1
00:01:07,887 --> 00:01:12,887
« تـرجمـه از مهــرداد و رضــا »
.:: lvlr & MehrdadSS ::.
2
00:01:12,912 --> 00:01:17,912
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
3
00:01:17,937 --> 00:01:22,937
تيم ترجمهي ايرانفيلم
.:: WwW.IranFilm.Net ::.
4
00:02:40,038 --> 00:02:41,539
تو کی هستی؟
5
00:02:41,622 --> 00:02:44,167
و توی خونهی جسیکا چیکار میکنی
6
00:02:44,250 --> 00:02:45,543
در حالی که چراغا خاموشن؟
7
00:02:46,169 --> 00:02:48,922
وقتی چراغا خاموشن یعنی کسی اینجا نیست
8
00:02:49,005 --> 00:02:50,340
ولی تو متوجه نشدی
9
00:02:50,423 --> 00:02:52,050
چون یه نفر اینجاست
10
00:02:52,968 --> 00:02:54,845
ولی جسیکا اینجا نیست؟
11
00:02:56,054 --> 00:02:57,555
بهم بگو، کی هستی؟
12
00:02:59,307 --> 00:03:01,601
اسمم روبنــه. همسایهشم
13
00:03:01,684 --> 00:03:04,145
براش کیک موز درست کردم -
چرا؟ -
14
00:03:04,896 --> 00:03:06,439
چون دوسِش دارم
15
00:03:13,196 --> 00:03:15,782
!ولم کن -
!دیگه بهت الکل نمیدم -
16
00:03:17,200 --> 00:03:19,369
داشتم میرفتم
17
00:03:19,452 --> 00:03:21,913
بیرونم نکردی، خودم رفتم
18
00:03:26,835 --> 00:03:28,253
بوی گَند میدی
19
00:03:30,588 --> 00:03:32,966
خب، من یه آشغالم و آشغالم بوی گَند میده
20
00:03:33,967 --> 00:03:36,302
پول داری؟
21
00:03:43,518 --> 00:03:46,604
،کارت رستوران بلیمپیــه
دو تا ساندویچ دیگه بخوری یه ساندویچ مجانی بهت میدن
22
00:04:02,996 --> 00:04:04,414
دیگه وقتش بود
23
00:05:00,971 --> 00:05:02,180
سلام وندی
24
00:05:05,141 --> 00:05:07,185
...جسیکا
25
00:05:07,268 --> 00:05:10,355
داشتی تعقیبم میکردی؟ -
معمولاً کارامو مخفیانهتر از اینا انجام میدم -
26
00:05:10,438 --> 00:05:12,440
این برگههای طلاق رو امضا میکنی
27
00:05:12,523 --> 00:05:14,234
،نصف شب اونم روی سکوی مترو
28
00:05:14,317 --> 00:05:16,569
هیچ چیزی رو امضا نمیکنم
29
00:05:16,652 --> 00:05:19,072
به جِری بگو با وکیلم تماس بگیره
30
00:05:19,990 --> 00:05:21,574
31
00:05:21,657 --> 00:05:23,576
!وای خدا
32
00:05:24,285 --> 00:05:28,039
...این برگهها رو امضا میکنی وگرنه -
وگرنه چی؟ -
33
00:05:28,123 --> 00:05:30,125
من ازت نمیترسم
34
00:05:30,208 --> 00:05:32,377
میدونی خجالت چهجوریه، وندی؟
35
00:05:32,460 --> 00:05:33,586
البته
36
00:05:33,669 --> 00:05:37,257
نه، منظورم خجالت واقعیه، وندی
37
00:05:38,799 --> 00:05:40,927
...میدونی، وقتی که یه کاری کردی
38
00:05:41,011 --> 00:05:45,431
...یه نفرو انقدر اذیت و از خودت بیزار کردی
39
00:05:45,515 --> 00:05:46,892
که میتونی توی چشماش ببینیش
40
00:05:50,103 --> 00:05:54,232
حرکت کردن اون چیز سیاه و تاریک توی وجودت
41
00:05:55,150 --> 00:05:58,653
از طریق پوستت دفعش میکنی
...ولی به پخش شدن ادامه میده
42
00:05:59,570 --> 00:06:03,533
...تا جایی که حاضر میشی هر کاری بکنی
تا دیگه حسش نکنی
43
00:06:05,368 --> 00:06:07,913
هر کاری -
دیوونهای -
44
00:06:08,829 --> 00:06:11,416
...برگهها رو امضا کن وگرنه میاندازمت
45
00:06:13,209 --> 00:06:15,796
!لعنتی
46
00:06:15,878 --> 00:06:17,630
نمیخواستم اینکارو بکنم
47
00:07:07,680 --> 00:07:09,432
خب، چه مدته اینجایی؟
48
00:07:10,725 --> 00:07:12,560
میخوای تمرین "جزرسایز" انجام بدی؟
نوعی ورزش که حرکات ایروبیک رو]
[با رقص جاز ترکیب میکنه
49
00:07:19,734 --> 00:07:22,028
دویدن به مصرف نکردن الکل کمک میکنه
50
00:07:22,112 --> 00:07:23,446
مصرف نکردن الکل خیلی چرته
51
00:07:23,529 --> 00:07:25,865
واقعاً به آدم روحیه میدی
52
00:07:33,957 --> 00:07:35,208
مراقب باش
53
00:07:39,462 --> 00:07:41,089
...چیزی که نیاز داری
54
00:07:41,172 --> 00:07:43,758
الکترولیتــه، باید غذا بخوری
55
00:07:49,930 --> 00:07:51,057
56
00:08:39,814 --> 00:08:41,774
!یا خدا
57
00:08:41,857 --> 00:08:44,819
!یا خدا
58
00:08:44,902 --> 00:08:48,364
...اون مُرده. اون
اون جسدشه. اون روبنــه
59
00:08:55,080 --> 00:08:56,539
کیلگریو
60
00:08:58,416 --> 00:08:59,959
اون اینجا بوده
61
00:09:01,169 --> 00:09:02,878
...اون روبن رو مجبور کرده
62
00:09:05,673 --> 00:09:07,425
وای خدا، روبنِ بیچاره
63
00:09:08,468 --> 00:09:11,846
...وای پسر، خواهر بیچارهش. من فقط
64
00:09:11,929 --> 00:09:13,806
نمیتونم. نمیتونم اینکارو بکنم
65
00:09:13,889 --> 00:09:16,351
نمیتونم. نمیتونم به مبارزه کردن باهاش ادامه بدم
66
00:09:16,434 --> 00:09:17,936
!نمیتونم باهاش مبارزه کنم -
هی، هی -
67
00:09:18,018 --> 00:09:19,353
!نمیتونم اینکارو بکنم
68
00:09:19,437 --> 00:09:21,272
هی، نگام کن
69
00:09:21,356 --> 00:09:24,442
تو کسی رو نکشتی، خب؟
70
00:09:26,236 --> 00:09:28,028
خب؟
نفس بکش
71
00:09:30,281 --> 00:09:31,532
این ماجرا باید تموم بشه
72
00:09:33,368 --> 00:09:34,785
آره، حق با توئه
73
00:09:34,869 --> 00:09:36,579
میدونی چیه؟
جلوشو میگیریم
74
00:09:36,662 --> 00:09:40,208
همین الان با پلیس تماس میگیرم و جلوشو میگیریم
75
00:09:40,291 --> 00:09:42,627
بازداشتم میکنن
76
00:09:42,710 --> 00:09:44,670
تو اینکارو نکردی و شواهد اینو تأیید میکنه
77
00:09:44,754 --> 00:09:48,424
این سومین مرگیه که مستقیماً بهش مرتبطم
78
00:09:57,433 --> 00:09:59,560
خیلی متاسفم، روبن
79
00:10:09,362 --> 00:10:10,988
تمومش میکنم
80
00:10:12,948 --> 00:10:14,284
چی رو تموم میکنی؟
81
00:10:16,786 --> 00:10:17,953
خودتو؟
82
00:10:19,997 --> 00:10:21,791
یه راه دیگه هست
83
00:10:25,085 --> 00:10:26,921
میرم زندان
84
00:10:27,004 --> 00:10:28,214
چی؟
!نـه
85
00:10:28,923 --> 00:10:31,384
ولی باید زندان درست و مناسب باشه
86
00:10:39,892 --> 00:10:42,227
چرا باید بخوای اونجا زندانی بشی؟
87
00:10:42,312 --> 00:10:45,606
،چون زندان سوپر مکس یه تلهموش پیشرفتهست
88
00:10:45,690 --> 00:10:47,817
و وقتی که کیلگریو میاد سراغم
من طعمه خواهم بود
89
00:10:47,900 --> 00:10:49,944
اگه بیاد سراغت -
!میاد -
90
00:10:50,570 --> 00:10:51,696
میشناسمش
