1 00:01:16,452 --> 00:01:21,452 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:31,443 --> 00:01:32,527 Come on, time to go! 3 00:01:32,611 --> 00:01:34,238 I'm gonna kill you if you don't leave me alone. 4 00:01:34,321 --> 00:01:35,572 Come on! 5 00:01:38,325 --> 00:01:39,451 Let's go! Let's go! 6 00:01:39,534 --> 00:01:41,495 Okay! We're coming. Relax, Phil. 7 00:01:41,578 --> 00:01:42,579 Where's your sister? 8 00:01:42,662 --> 00:01:43,788 - Farting in her room. - Ugh, Phil. 9 00:01:43,872 --> 00:01:45,374 It's time to go, honey! 10 00:01:45,457 --> 00:01:47,292 - I know, I'm coming! God! - Come on. 11 00:01:57,427 --> 00:02:00,013 We're gonna leave without you, Jessie! 12 00:02:01,014 --> 00:02:03,600 Twelve hours in a car with you? 13 00:02:03,683 --> 00:02:06,353 Fine, leave without me. 14 00:02:12,651 --> 00:02:14,986 Welcome home, Jessica Jones. 15 00:02:19,449 --> 00:02:22,286 - My home never had an armed guard. - Well, that's Hank. 16 00:02:22,369 --> 00:02:25,372 - Say hi, Hank. - Hi, Hank. 17 00:02:25,455 --> 00:02:27,791 Sorry, I slip sometimes. 18 00:02:27,874 --> 00:02:29,793 Don't misunderstand. Hank's here because he's paid. 19 00:02:29,876 --> 00:02:32,296 A lot. Safety first. 20 00:02:32,379 --> 00:02:34,714 I wouldn't have walked in the door if I was going to attack you. 21 00:02:34,798 --> 00:02:37,091 Well, then you won't mind if Hank searches you. 22 00:02:37,175 --> 00:02:38,385 I mind! 23 00:02:40,470 --> 00:02:41,930 I'm not gonna command it. 24 00:02:42,013 --> 00:02:44,974 I was serious when I said I wanted you to choose. 25 00:02:45,058 --> 00:02:48,061 But trust is a two-way street. 26 00:02:49,270 --> 00:02:51,315 Look for any sharps or drugs. 27 00:02:51,398 --> 00:02:54,609 That Sufentanil you shot me with gave me a wicked headache. 28 00:03:00,198 --> 00:03:01,616 I am Jessica Jones. 29 00:03:01,700 --> 00:03:04,744 This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave 30 00:03:04,828 --> 00:03:08,832 in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents. 31 00:03:10,417 --> 00:03:12,669 You know how I feel about being recorded. 32 00:03:17,507 --> 00:03:19,509 So you came here for a confession? 33 00:03:19,593 --> 00:03:23,096 I came here to end the collateral damage you've been piling up around me. 34 00:03:23,179 --> 00:03:25,807 The confession was a last ditch. 35 00:03:27,100 --> 00:03:29,811 I knew it wasn't out of love. I'm not delusional. 36 00:03:29,894 --> 00:03:32,063 Just optimistic. 37 00:03:33,523 --> 00:03:35,650 I'll show you around. 38 00:03:35,734 --> 00:03:37,986 - You want me to choose? - Yes. 39 00:03:38,069 --> 00:03:40,113 I choose that you don't touch me. 40 00:03:40,196 --> 00:03:42,281 - Oh, please... - Ever! 41 00:03:45,452 --> 00:03:50,081 I promise I won't touch you until I get your genuine consent. 42 00:03:51,040 --> 00:03:52,917 All right, then? 43 00:03:53,001 --> 00:03:54,669 Welcome. 44 00:04:29,871 --> 00:04:32,957 A time-honored tradition by families everywhere. 45 00:04:34,292 --> 00:04:35,293 Not mine, of course. 46 00:04:35,377 --> 00:04:38,087 My parents wouldn't dare let their walls be defaced. 47 00:05:00,694 --> 00:05:03,362 - It's the same one. - Wasn't easy to find. 48 00:05:03,447 --> 00:05:05,449 Mid '90s Sears and Roebuck furniture set. 49 00:05:05,532 --> 00:05:06,908 How did you know? 50 00:05:06,991 --> 00:05:09,994 I found the realtor who sold this place after your parents died. 51 00:05:10,078 --> 00:05:11,705 She had pictures. 52 00:05:15,917 --> 00:05:17,711 You shouldn't have. 53 00:05:18,377 --> 00:05:19,796 I wanted to. 54 00:05:24,968 --> 00:05:28,179 When we were together, I asked what your happiest memories were. 55 00:05:28,262 --> 00:05:29,263 You said? 56 00:05:32,016 --> 00:05:33,435 - Home. - Home. 57 00:05:35,436 --> 00:05:36,938 I'll introduce you to the staff. 58 00:05:42,736 --> 00:05:44,445 This is, um... 59 00:05:44,529 --> 00:05:46,405 Tell her your names, please. 60 00:05:46,490 --> 00:05:48,950 - Laurent Bouchard. - Alva Ramirez. 61 00:05:49,033 --> 00:05:51,870 I will not stay in a house with slaves. 62 00:05:51,953 --> 00:05:54,706 Oh, now you're just being sanctimonious. 63 00:05:54,789 --> 00:05:58,585 Tell Jessica whether or not you are happy with your salary. 64 00:05:58,668 --> 00:06:01,379 Absolutely. I make twice as much as my last job, 65 00:06:01,462 --> 00:06:04,173 from which I was fired due to a drinking problem. 66 00:06:04,257 --> 00:06:07,552 See? Some of us give people a second chance. 67 00:06:08,970 --> 00:06:10,680 That's all. You may leave. 68 00:06:18,187 --> 00:06:19,856 I'm tired. 69 00:06:19,939 --> 00:06:22,275 Your room awaits. 70 00:06:28,657 --> 00:06:29,741 Shared bathroom. 71 00:06:29,824 --> 00:06:32,410 It's quite the cozy home you had back in the day. 72 00:06:38,542 --> 00:06:41,419 - This was little Phillip's room. - No. 73 00:06:42,546 --> 00:06:43,547 Ah... 74 00:06:44,548 --> 00:06:46,758 Lot of feelings for the dead brother, huh? 75 00:06:46,841 --> 00:06:48,051 I get that. 76 00:06:49,093 --> 00:06:52,556 You're not all hard edges, Jessica Jones. 77 00:06:52,639 --> 00:06:54,891 Now for the coup de grâce. 78 00:07:11,449 --> 00:07:13,367 I worked hard on this. 79 00:07:15,662 --> 00:07:19,874 I used a magnifying glass on the pictures of your room to ID the CDs. 80 00:07:27,966 --> 00:07:30,009 Yeah. Just where you left them. 81 00:07:30,927 --> 00:07:33,054 Oh, Jesus, Jessica. 82 00:07:34,055 --> 00:07:36,641 A little appreciation wouldn't hurt anyone. 83 00:07:38,267 --> 00:07:40,478 P.I. bug got you early, huh? 84 00:07:42,355 --> 00:07:44,733 Just imagine little 14-year-old you. 85 00:07:45,358 --> 00:07:48,361 Peeping in on the neighbors. 86 00:07:48,444 --> 00:07:50,321 There's nothing to be ashamed of. 87 00:07:50,404 --> 00:07:53,074 We all like to see what goes on behind closed doors. 88 00:07:53,157 --> 00:07:54,617 Oh! 89 00:07:57,161 --> 00:07:58,537 It's Patsy! 