خمسون دولار وعلبة سجائر 139 00:11:23,384 --> 00:11:26,555 ليس لقتلي - لماذا؟ - 140 00:11:28,765 --> 00:11:30,850 هل تعاقبين نفسك؟ 141 00:11:32,519 --> 00:11:34,771 لا يمكنك التكفير عن شيء لم تفعلينه 142 00:11:34,854 --> 00:11:35,939 أنا لا أفعل 143 00:11:37,691 --> 00:11:40,026 (اللعنة يا (هوب - أنا حامل - 144 00:11:44,197 --> 00:11:45,657 ومازلت 145 00:11:51,120 --> 00:11:55,542 بوسعي الشعور به ينمو مثل الورم داخلي 146 00:12:01,923 --> 00:12:03,800 لديهم طبيب للإستدعاء هنا 147 00:12:03,883 --> 00:12:07,386 شهرين، هذا أقرب طبيب يمكن المجيء لي 148 00:12:07,471 --> 00:12:08,847 هوغارث) ستعمل) على تقديم الموعد 149 00:12:08,930 --> 00:12:11,516 لا، لن أنتظر 150 00:12:11,600 --> 00:12:14,268 ،كل ثانية تمر هناك 151 00:12:14,352 --> 00:12:19,148 يغتصبني مراراً وتكراراً 152 00:12:19,232 --> 00:12:25,196 ووالدي قتلوا بالرصاص مراراً وتكراراً 153 00:12:27,699 --> 00:12:31,285 إعتداء واحد على الأرجح سيقتلك بدلاً من التسبب بإجهاض 154 00:12:31,369 --> 00:12:33,622 كانت تستحق المخاطرة 155 00:12:33,705 --> 00:12:35,499 وستستحق المخاطرة التالية 156 00:12:36,290 --> 00:12:38,877 أياً كان المطلوب - (بحقك يا (هوب - 157 00:12:40,629 --> 00:12:43,297 أريد أن أعيش 158 00:12:43,381 --> 00:12:45,925 .. وأريد احصول على أولاد ولكن 159 00:12:46,009 --> 00:12:50,930 لن أمنح الحياة لهذا الشيء 160 00:12:52,056 --> 00:12:53,266 لن أفعلها 161 00:12:58,187 --> 00:12:59,523 حسناً 162 00:13:19,876 --> 00:13:23,087 شخص ما مفقود طالما أنطوان) يظل مفقوداً) 163 00:13:23,171 --> 00:13:26,507 عادة، لا أبالي مزيد من الساعات للفوترة 164 00:13:26,591 --> 00:13:30,303 ولكن بكون (لوك) العميل ،يجعل هذه القضية شخصية 165 00:13:30,386 --> 00:13:31,971 والتي ضد سياستي .. 166 00:13:56,955 --> 00:13:58,915 ليصمت الجميع 167 00:14:10,885 --> 00:14:13,096 (كدتِ توشكين، يا آنسة (جونز 168 00:15:22,707 --> 00:15:24,083 لوك)، ماذا بحق الجحيم؟) 169 00:15:24,167 --> 00:15:25,794 خلتُ أنكِ قلتِ، "غدًا، أول شيء"؟ 170 00:15:25,877 --> 00:15:30,089 كان عليّ الإهتمام بأمرٍ - أكثر أهمية من عميلٍ بأجر؟ - 171 00:15:30,173 --> 00:15:31,883 أمر متعلق بالحياة والموت، في الحقيقة 172 00:15:31,966 --> 00:15:34,302 خلتُ أنكِ كنت تتهربين مني 173 00:15:36,137 --> 00:15:37,681 ما كنت لأتخلى عنك 174 00:15:37,764 --> 00:15:40,058 سبق وأن فعلتِ من قبل 175 00:15:42,143 --> 00:15:44,270 لا أعرف حتى ما أبحث عنه 176 00:15:44,353 --> 00:15:47,857 أي شيء يشير للمكان (الذي قد يكون ذهب إليه (أنتوان 177 00:15:47,941 --> 00:15:50,359 إيصالات تذاكر طيران، جداول مواعيد القطارات 178 00:15:51,527 --> 00:15:53,362 لن نجد أي شيء لو أن أحدهم إخطتفه 179 00:15:53,446 --> 00:15:54,864 لم يخطتفه أحد 180 00:15:54,948 --> 00:15:58,367 فرشاة (أنتوان) ومعجون أسنانه ومزيل عرقه جميعهم مفقودين 181 00:15:58,451 --> 00:16:00,829 الخاطفين ليسوا من هواة النظافة 182 00:16:00,912 --> 00:16:01,913 لقد حزم أغراضه 183 00:16:02,664 --> 00:16:04,999 مما يعني على الأرجح أن (أنتوان) بخير 184 00:16:05,083 --> 00:16:06,417 لازال علينا إيجاده 185 00:16:06,500 --> 00:16:08,294 لأنك وعدت شقيقته؟ 186 00:16:08,377 --> 00:16:10,839 أثمة سبب آخر يبرر شدة تحمسك لهذا؟ 187 00:16:10,922 --> 00:16:13,216 أنا أفي بوعودي 188 00:16:18,096 --> 00:16:21,640 مرحبًا بك بأرقى أعمال المححقين الخاصين 189 00:16:25,269 --> 00:16:29,440 قطرة للعين، كثير من الرماد أوراق لف 190 00:16:30,399 --> 00:16:31,650 أنتوان) يدخنُ الماريجوانا) 191 00:16:31,735 --> 00:16:36,322 بطاقات يانصيب، إستماراة الإلتحاق بالمسابقة، يا له من أحمق متفائل 192 00:16:36,405 --> 00:16:37,699 غباء 193 00:16:39,075 --> 00:16:40,785 لكنه غباء مفيد 194 00:16:47,083 --> 00:16:48,126 مرحبًا 195 00:16:48,209 --> 00:16:52,505 (هذه الرسالة لأجل (أنتوان غرير !