91
00:10:51,779 --> 00:10:53,406
یا شایدم یه نفرو بفرسته
92
00:10:53,489 --> 00:10:56,116
با وجود هفت لایهی امنیتی
نمیتونه کسی رو مجبور به انجام اینکار بکنه
93
00:10:56,201 --> 00:10:58,286
،مجبوره خودش بیاد، از قدرتهاش استفاده بکنه
94
00:10:58,369 --> 00:11:00,788
که روی دوربینهای امنیتی ضبط میشه
و اون نمیتونه پاکش کنه
95
00:11:00,871 --> 00:11:04,750
یا اینکه بقیهی عمرت پیش یه مُشت قاتل میگذرونی
96
00:11:05,543 --> 00:11:07,753
باید مدرک داشته باشم، مالکوم
97
00:11:07,837 --> 00:11:09,172
و این میتونه افشاش کنه
98
00:11:10,548 --> 00:11:13,133
باورنکردنیه -
...و یه کارآگاهی هست -
99
00:11:13,718 --> 00:11:14,885
اسمش چیه؟
100
00:11:14,969 --> 00:11:17,054
دربارهی قتلهای اشلاتمن ازم بازجویی کرد
101
00:11:17,137 --> 00:11:18,973
خودش از قبل مشکوک بوده
102
00:11:22,477 --> 00:11:23,478
حوزهی پانزدهم
103
00:11:23,561 --> 00:11:24,812
با بخش قتل کار دارم، لطفاً
104
00:11:24,895 --> 00:11:26,188
!نه. دست نگه دار -
بخش قتل؟ -
105
00:11:26,272 --> 00:11:29,108
سلام، میتونم با کارآگاه
مسئول قتلهای اشلاتمن صحبت کنم؟
106
00:11:29,191 --> 00:11:30,735
کلمنز؟ -
آره کلمنز، درسته -
107
00:11:30,818 --> 00:11:32,027
میتونم باهاش صحبت کنم؟
108
00:11:32,111 --> 00:11:34,029
میتونم کمکتون کنم؟ -
نه، باید به خودش بگم -
109
00:11:34,113 --> 00:11:36,198
شیفتش کِیه؟
110
00:11:36,282 --> 00:11:38,409
هشت بعد از ظهر -
هشت بعد از ظهر. میام اونجا -
111
00:11:39,869 --> 00:11:42,872
،خیلیخب. هشت بعد از ظهر
خوبه، مگهنه؟
112
00:11:42,955 --> 00:11:46,166
،بهمون زمان میده تا فکر کنیم، میدونی
دربارهی اینکه عواقب بالقوه چیا هستن؟
113
00:11:46,251 --> 00:11:48,461
دیگه کی آسیبپذیره؟ -
باید یه وکیل داشته باشم -
114
00:11:49,044 --> 00:11:50,087
خیلیخب، خوبه
115
00:11:51,797 --> 00:11:53,591
من همینجا پیش روبن میمونم
116
00:11:53,674 --> 00:11:55,510
نه، باید ناپدید بشی
117
00:11:55,593 --> 00:11:58,554
ببین، الان پای منم توی این قضیه گیره جسیکا -
!نه، نمیخوام پات توی این قضیه گیر باشه -
118
00:11:58,638 --> 00:12:00,931
منم نمیخوام پای تو توی این قضیه گیر باشه
119
00:12:01,015 --> 00:12:02,767
دیگه نمیتونم ازت محافظت کنم
120
00:12:03,768 --> 00:12:05,895
اگه حرفمو باور نداری، از روبن بپرس
121
00:12:08,606 --> 00:12:11,191
فقط تا ساعت 8 وقت دارم
تا عیبهای نقشهم رو برطرف کنم
122
00:12:31,962 --> 00:12:33,422
!نـه
123
00:13:05,746 --> 00:13:08,290
شدید بود
124
00:13:09,291 --> 00:13:10,376
حرف نزن
125
00:13:12,962 --> 00:13:14,880
هر چی تو بگی رئیس
126
00:13:22,555 --> 00:13:24,890
میدونی، جواب بدی، دیگه زنگ نمیزنن
127
00:13:25,933 --> 00:13:28,353
نه، اون دختر بازم زنگ میزنه -
دختر"؟" -
128
00:13:28,436 --> 00:13:31,021
جسیکائه -
جواب تماسهاشو نمیدی؟ -
129
00:13:31,105 --> 00:13:33,273
...اون فقط
130
00:13:33,358 --> 00:13:35,818
سعی میکنه قانعم کنه که تقصیر من نبوده
131
00:13:36,902 --> 00:13:39,405
وَن، گُم کردن کیلگریو
132
00:13:39,489 --> 00:13:42,950
خب، حق با اونه. تقصیر خودش بود
133
00:13:43,033 --> 00:13:44,744
این حرفو نزن
134
00:13:49,081 --> 00:13:50,207
مهم نیست
135
00:13:51,376 --> 00:13:55,546
تا حرفی برای گفتن بهش نداشته باشم
باهاش تماس نمیگیرم
136
00:13:55,630 --> 00:13:56,714
دربارهی؟
137
00:13:56,797 --> 00:13:59,509
،من... گرسنهمه
سالاد پاستا میخوری؟
138
00:13:59,592 --> 00:14:03,513
از جواب دادن به اون سوال طَفره رفتی
139
00:14:03,596 --> 00:14:05,640
چی شده، تریش؟
140
00:14:08,768 --> 00:14:10,936
تریش، میخوای چیکار کنی؟
141
00:14:12,021 --> 00:14:13,564
ترجیح میدم نگم
142
00:14:13,648 --> 00:14:16,316
...خب، اگه پای کیلگریو وسطه -
خب، هنوز نه -
143
00:14:16,401 --> 00:14:18,819
لعنتی، پاش وسطه؟
144
00:14:18,903 --> 00:14:21,739
آروم باش. نزدیکش نمیشم
145
00:14:21,822 --> 00:14:24,409
خب این یعنی میدونی اون کجاست
146
00:14:24,492 --> 00:14:25,951
نمیدونم
147
00:14:29,955 --> 00:14:31,457
شاید یه سرنخ داشته باشم
148
00:14:32,875 --> 00:14:34,794
پس، بهم میگی؟
149
00:14:51,394 --> 00:14:52,853
عضو ارتشان
150
00:14:52,937 --> 00:14:54,063
قبلاً بودن
151
00:14:54,980 --> 00:14:56,065
محافظ شخصیان
152
00:14:56,816 --> 00:14:59,026
محافظهای شخصی جدید کیلگریو
153
00:14:59,109 --> 00:15:00,903
و تو از کجا میدونی؟
154
00:15:02,029 --> 00:15:04,073
،به بهترین شرکتهای امنیتی نیویورک سر زدم
155
00:15:04,156 --> 00:15:07,702
...بهشون گفتم
...تعقیب کنندهی قدیمیم برگشته
156
00:15:07,785 --> 00:15:11,080
و اینکه دنبال یه سیستم حفاظتی خیلی خوب میگردم
157
00:15:11,163 --> 00:15:14,417
بعد از اون، مهم این بود که کاری کنم
تا افراد مناسب و مورد نظرم به حرف بیان
158
00:15:14,500 --> 00:15:15,876
بیخیال
159
00:15:15,960 --> 00:15:19,714
اولین قانون حفاظت شخصی اینه که
مشتریهات ناشناس و مخفی باشن
160
00:15:20,715 --> 00:15:23,676
خوراکم حرف زدنه -
مشخصاً همینطوره -
161
00:15:25,385 --> 00:15:28,681
،پس ما این یاروها رو تعقیب میکنیم
شاید ما رو به کیلگریو برسونن
162
00:15:28,764 --> 00:15:29,932
تحت نظر میگیریمش
163
00:15:30,015 --> 00:15:33,519
به جِس زنگ میزنیم و اون کیلگریو رو میاندازه
توی محفظهی هرمسی که تو آماده کردی
[محفظهای مقاوم در برابر نفوذ هوا]
164
00:15:33,603 --> 00:15:35,563
...وای تریش
165
00:15:35,646 --> 00:15:38,190
،بعضی از افراد باید از روی زمین پاک شن
166
00:15:38,273 --> 00:15:39,399
و کیلگریو هم یکی از اوناست
167
00:15:39,484 --> 00:15:41,944
ما نمیتونیم در این باره تصمیم بگیریم
168
00:15:42,027 --> 00:15:44,655
،قاتلها این تصمیم رو میگیرن
این چیزیه که باعث میشه قاتل بشن
169
00:15:44,739 --> 00:15:46,156
...این سادگیه
170
00:15:46,240 --> 00:15:49,159
و همینطور ایدهآلگرایی و بیهودهست
ولی میخوام دوستم به عدالت برسه
171
00:15:49,243 --> 00:15:52,079