90 00:08:02,083 --> 00:08:03,501 Answer if you want to. 91 00:08:05,629 --> 00:08:07,296 You're not my prisoner. Here. 92 00:08:09,090 --> 00:08:11,342 Jess? Jess, what the hell is going on? 93 00:08:11,425 --> 00:08:12,510 I'm here. 94 00:08:12,594 --> 00:08:14,638 Jess, I called the precinct. You're not in jail. 95 00:08:14,721 --> 00:08:16,222 What the hell happened? 96 00:08:18,767 --> 00:08:21,060 Kilgrave showed up at the station. 97 00:08:21,144 --> 00:08:22,937 Are you all right? Was anyone hurt? 98 00:08:23,021 --> 00:08:26,065 No... but I had to get out of there. 99 00:08:26,149 --> 00:08:29,443 I left the city as fast as I could. I'm sorry, I should've called. 100 00:08:29,527 --> 00:08:30,944 Do you want to invite her over? 101 00:08:31,029 --> 00:08:33,572 Well, how do I know that this is not like last time... 102 00:08:33,657 --> 00:08:36,743 when he had you acting like everything was fine? 103 00:08:36,826 --> 00:08:41,372 Because Kilgrave is a psychotic, repulsive waste of a human being, 104 00:08:41,455 --> 00:08:44,751 and if I were under his control, he would never let me say that. 105 00:08:44,834 --> 00:08:45,835 You'll need money. 106 00:08:46,753 --> 00:08:48,171 I'm covered. 107 00:08:49,422 --> 00:08:52,341 Just let me do this, okay, Trish? 108 00:08:52,425 --> 00:08:54,385 Everyone's disappearing. 109 00:08:55,553 --> 00:08:56,638 Everyone? 110 00:08:57,555 --> 00:08:59,098 Simpson's gone. 111 00:09:00,391 --> 00:09:03,102 He put in a leave of absence at work and then flat-out disappeared. 112 00:09:03,186 --> 00:09:04,896 I'm worried Kilgrave's got him. 113 00:09:07,857 --> 00:09:09,776 He'll show up. I'll be in touch, okay? 114 00:09:11,360 --> 00:09:13,237 I'm tired of missing you. 115 00:09:15,156 --> 00:09:16,783 I gotta go. 116 00:09:20,787 --> 00:09:24,207 Oof. Rough being your friend. 117 00:09:24,290 --> 00:09:27,126 Now, this is for you. 118 00:09:29,170 --> 00:09:33,174 Laurent and what's-her-name are cooking up a storm for us. 119 00:09:33,257 --> 00:09:36,427 You're welcome to come down whenever you're hungry. 120 00:09:49,273 --> 00:09:52,986 Well, I suppose that went as well as could be expected. 121 00:10:45,538 --> 00:10:47,956 How do you people live like this? 122 00:10:48,041 --> 00:10:50,877 Day after day, just hoping people are gonna do what you want. 123 00:10:50,960 --> 00:10:52,503 It's unbearable. 124 00:10:55,882 --> 00:10:57,133 Finally. 125 00:11:12,356 --> 00:11:15,276 - No dress? - Purple's not really my color. 126 00:11:26,120 --> 00:11:28,664 So is this bag of steroids always going to be lurking? 127 00:11:30,208 --> 00:11:33,336 You're right. This is awkward enough without armed guards hovering over dinner. 128 00:11:33,419 --> 00:11:34,795 You can leave. 129 00:11:40,718 --> 00:11:44,513 So, what exactly are you hoping is going to happen here? 130 00:11:44,597 --> 00:11:47,641 That you and I will eventually make a go of it. 131 00:11:49,018 --> 00:11:50,228 Not gonna happen. 132 00:11:50,311 --> 00:11:55,066 Well, this is a weird, wild world where anything can happen. 133 00:11:55,149 --> 00:11:56,150 Look at us. 134 00:11:56,234 --> 00:11:58,945 Super strength and mind control in the same house. Amazing. 135 00:12:00,154 --> 00:12:01,614 Regardless, dinner is ready. 136 00:12:01,697 --> 00:12:05,368 I've had Chef Bouchard prepare your favorite meal, Pasta Amatriciana. 137 00:12:05,451 --> 00:12:07,871 That's your favorite meal. Now, it makes me nauseous. 138 00:12:07,954 --> 00:12:09,873 I'll be having a liquid dinner. 139 00:12:26,514 --> 00:12:28,432 Another bottle, please. 140 00:12:31,644 --> 00:12:33,062 You ever think you might drink too much? 141 00:12:33,146 --> 00:12:36,941 It's the only way I get through my goddamn days after what you did to me. 142 00:12:37,025 --> 00:12:39,068 You blame me for your drinking problem? 143 00:12:40,194 --> 00:12:43,364 - It's the truth. - Come on, it wasn't all bad. 144 00:12:43,447 --> 00:12:45,909 I mean, certainly it ended roughly. 145 00:12:47,660 --> 00:12:51,705 You call making me murder a woman "ending roughly"? 146 00:12:51,789 --> 00:12:52,873 Now, now, let's be clear. 147 00:12:52,957 --> 00:12:55,376 - I did not tell you to kill Reva. - What? 148 00:12:55,459 --> 00:12:57,461 If you remember, I said, "Take care of her." 149 00:12:57,545 --> 00:12:59,130 Not kill her. You chose to punch her. 150 00:12:59,213 --> 00:13:00,714 You goddamn son of a bitch! 151 00:13:12,143 --> 00:13:14,187 I knew you had a safeguard in place. 152 00:13:14,270 --> 00:13:16,022 A-ha, testing boundaries, were you? 153 00:13:16,105 --> 00:13:19,025 Smart. I didn't see that coming. 154 00:13:19,108 --> 00:13:20,944 One of the many reasons I like you. 155 00:13:21,027 --> 00:13:22,903 You said you weren't going to use your powers. 156 00:13:22,987 --> 00:13:24,280 I said I wouldn't control you. 157 00:13:28,617 --> 00:13:30,369 You can stop with the razors. 158 00:13:32,163 --> 00:13:35,541 They're in place until we've built some trust. 159 00:13:35,624 --> 00:13:37,960 Until I choose you? 160 00:13:38,044 --> 00:13:42,506 You really do have a knack for destroying the poetry of the heart, don't you? 161 00:13:44,050 --> 00:13:46,885 Clean up the mess that our guest has made. 162 00:13:49,722 --> 00:13:52,266 I'm full and I'm tired. 163 00:13:55,353 --> 00:13:56,937 I'm sorry. 164 00:14:31,680 --> 00:14:34,517 - What the hell are you doing? - I'm getting you out of here. 165 00:14:34,600 --> 00:14:36,685 - You're under his control. - No, I'm not. 166 00:14:37,979 --> 00:14:39,313 That's what he'd make you say. 167 00:14:40,898 --> 00:14:44,986 I'm not under his control. I know what I'm doing. 168 00:14:45,069 --> 00:14:46,070 Ow! 169 00:14:47,780 --> 00:14:50,408 Is everything all right up there? 170 00:14:50,491 --> 00:14:54,453 I tripped. I'm drunk. Just stay out of my shit! 171 00:14:58,124 --> 00:15:01,252 I'm not under his goddamn control or I would have given you up. 172 00:15:01,335 --> 00:15:03,754 - You have to get out of here! - You're coming with me. 173 00:15:03,837 --> 00:15:07,050 I put a bomb in the basement to kill that asshole downstairs. 