تهانينا 196 00:16:52,588 --> 00:16:54,132 !لقد ربحت 197 00:16:54,215 --> 00:16:57,093 عاود الإتصال بنا خلال الـ24 ساعة القادمة على هذا الرقم 198 00:16:57,176 --> 00:17:01,555 وإلا جائزة "الأكس بوكس" الخاص بك سيتم مصادرتها، حسنًا، شكرًا لك، وداعًا 199 00:17:04,726 --> 00:17:05,727 ليس سيئًا 200 00:17:09,230 --> 00:17:11,150 كم مرة نجح معك أمر "لقد ربحت" هذا؟ 201 00:17:11,232 --> 00:17:13,276 ستتفاجأ 202 00:17:13,359 --> 00:17:14,610 هل تتبعني؟ 203 00:17:14,693 --> 00:17:15,987 أقام (كيلغرف) بإرسالك؟ 204 00:17:18,489 --> 00:17:21,117 (أولئك الرجال يعملون لصالح (سركيس (صاحب القرض المدين به (أنتوان 205 00:17:21,200 --> 00:17:22,994 ألم أبرحك ضربًا يوم أمس؟ 206 00:17:23,077 --> 00:17:24,704 لذا كان هذا أنت 207 00:17:26,497 --> 00:17:29,057 (كنت أبحث عن (أنتوان خلتُ أنك تعرف مكانه 208 00:17:29,083 --> 00:17:30,168 وظننت أني أختطفته 209 00:17:30,251 --> 00:17:33,462 لمَ عساي أفعل ذلك؟ فهذا لن يعيد مالي 210 00:17:33,546 --> 00:17:36,257 (أنت تريد مالك وأنا أود بالعثور على (أنتوان 211 00:17:36,340 --> 00:17:37,466 ما رأيك لو عملنا معًا؟ 212 00:17:37,550 --> 00:17:39,803 أتتحدث عن ترتيب أعمال؟ 213 00:17:39,886 --> 00:17:42,305 أجل - عما تجيده - 214 00:17:43,932 --> 00:17:45,266 (هدئي من روعك، يا (جونز 215 00:17:45,349 --> 00:17:49,562 ،اصغ، أنتِ تضربين موظفيني هذا يسيء إلى سمعتي 216 00:17:49,645 --> 00:17:51,022 إنه كل ما يمتلكه رجل الأعمال 217 00:17:52,481 --> 00:17:54,150 (يظن الحمقى أنه (كارل ايكان 218 00:17:55,985 --> 00:17:58,154 نحن في الشارع بوضح النهار 219 00:17:58,237 --> 00:18:01,908 الشجار سيجلب الشرطة، والسجن شيء ليس لدينا وقت له 220 00:18:06,120 --> 00:18:08,331 أنت رجل أعمال، لنجري بعض الأعمال 221 00:18:08,414 --> 00:18:10,374 ما هي أتعابك جراء العثور على شخص؟ 222 00:18:10,458 --> 00:18:11,459 ثمانية بالمائة 223 00:18:13,044 --> 00:18:17,006 إنها محققة خاصة، بارعة ستقوم بالأمر مقابل خمسة 224 00:18:17,090 --> 00:18:18,800 سأفعل بكل تأكيد 225 00:18:21,677 --> 00:18:24,305 حسنًا، خمسة بالمائة 226 00:18:24,388 --> 00:18:25,807 إذا إنصرف جميعنا الآن 227 00:18:25,890 --> 00:18:27,475 أأنت مُلمة بطرق التسليم؟ 228 00:18:27,558 --> 00:18:31,896 مثلما قلت، كل ما أمتلكه هو سمعتي المهنية 229 00:18:32,856 --> 00:18:35,441 إتفقنا، هيا 230 00:18:40,738 --> 00:18:43,241 (كارل ايكان) 231 00:18:43,324 --> 00:18:45,159 لقد قرأت كتابه 232 00:18:45,243 --> 00:18:47,620 سأراسلك إذا وجدت شيئًا 233 00:18:49,788 --> 00:18:52,583 إنها رحلة بعيدًا عن المنزل بهذا الوقت من النهار 234 00:18:54,543 --> 00:18:56,462 سأقلكِ 235 00:19:01,217 --> 00:19:02,635 لن أصيبك بعدوى 236 00:19:06,389 --> 00:19:07,974 أعرف 237 00:19:11,853 --> 00:19:12,979 إنه القانون 238 00:19:18,442 --> 00:19:19,568 تشبثي جيدًا 239 00:19:56,814 --> 00:19:59,192 لذا، ما التالي؟ 240 00:20:01,069 --> 00:20:03,571 (أعني، بخصوص أمر (أنتوان 241 00:20:05,281 --> 00:20:10,494 سأجري بعض البحث على الإنترنت وسأخبرك إذا وجدت شيء 242 00:20:22,006 --> 00:20:23,007 (لوك) 243 00:20:24,467 --> 00:20:26,802 ألديك مشكلة معي؟ - هذا يتوقف علي - 244 00:20:26,885 --> 00:20:30,431 (ما إذا كان إهتمامك بـ(جيسيكا إهتمامًا حقيقي حقًا 245 00:20:30,514 --> 00:20:32,808 أيًا كان ما يعنيه هذا فهو لا يعنيك 246 00:20:32,891 --> 00:20:34,185 أسبق وأقتربت من ذلك الشخص البريطاني؟ 247 00:20:34,268 --> 00:20:36,938 هل أنت منتشي؟ - أتمنى - 248 00:20:38,022 --> 00:20:41,985 اصغ، إذا كنت تكن مشاعر لها فحظً طيب في ذلك 249 00:20:42,068 --> 00:20:44,903 لا تتعلق بها كثيرًا فحسب، ثق بي 250 00:20:44,988 --> 00:20:47,323 هل تعلقت بها؟ 251 00:20:47,406 --> 00:20:49,158 مجددًا، هذا لا يعنيك 252 00:20:49,242 --> 00:20:50,618 سيكون إذا جرحتها 253 00:20:51,660 --> 00:20:52,954 لا أعتقد أن هذا ممكننًا 254 00:20:53,037 --> 00:20:56,207 أيًا كانت مسألتك، لا تتحامل عليها، حسنًا؟ 255 00:20:56,915 --> 00:20:59,710 لقد خاضت الكثير وانقذتني من ذات الأمر 256 00:21:03,297 --> 00:21:07,801 (أمور لها علاقة بـ(كيلغريف هذا الذي لا أنفك أسمع عنه؟ 257 00:21:14,933 --> 00:21:16,227 (مكتب (جيري هوغارث 258 00:21:16,310 --> 00:21:18,146 اجعلي (هوغارث) تكلمني 259 00:21:18,229 --> 00:21:20,023 (مرحبًا، يا (جيسيكا 260 00:21:21,107 --> 00:21:23,109 أجل، لم عليك أن تكون مهذبة مع سكرتيرة متواضعة؟ 261 00:21:25,403 --> 00:21:27,113 أتحدثت بشكل غير لائق مع (بام) للتو؟ 262 00:21:27,196 --> 00:21:30,116 أتحدث بشكل فظ مع الجميع هل أحضرت أدوية (هوب)؟ 263 00:21:30,199 --> 00:21:31,367 بام) جلبتهم) 264 00:21:31,450 --> 00:21:33,369 أجل، (بام) تساعد في هذا 265 00:21:33,452 --> 00:21:37,373 بام) التي إنتظرت طلاقي) بفارغ الصبر 266 00:21:37,456 --> 00:21:40,293 بام) التي أريد قضاء بقية حياتي معها) 267 00:21:41,502 --> 00:21:44,380 رباه، لم أسألكِ حيال وعود زواجكِ 268 00:21:44,463 --> 00:21:46,632 قابليني بالسجن غدًا صباحًا 269 00:21:52,721 --> 00:21:54,015 هل عنيت هذا؟ 270 00:21:59,145 --> 00:22:00,313 أجل 271 00:22:18,539 --> 00:22:20,041 أرغب بهذا 272 00:22:20,124 --> 00:22:23,377 أرغب حقًا بهذا 273 00:22:25,213 --> 00:22:29,092 لكن الطلاق أولًا 274 00:22:36,974 --> 00:22:38,434 أنا كاثوليكية 275 00:23:12,593 --> 00:23:14,803 (عد لمنزلك، يا (لوك 276 00:23:14,887 --> 00:23:16,722 (أعرف أمر (كيلغريف 277 00:23:19,225 --> 00:23:20,809 ماذا تعرف؟ 278 00:23:20,893 --> 00:23:25,731 (أعرف ما فعله بـ(مالكوم وما فعله بك من قبله 279 00:23:25,814 --> 00:23:27,483 (تبًا لك، يا (مالكوم 280 00:23:28,151 --> 00:23:31,820 كنت تحاولين إخباري ،بشأنه حينما كنا 281 00:23:33,322 --> 00:23:34,615 أيًا كان ما نفعله 282 00:23:37,576 --> 00:23:39,620 لم يكن هناك سبب لتصدقني 283 00:23:39,703 --> 00:23:43,832 ،لذا أوقفتكِ لهذا إبتعدتِ 284 00:23:46,043 --> 00:23:48,587 كلا، هذا ليس السبب 285 00:23:48,671 --> 00:23:50,923 إذًا لم إبتعدتِ؟ 286 00:23:54,927 --> 00:23:56,637 لمَ قد يهم هذا؟ 287 00:23:59,557 --> 00:24:01,309 لربما يُمكنني تصحيح الأمر 288 00:24:16,740 --> 00:24:18,201 لا يُمكنك 289 00:24:20,077 --> 00:24:22,288 لم تفعل أي شيء خاطيء 290 00:24:25,082 --> 00:24:28,211 إنه أنا، أنا حقيرة 291 00:24:28,294 --> 00:24:29,628 حسبكِ، انتظري 292 00:24:35,968 --> 00:24:38,053 ليس لديك أدنى فكرة عما فعلته 293 00:24:38,136 --> 00:24:42,225 لا يهم، لم يكن أنت بل هو 294 00:24:43,976 --> 00:24:45,018 أنت لا تعرف 295 00:24:45,102 --> 00:24:47,020 (جيسيكا جونز) 296 00:24:47,104 --> 00:24:52,818 أنت مدمنة كحوليات، متقلبة المزاج 297 00:24:52,901 --> 00:24:56,447 بقايا إمرأة 298 00:24:56,530 --> 00:24:59,283 لكنكِ لست حقيرة 299 00:25:23,391 --> 00:25:24,517 ماذا؟ 