برای اون دختری که توی زندانه. برای تو و من
172
00:15:52,162 --> 00:15:54,832
میخوام کیلگریو
مدت زیادی زنده بمونه، تنها و منفور باشه
173
00:15:54,915 --> 00:15:57,376
تا زمانی که دوست داشته باشه بمیره ولی نتونه
174
00:15:58,252 --> 00:16:00,838
چون این عدالته و حاضرم بخاطرش جونمم بدم
175
00:16:01,380 --> 00:16:02,465
176
00:16:03,382 --> 00:16:05,175
فقط یه پرچم و یه اسب کم داری
177
00:16:05,259 --> 00:16:07,512
اگه داشتم و سوارش میشدم
خیلی خوشگل میشدم
178
00:16:14,560 --> 00:16:16,437
میخوام تمام مدارک رو آماده داشته باشی
179
00:16:16,521 --> 00:16:18,481
میدونم -
باید خیلی سریع باشه -
180
00:16:18,564 --> 00:16:20,900
هرگونه توقف ریتم حرکتیم رو از بین میبره
181
00:16:20,983 --> 00:16:22,903
کاملاً آمادهام و کلی هم نوشیدنی کافئیندار خوردم
182
00:16:22,943 --> 00:16:24,319
یه وکیل میخوام -
ترسوندیم -
183
00:16:24,403 --> 00:16:26,614
از کجا میدونستی ما اینجاییم؟ -
کارمند موقتت -
184
00:16:26,697 --> 00:16:28,365
اخراجش کن -
یه وکیل میخوام -
185
00:16:28,448 --> 00:16:29,742
باید توی دادگاه یه پرونده حاضر بشم
186
00:16:29,825 --> 00:16:32,411
بله جسیکا، بجز پروندهی هوپ
پروندههای دیگهای هم دارم
187
00:16:32,495 --> 00:16:34,246
برای این یکی از قبل برنامهریزی شده
188
00:16:34,329 --> 00:16:37,166
دفاع کردن از یه عوضی پولدارِ گناهکار
به جرم کلاهبرداری؟
189
00:16:37,249 --> 00:16:39,585
تصمیم به بیگناهی یا گناهکاری آدما کار جِری نیست
190
00:16:39,669 --> 00:16:41,546
جسیکا، در حال حاضر وقتی
برای این حواسپرتیها ندارم
191
00:16:41,629 --> 00:16:43,005
پس خوشحال میشی که بفهمی
192
00:16:43,088 --> 00:16:45,508
دیشب برگههای طلاق رو به همسر سابقت دادم
193
00:16:46,383 --> 00:16:47,384
وندی امضا کرد؟
194
00:16:48,385 --> 00:16:49,469
امضا میکنه
195
00:16:49,554 --> 00:16:51,056
خودش اینو گفت؟ -
امضا میکنه -
196
00:16:51,138 --> 00:16:52,139
کِی؟
197
00:16:54,559 --> 00:16:57,019
یه... وکیل میخوام
198
00:17:00,856 --> 00:17:03,568
پَم، میشه بری داخل و آماده شی، لطفاً؟
199
00:17:03,651 --> 00:17:05,778
الان میام -
آره -
200
00:17:13,703 --> 00:17:16,080
بلایی سر وندی آوردی؟
201
00:17:16,163 --> 00:17:18,749
آره، طبق درخواست خودت، زهره ترکش کردم
202
00:17:18,833 --> 00:17:21,001
فقط میخوام اینکار انجام بشه
203
00:17:21,085 --> 00:17:22,502
آره، میدونم چه حسی داری
204
00:17:23,963 --> 00:17:28,383
حالا... باید چیکار کنم که تا شب
توی سوپر مکس زندانیم کنن؟
205
00:17:28,467 --> 00:17:30,803
داری بهم میگی که میخوای مرتکب جرم بشی؟
206
00:17:30,886 --> 00:17:32,805
چون وظیفه دارم گزارش بدم
207
00:17:32,888 --> 00:17:34,682
باید چیکار کنم؟
208
00:17:35,725 --> 00:17:38,853
خیلیخب. سوپر مکس میزبان بدترین مجرمینه
209
00:17:40,062 --> 00:17:42,064
،افراد فاسق و منحط، آدمخوارها
210
00:17:42,147 --> 00:17:46,526
قاتلهای سریالی که
با ناخنهای قربانیهاشون پارهچین درست میکنن
211
00:17:48,320 --> 00:17:50,740
خب، خیلی... دقیق و خاصه
212
00:17:50,823 --> 00:17:53,743
یه جهنم زندهست... با شیطانهای واقعی
213
00:17:53,826 --> 00:17:56,203
آخرین جاییه که دوست داری ازش سر در بیاری
214
00:17:59,707 --> 00:18:01,876
ساعت 8 شب توی حوزهی پانزدهم باش
215
00:18:01,959 --> 00:18:04,461
من یه وکیل مدافعم. کاری میکنم مردم نیافتن زندان
216
00:18:04,544 --> 00:18:05,630
امروز اینطور نیست
217
00:18:05,713 --> 00:18:07,131
میخوای چیکار کنی؟
218
00:18:07,214 --> 00:18:08,674
از قبل انجام شده
219
00:18:28,819 --> 00:18:30,946
باورم نمیشه دارم اینکارو انجام میدم
220
00:18:40,873 --> 00:18:42,792
!هی، اینجا خونهی تو نیست
221
00:18:44,752 --> 00:18:46,921
...آره، داشتم
222
00:18:48,380 --> 00:18:49,381
خمیر دندون قرض میگرفتم
223
00:18:50,174 --> 00:18:52,134
به من نمیتونی دروغ بگی، نِی قلیون
224
00:18:52,217 --> 00:18:54,970
من یه دروغسنج به اندازهی وست تگزاس دارم
225
00:18:55,930 --> 00:18:59,767
خمیر دندون برنمیداشتی، مگهنه؟
226
00:19:01,727 --> 00:19:03,020
حقیقت رو بگو
227
00:19:04,229 --> 00:19:05,272
نه
228
00:19:05,355 --> 00:19:08,567
خمیر دندون... برنمیداشتم
229
00:19:11,737 --> 00:19:13,322
داشتم دنبال مشروب میگشتم
230
00:19:13,405 --> 00:19:16,450
!دروغسنج انسانی، درست همینجاست
231
00:19:16,533 --> 00:19:18,285
همیشه میفهمم
232
00:19:20,204 --> 00:19:21,371
...درسته، خب، من
233
00:19:21,455 --> 00:19:22,539
چیزی برنداشتم
234
00:19:22,622 --> 00:19:26,085
!امان از دست این معتادا رفیق
خیلی آبزیرکاهین
235
00:19:27,211 --> 00:19:28,921
بذار ببینم نفست چه بویی میده
236
00:19:35,510 --> 00:19:38,013
خوشحالم که شیاطین ازت سوءاستفاده نکردن، نِی قلیون
237
00:19:40,349 --> 00:19:43,518
میدونی، فکر میکنم جونز داره
یه چیزی رو دربارهی برادرم مخفی میکنه
238
00:19:44,561 --> 00:19:46,271
نه، فکر نکنم
239
00:19:46,355 --> 00:19:49,149
روبن روی تختهی نوشتارش همهش اول اسمشون رو
240
00:19:49,233 --> 00:19:50,901
با یه قلب گُنده دورش میکشه
241
00:19:50,985 --> 00:19:52,486
یه خبرایی هست
242
00:19:53,946 --> 00:19:55,155
آره
243
00:19:56,490 --> 00:19:58,075
با هم یه سَر و سِری دارن
244
00:19:58,158 --> 00:20:01,536
!جسیکا یه جانور جنسیــه
!و روبن یه پسر بچهست
245
00:20:02,329 --> 00:20:03,538
ناسلامتی روبن 20 و خوردهای سالشه
246
00:20:05,665 --> 00:20:08,668
...ممنون مالکوم
که حقیقت رو بهم گفتی
247
00:20:10,045 --> 00:20:12,256
نمیتونم با دروغ کنار بیام
248
00:20:16,844 --> 00:20:17,928
رابین، صبر کن
249
00:20:19,054 --> 00:20:20,472
یه چیز دیگه هم هست
250
00:20:20,555 --> 00:20:21,891
آره؟
251
00:20:22,682 --> 00:20:24,601
جسیکا آدم بدی نیست
252
00:20:25,560 --> 00:20:26,812
باید اینو بدونی
253
00:20:28,814 --> 00:20:31,817
نمیدونم اون درنده خو
،چجور طلسمی روی مردا بکار میبره
254
00:20:31,901 --> 00:20:34,486
ولی نباید گولش رو بخورین
255