174 00:15:07,133 --> 00:15:08,967 Shit! 175 00:15:14,015 --> 00:15:17,310 You can't kill him with Hope still in jail. 176 00:15:17,393 --> 00:15:19,437 Well, you can't let him live. He's too dangerous. 177 00:15:19,520 --> 00:15:21,605 There are innocent people living in this house. 178 00:15:21,689 --> 00:15:23,982 Well, I'll time the explosion to when they take out the trash. 179 00:15:24,067 --> 00:15:27,111 No! I am handling it. 180 00:15:27,195 --> 00:15:28,446 You kill him and you kill me, 181 00:15:28,529 --> 00:15:30,781 and I will haunt you for the rest of your life. 182 00:15:33,409 --> 00:15:34,660 What're you... 183 00:15:35,286 --> 00:15:37,371 I'm keeping this. 184 00:15:37,455 --> 00:15:41,667 I am here because I have to be, because I want to be. 185 00:15:41,750 --> 00:15:43,669 You have to leave, now. 186 00:15:43,752 --> 00:15:45,170 Jessica? 187 00:15:45,254 --> 00:15:46,297 Shit. 188 00:15:48,757 --> 00:15:50,134 I hope everything's all right. 189 00:15:50,218 --> 00:15:52,970 It isn't. There's a bomb in the basement. 190 00:15:53,054 --> 00:15:54,347 Get Hank. 191 00:16:00,728 --> 00:16:02,146 Found it. 192 00:16:06,275 --> 00:16:08,569 Remote detonation. 193 00:16:08,652 --> 00:16:11,614 Small charge hits the gas main... whole house goes up. 194 00:16:11,697 --> 00:16:14,242 - Looks like a tragic accident. - Can you dismantle it? 195 00:16:14,867 --> 00:16:17,120 Somebody really does have it out for you, boss. 196 00:16:17,203 --> 00:16:19,205 That someone got past your security team. 197 00:16:19,288 --> 00:16:21,415 Fire last night's shift, bring in a better crew. 198 00:16:21,499 --> 00:16:23,417 - Yes, sir. - Leave. 199 00:16:29,173 --> 00:16:32,343 - You knew it was here? - Lucky guess. 200 00:16:32,426 --> 00:16:36,264 Well, my lucky guess is that it was Trish's missing Officer Simpson. 201 00:16:36,347 --> 00:16:39,600 He would have killed sweet little Alva and Laurent, too. 202 00:16:39,683 --> 00:16:41,685 You've killed more people as an afterthought. 203 00:16:41,769 --> 00:16:45,689 - I've never killed anyone. - You use your powers to compel murder. 204 00:16:45,773 --> 00:16:48,233 Oh, tomato, to-mato. 205 00:16:48,317 --> 00:16:50,861 What matters is you saved my life. 206 00:16:52,738 --> 00:16:53,864 You do care for me. 207 00:16:54,782 --> 00:16:58,619 I just can't handle another death on my conscience. 208 00:16:58,702 --> 00:17:00,037 Even if it's yours. 209 00:17:00,121 --> 00:17:02,706 You'd know the feeling if you had a conscience. 210 00:17:02,790 --> 00:17:05,959 I have a conscience. It's... just more selective. 211 00:17:07,545 --> 00:17:10,047 I care if you die. 212 00:17:10,131 --> 00:17:11,590 The rest are fungible. 213 00:17:14,468 --> 00:17:16,762 I shall see you in the morning. 214 00:17:23,936 --> 00:17:27,105 I care if you die. The rest are fungible. 215 00:17:30,484 --> 00:17:33,404 70% of Miss Hogarth's holdings is ridiculous. 216 00:17:33,487 --> 00:17:35,989 I mean, you can't be serious. 217 00:17:36,073 --> 00:17:38,492 Why don't you tell him how serious I am, Jeri? 218 00:17:38,576 --> 00:17:41,829 Or do you want to send in your private eye to threaten me again? 219 00:17:41,912 --> 00:17:43,664 Wait, what? Who threatened you? 220 00:17:43,747 --> 00:17:46,834 Do you want to tell everyone, or do you want to revise the agreement? 221 00:17:46,917 --> 00:17:49,002 I didn't send anyone, Wendy. 222 00:17:49,086 --> 00:17:52,256 I fell in love with someone else. That doesn't make me a monster. 223 00:17:52,340 --> 00:17:54,592 No, not a monster. 224 00:17:54,675 --> 00:17:56,093 The word I'd use is "bastard." 225 00:17:56,177 --> 00:17:58,680 Okay, name-calling isn't going to get this done. 226 00:17:58,762 --> 00:18:01,599 Even when we were dating, everyone wanted to know what I saw in you. 227 00:18:01,682 --> 00:18:03,476 Then why did you marry me? 228 00:18:04,893 --> 00:18:07,563 Because you were kind to me. 229 00:18:08,314 --> 00:18:12,485 You were a bastard to everyone else, and you were kind to me. 230 00:18:12,568 --> 00:18:14,111 I was special. 231 00:18:14,903 --> 00:18:15,946 Well, I liked you. 232 00:18:16,029 --> 00:18:17,615 Mmm. 233 00:18:17,698 --> 00:18:21,452 And I like you when you aren't trying to take my livelihood. 234 00:18:22,786 --> 00:18:24,413 But you don't love me anymore. 235 00:18:26,915 --> 00:18:29,835 - Do you still want that? - After all of this? 236 00:18:31,128 --> 00:18:32,713 You want that? 237 00:18:32,796 --> 00:18:33,839 No. 238 00:18:35,758 --> 00:18:37,009 It's too late. 239 00:18:38,135 --> 00:18:40,721 If your client really has been strong-arming my client... 240 00:18:40,804 --> 00:18:43,349 Strong-arming? As in demanding 70% of her assets? 241 00:18:43,432 --> 00:18:45,893 Until that second in the subway, I still held out hope. 242 00:18:45,976 --> 00:18:48,354 - Mid-life crisis... - Wendy, don't do this to yourself. 243 00:18:48,437 --> 00:18:50,731 I built everything around you... 244 00:18:50,814 --> 00:18:52,107 and now you're not there. 245 00:18:53,776 --> 00:18:56,737 You have Pam, and I have nothing. 246 00:19:00,574 --> 00:19:02,326 I'm sorry. 247 00:19:03,952 --> 00:19:09,082 Well, I'm going to have to ask you to say that with cash. 248 00:19:10,543 --> 00:19:11,669 Okay. 249 00:19:12,586 --> 00:19:14,129 There's a text for you, Miss Hogarth. 250 00:19:15,839 --> 00:19:17,383 Nice. 251 00:19:17,466 --> 00:19:19,176 You call her that in bed, too? 252 00:19:19,260 --> 00:19:20,928 Is that why she's the special one now? 253 00:19:21,011 --> 00:19:23,847 I need to take care of this. You keep going. 254 00:19:23,931 --> 00:19:25,474 - You know what I want. - Okay. 255 00:19:29,061 --> 00:19:31,146 I can't believe you were ever married to her. 256 00:19:31,229 --> 00:19:33,106 - Why did you pull me out of there? - It's Jessica. 257 00:19:33,190 --> 00:19:35,526 Oh, thank God. Did she dig something up on Wendy? 258 00:19:35,609 --> 00:19:37,528 No. It's a message. 259 00:19:37,611 --> 00:19:39,071 She's with Kilgrave. 