300 00:25:25,934 --> 00:25:29,438 أفكر فحسب 301 00:25:31,940 --> 00:25:33,734 عليّ النهوض 302 00:25:38,364 --> 00:25:39,490 إذا أردت 303 00:25:57,090 --> 00:26:00,093 ألازلت تلاحقين (كيلغريف) هذا؟ 304 00:26:03,722 --> 00:26:05,724 ليس عليك مواجهته بمفردكِ 305 00:26:08,769 --> 00:26:10,145 بلى علي 306 00:26:13,857 --> 00:26:15,318 جيد لك 307 00:26:22,366 --> 00:26:24,201 أود قول شيء ما 308 00:26:33,877 --> 00:26:34,878 (إنه (أنتوان 309 00:26:38,131 --> 00:26:39,800 !صباح الخير 310 00:26:39,883 --> 00:26:41,635 (أجل، هذا (أنتوان غرير 311 00:26:41,719 --> 00:26:43,011 هل ربحت جهاز "أكس بوكس"؟ 312 00:26:43,095 --> 00:26:45,723 !أنتوان)، تهانينا) 313 00:26:45,806 --> 00:26:48,016 ستستلم جائزتك اليوم بالثالثة مساءً 314 00:26:48,100 --> 00:26:49,352 ما عنوانك؟ 315 00:26:49,435 --> 00:26:53,356 (257شارع (دلنسي (شارع (بي كي اكسبرس 316 00:26:53,439 --> 00:26:55,566 حسنًا، سيكون عليك التواجد هناك لأجل التوقيع على إستلامه 317 00:26:55,649 --> 00:26:56,650 شكرًا 318 00:26:59,111 --> 00:27:02,365 هل (أنتوان) و (سيرينا) يتحدثون بلهجة إسبانية؟ 319 00:27:02,448 --> 00:27:04,533 كلا، لماذا؟ 320 00:27:04,617 --> 00:27:07,703 إذًا فهذا شخص آخر يتصل (من هاتف (أنتوان 321 00:27:08,537 --> 00:27:10,831 إذا كان (أنتوان) يتفاخر بالمال الذي تعطيه شقيقته له 322 00:27:10,914 --> 00:27:14,627 (أخشى أن صديقتك (سيرينا قد تكون طردت أخاها 323 00:27:14,710 --> 00:27:16,837 إنها ليست صديقتي 324 00:27:16,920 --> 00:27:20,298 أنا بالكاد أعرفها، ولم أقابل شقيقها من قبل 325 00:27:21,133 --> 00:27:24,469 إذًا، لماذا؟ 326 00:27:24,553 --> 00:27:26,221 لديها شيء أحتاجه 327 00:27:29,099 --> 00:27:32,478 دليل علي أن موت زوجتي لم يكن حادثة 328 00:27:35,230 --> 00:27:38,401 بعد موت (ريفا)، جن جنوني 329 00:27:38,484 --> 00:27:42,863 أقتحمت إدارة نقل المدينة باحثًا عن تفاصيل بشأن الحادثة 330 00:27:44,322 --> 00:27:47,868 سيرينا) كانت مديرة برامج) 331 00:27:47,951 --> 00:27:50,203 حاولت تهدأتي 332 00:27:50,287 --> 00:27:53,957 إنتهى الأمر بطردي خارجًا من قبل ثمانية حراس 333 00:27:56,502 --> 00:27:59,171 لذا قد رأت قوتك وتستغلك 334 00:27:59,254 --> 00:28:02,466 قد لا يمثل دليلها شيء 335 00:28:02,550 --> 00:28:04,510 ظننت نفس الشيء 336 00:28:04,593 --> 00:28:06,178 (لذا بحثت بأغراض (ريفا 337 00:28:06,261 --> 00:28:08,597 التي قمت بتخزينها بعد بموتها بدون ألقى نظرة بها 338 00:28:09,932 --> 00:28:12,935 وجدت مظروف عليه اسمي 339 00:28:13,018 --> 00:28:14,520 بداخله تعليمات 340 00:28:15,979 --> 00:28:19,066 ترشدني أن أذهب لى مستودع بالشارع الرابع عشر حي ثمانية 341 00:28:20,568 --> 00:28:23,320 تلك ناصية الشارع التي (قتلت بها (ريفا 342 00:28:24,362 --> 00:28:25,573 لذا تفقدت الأمر 343 00:28:25,656 --> 00:28:29,785 قالت إنها دفنت شيئًا حينما كانت تصب المؤسسة الأساس 344 00:28:31,119 --> 00:28:32,955 حفرت إلى أن بت لا أشعر بيدي 345 00:28:34,331 --> 00:28:35,666 لم يكن هناك شيء 346 00:29:32,681 --> 00:29:33,849 تولي أمرها 347 00:29:41,439 --> 00:29:44,109 ماذا لدى (سيرينا)؟ 348 00:29:45,569 --> 00:29:48,280 (لن أعرف حتى نعثر علي (أنتوان 349 00:29:48,363 --> 00:29:51,366 شريط فيديو من الحافلة؟ شاهد عيان؟ 350 00:29:51,449 --> 00:29:55,078 أسلمها شقيقها تسلمني الدليل 351 00:29:56,622 --> 00:30:00,834 آمل فحسب أن يظهر ذلك الشخص الذي تحدث بالهاتف بالثالثة لأجل جائزته 352 00:30:00,918 --> 00:30:01,919 سحقًا 353 00:30:02,920 --> 00:30:04,963 المنبة اللعين لم ينذرني 354 00:30:25,108 --> 00:30:26,819 هل أنت بخير؟ - بخير - 355 00:30:34,702 --> 00:30:35,953 (سأرحل، يا (جونز 356 00:30:36,036 --> 00:30:37,705 لقد نسخت العنوان 357 00:30:37,788 --> 00:30:40,583 أراك بالثالثة - حسنًا - 358 00:31:05,899 --> 00:31:07,651 يبدو كشخص صالح 359 00:31:07,735 --> 00:31:10,403 لا يعود القرار لك بمن يعرف تاريخي 360 00:31:10,487 --> 00:31:14,617 أهتم لأمرك فحسب، لكني فهمت مقصدك 361 00:31:14,700 --> 00:31:16,702 لقد ذهبت إلى تلك المجموعة التي أخبرتيني بها 362 00:31:16,785 --> 00:31:18,287 (الناجين من (كيلغريف 363 00:31:18,370 --> 00:31:21,039 لقد كانت جيدة، تعلمين يقولونها بصوت عال 364 00:31:21,123 --> 00:31:23,876 أفضل القمع - والعلاج الذاتي - 365 00:31:23,959 --> 00:31:27,129 اصغ، لن أتحدث حيال (حياتي البائسة، يا (مالكوم 366 00:31:27,212 --> 00:31:29,464 لأنه ثمة دائمًا من عاني بقدر أسوء منها 367 00:31:29,547 --> 00:31:32,675 حياة شخص مدمرة بقدر أكبر 368 00:31:32,760 --> 00:31:34,052 الأمر ليس منافسة 369 00:31:34,136 --> 00:31:36,513 اصمت، حسنًا؟ اصمت 370 00:31:43,186 --> 00:31:46,148 بمجرد ما أنت تأخذين هذه لن يكون هناك تراجع 371 00:31:46,231 --> 00:31:47,900 ستمرضين بشكل سيء لحوالي ثمان ساعات 372 00:31:47,983 --> 00:31:51,319 لذا أريدك أن تتأكدي من قرارك مائة بالمائة 373 00:31:54,698 --> 00:31:56,950 هذا... تأكيد 374 00:31:57,034 --> 00:32:00,412 اعملي بسرعة اعملي بسرعة 375 00:32:01,747 --> 00:32:03,467 أأنتِ باقية؟ 376 00:32:03,498 --> 00:32:04,958 أأنتِ مغادرة؟ 377 00:32:05,042 --> 00:32:06,669 (فقط أخبريني إذا كانوا سيبقون مع (هوب 378 00:32:06,752 --> 00:32:07,753 لم أخطط لهذا 379 00:32:07,836 --> 00:32:10,380 انظري، سأجد شيء على زوجتك السابقة، اتفقنا؟ 380 00:32:11,589 --> 00:32:16,053 سأجعلها توقع أوراق الطلاق هذه حتى لو اضطررت أن أجعلها تتدلى من الحافة 381 00:32:16,136 --> 00:32:17,805 هل هذا ما تودين سماعه؟ - نعم - 382 00:32:17,888 --> 00:32:19,640 (إذاً ابقي مع (هوب 383 00:32:20,974 --> 00:32:22,976 أرجوك اعملي بسرعة 384 00:32:36,824 --> 00:32:37,825 هل أستطيع مساعدتك؟ 385 00:32:37,908 --> 00:32:40,202 أعجبت بمنزلك أنه الأجمل في المنطقة 386 00:32:40,285 --> 00:32:41,286 شكراً 387 00:32:41,369 --> 00:32:45,749 والحي والأشجار الكبيرة والعشب والطيور 388 00:32:45,833 --> 00:32:48,836 أتمنى لو كنت كبرت في مكان عادي جداً مثل هذا 389 00:32:48,919 --> 00:32:51,421 معذرة، ماذا تريد؟ 390 00:32:51,504 --> 00:32:54,132 نعم، لطالما كنت سيء في الأحاديث الصغيرة 391 00:32:54,216 --> 00:32:55,884 أنا متعود أن أقول الأشياء ثم تحدث 392 00:32:55,968 --> 00:32:57,678 هبة تجعلك مدلل 393 00:32:57,761 --> 00:32:59,262 يا له من عبئ 394 00:32:59,346 --> 00:33:01,389 ليس لديك فكرة 395 00:33:01,473 --> 00:33:03,433 سأذهب 396 00:33:03,516 --> 00:33:05,602 أود شراء منزلك 397 00:33:07,354 --> 00:33:08,646 ليس للبيع 398 00:33:08,731 --> 00:33:12,109 قمت ببعض البحث وأعتقد أنه يستحق تقريباً ستمائة ألف دولار 399 00:33:12,192 --> 00:33:15,904 مثلما قلت، ليس للبيع الآن أبعد قدمك 400 00:33:19,116 --> 00:33:20,325 .... أنت سوف 401 00:33:26,289 --> 00:33:28,375 أريد أن أريك شيءً 402 00:33:32,379 --> 00:33:35,716 هذه 1.26 مليون دولار 403 00:33:37,634 --> 00:33:42,222 أود إعطائك المال مقابل منزلك الجميل 404 00:33:42,305 --> 00:33:44,057 لا يمكن أن تكون جاداً - أنا جاد - 405 00:33:44,141 --> 00:33:46,727 لكنك تستطيع شراء منزلين بهذا المال 406 00:33:46,810 --> 00:33:48,395 أعلم. أمر مثير أليس كذلك؟ 407 00:33:49,229 --> 00:33:51,899 أعني، هل هذا أمر قانوني حتى؟ - تماماً - 408 00:33:51,982 --> 00:33:54,192 لدي اتفاق عقارات جاهز 409 00:33:55,861 --> 00:33:57,154 أود أن يرى الورقة المحامي 410 00:33:57,237 --> 00:34:00,824 كيفما تشاء، أريد كل شيء 411 00:34:00,908 --> 00:34:02,826 تجنب ندم البائع 412 00:34:03,493 --> 00:34:05,078 هناك شرط واحد 413 00:34:05,162 --> 00:34:09,166 عليك أن ترحل من هنا بحلول نهاية الغد 414 00:34:09,249 --> 00:34:10,751 إذا إخترت البيع 415 00:34:14,922 --> 00:34:17,841 بعض السفلة يدعون (هوب) بالأنانية 416 00:34:17,925 --> 00:34:20,093 لكنها لا تمتلك شيء ضدي 417 00:34:21,386 --> 00:34:24,431 مساعدة (لوك) كانت لتعويض الألم الذي سببته 418 00:34:25,515 --> 00:34:28,977 سأذيه أكثر إذا لم أصل إلى (أنطوان) أولاً 419 00:34:31,688 --> 00:34:33,148 انت مبكرة 420 00:34:34,274 --> 00:34:35,442 كذلك انت 421 00:34:36,359 --> 00:34:38,028 (سأجد الشخص الذين اتصل على هاتف (أنطوان 422 00:34:38,111 --> 00:34:42,032 سيكون منزعجاً جداً لأن جهاز (الأكس بوكس) لم يوصل له 423 00:34:43,491 --> 00:34:45,285 إذاً الشخص وصل هنا مبكراً أيضأً 424 00:34:53,751 --> 00:34:55,712 دعني أتبعه أنت قريب جداً لهذا 425 00:34:55,796 --> 00:34:57,089 لن أبتعد عن هذا الموضوع 426 00:34:59,632 --> 00:35:00,717 تاكسي 427 00:35:00,801 --> 00:35:02,344 لوك)، دعني اقم بعملي) 428 00:35:02,427 --> 00:35:04,012 لنذهب 429 00:35:44,386 --> 00:35:47,097 إنه مكان جيد لتحتجر فيه شخص 430 00:36:39,316 --> 00:36:41,401 يا إلهي 431 00:36:47,908 --> 00:36:49,492 هذه أعشاب جيدة 432 00:36:49,576 --> 00:36:51,786 تباً 433 00:36:55,248 --> 00:36:56,249 سأتولى الأمر 434 00:36:56,333 --> 00:37:00,045 هل أنت متأكد؟ - أسنان حادة. إنها تخصصي - 435 00:37:00,128 --> 00:37:01,838 بروية، بروية، بروية 436 00:37:03,631 --> 00:37:04,967 بروية 437 00:37:05,050 --> 00:37:07,260 بروية 438 00:37:07,344 --> 00:37:09,596 تعالو يا جماعة لن أؤذكم 439 00:37:09,679 --> 00:37:11,598 لن أؤذكم 440 00:37:13,350 --> 00:37:16,228 !(مايرز)! (كروجر) 441 00:37:16,311 --> 00:37:18,688 أصمتا يا رجل ...قلت أصمت 442 00:37:19,731 --> 00:37:21,358 - أين (أنطوان)؟ من؟ - 443 00:37:21,441 --> 00:37:24,319 (أخبرني ماذا فعلت بـ(أنطوان أو سأرميك خلال الباب 444 00:37:25,862 --> 00:37:29,282 "احترم عقلي أو مت من حمام رئيسي" 445 00:37:29,366 --> 00:37:32,452 " أتمنى أن يكبر قضيبي مثل برج إيفل" 446 00:37:35,413 --> 00:37:37,958 أنطوان غرير)، أنت قادم معي) 447 00:37:43,088 --> 00:37:46,091 (أعلم أنني مدين لـ(سركيس - وأختك - 448 00:37:46,174 --> 00:37:48,718 سرينيا) أرسلتك؟) - تابع المشي - 449 00:37:48,801 --> 00:37:51,638 كنت أنتظر حتى أنقل هذا المحصول الى الشارع 450 00:37:51,721 --> 00:37:54,099 وأعود إلى أختي كرجل أعمال 451 00:37:54,182 --> 00:37:55,225 عجباً 452 00:37:57,769 --> 00:37:59,187 تبأً 453 00:38:00,105 --> 00:38:01,398 أنت محققة خاصة جيدة 454 00:38:02,190 --> 00:38:04,859 ربما سأعطيك بعض الأعمال في المستقبل 455 00:38:04,942 --> 00:38:07,195 ادفع لها - ما رأيك بصفقة جديدة؟ - 456 00:38:07,279 --> 00:38:10,615 كل هذا الحشيش يساوي ثلاثة أو 4 أضعاف ما يدين به لك 457 00:38:10,698 --> 00:38:13,743 (أدعني أبقي (أنطوان والحشيش كله لك 458 00:38:13,826 --> 00:38:14,869 ماذا؟ 459 00:38:14,952 --> 00:38:17,164 لا أعيد التفاوض - لن أسلمه - 460 00:38:17,247 --> 00:38:19,332 إذاً سأخذه هو والحشيش 461 00:38:23,836 --> 00:38:25,213 ابتعد 462 00:38:33,430 --> 00:38:35,550 الكلاب بخير؟ - بالطبع - 463 00:38:35,598 --> 00:38:37,017 لا أؤذي كلاب 464 00:38:53,950 --> 00:38:56,494 حقير، تقلل من احترامي؟ 