00:20:35,738 --> 00:20:37,281
حقت بیشتر از ایناست
256
00:20:38,198 --> 00:20:39,825
همیشه میفهمم
257
00:21:04,058 --> 00:21:05,059
کسی اینجا نیست؟
258
00:21:12,274 --> 00:21:13,859
دنبال لوک میگردی؟
259
00:21:15,485 --> 00:21:17,112
رفته مرخصی
260
00:21:18,113 --> 00:21:20,991
یه مدتی رفته -
خوبه. خوش بحالش -
261
00:21:24,203 --> 00:21:26,080
...فقط میخواستم بهش بگم
262
00:21:27,581 --> 00:21:29,875
،فقط میخواستی بهش بگی دوسِش داری
263
00:21:29,959 --> 00:21:32,461
میخوای برگرده، با هم بچهدار میشین
264
00:21:32,544 --> 00:21:34,004
چی؟
!نه
265
00:21:36,215 --> 00:21:37,507
قبلاً زیاد شنیدم
266
00:21:38,884 --> 00:21:41,761
ولی بهتره بیخیال شی. دلش برات تنگ نمیشه
267
00:21:41,846 --> 00:21:43,597
...تنها کسی که تا حالا دلش براش تنگ شده
268
00:21:44,598 --> 00:21:46,183
زیر خروارها خاکه
269
00:21:47,810 --> 00:21:49,144
...بهش بگو
270
00:21:51,271 --> 00:21:53,899
اون آدم تقاص کارایی که کرده رو میده
271
00:21:57,361 --> 00:22:00,114
و بهش بگو ازش انتظار ندارم منو ببخشه
272
00:22:01,281 --> 00:22:04,034
میدونی وقتی یه پُل رو میسوزونی
چه اتفاقی میافته؟
273
00:22:04,743 --> 00:22:08,247
باید شنا کردن رو یاد بگیری... یا پرواز کردن رو
274
00:22:25,764 --> 00:22:27,516
محض رضای خدا وندی
275
00:22:27,599 --> 00:22:29,393
میخواستم شخصاً اینو بهت تحویل بدم
276
00:22:30,477 --> 00:22:31,561
برگههای طلاق
277
00:22:36,816 --> 00:22:37,985
...تو خیلی
278
00:22:39,278 --> 00:22:40,905
خوشگلی
279
00:22:40,988 --> 00:22:42,281
و همینطور ساده
280
00:22:43,198 --> 00:22:45,534
احتمالاً این حقت نیست -
چی حقم نیست؟ -
281
00:22:45,617 --> 00:22:46,826
این چیه؟
282
00:22:47,869 --> 00:22:51,206
پرینت مکاتبات ایمیلی قدیمیمون
283
00:22:51,290 --> 00:22:53,000
هنوز اون حساب ایاوال رو داریم
[شرکت آمریکایی سرویسدهندهی اینترنتی و رسانهای]
284
00:22:53,083 --> 00:22:54,709
،"با موضوع "هفت
285
00:22:54,793 --> 00:22:57,379
به معنای هفتمین عضو هیئت ژوری
توی اولین پروندهی بزرگ جِری
286
00:22:57,462 --> 00:23:00,966
به گمونم دربارهی رشوه دادن بهش چیزی بهت نگفته
287
00:23:01,050 --> 00:23:02,592
داری ازم اخاذی میکنی؟
288
00:23:02,676 --> 00:23:04,594
،جونمو تهدید کردی
289
00:23:04,678 --> 00:23:05,762
منم کارتو تهدید میکنم
290
00:23:05,845 --> 00:23:08,348
...که براش از زندگیِ خودش یا زندگی بقیه
291
00:23:08,432 --> 00:23:09,849
مهمتره
292
00:23:09,934 --> 00:23:12,102
من تهدیدت نکردم
293
00:23:12,186 --> 00:23:13,938
اون عوضی دیوونهت رو فرستادی سراغم
294
00:23:14,021 --> 00:23:15,940
ترسوندیم. ناامید کننده بود
295
00:23:16,023 --> 00:23:19,193
پس، دارم از خودم محافظت میکنم
296
00:23:19,276 --> 00:23:21,946
...برو بیرون
وگرنه با حراست تماس میگیرم
297
00:23:22,737 --> 00:23:24,864
منم با اتحادیهی وُکلای نیویورک تماس میگیرم
298
00:23:25,699 --> 00:23:28,493
یه هشدار منصفانه، زیاد دروغ میگه
299
00:23:28,577 --> 00:23:30,537
دومین عادتشه و توش مهارت بالایی داره
300
00:23:30,620 --> 00:23:32,164
جِری تا حالا بهم دروغ نگفته
301
00:23:32,247 --> 00:23:34,499
از همون اوایل که با هم بودیم
دربارهی این بهم گفته بود
302
00:23:37,669 --> 00:23:40,965
75درصد داراییت، وگرنه همهشو از دست میدی
303
00:23:46,095 --> 00:23:47,304
ممنون
304
00:23:48,305 --> 00:23:52,267
وقتی که بیشتر از من
از رازهات خبر داره دفاع کردن ازت سخته
305
00:24:05,239 --> 00:24:06,406
ممنون
306
00:24:07,366 --> 00:24:08,367
بریم
307
00:24:14,123 --> 00:24:15,963
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
308
00:24:16,041 --> 00:24:18,252
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
309
00:24:18,335 --> 00:24:20,754
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
310
00:24:20,837 --> 00:24:22,839
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
311
00:24:22,922 --> 00:24:24,883
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
312
00:24:24,966 --> 00:24:27,176
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
313
00:24:31,473 --> 00:24:33,558
انقدر تکون نخور
314
00:24:33,642 --> 00:24:36,436
زا کولا" رو دوست دارم چون مزهاش عالیه"
315
00:24:36,520 --> 00:24:38,230
بریتنی کواک
316
00:24:44,028 --> 00:24:45,237
جسی
317
00:24:47,489 --> 00:24:48,490
بیا تو
318
00:24:50,617 --> 00:24:52,577
!قرار ملاقاتمون 30 دقیقه پیش بود
319
00:24:52,661 --> 00:24:54,788
به کسب و کار نمایش خوش اومدین
320
00:24:59,793 --> 00:25:01,711
خیلی خوشگل شدی جسی
321
00:25:01,795 --> 00:25:03,255
موقر بنظر میای
322
00:25:03,338 --> 00:25:05,799
چقدر از پول تریش رو خرجش کردی؟
323
00:25:07,008 --> 00:25:09,678
امان از پیری عزیزم، از الان پسانداز کن
324
00:25:10,429 --> 00:25:13,223
خب، به چه دلیل این سعادت نصیبم شده؟
325
00:25:13,307 --> 00:25:14,433
دربارهی تریشــه
326
00:25:14,516 --> 00:25:15,975
چرا؟ چی شده؟
327
00:25:17,061 --> 00:25:19,271
دوباره مواد مصرف میکنه؟ -
از وقتی که از تو دورش کردم -
328
00:25:19,354 --> 00:25:21,481
دست به مواد نزده
329
00:25:21,565 --> 00:25:24,609
من که نمیدونستم دکتر بیش از حد دارو تجویز کرده
330
00:25:24,693 --> 00:25:28,697
هنوزم نه مسئولیت قبول نمیکنی و نه پشیمونی
331
00:25:30,324 --> 00:25:31,825
ایکاش منم میتونستم اینجوری باشم
332
00:25:31,908 --> 00:25:34,661
"مسئولیت قبول نمیکنی"
333
00:25:35,662 --> 00:25:37,706
من تو رو به فرزندي قبول کردم
334
00:25:37,789 --> 00:25:39,291
تو يه يتيم بودي
335
00:25:39,374 --> 00:25:40,792
اینم خودش حساب میشه
336
00:25:40,875 --> 00:25:45,214
انجام دادن یه کار خوب با نیت بد ارزشی نداره
337
00:25:45,297 --> 00:25:46,756
...من اهمیت میدادم، به
338
00:25:46,840 --> 00:25:48,467
به تبلیغ و شهرت
339
00:25:48,550 --> 00:25:53,930
من یه مهرهی استراتژیک بودم