260 00:19:40,573 --> 00:19:41,657 So, what are you looking at? 261 00:19:41,740 --> 00:19:43,033 Can't tell you anything right now. 262 00:19:43,116 --> 00:19:46,036 Let's just get back to my place, and let me explain it. 263 00:19:46,119 --> 00:19:47,663 All right. 264 00:19:47,746 --> 00:19:49,415 - Will! - Oh, shoot. 265 00:19:49,498 --> 00:19:51,166 Oh, hey. Uh, you guys go in... 266 00:19:51,249 --> 00:19:52,626 - Uh, go on in. - Who's she? 267 00:19:52,710 --> 00:19:54,587 Yeah, yeah, yeah. Just bug out. 268 00:19:55,879 --> 00:19:57,214 Hey, babe. 269 00:19:57,298 --> 00:19:58,967 You look amazing. 270 00:19:59,925 --> 00:20:01,259 Is everything all right? 271 00:20:01,344 --> 00:20:02,553 Who are those guys? 272 00:20:02,636 --> 00:20:06,056 A couple of my boys from back in the day. You know, they came to town. 273 00:20:06,139 --> 00:20:07,808 - What's up? - "What's up?" 274 00:20:07,891 --> 00:20:12,020 Last time we talked, you were hunting a homicidal mind-control maniac, 275 00:20:12,104 --> 00:20:14,732 and then it's crickets from you. I... 276 00:20:14,815 --> 00:20:16,817 I'm not wrong to be concerned. 277 00:20:16,900 --> 00:20:19,027 Yeah, I'm sorry. I just... 278 00:20:21,029 --> 00:20:22,365 I lost him, so... 279 00:20:22,448 --> 00:20:24,783 So, you came home? 280 00:20:24,867 --> 00:20:27,077 Look, Kilgrave is gone. 281 00:20:27,160 --> 00:20:29,330 He's out of the city. 282 00:20:29,413 --> 00:20:31,039 How do you know that if you lost him? 283 00:20:31,123 --> 00:20:33,626 Babe, we're free of him now, okay? 284 00:20:33,709 --> 00:20:34,835 We can be together. 285 00:20:34,918 --> 00:20:37,921 Not yet. Jessica is still on the run from him. 286 00:20:39,548 --> 00:20:40,924 She told you this? 287 00:20:41,008 --> 00:20:44,302 She can't come back until he's caught. It's up to us now. 288 00:20:44,387 --> 00:20:47,973 No, it's not, 'cause Jess can take care of herself. 289 00:20:48,056 --> 00:20:51,101 In fact, she can do that a lot better than we can, right? 290 00:20:51,184 --> 00:20:52,185 I doubt that. 291 00:20:52,269 --> 00:20:55,188 No, listen to me, because I see this now. 292 00:20:55,272 --> 00:20:58,401 Everyone wants to be the hero, right? 293 00:20:58,484 --> 00:21:01,278 But now I see that we can't be... 294 00:21:01,362 --> 00:21:04,532 because there's us and there's them. 295 00:21:04,615 --> 00:21:06,367 And that's okay, 296 00:21:06,450 --> 00:21:08,285 but it just means that we can't always help. 297 00:21:08,369 --> 00:21:10,203 You can't always help. 298 00:21:10,287 --> 00:21:14,082 Not without getting hurt and becoming some extra problem. 299 00:21:14,166 --> 00:21:17,586 You're saying this like it's about me, but this is about you. 300 00:21:18,587 --> 00:21:19,797 You're abandoning her. 301 00:21:19,880 --> 00:21:22,633 No, I'm getting out of her way. 302 00:21:22,716 --> 00:21:24,718 Both of us should get out of her way. 303 00:21:25,428 --> 00:21:27,012 No, think about it. 304 00:21:28,806 --> 00:21:30,140 Step back. 305 00:21:32,309 --> 00:21:33,811 Okay. 306 00:21:33,894 --> 00:21:37,523 - Stepping back. - Stay out of it. Stay safe. 307 00:21:42,194 --> 00:21:43,987 You should get back to your boys. 308 00:22:14,435 --> 00:22:15,436 Mom? 309 00:22:16,061 --> 00:22:17,688 It's time to get going, sweetie. 310 00:22:17,771 --> 00:22:20,358 Hey, vacation awaits. Rise and shine. 311 00:22:20,441 --> 00:22:23,236 - Dad? - Come on, already. Time to go. 312 00:22:23,318 --> 00:22:24,945 What are you doing here? 313 00:22:25,028 --> 00:22:27,280 She's not ready. Let's go. 314 00:22:27,364 --> 00:22:29,492 She's just gonna mess up the trip, anyway. 315 00:22:29,575 --> 00:22:32,369 Don't listen to your brother. It's not true. 316 00:22:32,452 --> 00:22:34,037 Why do you always take her side? 317 00:22:35,122 --> 00:22:37,124 We'd all be alive if it wasn't for you, Jessie. 318 00:22:38,542 --> 00:22:39,752 Phillip's right. 319 00:22:39,835 --> 00:22:41,253 You really are a screw-up. 320 00:22:41,795 --> 00:22:43,046 Make it right, Jessie. 321 00:22:43,130 --> 00:22:44,590 Make it goddamn right! 322 00:22:46,341 --> 00:22:49,344 ...live on the scene to our WHIH field reporter 323 00:22:49,427 --> 00:22:50,470 - for the latest updates... - Oh, Jesus. 324 00:22:50,554 --> 00:22:53,891 ...on this developing and unfolding hostage standoff. 325 00:22:53,974 --> 00:22:57,686 The father has been holding the wife and two children at gunpoint 326 00:22:57,770 --> 00:22:58,979 for the last 40 minutes. 327 00:22:59,062 --> 00:23:01,398 Neighbors have reported the sound of a gunshot 328 00:23:01,481 --> 00:23:05,068 coming from the hostage taker's apartment earlier today. NY... 329 00:23:27,507 --> 00:23:30,010 Make it goddamn right, Jones. 330 00:23:40,020 --> 00:23:41,354 What? 331 00:23:41,438 --> 00:23:43,857 Just waiting to see which Jessica I'm going to get. 332 00:23:47,319 --> 00:23:50,573 When I was a kid, we used to eat breakfast out here. 333 00:23:50,656 --> 00:23:52,658 Okay, trying-to-make-an-effort Jessica. 334 00:23:52,741 --> 00:23:55,786 More like trying to make a shit situation tolerable. 335 00:23:55,869 --> 00:23:57,412 I'll take that. 336 00:24:19,893 --> 00:24:22,187 Do your actions ever haunt you? 337 00:24:23,772 --> 00:24:26,775 Before I met you, I rarely dwelled on anything. 338 00:24:29,402 --> 00:24:31,989 Not even Hope's family? 339 00:24:32,072 --> 00:24:34,617 I mean, how would you feel if someone forced you to off your parents? 340 00:24:34,700 --> 00:24:36,744 Wouldn't have to force me. 341 00:24:39,997 --> 00:24:42,708 You never talked to me about them. 342 00:24:42,791 --> 00:24:45,836 - Why is that? - Rather not relive it. 343 00:24:45,919 --> 00:24:50,633 So, killing Hope's parents, that was really about them? 344 00:24:50,716 --> 00:24:52,384 No, that was all about you. 345 00:24:52,467 --> 00:24:55,553 I was mad at you for literally throwing me under the bus. 346 00:24:55,638 --> 00:24:58,141 Jessie Jones. 347 00:24:58,223 --> 00:25:00,475 - Is that you? - Shit. 348 00:25:00,558 --> 00:25:02,770 - Who is this lovely creature? - Nosy neighbor. 