465 00:38:57,537 --> 00:38:59,039 ابتعد عن الطريق يا سافل 466 00:39:27,317 --> 00:39:28,693 لنذهب 467 00:39:54,802 --> 00:39:58,348 سيرينا غرير)؟) - (يا إلهي، (أنطوان - 468 00:39:58,431 --> 00:40:00,433 هل لديك أدنى فكرة كم كنت قلقة؟ 469 00:40:00,517 --> 00:40:03,228 كنت سأدفع للجميع ماله كانت لدية خطة 470 00:40:03,311 --> 00:40:06,063 أن تسرق المال من مرآبي؟ - لا مخاطرة لا أرباح - 471 00:40:06,148 --> 00:40:08,065 تبدو مثل أبي أتعلم ذلك؟ - !كفى - 472 00:40:08,150 --> 00:40:10,610 (أعطني ما وعدت به (لوك - من أنت؟ - 473 00:40:10,693 --> 00:40:12,695 الشخص الذي أعاد أخوكِ للمنزل 474 00:40:15,698 --> 00:40:18,243 اذهب الى غرفتي وانتظرني 475 00:40:19,702 --> 00:40:21,288 (ذهبت إلى السيد (كيج 476 00:40:21,371 --> 00:40:23,623 الذي عينني 477 00:40:23,706 --> 00:40:24,791 أنا محققة خاصة 478 00:40:26,626 --> 00:40:27,627 هيّا 479 00:40:37,720 --> 00:40:40,682 أعتقد يجب علي التعود عليك بتركيني 480 00:40:43,393 --> 00:40:46,354 كان (أنطوان) في متناول يدي الأولوية كانت إيصاله المنزل 481 00:40:50,442 --> 00:40:51,526 هذا ملكي 482 00:40:51,609 --> 00:40:55,238 أي في هذا الملف لن يجعل الأمور أفضل 483 00:40:55,322 --> 00:40:56,531 لماذا تهتمين؟ 484 00:40:58,741 --> 00:41:01,328 اعلم بشأن التمسك بالألم 485 00:41:03,371 --> 00:41:05,498 سيؤذيك وكل شخص حولك 486 00:41:22,224 --> 00:41:23,516 (لوك) 487 00:41:31,899 --> 00:41:35,528 .. هناك سبب، تفسير 488 00:41:35,612 --> 00:41:36,738 (تشارلز والاس) 489 00:41:36,821 --> 00:41:38,948 ماذا؟ - (تشارلز والاس) - 490 00:41:39,991 --> 00:41:41,659 كان سائق الحافلة 491 00:41:44,996 --> 00:41:46,289 في الحادثة؟ 492 00:41:46,373 --> 00:41:50,084 ،لم تكن حادثة السافل كان ثملاً 493 00:41:50,167 --> 00:41:54,589 شرب الكحول بكثرة وذهب للعمل وقتل زوجتي 494 00:42:01,888 --> 00:42:03,723 .. (لوك) 495 00:42:03,806 --> 00:42:06,476 ...هذا 496 00:42:13,733 --> 00:42:14,984 انتهى الأمر 497 00:42:16,486 --> 00:42:17,862 انتهى 498 00:42:19,989 --> 00:42:21,283 صحيح؟ 499 00:42:33,628 --> 00:42:34,962 لقد انتهى 500 00:42:36,673 --> 00:42:41,303 ليسامحني الرب، سيقتل الرجل 501 00:42:41,386 --> 00:42:44,722 ماذا تقصدين؟ لماذا تقولين هذا؟ 502 00:42:44,806 --> 00:42:46,766 هيئة النقل الحضري غطت الأمر 503 00:42:46,849 --> 00:42:49,811 (إختبار الكحول في الدم لـ(والاس لم يصل أبداً إلى الملف 504 00:42:51,062 --> 00:42:52,605 لماذا فعلوا ذلك؟ 505 00:42:52,689 --> 00:42:56,025 (شقيق زوجة (والاس يدير قسم الدعوات 506 00:42:56,108 --> 00:42:58,486 تشارلز والاس) لا يزال يقود) في نفس الطريق المذكورة في هذا الملف 507 00:42:58,570 --> 00:43:00,488 كأن الأمر لم يحدث 508 00:44:10,307 --> 00:44:12,519 معذرة، لكن هذه آخر محطة 509 00:44:21,361 --> 00:44:22,654 هل تعلم من أنا؟ 510 00:44:25,114 --> 00:44:27,534 كلا ليس لدي فكرة 511 00:44:29,452 --> 00:44:31,579 ماذا عن (ريفا كونورز)؟ 512 00:44:37,502 --> 00:44:38,795 أأنت الزوج؟ 513 00:44:38,878 --> 00:44:41,881 وأنت السافل الذي قتل زوجتي 514 00:44:41,964 --> 00:44:44,300 متأسف على فعلتي 515 00:44:44,384 --> 00:44:49,639 أنا مقلع عن الكحول منذ الحادثة أحاول فقط تصحيح الأمور 516 00:44:58,189 --> 00:45:00,149 انتهى الوقت 517 00:45:10,785 --> 00:45:13,580 انهض، اذهب انهض !اذهب، اذهب 518 00:45:13,663 --> 00:45:15,164 لا تستطيع قتله 519 00:45:15,247 --> 00:45:16,666 بالطبع أستطيع 520 00:45:21,295 --> 00:45:22,755 !أركض 521 00:45:24,006 --> 00:45:25,883 هل أرادت (ريفا) أن تصبح مجرماً؟ 