برای توسعه دادن برند پتسی واکر
340
00:25:55,014 --> 00:25:57,351
تریش خوبه
341
00:25:57,434 --> 00:25:58,977
"خونهاش رو کرده مثل "فورت ناکس
[یکی از پایگاههای ارتش امریکا]
342
00:25:59,060 --> 00:26:02,063
و اونقدر زرنگ هست که نذاره کسی
یوایشکی بهش نزدیک بشه، به جز تو
343
00:26:02,147 --> 00:26:04,233
هیچ دفاعی علیه تو نداره
344
00:26:04,316 --> 00:26:06,985
نیازی به داشتن دفاع نیست
345
00:26:07,068 --> 00:26:08,069
من مادرشم
346
00:26:08,153 --> 00:26:09,696
!تو یه جاکشی
347
00:26:13,950 --> 00:26:16,120
سه ساله که اونو ندیدم
348
00:26:16,203 --> 00:26:18,747
به جز اونموقع که تصادفی دیدیش؟
349
00:26:18,830 --> 00:26:20,249
نیویورک شهر کوچیکه
350
00:26:20,332 --> 00:26:22,626
و درحال مستی پیغامهای طولانی براش گذاشتی؟
351
00:26:22,709 --> 00:26:25,379
از من چی میخوای؟
352
00:26:25,462 --> 00:26:27,756
میخوام به توافقت عمل کنی
353
00:26:27,839 --> 00:26:30,675
...چون من هرجا که باشم
354
00:26:30,759 --> 00:26:33,553
...حتی اگه پشت میلههای زندان باشم
355
00:26:33,637 --> 00:26:36,431
،اگه دست به هرکاری بزنی
356
00:26:36,515 --> 00:26:38,475
...خبردار میشم
357
00:26:38,558 --> 00:26:40,352
...میام سراغت
358
00:26:40,435 --> 00:26:42,103
و عواقبش دردناکه
359
00:26:42,187 --> 00:26:43,897
آدما میتونن عوض بشن، جسی
360
00:26:44,523 --> 00:26:47,025
ولی این باعث نمیشه
کارای بدی که کردی از بین بره
361
00:26:47,108 --> 00:26:48,985
...من فقط
362
00:26:50,195 --> 00:26:52,364
یه مشکلی داشتم
363
00:26:52,447 --> 00:26:53,532
و کمک گرفتم
364
00:26:53,615 --> 00:26:55,074
و حق امتیاز
365
00:26:57,327 --> 00:26:58,620
اونا رو بدست آوردم
366
00:26:58,703 --> 00:27:01,665
،اگه میخوای حق امتیازت از برنامه قطع نشه
...به خواستههای تریش احترام میذاری
367
00:27:02,707 --> 00:27:04,209
که من اجراشون میکنم
368
00:27:05,169 --> 00:27:07,879
."و عواقبش دردناکه"
باید یه جملهی بهتر پیدا کنی
369
00:27:07,962 --> 00:27:10,424
150 متر. درست مثل یه دستور حبس
از این فاصله پیروی میکنی
370
00:27:11,258 --> 00:27:15,512
.150 متر ازش فاصله میگیری
فهمیدی؟
371
00:27:15,595 --> 00:27:16,805
آره
372
00:27:18,682 --> 00:27:21,893
به فرزندی گرفتنِ تو بدترین تصمیم زندگیم بود
373
00:27:22,811 --> 00:27:24,020
ممنون، مامان
374
00:27:31,152 --> 00:27:33,237
تریش، چی شده؟
375
00:27:33,322 --> 00:27:34,364
خبری از کیلگریو نیست؟
376
00:27:34,448 --> 00:27:38,159
هنوز نه. هنوز دارم مامورهای امنیتیش رو دنبال میکنم
377
00:27:38,243 --> 00:27:40,870
،کل شهر رو تعقیبشون کردم
378
00:27:40,954 --> 00:27:43,207
ولی به نظر نمیاد درحال
انجام دادن کار خاصی باشن
379
00:27:43,290 --> 00:27:46,585
مطمئنی اینا افراد کیلگریو هستن؟
380
00:27:47,252 --> 00:27:48,920
ممکنه اطلاعات غلط بهت رسونده باشن
381
00:27:49,003 --> 00:27:51,548
.اینا تنها اطلاعاتیه که داریم
پس تا آخر دنبالشون میکنیم
382
00:27:51,631 --> 00:27:53,508
هروقت دیدیش بهم زنگ بزن
383
00:27:53,592 --> 00:27:55,009
چشم خانوم
384
00:28:01,850 --> 00:28:03,435
جسیکا کجاست؟
385
00:28:03,518 --> 00:28:05,687
ممنون که اومدی. بیا داخل
386
00:28:05,770 --> 00:28:08,648
.دستیارم فکر میکرد یه تعقیبکنندهای
10 بار بهم زنگ زدی
387
00:28:08,732 --> 00:28:10,359
به جسیکا که نگفتی، نه؟
388
00:28:11,443 --> 00:28:13,987
.داری میلرزی و عرق میکنی
مواد زدی؟
389
00:28:14,070 --> 00:28:18,242
.آه، تریش، ببین، یه اتفاقی افتاده
و حالا، جسیکار توی دردسره
390
00:28:18,325 --> 00:28:19,576
چیکار کرده؟
391
00:28:19,659 --> 00:28:22,496
،هیچی. مشکل همینه
اون هیچ کار اشتباهی نکرده
392
00:28:22,579 --> 00:28:26,250
،ببین، اون میخواد یه اشتباه خیلی بزرگ بکنه
393
00:28:26,333 --> 00:28:27,876
و من نمیخوام بهش اجازه بدم اینکارو بکنه
394
00:28:28,585 --> 00:28:29,711
خیلیخب، بگو ببینم چی شده
395
00:28:31,296 --> 00:28:33,132
...خیلیخب، من
396
00:28:33,214 --> 00:28:36,426
میخوام یه چیز خیلی خیلی بد بهت نشون بدم
397
00:28:37,677 --> 00:28:40,138
ولی نباید وحشت کنی
398
00:28:40,222 --> 00:28:42,182
وحشت نمیکنم
399
00:28:42,266 --> 00:28:43,725
قول میدی؟
400
00:28:43,808 --> 00:28:45,269
فقط بهم نشونش بده
401
00:28:51,149 --> 00:28:52,692
نباید جیغ بزنی
402
00:28:54,027 --> 00:28:55,194
جیغ نمیزنم
403
00:28:58,031 --> 00:28:59,658
!اوه، خدای من
404
00:28:59,741 --> 00:29:01,200
گفتی جیغ نمیزنی
405
00:29:02,118 --> 00:29:03,370
هی. هی -
تو چیکار کردی؟ -
406
00:29:03,453 --> 00:29:06,080
هی، هی! صداتو نبر بالا
407
00:29:06,164 --> 00:29:07,707
چه اتفاقی افتاده؟
408
00:29:07,791 --> 00:29:09,793
کیلگریو... باشه؟
409
00:29:09,876 --> 00:29:13,630
ولی چیزی که الان مهمه اتفاقیه
که امشب ساعت 8 قراره بیافته
410
00:29:13,713 --> 00:29:15,089
...باید
411
00:29:16,425 --> 00:29:19,344
جسیکا به کمکت احتیاج داره
412
00:29:28,061 --> 00:29:30,146
بزن کنار -
نمیتونم بزنم کنار -
413
00:29:30,229 --> 00:29:32,607
بیخیال مرد -
میخوای موقع رد شدن از اینجا خودتو بکشی؟ -
414
00:29:32,691 --> 00:29:35,902
.56 دقیقه آزادی برام مونده
شانسمو امتحان میکنم
415
00:30:48,767 --> 00:30:50,602
من از خداحافظی متنفرم
416
00:30:51,728 --> 00:30:54,230
همیشه فقط یهدفعه ناپدید شدم
417
00:30:55,482 --> 00:30:57,484
...ولی این خداحافظی
418
00:30:58,860 --> 00:31:01,863
این یکی ارزش یه آخرین نگاه طولانی رو داره
419
00:31:17,587 --> 00:31:18,922
صد بار بهت زنگ زدم
420
00:31:20,131 --> 00:31:22,759
میدونم. منتظر بودم که
...یه چیزی رو بهت بگم، ولی
421
00:31:22,842 --> 00:31:24,469
چطوری اومدی داخل؟
422
00:31:24,553 --> 00:31:26,054
مالکوم. خودت بهش کلید دادی
423
00:31:26,137 --> 00:31:27,346
اون کجاست؟
424
00:31:28,264 --> 00:31:30,141
داره تو رو از دست خودت نجات میده
425
00:31:35,730 --> 00:31:37,857
چه غلطی کردین؟
426
00:31:37,941 --> 00:31:40,694