349 00:25:02,853 --> 00:25:04,521 Let me get her out of here. 350 00:25:05,522 --> 00:25:07,274 Hi, Mrs. De Luca. 351 00:25:09,276 --> 00:25:10,694 Jessie! 352 00:25:10,778 --> 00:25:13,446 It's been so long. Ooh! 353 00:25:13,530 --> 00:25:15,157 Look at you. 354 00:25:15,240 --> 00:25:17,617 Such a lovely woman. 355 00:25:18,827 --> 00:25:22,790 And returning home with such a handsome husband. 356 00:25:22,873 --> 00:25:25,668 - No, we're not married. - Oh. 357 00:25:25,751 --> 00:25:30,255 I've known Jessie since she was tiny. Oh, the stories I could tell. 358 00:25:30,338 --> 00:25:32,049 Unfortunately, we don't have the time... 359 00:25:32,132 --> 00:25:35,761 - I'm Elizabeth De Luca. And you are? - Intrigued. 360 00:25:35,844 --> 00:25:38,471 I would love to hear all about my little Jessie. 361 00:25:38,555 --> 00:25:41,892 Well, I was there when her parents brought her home from the hospital. 362 00:25:41,975 --> 00:25:43,018 - Really? - Yep. 363 00:25:43,101 --> 00:25:47,690 Such a pair of tonsils, that girl! 364 00:25:47,773 --> 00:25:50,901 I mean, I didn't get a lick of sleep for those first few months. 365 00:25:50,984 --> 00:25:53,946 Well, I hope our caterwauling hasn't kept you up. Join us. 366 00:25:54,029 --> 00:25:55,739 Oh! 367 00:25:57,449 --> 00:26:01,912 - Oh, bacon. Do you mind? - Make yourself at home. 368 00:26:03,663 --> 00:26:07,667 So what was Jessie and her family like? She told me all the surface stuff. 369 00:26:07,751 --> 00:26:08,836 Dad was a mechanic. 370 00:26:08,919 --> 00:26:11,088 Mum was a... a professor of something or other. 371 00:26:11,171 --> 00:26:13,173 - I'm sure she's busy. - Yeah, uh... 372 00:26:13,256 --> 00:26:15,383 - Alisa taught math. - Math. 373 00:26:15,467 --> 00:26:17,803 She was a great teacher, but a terrible cook. 374 00:26:17,886 --> 00:26:19,722 You know, when my husband died, 375 00:26:19,805 --> 00:26:23,309 she brought over her... The absolute worst meatloaf. 376 00:26:23,391 --> 00:26:26,103 Must be where you get your cooking skills from, honey. 377 00:26:26,186 --> 00:26:28,897 I loved the Joneses, but they had their problems. 378 00:26:28,981 --> 00:26:30,607 I remember some nights when 379 00:26:30,690 --> 00:26:33,401 Brian and Alisa would just fight like cats and dogs. 380 00:26:33,485 --> 00:26:34,652 That's not true. 381 00:26:35,278 --> 00:26:38,073 Oh, honey, I know that they loved each other, 382 00:26:38,156 --> 00:26:39,783 but everybody's got their troubles. 383 00:26:39,867 --> 00:26:43,996 Lord knows that's true. So what about our girl of the hour? 384 00:26:44,079 --> 00:26:46,832 Oh, she was the strangest tomboy. 385 00:26:46,915 --> 00:26:50,210 She wore princess dresses with high-tops. 386 00:26:50,293 --> 00:26:53,255 Really? I can't get her to wear a dress for the life of me. 387 00:26:53,338 --> 00:26:55,798 I'll wear one to your funeral. 388 00:26:55,883 --> 00:26:57,593 There's that sharp wit. 389 00:26:57,675 --> 00:27:01,054 Oh, I remember this one day. Oh, I'm sure you remember this, too. 390 00:27:01,721 --> 00:27:03,932 You duct-taped Phillip to a tree. 391 00:27:04,016 --> 00:27:05,308 It was terrible. 392 00:27:05,392 --> 00:27:08,561 You know, I didn't blame her. I mean, he was such a juvenile delinquent. 393 00:27:08,645 --> 00:27:10,188 No, he wasn't. 394 00:27:10,272 --> 00:27:11,774 He was a great kid. 395 00:27:11,857 --> 00:27:14,401 Oh, yes, of course he was, but the timing was awful. 396 00:27:14,484 --> 00:27:15,986 I mean, just the very next day, 397 00:27:16,069 --> 00:27:17,988 I mean, there you were leaving for vacation... 398 00:27:18,071 --> 00:27:19,739 Please stop. 399 00:27:24,452 --> 00:27:26,621 I knew something terrible was gonna happen. 400 00:27:28,081 --> 00:27:32,085 Not a day goes by that I don't regret not warning you. 401 00:27:32,169 --> 00:27:37,715 You've no idea what a burden I've had to live through all these years. 402 00:27:37,800 --> 00:27:40,844 Did you really have a sense that that terrible accident was gonna happen? 403 00:27:41,761 --> 00:27:43,263 Tell the truth now. 404 00:27:46,308 --> 00:27:48,894 No, I... didn't. 405 00:27:48,977 --> 00:27:52,397 Then why would you say such a horrible thing? 406 00:27:53,523 --> 00:27:55,818 It makes me feel important. 407 00:27:55,901 --> 00:27:57,861 Isn't that a shitty thing to do? 408 00:27:58,987 --> 00:28:00,697 Say it. 409 00:28:00,780 --> 00:28:02,282 Yes, it is. 410 00:28:03,491 --> 00:28:06,661 What would you want to do to someone who said that to you? 411 00:28:08,580 --> 00:28:11,124 I'd want to slap them. 412 00:28:19,716 --> 00:28:21,676 All right. Leave. 413 00:28:32,104 --> 00:28:34,231 That was just a teensy bit satisfying, don't you think? 414 00:28:34,940 --> 00:28:35,941 A little. 415 00:28:36,859 --> 00:28:39,694 - You're welcome. - I told you not to touch me! 416 00:28:40,946 --> 00:28:42,405 For God's sake. 417 00:28:42,948 --> 00:28:44,992 Come on, Jessie. 418 00:28:45,075 --> 00:28:46,284 Do not call me that. 419 00:28:46,368 --> 00:28:48,703 We used to do a lot more than just touch hands. 420 00:28:50,122 --> 00:28:51,414 Yeah. 421 00:28:51,498 --> 00:28:53,333 - It's called rape. - What? 422 00:28:53,876 --> 00:28:58,296 Which part of staying in five-star hotels, eating in all the best places, 423 00:28:58,380 --> 00:29:00,465 doing whatever the hell you wanted, is rape? 424 00:29:00,548 --> 00:29:03,844 The part where I didn't want to do any of it! 425 00:29:04,636 --> 00:29:06,889 Not only did you physically rape me, 426 00:29:06,972 --> 00:29:11,101 but you violated every cell in my body and every thought in my goddamn head. 427 00:29:11,184 --> 00:29:12,560 That is not what I was trying to do. 428 00:29:12,644 --> 00:29:14,687 It doesn't matter what you were trying to do. 429 00:29:14,771 --> 00:29:16,106 You raped me. 430 00:29:16,189 --> 00:29:17,357 - Again and again and again! - No. 431 00:29:17,440 --> 00:29:19,026 How am I supposed to know? 432 00:29:19,109 --> 00:29:23,071 Huh? I never know if someone is doing what they want or what I tell them to! 433 00:29:23,155 --> 00:29:25,908 - Oh, poor you. - You have no idea, do you? 434 00:29:26,574 --> 00:29:30,828 I have to painstakingly choose every word I say. 435 00:29:30,913 --> 00:29:32,580 I once told a man to go screw himself. 