522 00:45:25,967 --> 00:45:28,845 لا يهم فهي ميتة وكذلك قاتلها 523 00:45:34,225 --> 00:45:35,768 تشارلز) لم يقتل زوجتك) 524 00:45:46,028 --> 00:45:47,404 !أنا قتلتها 525 00:45:49,574 --> 00:45:51,493 (ابقي خارج الموضوع يا (جونز 526 00:45:51,576 --> 00:45:52,744 انا القاتلة 527 00:45:54,286 --> 00:45:55,622 (أنا قتلت (ريفا 528 00:45:55,705 --> 00:45:57,665 !هراء 529 00:45:57,749 --> 00:46:02,920 ريفا) كانت في المستودع لأن) كيلغريف) وأنا أخذناها هناك) 530 00:46:04,046 --> 00:46:06,048 مستحيل 531 00:46:07,091 --> 00:46:10,762 ريفا) كانت تمتلك شيء يريده) 532 00:46:10,845 --> 00:46:13,598 جعلها تخبره أين مكانه 533 00:46:15,558 --> 00:46:17,143 جعلني أستخرجه 534 00:46:19,145 --> 00:46:21,022 .. ثم أخبرني 535 00:46:22,690 --> 00:46:24,567 ... أجبرني على 536 00:46:28,320 --> 00:46:30,907 اصمتي 537 00:46:37,204 --> 00:46:39,415 .. ضربتها 538 00:46:39,498 --> 00:46:41,458 .بكل قوة .. 539 00:46:41,543 --> 00:46:43,586 وماتت حتى قبل وصول الحافلة 540 00:46:43,670 --> 00:46:45,110 إنحرف السائق كي لا يصيبها 541 00:46:56,432 --> 00:46:58,434 أنتِ نمت معي 542 00:47:02,855 --> 00:47:06,651 ،لم أخطط لذلك حدث فحسب 543 00:47:06,734 --> 00:47:08,027 جعلتنِي أفكر 544 00:47:09,862 --> 00:47:11,155 أنني أستطيع تجاوز الفاجعة 545 00:47:15,409 --> 00:47:17,829 (هل أجبرك (كيلغريف على فعل ذلك؟ 546 00:47:24,460 --> 00:47:27,755 جعلتنِي أضاجعك 547 00:47:30,132 --> 00:47:33,845 لمستني بنفس اليد التي قتلت زوجتي 548 00:47:33,928 --> 00:47:36,263 بينما كنتِ تعرفين 549 00:47:36,347 --> 00:47:38,349 أنا متأسفة جداً 550 00:47:43,938 --> 00:47:49,276 إذا لم أكتشف أمر (تشارلز) هل كنتِ ستخبرينني الحقيقة؟ 551 00:48:08,170 --> 00:48:09,588 كنت مُخطئاً 552 00:48:13,050 --> 00:48:15,011 أنتِ قذرة 553 00:48:39,952 --> 00:48:44,123 ليس فقط الأشياء التي جعلني أفعلها تبقني مستيقظ 554 00:48:45,332 --> 00:48:48,252 بالسؤال من أنا 555 00:48:48,335 --> 00:48:51,881 أقصد جعلني مدمن وكاذب ولص 556 00:48:51,964 --> 00:48:53,382 هو فعل ذلك 557 00:48:55,009 --> 00:48:58,805 لكن لا أعلم إذا كان السبب أنا 558 00:48:58,888 --> 00:49:03,142 أو جزء مني الآن 559 00:49:11,818 --> 00:49:13,027 كم تبقى؟ 560 00:49:13,110 --> 00:49:14,779 بضعة ساعات أخرى 561 00:49:14,862 --> 00:49:19,491 اجمعي ما تستطيعين وسلميه للمختبر على هذا العنوان 562 00:49:19,575 --> 00:49:22,578 إن كنت لا تمانعين سؤالي ماذا تريدين بأجنة ميتة؟ 563 00:49:22,661 --> 00:49:26,373 ،بل أمانع ابقي هذا بيننا 564 00:49:37,259 --> 00:49:38,720 (شارع (بيرش 565 00:49:40,512 --> 00:49:42,014 (محطة (هوغنز 566 00:49:43,474 --> 00:49:44,683 (كوبالت لاين) 567 00:49:47,228 --> 00:49:48,395 (شارع (بيرش 568 00:49:50,356 --> 00:49:51,858 (محطة (هوغنز 569 00:49:53,275 --> 00:49:54,861 (كوبالت لاين) 570 00:49:57,696 --> 00:50:00,116 أخبرني هل أنت سعيد بصفقتنا؟ - بالتأكيد - 571 00:50:00,199 --> 00:50:03,035 بالطبع. أعني لم أفكر أننا سنحزم كل شيء 572 00:50:03,119 --> 00:50:05,121 ...لكن الأطفال أسرعوا بالأمر - غادر الآن - 573 00:51:15,602 --> 00:51:19,122 "جيسيكا 12 عام" جيسيكا 11 عام" 574 00:52:02,103 --> 00:52:05,123 "شارع بيرش" (محطة (هوغنز 575 00:52:06,426 --> 00:53:10,426 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs15\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} عصام كراوش - حازم سمان - عمر رمزي - محمود فودة - سامح سعد {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub https://twitter.com/KillerSpider88