.تو شکست خوردی، جس
و منم درک میکنم. واقعاً
427
00:31:40,777 --> 00:31:42,361
ولی الان درست فکر نمیکنی
428
00:31:42,446 --> 00:31:44,086
تو نمیدونی داری درمورد چی حرف میزنی؟
429
00:31:44,155 --> 00:31:46,908
فکر کنم بدونم، باتوجه به
اون همه خونی که الان پاک کردم
430
00:31:46,991 --> 00:31:48,702
میخوای به خاطرش خودتو بندازی زندان
431
00:31:48,785 --> 00:31:50,995
من یه نقشه دارم
432
00:31:51,621 --> 00:31:55,041
تو احساس گناه و شرم میکنی
و اینا تصمیمگیریت رو تحتتاثیر قرار داده
433
00:31:55,124 --> 00:31:57,085
یه نقشهی پیچیده
434
00:31:57,168 --> 00:31:58,545
یه نقشهی بد
435
00:31:58,628 --> 00:32:02,799
آره، نقشهی افتضاحیه و احتمال موفقیتشم خیلی کمه
436
00:32:02,882 --> 00:32:04,468
ولی این تنها نقشهایه که دارم
437
00:32:04,551 --> 00:32:06,636
توی زندان هیچ کاری از دستت ساخته نیست
438
00:32:06,720 --> 00:32:09,931
.نمیتونی هوپ رو نجات بدی
نمیتونی از خودت یا کس دیگهای محافظت کنی
439
00:32:10,014 --> 00:32:11,725
جسد کدوم گوریه؟
440
00:32:14,268 --> 00:32:15,645
من میدونم چطوری باید کیلگریو رو پیدا کنیم
441
00:32:17,313 --> 00:32:19,233
.یه سرنخ دارم
...منتظر بودم که بهت بگم تا اینکه
442
00:32:19,273 --> 00:32:20,984
تو داری دنبالش میگردی؟
443
00:32:21,067 --> 00:32:23,737
.سیمپسون دنبالشه
من تیم امنیتی جدید کیلگریو رو پیدا کردم
444
00:32:23,820 --> 00:32:26,990
.نه. به سیمپسون بگو که عقب بکشه
اینطوری خودشو به کشتن میده
445
00:32:27,073 --> 00:32:30,409
،وقتی کیلگریو رو پیدا کنه باهامون تماس میگیره
...فقط بذارش به عهدهی خودمون تا
446
00:32:30,494 --> 00:32:31,578
تا چی؟
447
00:32:31,661 --> 00:32:35,039
تا بیام خونه و ببینم صاحبخونهام
توی وان حمومم خفه شده؟
448
00:32:35,123 --> 00:32:37,834
یا ببینم تو اونقدر با لولهی جارو برقیم
زدی توی سر خودت که مُردی؟
449
00:32:37,917 --> 00:32:39,878
جفتمون میدونیم که تو جارو برقی نداری
450
00:32:42,714 --> 00:32:45,049
.من بهت اجازه نمیدم بیافتی زندان
تو قاتل نیستی
451
00:32:47,677 --> 00:32:48,762
چرا، هستم
452
00:32:48,845 --> 00:32:51,931
هنوز داری بخاطر مرگ اون زن خودتو مجازات میکنی؟
453
00:32:52,015 --> 00:32:53,475
و حالا آدمای بیشتری مُردن
454
00:32:53,558 --> 00:32:56,686
،پدر و مادر هوپ اشلاتمن، روبن، ریوا
455
00:32:56,770 --> 00:32:58,938
و یه نفر باید درد خونوادههاشون رو خاتمه بده
456
00:32:59,022 --> 00:33:02,233
،و تا وقتی که قاتل واقعی پیدا بشه
من جای اون خواهم بود
457
00:33:02,316 --> 00:33:03,818
من باید تقاص پس بدم
458
00:33:09,741 --> 00:33:12,661
احتمال اینکه این نقشه جواب نده خیلی زیاده
459
00:33:15,121 --> 00:33:17,123
ولی یه درصد خیلی کوچیک احتمال داره که جواب بده
460
00:33:19,543 --> 00:33:21,670
دیگه کسی بخاطر من نمیمیره
461
00:33:22,837 --> 00:33:25,423
دارم خودمو از معادله حذف میکنم
462
00:33:31,721 --> 00:33:34,641
من هنوزم اون قهرمانی نیستم که تو میخواستی باشم
463
00:33:35,642 --> 00:33:37,727
تو دقیقاً همون قهرمانی هستی
که میخواستم باشی
464
00:33:40,479 --> 00:33:42,231
بهم بگو روبن کجاست
465
00:34:20,645 --> 00:34:22,205
...یه خاکسپاری زیبا
466
00:34:22,521 --> 00:34:24,357
ضامن بهشتی بودن نیست
467
00:34:39,914 --> 00:34:42,083
اینو ببین، رئیس
468
00:34:42,166 --> 00:34:44,293
.درست مثل توی عکسه
شانسی توی ایبی پیداش کردم
469
00:34:44,377 --> 00:34:46,129
بذارش توی اتاق خواب. کارت خوب بودم
470
00:35:22,415 --> 00:35:23,707
!مالکوم
471
00:35:25,001 --> 00:35:27,295
اون بهت گفت -
کجاست؟ -
472
00:35:30,965 --> 00:35:33,760
ببین، پزشک قانونی میفهمه که
اون زخمها رو خودش به خودش زده
473
00:35:33,843 --> 00:35:35,011
اینو بگیر
474
00:35:35,804 --> 00:35:37,305
خودم ترتیبشو میدم
475
00:35:42,060 --> 00:35:43,561
دیگه کاری به این قضیه نداشته باشی
476
00:36:12,841 --> 00:36:15,719
...هوا تاریک بود و -
بله -
477
00:36:15,802 --> 00:36:19,597
.باید صبر کنید
الان یه نفر به کارتون رسیدگی میکنه
478
00:36:19,681 --> 00:36:21,265
...یه نفر با کفشهای زرد
479
00:36:21,349 --> 00:36:22,683
...اوه، لعنـ
480
00:36:24,060 --> 00:36:26,479
من یه کار خیلی وحشتناک کردم
481
00:36:31,359 --> 00:36:34,153
!لعنتیا
چرا اینقدر لفتش میدین؟
482
00:36:40,910 --> 00:36:43,037
بهت گفتم 8 شب. دیر کردی
483
00:36:43,121 --> 00:36:45,414
واقعاً اینکارو کردی -
آره، انجامش دادم -
484
00:36:45,498 --> 00:36:47,000
تو احساساتی شدی و کنترل خودتو از دست دادی
485
00:36:47,083 --> 00:36:48,793
میخوام که ارزیابی روانی بشه -
چی؟ -
486
00:36:48,877 --> 00:36:52,505
متهم از نظر روانی سالم نبوده -
!بهت گفتم که باید وارد زندان سوپرمکس بشم -
487
00:36:52,588 --> 00:36:55,008
.باید بیافتم توی سوپرمکس
من به اونجا تعلق دارم
488
00:36:55,091 --> 00:36:58,386
و منم بهت گفتم که من
وکیلی هستم که پروندههامو نمیبازم
489
00:36:59,637 --> 00:37:01,555
اوه، پس داری از شهرت خودت محافظت میکنی؟
490
00:37:01,639 --> 00:37:02,891
وندی بهم گفت چیکار کردی
491
00:37:02,974 --> 00:37:06,560
.ببخشید، با داد و فریاد بهم گفت
فکر کنم عقلت رو از دست دادی
492
00:37:06,644 --> 00:37:07,937
از داشتن وکیل صرفنظر میکنم
493
00:37:08,021 --> 00:37:10,439
نه، اون نمیفهمه داره در مورد چی حرف میزنه
494
00:37:10,523 --> 00:37:12,150
اون موقعیتشو درک نمیکنه
495
00:37:12,233 --> 00:37:16,487
.من کاملاً از موقعیتم آگاهم
این خانم وکیل من نیستن
496
00:37:16,570 --> 00:37:17,989
میتونم یه وکیل تسخیری براتون فراهم کنم
497
00:37:18,072 --> 00:37:19,240
نیازی به وکیل ندارم، خودم دفاع میکنم
498
00:37:19,323 --> 00:37:21,785
همین الانشم به قدر کافی وقتمون رو هدر دادیم -
!محض رضای خدا، بذار کارم رو انجام بدم -
499
00:37:21,868 --> 00:37:24,370
به نظر میرسه دیگه اینجا کاری ندارید، خانم هوگارث
500
00:37:25,371 --> 00:37:26,455
باید برید
501
00:37:31,377 --> 00:37:33,171