436 00:29:32,664 --> 00:29:34,041 Can you even imagine? 437 00:29:34,124 --> 00:29:36,001 Jesus. 438 00:29:36,084 --> 00:29:37,878 I didn't have this. 439 00:29:37,961 --> 00:29:41,131 A home, loving parents, a family. 440 00:29:41,214 --> 00:29:43,926 You blame bad parenting? 441 00:29:45,552 --> 00:29:47,804 My parents died. 442 00:29:47,888 --> 00:29:49,514 You don't see me raping anyone. 443 00:29:49,597 --> 00:29:51,141 - I hate that word. - Just admit it. 444 00:29:51,224 --> 00:29:53,810 Your parents had nothing to do with why you forced me... 445 00:29:53,894 --> 00:29:54,895 Do you want to see? 446 00:29:54,978 --> 00:29:57,147 Do you want to see what they put me through? 447 00:30:23,881 --> 00:30:26,969 Watch this and tell us which one of us was truly violated. 448 00:30:28,053 --> 00:30:29,846 Welcome to my home. 449 00:30:33,641 --> 00:30:36,060 Put the pieces back together in the correct pattern. 450 00:30:38,021 --> 00:30:39,898 Kevin, please. 451 00:30:39,982 --> 00:30:42,900 We need to see if your fine motor skills have improved. 452 00:30:42,985 --> 00:30:44,277 That's my loving Mum and Dad. 453 00:30:44,361 --> 00:30:46,696 Come on, Kevin. You know what you're supposed to do. 454 00:30:46,779 --> 00:30:49,824 Scientists bent on turning me into a freak. 455 00:31:07,675 --> 00:31:10,553 Neurological exams, fluoroscopy... 456 00:31:11,554 --> 00:31:13,015 brain biopsies. 457 00:31:14,557 --> 00:31:18,228 And my personal favorite, cerebral spinal fluid extractions. 458 00:31:19,521 --> 00:31:20,730 Hold still, son. 459 00:31:20,813 --> 00:31:22,399 This will only sting a bit. 460 00:31:22,482 --> 00:31:24,192 This will all be over before you know it. 461 00:31:24,276 --> 00:31:25,485 No, Mummy. Please! 462 00:31:26,987 --> 00:31:28,071 Don't move. 463 00:31:33,160 --> 00:31:35,245 While your dad played with you on the front lawn, 464 00:31:35,328 --> 00:31:38,331 my dad prepped me for my fourth elective surgery. 465 00:31:38,415 --> 00:31:40,375 How's that for love? 466 00:31:45,338 --> 00:31:46,714 Stop! 467 00:31:46,798 --> 00:31:49,008 Kevin, dear, we're not finished. 468 00:31:49,092 --> 00:31:50,343 Calm down. If you just... 469 00:31:50,427 --> 00:31:51,844 Get away! 470 00:31:52,804 --> 00:31:54,597 Albert... 471 00:31:54,681 --> 00:31:57,141 - What's happening? - What's going on? 472 00:31:58,976 --> 00:32:00,062 Kevin? 473 00:32:01,521 --> 00:32:02,605 Kevin. 474 00:32:08,278 --> 00:32:11,864 Like you, this power was forced upon me. 475 00:32:11,948 --> 00:32:15,202 I thought you, of all people, would understand. 476 00:32:21,833 --> 00:32:26,629 According to local PD, both state and local PD are cooperating. 477 00:32:26,713 --> 00:32:31,343 A hostage negotiator is currently communicating via bullhorn. 478 00:32:31,426 --> 00:32:34,887 Apparently, all cell phone communication has been suspended. 479 00:32:34,971 --> 00:32:38,265 And we can see that here, in some of the footage, uh... 480 00:32:38,350 --> 00:32:42,062 just right there, you see on the left side, where the arrow is pointing... 481 00:32:42,145 --> 00:32:43,980 That's what you wanted from Reva. 482 00:32:45,565 --> 00:32:48,651 It was the only evidence left of how I was made. 483 00:32:51,988 --> 00:32:55,408 So no one knows you exist, except your parents, 484 00:32:55,492 --> 00:32:57,410 if they're still alive. 485 00:32:57,494 --> 00:32:59,537 Probably. They were young. 486 00:32:59,621 --> 00:33:01,539 They ran away. 487 00:33:01,623 --> 00:33:03,583 From promising careers... 488 00:33:03,666 --> 00:33:05,502 and their ten-year-old son. 489 00:33:05,585 --> 00:33:06,878 You're not ten anymore. 490 00:33:06,961 --> 00:33:09,130 We do have a neighbor that has called in, 491 00:33:09,214 --> 00:33:12,092 and we believe that the husband's first name is Chuck. 492 00:33:12,175 --> 00:33:14,636 That is... That's brand new information... 493 00:33:14,719 --> 00:33:19,141 All this shit that you do is because nobody ever taught you how to be good? 494 00:33:20,517 --> 00:33:23,145 I truly hope you're not laughing at me, Jessica. 495 00:33:23,228 --> 00:33:24,937 No, I'm not. I'm just thinking. 496 00:33:25,021 --> 00:33:27,314 ...which alerted local PD. 497 00:33:27,399 --> 00:33:30,152 According to sources on the scene, the father has been holding his wife 498 00:33:30,235 --> 00:33:33,280 and two children at gunpoint for several hours now. 499 00:33:33,363 --> 00:33:34,739 I think we should go for a ride. 500 00:33:41,454 --> 00:33:44,291 - I assume you have a destination in mind? - Yep. 501 00:33:46,126 --> 00:33:49,296 - How long will it take? - I don't know. Two hours. 502 00:33:51,339 --> 00:33:52,715 All right. 503 00:33:52,799 --> 00:33:55,177 Alva? Laurent? 504 00:33:55,260 --> 00:33:56,969 If I'm not back within two hours, 505 00:33:57,053 --> 00:33:59,347 please remove the skin from each other's faces. 506 00:34:09,316 --> 00:34:11,151 Behind the line! Stay back! 507 00:34:12,152 --> 00:34:15,072 Chuck, please pick up the phone so we can talk. 508 00:34:15,155 --> 00:34:18,992 Go away! I want to be left alone with my family! 509 00:34:19,075 --> 00:34:23,079 Is anybody hurt? We heard gunshots. We can help you. 510 00:34:23,163 --> 00:34:24,539 I don't want you here! 511 00:34:27,584 --> 00:34:29,877 Oh, you want me to do the hero thing. 512 00:34:29,961 --> 00:34:31,796 Yup. 513 00:34:33,715 --> 00:34:36,050 Come on, guys, nothing to see. Step back, all right? 514 00:34:36,133 --> 00:34:37,594 Leave me alone! 515 00:34:41,306 --> 00:34:42,640 Come on. 516 00:34:44,267 --> 00:34:46,311 I don't give two shits about these people. 517 00:34:47,895 --> 00:34:50,232 I don't want to do this. I don't want the attention it could bring. 