هنوز یه لطف بهم مدیونی، لعنتی
502
00:37:33,254 --> 00:37:35,173
توی زندان برات جبران میکنم
503
00:37:46,600 --> 00:37:48,227
خدای من، کلمنز
504
00:37:48,311 --> 00:37:53,107
،من سر قربانیم رو برات آوردم
و الان دارم اعتراف میکنم
505
00:37:53,191 --> 00:37:54,483
واضح و آشکار
506
00:37:54,567 --> 00:37:56,069
واقعاً؟
507
00:37:56,735 --> 00:37:58,863
...من روانیم
508
00:37:58,947 --> 00:38:03,492
من خطرناکم و باید توی سوپرمکس باشم
509
00:38:04,410 --> 00:38:07,371
سوپرمکس؟ نه زندان معمولی؟
510
00:38:08,664 --> 00:38:10,583
من یه منحرف مهمم
511
00:38:10,666 --> 00:38:14,838
آخرین باری که حرف زدیم، تو فقط
میخواستی زندگی کوفتیت رو تامین کنی
512
00:38:14,921 --> 00:38:18,049
آخرین باری که حرف زدیم، تو بهم شک داشتی
513
00:38:18,132 --> 00:38:21,760
فکر میکردی دارم یه چیزی رو
قایم میکنم و حق با تو بود
514
00:38:21,845 --> 00:38:24,055
و حالا از مخفیکاری خسته شدم
515
00:38:24,138 --> 00:38:25,514
...پس اومدی پیش من که
516
00:38:25,598 --> 00:38:27,766
روند حبس شدنم رو تسریع کنم
517
00:38:27,851 --> 00:38:31,395
فقط میخوام... استراحت کنم
518
00:38:35,441 --> 00:38:39,070
کلمنز... تو فقط 2 سال با بازنشستگی فاصله داری
519
00:38:39,153 --> 00:38:42,031
فکر کن این یه دستگیری آسون بوده و بذارم کنار
520
00:38:46,369 --> 00:38:48,621
چرا اونو کُشتی؟
521
00:38:48,704 --> 00:38:50,498
چون کارم همینه
522
00:38:52,083 --> 00:38:55,461
من یه قاتلم... و یه احتماعستیز
523
00:38:55,544 --> 00:38:56,754
قبلاً کسی رو نکُشتی؟
524
00:38:56,838 --> 00:38:58,672
هیچوقت گیر نیافتادم
525
00:38:59,590 --> 00:39:00,799
دیگه چه کسی رو کُشتی؟
526
00:39:02,260 --> 00:39:04,512
یه سال پیش اونقدر محکم
با مشت به سینهی یه زن زدم
527
00:39:04,595 --> 00:39:06,639
که قلبش ایستاد
528
00:39:06,722 --> 00:39:07,932
چرا؟
529
00:39:08,850 --> 00:39:10,143
قصد اینکارو نداشتم
530
00:39:10,226 --> 00:39:13,021
تصادفی یه زن رو با ضربه کُشتی؟
531
00:39:14,230 --> 00:39:16,357
...یه قدرت درون بدن من هست
532
00:39:17,608 --> 00:39:19,443
و بهم غلبه میکنه
533
00:39:19,527 --> 00:39:25,074
سوپرمکس تنها جاییه که میتونی جلوی منو بگیره
534
00:39:25,158 --> 00:39:26,742
سرِ اون مرد رو دیدی؟
535
00:39:27,826 --> 00:39:29,996
با دست خالی از بدنش جداش کردم
536
00:39:30,079 --> 00:39:32,790
اینکار قدرت خیلی زیادی نیاز داره
537
00:39:32,874 --> 00:39:34,250
و یه ارهی آهنبر
538
00:39:34,333 --> 00:39:35,751
باورکردنی نیست
539
00:39:37,253 --> 00:39:38,629
!خانم جونز، بشینید
540
00:39:40,631 --> 00:39:42,716
!داری وقت رو هدر میدی
541
00:39:46,179 --> 00:39:47,430
!اوه
542
00:39:47,513 --> 00:39:49,807
منو بنداز توی سوپرمکس -
!وایسا -
543
00:39:49,891 --> 00:39:52,685
جسیکا جونز؟ میتونی بری
544
00:39:52,768 --> 00:39:54,888
ماهونی"، داری چیکار میکنی؟"
545
00:39:56,147 --> 00:39:58,357
دستورات فرمانده. برو، همین حالا
546
00:40:00,859 --> 00:40:03,779
بهتون گفتم که هوگارث وکیل من نیست
547
00:40:03,862 --> 00:40:06,532
!و الان میرم دهن زنیکه رو سرویس میکنم
548
00:40:11,829 --> 00:40:14,332
...هوگارث! بهت گفتم که
549
00:40:44,028 --> 00:40:46,572
اینجا چه خبره؟
550
00:40:46,655 --> 00:40:48,199
!اسلحههاتون رو بندازین
551
00:40:49,993 --> 00:40:51,327
بِرِت"؟"
552
00:40:51,410 --> 00:40:53,787
خفه شو. تکون نخور
553
00:40:54,455 --> 00:40:57,500
اوه، همگی، آروم باشید، دارین فازو خراب میکنین
554
00:41:02,880 --> 00:41:04,132
جسیکا
555
00:41:06,800 --> 00:41:09,845
.از دیدن من غافلگیر نشدی
باید میدونستی که میام سراغت
556
00:41:10,846 --> 00:41:12,098
نه به این سرعت؟
557
00:41:14,142 --> 00:41:17,811
اعتراف میکنم که تو رو تحت نظر داشتم
558
00:41:17,895 --> 00:41:20,481
فرستادن جاسوس برای من کار آسونیه
559
00:41:22,650 --> 00:41:25,653
،هرکاری میخوای با من بکن
ولی بذار اونا برن
560
00:41:26,612 --> 00:41:28,947
...خب، باید از خودم محافظت کنم، پس
561
00:41:30,616 --> 00:41:32,410
پس منو کنترل کن، نه اونا رو
562
00:41:33,411 --> 00:41:37,040
من به هیچ وجه قصد کنترل کردن تو رو ندارم
563
00:41:37,123 --> 00:41:39,042
میخوام که طبق خواست خودت رفتار کنی
564
00:41:39,875 --> 00:41:41,877
چه رفتاری؟
565
00:41:41,960 --> 00:41:43,171
خودکشی کنم؟
566
00:41:44,338 --> 00:41:46,507
بخاطر همین داری منو شکنجه میدی؟
567
00:41:46,590 --> 00:41:48,717
اوه، خدای من
568
00:41:49,760 --> 00:41:53,056
جسیکا، میدونستم که تو از لحاظ روانی
متزلزل هستی. این خیلی ناراحتکنندهست
569
00:41:54,765 --> 00:41:57,476
من تو رو شکنجه نمیدم. چرا باید اینکارو بکنم؟
570
00:42:01,605 --> 00:42:03,066
من دوستـت دارم
571
00:42:10,614 --> 00:42:12,116
...تو زندگی منو
572
00:42:13,451 --> 00:42:14,535
تباه کردی
573
00:42:14,618 --> 00:42:15,994
تو که زندگیای نداشتی
574
00:42:16,079 --> 00:42:19,832
و این نشونهی عشق مجنونانهات بود؟
575
00:42:20,624 --> 00:42:22,335
...نه، معلومه. من
576
00:42:22,418 --> 00:42:24,837
...میخواستم
577
00:42:24,920 --> 00:42:27,047
بهت نشون بدم چی میبینم
578
00:42:28,799 --> 00:42:31,260
...اینکه من تنها کسیم که باهات جور میشم
579
00:42:32,178 --> 00:42:33,512
....تو رو به چالش میکشم
580
00:42:34,972 --> 00:42:36,765
و هرکاری رو بخاطرت میکنم
581
00:42:39,435 --> 00:42:41,395
این یه شوخی سادیستیه
582
00:42:42,438 --> 00:42:44,565
تو آدمای بیگناه رو کُشتی
583
00:42:45,733 --> 00:42:49,445
...اوه، خب، اون
اون پسرهی کمرو و تعارفی؟
584
00:42:49,528 --> 00:42:51,864
،وقتی داشتم برات یه هدیه میذاشتم مزاحمم شد
585
00:42:51,947 --> 00:42:53,616
هدیهای که ظاهراً تو اصلاً پیداش هم نکردی
586
00:42:54,908 --> 00:42:57,745
بیخیال! نمیتونی وانمود کنی
که اون پسره آزارت نمیداد
587
00:42:57,828 --> 00:43:00,498
30 ثانیه بعد از دیدنش
دلم میخواست بزنم تو گوشش
588
00:43:03,041 --> 00:43:06,795
میدونم. میفهمم که درک کردنش زمان میبره
589
00:43:09,798 --> 00:43:11,300
اما بهت ثابتش میکنم
590
00:43:14,011 --> 00:43:15,554
صدای تلفن کیه؟
591
00:43:17,848 --> 00:43:19,975
این صدای تلفن کیه؟
592
00:43:36,659 --> 00:43:39,662
!نفر بعدیای که تلفنش زنگ خورد، باید تلفنش رو بخوره
593
00:43:42,706 --> 00:43:46,627
لامپهای مهتابی آشغال و سوسک
594
00:43:46,710 --> 00:43:48,879
!و صدای زنگ تلفن بلند و بوی شاش
595
00:43:48,962 --> 00:43:53,133
سر عمر من اینجا دارم سعی میکنم
!به یه عشق ابدی اقرار کنم، ملت
596
00:43:53,217 --> 00:43:54,593
من باهات میام
597
00:43:58,013 --> 00:43:59,807
برای محافظت از اونا. نه از روی خواست خودت
598
00:43:59,890 --> 00:44:01,225
منو خوب میشناسی
599
00:44:02,810 --> 00:44:04,562
بعداً میتونیم درمورد بقیهی مسائل کنار بیایم
600
00:44:04,645 --> 00:44:06,104
!اوه، بیخیال
601
00:44:06,189 --> 00:44:08,069
،من توی عشق تازهکارم
ولی میدونم عشق چجوریه
602
00:44:08,106 --> 00:44:09,150
تلویزیون که دیدم
603
00:44:11,860 --> 00:44:13,404
عوضی روانی
604
00:44:13,487 --> 00:44:15,698
تو هیچوقت توی زندگی زنندهات کسی رو دوست نداشتی
605
00:44:15,781 --> 00:44:17,866
!الکی به خودت اجازه نده فکر کنی چیزی دربارهام میدونی
606
00:44:21,662 --> 00:44:23,997
...قبل از اینکه تو رو ببینم
607
00:44:25,291 --> 00:44:26,834
تمام چیزایی که میخواستم رو داشتم
608
00:44:28,211 --> 00:44:29,795
...و
609
00:44:31,046 --> 00:44:32,381
...نمیفهمیدم
610
00:44:34,467 --> 00:44:38,512
که اونا چقدر بیارزشن
تا اینکه تو ولم کردی تا بمیرم
611
00:44:42,391 --> 00:44:44,935
...تو اولین شخصی هستی که
612
00:44:45,978 --> 00:44:48,689
من میخواستمت ولی ولم کردی
613
00:44:51,609 --> 00:44:54,487
کاری کردی چیزی رو حس کنم
که تا به اونموقع حس نکرده بودم
614
00:44:56,655 --> 00:44:58,073
حسرت خوردن
615
00:45:04,037 --> 00:45:05,831
دلم واقعاً برات تنگ شد
616
00:45:09,418 --> 00:45:10,961
خب، الان اینجام
617
00:45:13,422 --> 00:45:14,507
منو بدست آوردی
618
00:45:15,341 --> 00:45:16,759
نه، بدستت نیاوردم
619
00:45:20,346 --> 00:45:23,474
امیدوارم تو هم منو انتخاب کنی
همونجوری که من تو رو انتخاب کردم
620
00:45:25,893 --> 00:45:29,272
فکر میکنم تو هم به همون نتیجهای برسی
که من بهش رسیدم
621
00:45:30,606 --> 00:45:32,441
اینکه ما گریز ناپذیریم
622
00:45:38,238 --> 00:45:40,240
همهاش پاک شده؟ -
تقریباً تمومه -
623
00:45:41,909 --> 00:45:44,453
من نمیتونم حافظه رو پاک کنم
ولی فیلمهای امنیتی رو میتونم
624
00:45:46,204 --> 00:45:49,833
تمام شواهد حاکی بر اینجا بودن ما، پاک شدن
625
00:45:55,255 --> 00:45:56,840
...قطع کردن سر با دست. تو
626
00:45:58,133 --> 00:46:00,469
واقعاً غیرقابل پیشبینی هستی
627
00:46:03,597 --> 00:46:06,975
30 ثانیهی دیگه، همهتون متوجه میشین
،که این یه جوک خندهدار بوده
628
00:46:07,059 --> 00:46:09,770
و میذارید جسیکا جونز بره
629
00:46:14,191 --> 00:46:15,318
هدیهام رو پیدا کن
630
00:46:16,068 --> 00:46:17,695
...و وقتی آماده بودی
631
00:46:18,737 --> 00:46:20,864
خونه میبینمت
632
00:48:03,937 --> 00:48:05,937
«از اولش شروع کن»
633
00:48:15,562 --> 00:48:18,562
«دفتر خاطرات جسیکا جونز»
1996-1999
634
00:48:40,713 --> 00:48:43,131
...میدونی اون کجاست
مگه نه؟
635
00:48:45,509 --> 00:48:47,970
نمیتونم کمکی بهت بکنم. باید بری
636
00:48:48,053 --> 00:48:50,055
مالکوم همهچی رو بهم گفت
637
00:48:50,973 --> 00:48:52,182
چی بهت گفته؟
638
00:48:52,265 --> 00:48:55,519
اوه، مطمئنم روبن فقط برات یه سرگرمیه
639
00:49:01,441 --> 00:49:04,111
میدونی که اون فقط میخواد
برخلاف حرف من عمل کنه
640
00:49:08,115 --> 00:49:10,784
بهش بگو که در مورد باغوحش متاسفم
641
00:49:10,868 --> 00:49:13,120
این آخرهفته میتونیم بریم
642
00:49:13,203 --> 00:49:15,080
بهش میگی؟
643
00:49:15,163 --> 00:49:18,501
میبرمش زرافهها رو ببینه. قول میدم
644
00:49:21,920 --> 00:49:24,465
اون عاشق اون گردنهای درازه
645
00:49:26,133 --> 00:49:29,094
در مورد گردن خودشم خیلی حساسه، میدونی؟
646
00:49:31,680 --> 00:49:33,557
باید اینو بدونی
647
00:49:34,266 --> 00:49:37,645
و اگه روی نون ساندویچی کنجد باشه
پوستهشو نمیخوره
648
00:49:43,358 --> 00:49:44,902
روبن برنمیگرده
649
00:49:46,444 --> 00:49:47,821
اون کجا رفته؟
650
00:49:49,239 --> 00:49:51,742
!اون نمیتونه از خودش مراقبت کنه
651
00:50:06,549 --> 00:50:08,091
همهاش تقصیر توئه
652
00:50:08,175 --> 00:50:10,928
قبل از اینکه تو بیای اینجا، ما مشکلی نداشتیم
653
00:50:12,638 --> 00:50:15,933
نه. صبر کن، نرو
654
00:50:16,016 --> 00:50:17,976
صب کن، تو کارآگاه خصوصی هستی، نه؟
655
00:50:18,060 --> 00:50:19,937
!تو میتونی پیداش کنی
656
00:50:20,020 --> 00:50:22,522
!پول هم دارم، لطفاً
657
00:50:28,737 --> 00:50:30,447
!روبن
658
00:51:09,987 --> 00:51:13,198
جسیکا، بهت گفتم که، دیگه وقتمون رو
هدر نمیدیم که دنبال اون بگردیم
659
00:51:13,281 --> 00:51:14,950
زیر یکی از تختههای کف اتاقه
660
00:51:15,033 --> 00:51:18,495
فقط یادم نمیاد زیر کدوم یکی -
خب، خیلی هوشمندانه نبود، نه؟ -
661
00:51:18,578 --> 00:51:19,788
یه دفترچه خاطرات جدید برات میخریم
662
00:51:21,581 --> 00:51:22,875
شنیدی چی گفتم؟
663
00:51:24,042 --> 00:51:25,210
آره
664
00:51:26,544 --> 00:51:29,047
:فکر کنم میخواستی بگی که
665
00:51:29,131 --> 00:51:31,341
"بله، ممنون خانم واکر"
666
00:51:31,424 --> 00:51:35,137
.الان دیگه قراره با ما زندگی کنی
باید آداب عاشرت مناسبی داشته باشی
667
00:51:48,984 --> 00:51:51,111
نمیدونی زشته که به مردم زل بزنی؟
668
00:52:51,182 --> 00:52:56,182
« تـرجمـه از مهــرداد و رضــا »
.:: lvlr & MehrdadSS ::.
669
00:52:56,207 --> 00:53:01,207
تيم ترجمهي ايرانفيلم
.:: WwW.IranFilm.Net ::.
670
00:53:01,232 --> 00:53:06,232
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.