518 00:34:50,315 --> 00:34:52,108 Well, you can stay here or you can be a chicken shit. 519 00:34:52,192 --> 00:34:53,235 Either way, I'm going in. 520 00:34:53,318 --> 00:34:56,112 Stop. You can't come through here. 521 00:34:56,196 --> 00:34:57,364 Well? 522 00:34:58,781 --> 00:35:00,783 Let us through. 523 00:35:00,867 --> 00:35:02,034 Yes, sir. 524 00:35:08,791 --> 00:35:10,210 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 525 00:35:10,293 --> 00:35:12,420 We can go about our business. Move along. 526 00:35:12,504 --> 00:35:13,505 Move along. 527 00:35:16,007 --> 00:35:18,968 - Obi-Wan Kenobi? - But cooler. 528 00:35:20,470 --> 00:35:22,680 Oh, well, that's that, then. 529 00:35:34,651 --> 00:35:37,445 - Stop your goddamned crying. - Then let us go, Chuck. 530 00:35:37,529 --> 00:35:39,656 - I can't take it when you're crying. - You can do this. 531 00:35:39,739 --> 00:35:41,157 All of you shut up! 532 00:35:42,116 --> 00:35:44,911 Don't shoot. Don't move, Chuck. 533 00:35:44,994 --> 00:35:46,413 - Can you walk? - Who are you? 534 00:35:46,496 --> 00:35:48,706 You need to get outside. The police will help you. Come on. 535 00:35:48,790 --> 00:35:51,000 - You can't just... - Oh, shut up, Chuck. 536 00:35:51,083 --> 00:35:53,836 Thank you. Thank you. 537 00:35:55,463 --> 00:35:57,299 Don't tell anyone we were here. 538 00:35:57,382 --> 00:35:59,301 Go, now. 539 00:36:01,761 --> 00:36:04,806 Well, now that's out of the way, put the barrel of the gun into your mouth. 540 00:36:05,473 --> 00:36:07,684 You can't kill him. 541 00:36:07,767 --> 00:36:09,852 No, but he can kill himself. 542 00:36:09,936 --> 00:36:10,978 The man's clearly insane. 543 00:36:11,062 --> 00:36:12,897 He is never gonna be a productive member of society. 544 00:36:12,980 --> 00:36:15,317 That is not for you to decide. 545 00:36:15,400 --> 00:36:18,110 He will go to prison and feed off the tit of the taxpayers... 546 00:36:18,194 --> 00:36:20,738 You've never paid a goddamn tax in your life. 547 00:36:22,990 --> 00:36:24,326 Fair enough. All right. 548 00:36:24,409 --> 00:36:26,078 What would Jessica do? 549 00:36:26,786 --> 00:36:30,206 Make him turn himself over to the police. 550 00:36:33,793 --> 00:36:36,170 Shotgun's too messy, anyway. 551 00:36:36,253 --> 00:36:39,507 Put the gun down, turn yourself over to the police. 552 00:36:44,679 --> 00:36:48,140 And do not tell anyone about us. 553 00:36:49,809 --> 00:36:51,811 What a waste of energy. 554 00:36:51,894 --> 00:36:53,646 Was it? 555 00:36:53,730 --> 00:36:55,773 You just saved four lives. 556 00:37:04,031 --> 00:37:06,242 I want cake! 557 00:37:06,326 --> 00:37:08,578 Chocolate with strawberries on top. 558 00:37:10,455 --> 00:37:15,126 The look on that woman's face, the genuine awe and gratitude for me. 559 00:37:15,209 --> 00:37:17,253 Is that why you did the whole superhero thing? 560 00:37:17,337 --> 00:37:18,338 I don't know. 561 00:37:18,421 --> 00:37:19,756 Or was that about balancing the scales? 562 00:37:19,839 --> 00:37:22,925 All that survivor's guilt you carry around, because of... 563 00:37:23,968 --> 00:37:26,303 - It doesn't work like that. - Why not? 564 00:37:26,388 --> 00:37:29,849 You're so outraged by all the people I've affected. 565 00:37:29,932 --> 00:37:31,768 Do the moral maths. 566 00:37:31,851 --> 00:37:35,229 How many more lives do you think I'd have to save to get back to zero? 567 00:37:36,063 --> 00:37:40,067 Saving someone doesn't mean unkilling someone else. 568 00:37:42,278 --> 00:37:44,196 Well, even so, we should do this more often. 569 00:37:44,280 --> 00:37:47,283 Think of all the people we could help, all the crimes we could stop. 570 00:37:47,367 --> 00:37:50,036 - We'd be a hell of a dynamic duo. - You don't need me to do that. 571 00:37:50,119 --> 00:37:51,621 Are you kidding me? 572 00:37:51,704 --> 00:37:53,706 That man almost blew his brains out, 573 00:37:53,790 --> 00:37:56,125 which I genuinely thought was the right thing to do. 574 00:37:56,208 --> 00:37:58,461 I can't be a hero without you. 575 00:38:03,383 --> 00:38:05,886 Oh, my God. 576 00:38:05,968 --> 00:38:07,637 You're right. 577 00:38:07,720 --> 00:38:12,016 I've got a whole new purpose in life. It's exciting. 578 00:38:12,099 --> 00:38:13,142 You and me, together, 579 00:38:13,225 --> 00:38:14,811 we can change the world. 580 00:38:15,978 --> 00:38:17,313 Hey, what are you doing? 581 00:38:18,398 --> 00:38:20,650 I need to go for a walk alone. 582 00:38:20,733 --> 00:38:22,444 Why? I thought this was what you wanted? 583 00:38:22,527 --> 00:38:24,946 I need to think. It's just a walk. 584 00:38:27,574 --> 00:38:28,700 Well... 585 00:38:29,701 --> 00:38:31,035 I hope so. 586 00:38:32,912 --> 00:38:36,040 I don't think Alva and Laurent could survive the letdown... 587 00:38:37,208 --> 00:38:40,127 if you didn't come back. 588 00:38:40,211 --> 00:38:43,881 I came here of my own free will. Trust that I'll come back. 589 00:38:54,559 --> 00:38:55,935 - My turn. - I'm still playing. 590 00:38:56,018 --> 00:38:58,605 - No, you're not! It's my Game Boy. - Did you pay for it? 591 00:38:58,688 --> 00:39:00,440 - Let me play! - Let him play, honey. 592 00:39:00,523 --> 00:39:02,859 - Because he yells the loudest? - It's not fair, it's mine! 593 00:39:02,942 --> 00:39:05,987 - Let him play. - Fine. 594 00:39:07,989 --> 00:39:11,242 - She broke it! She broke my Game Boy! - Well, you should've caught it, spaz. 595 00:39:11,325 --> 00:39:12,702 - Jessica, why did you... - Brian! 596 00:39:32,138 --> 00:39:33,640 Uh... 597 00:39:33,723 --> 00:39:35,182 Hi, Trish. 598 00:39:38,978 --> 00:39:40,772 I thought you'd left. 599 00:39:43,024 --> 00:39:44,316 I found Kilgrave, Trish. 600 00:39:44,400 --> 00:39:46,193 I've been living with him for a couple of days. 601 00:39:52,617 --> 00:39:54,869 - Are you... you? - Yeah. 602 00:39:56,621 --> 00:39:59,916 - Did you escape? Is he here? - No, and I left of my own will. 603 00:40:00,833 --> 00:40:04,754 - Sit down. - No, I need to... I need to move. 604 00:40:04,837 --> 00:40:07,423 Sit down. I'll get you a drink. 605 00:40:07,507 --> 00:40:09,842 I didn't know you still kept that stuff on hand. 606 00:40:11,093 --> 00:40:12,929 For you. 607 00:40:16,098 --> 00:40:17,684 But, Jess... 608 00:40:17,767 --> 00:40:18,935 living with him? 609 00:40:19,018 --> 00:40:21,145 Living with Kilgrave, what the hell? 610 00:40:28,235 --> 00:40:29,987 Take your time. 611 00:40:32,865 --> 00:40:34,408 He set up a house. 612 00:40:35,451 --> 00:40:36,869 My house. 613 00:40:37,954 --> 00:40:41,040 Trippy psycho-drama bullshit. 614 00:40:41,123 --> 00:40:43,793 Nightmare Barbie's Dreamhouse bullshit. 615 00:40:45,753 --> 00:40:47,463 Oh, my God. 616 00:40:47,547 --> 00:40:49,966 I need to run something by you. 617 00:40:50,049 --> 00:40:52,885 I'm having a "What would Trish do?" moment. 618 00:40:54,053 --> 00:40:56,973 Actually, I ask myself that a lot. 619 00:40:58,057 --> 00:41:00,059 So here goes. 620 00:41:07,358 --> 00:41:11,946 What would you do if you could harness Kilgrave's powers for good? 621 00:41:13,072 --> 00:41:15,992 You can't. He's a psychopath. 622 00:41:16,075 --> 00:41:19,829 The amount of meds it would require would be staggering. 623 00:41:19,912 --> 00:41:23,290 But what if you could teach him to be more like you? 624 00:41:23,374 --> 00:41:27,503 Show him how to use his powers in a positive way. 625 00:41:27,587 --> 00:41:29,338 How would I do that? 626 00:41:31,340 --> 00:41:32,717 You would have to stay with him, 627 00:41:32,800 --> 00:41:36,804 giving up your life as Trish Walker, living with him. 628 00:41:38,264 --> 00:41:40,141 - You mean have sex with him. - No, not that, 629 00:41:40,224 --> 00:41:44,186 but you'd have to be with him and point him in the right direction. 630 00:41:44,270 --> 00:41:47,857 Would I have any guarantee that he wouldn't use his abilities on me? 631 00:41:47,940 --> 00:41:49,066 None. 632 00:41:50,735 --> 00:41:55,114 But you could potentially change the world. 633 00:41:56,115 --> 00:41:57,700 What would you do? 634 00:42:01,537 --> 00:42:02,789 I don't know. 635 00:42:02,872 --> 00:42:05,041 Yes, you do. You just don't want me to do it. 636 00:42:07,334 --> 00:42:10,129 Obviously, I'm not the best one for the job, 637 00:42:10,212 --> 00:42:11,673 but I'm the only one. 638 00:42:11,756 --> 00:42:13,340 It can't be all on you, Jess. 639 00:42:15,134 --> 00:42:17,053 But... 640 00:42:17,136 --> 00:42:19,346 But maybe it's a way to, you know... 641 00:42:20,765 --> 00:42:22,266 make it right. 642 00:42:49,376 --> 00:42:51,170 God damn it! 643 00:43:06,268 --> 00:43:07,311 Is she back yet? 644 00:43:07,394 --> 00:43:08,479 No. 645 00:43:08,562 --> 00:43:10,940 Please, please, can we close our eyes now? 646 00:43:11,816 --> 00:43:12,942 Just for a moment. 647 00:43:13,025 --> 00:43:15,945 You can blink when Jones returns and not a minute before. 648 00:43:16,028 --> 00:43:18,364 Don't want you missing her. 649 00:43:18,447 --> 00:43:19,991 Oh, shut up! 650 00:43:20,908 --> 00:43:22,869 You think you've got problems? 651 00:44:00,823 --> 00:44:03,200 She's here! She's returned! 652 00:44:10,958 --> 00:44:14,545 Clean up this mess. Wipe your faces. 653 00:44:14,628 --> 00:44:16,672 I'm gonna make myself presentable. 654 00:44:29,894 --> 00:44:31,145 You came back. 655 00:44:31,228 --> 00:44:35,149 I remembered you like Chinese food as much as you like Italian. 656 00:44:36,358 --> 00:44:37,693 It's got noodles, too. 657 00:44:37,777 --> 00:44:39,236 Why did you come back? 658 00:44:41,572 --> 00:44:43,532 You were right. 659 00:44:43,615 --> 00:44:44,784 About what? 660 00:44:45,785 --> 00:44:49,872 Maybe about you and me. Maybe we can balance the scales a bit. 661 00:44:53,584 --> 00:44:55,461 Well, we should certainly try. 662 00:44:57,004 --> 00:44:59,631 If this hero thing doesn't pan out, I am out of here. 663 00:45:01,926 --> 00:45:03,594 Laurent! Alva! Dinner's up. 664 00:45:05,721 --> 00:45:07,306 Do they need to eat with us? 665 00:45:08,307 --> 00:45:10,935 First step in heroism, don't be a prick. 666 00:45:18,817 --> 00:45:19,986 Dig in. 667 00:45:24,031 --> 00:45:25,824 Oh, for Christ's sake. 668 00:45:27,743 --> 00:45:29,996 You can't ingest Sufentanil. 669 00:45:37,628 --> 00:45:38,629 It's not bad. 670 00:45:39,255 --> 00:45:41,090 Jesus, you're such a food snob. 671 00:45:41,173 --> 00:45:42,383 Oh, shit. 672 00:45:44,176 --> 00:45:46,262 Nope, I got it. Sit. 673 00:45:49,640 --> 00:45:51,267 Alva, what's the matter? 674 00:45:58,565 --> 00:46:00,567 This is what Jessica would do. 675 00:46:38,022 --> 00:46:39,606 Shit. 676 00:46:50,117 --> 00:46:51,118 Don't move. 677 00:46:51,202 --> 00:46:52,453 Let him go. 678 00:46:52,536 --> 00:46:54,413 You've seen what he does... 679 00:46:54,496 --> 00:46:56,623 what he can do. Whatever he's paying you, it's not enough. 680 00:46:56,707 --> 00:46:58,750 You are harming my client. I can legally shoot you. 681 00:46:58,834 --> 00:47:00,461 Drop him now. 682 00:47:05,924 --> 00:47:07,634 Good job. Now let me finish him. 683 00:47:07,718 --> 00:47:09,178 I can't. 684 00:47:09,261 --> 00:47:11,930 You've already done the hard part. Let his death be on me. 685 00:47:12,014 --> 00:47:13,307 You could walk away and get on with your life. 686 00:47:13,390 --> 00:47:14,766 - Stop right there! - Don't move! 687 00:47:14,850 --> 00:47:15,851 There's nowhere to go. 688 00:47:15,934 --> 00:47:18,729 I can't let you kill him. Sorry. 689 00:47:22,274 --> 00:47:23,692 What the hell was that? 690 00:47:23,775 --> 00:47:25,236 Whoa! Did she just fly? 691 00:47:25,319 --> 00:47:26,778 That's impossible. 692 00:47:27,738 --> 00:47:29,240 Shit! 693 00:47:30,949 --> 00:47:32,576 Excuse me? 694 00:47:32,659 --> 00:47:36,330 Are you Officer Simpson? 695 00:47:36,413 --> 00:47:38,665 Ma'am, you shouldn't be out here. 696 00:47:38,749 --> 00:47:41,127 Uh, Kilgrave asked me to give you this. 697 00:47:47,716 --> 00:47:48,967 Bomb! 698 00:47:49,051 --> 00:47:50,219 Run, now! 699 00:48:15,466 --> 00:48:20,466 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com