1
00:01:16,452 --> 00:01:21,452
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:01:31,443 --> 00:01:32,527
Come on, time to go!
3
00:01:32,611 --> 00:01:34,238
I'm gonna kill you
if you don't leave me alone.
4
00:01:34,321 --> 00:01:35,572
Come on!
5
00:01:38,325 --> 00:01:39,451
Let's go! Let's go!
6
00:01:39,534 --> 00:01:41,495
Okay! We're coming. Relax, Phil.
7
00:01:41,578 --> 00:01:42,579
Where's your sister?
8
00:01:42,662 --> 00:01:43,788
- Farting in her room.
- Ugh, Phil.
9
00:01:43,872 --> 00:01:45,374
It's time to go, honey!
10
00:01:45,457 --> 00:01:47,292
- I know, I'm coming! God!
- Come on.
11
00:01:57,427 --> 00:02:00,013
We're gonna leave without you, Jessie!
12
00:02:01,014 --> 00:02:03,600
Twelve hours
in a car with you?
13
00:02:03,683 --> 00:02:06,353
Fine, leave without me.
14
00:02:12,651 --> 00:02:14,986
Welcome home, Jessica Jones.
15
00:02:19,449 --> 00:02:22,286
- My home never had an armed guard.
- Well, that's Hank.
16
00:02:22,369 --> 00:02:25,372
- Say hi, Hank.
- Hi, Hank.
17
00:02:25,455 --> 00:02:27,791
Sorry, I slip sometimes.
18
00:02:27,874 --> 00:02:29,793
Don't misunderstand.
Hank's here because he's paid.
19
00:02:29,876 --> 00:02:32,296
A lot. Safety first.
20
00:02:32,379 --> 00:02:34,714
I wouldn't have walked in the door
if I was going to attack you.
21
00:02:34,798 --> 00:02:37,091
Well, then you won't mind
if Hank searches you.
22
00:02:37,175 --> 00:02:38,385
I mind!
23
00:02:40,470 --> 00:02:41,930
I'm not gonna command it.
24
00:02:42,013 --> 00:02:44,974
I was serious when I said
I wanted you to choose.
25
00:02:45,058 --> 00:02:48,061
But trust is a two-way street.
26
00:02:49,270 --> 00:02:51,315
Look for any sharps or drugs.
27
00:02:51,398 --> 00:02:54,609
That Sufentanil you shot me with
gave me a wicked headache.
28
00:03:00,198 --> 00:03:01,616
I am Jessica Jones.
29
00:03:01,700 --> 00:03:04,744
This is a one-party consent
to record conversations with Kilgrave
30
00:03:04,828 --> 00:03:08,832
in order to get his confession to
the murders of Hope Shlottman's parents.
31
00:03:10,417 --> 00:03:12,669
You know how I feel about being recorded.
32
00:03:17,507 --> 00:03:19,509
So you came here for a confession?
33
00:03:19,593 --> 00:03:23,096
I came here to end the collateral damage
you've been piling up around me.
34
00:03:23,179 --> 00:03:25,807
The confession was a last ditch.
35
00:03:27,100 --> 00:03:29,811
I knew it wasn't out of love.
I'm not delusional.
36
00:03:29,894 --> 00:03:32,063
Just optimistic.
37
00:03:33,523 --> 00:03:35,650
I'll show you around.
38
00:03:35,734 --> 00:03:37,986
- You want me to choose?
- Yes.
39
00:03:38,069 --> 00:03:40,113
I choose that you don't touch me.
40
00:03:40,196 --> 00:03:42,281
- Oh, please...
- Ever!
41
00:03:45,452 --> 00:03:50,081
I promise I won't touch you
until I get your genuine consent.
42
00:03:51,040 --> 00:03:52,917
All right, then?
43
00:03:53,001 --> 00:03:54,669
Welcome.
44
00:04:29,871 --> 00:04:32,957
A time-honored tradition
by families everywhere.
45
00:04:34,292 --> 00:04:35,293
Not mine, of course.
46
00:04:35,377 --> 00:04:38,087
My parents wouldn't dare
let their walls be defaced.
47
00:05:00,694 --> 00:05:03,362
- It's the same one.
- Wasn't easy to find.
48
00:05:03,447 --> 00:05:05,449
Mid '90s Sears and Roebuck furniture set.
49
00:05:05,532 --> 00:05:06,908
How did you know?
50
00:05:06,991 --> 00:05:09,994
I found the realtor who sold this place
after your parents died.
51
00:05:10,078 --> 00:05:11,705
She had pictures.
52
00:05:15,917 --> 00:05:17,711
You shouldn't have.
53
00:05:18,377 --> 00:05:19,796
I wanted to.
54
00:05:24,968 --> 00:05:28,179
When we were together,
I asked what your happiest memories were.
55
00:05:28,262 --> 00:05:29,263
You said?
56
00:05:32,016 --> 00:05:33,435
- Home.
- Home.
57
00:05:35,436 --> 00:05:36,938
I'll introduce you to the staff.
58
00:05:42,736 --> 00:05:44,445
This is, um...
59
00:05:44,529 --> 00:05:46,405
Tell her your names, please.
60
00:05:46,490 --> 00:05:48,950
- Laurent Bouchard.
- Alva Ramirez.
61
00:05:49,033 --> 00:05:51,870
I will not stay in a house with slaves.
62
00:05:51,953 --> 00:05:54,706
Oh, now you're just being sanctimonious.
63
00:05:54,789 --> 00:05:58,585
Tell Jessica whether or not
you are happy with your salary.
64
00:05:58,668 --> 00:06:01,379
Absolutely.
I make twice as much as my last job,
65
00:06:01,462 --> 00:06:04,173
from which I was fired
due to a drinking problem.
66
00:06:04,257 --> 00:06:07,552
See? Some of us give people
a second chance.
67
00:06:08,970 --> 00:06:10,680
That's all.
You may leave.
68
00:06:18,187 --> 00:06:19,856
I'm tired.
69
00:06:19,939 --> 00:06:22,275
Your room awaits.
70
00:06:28,657 --> 00:06:29,741
Shared bathroom.
71
00:06:29,824 --> 00:06:32,410
It's quite the cozy home
you had back in the day.
72
00:06:38,542 --> 00:06:41,419
- This was little Phillip's room.
- No.
73
00:06:42,546 --> 00:06:43,547
Ah...
74
00:06:44,548 --> 00:06:46,758
Lot of feelings for the dead brother, huh?
75
00:06:46,841 --> 00:06:48,051
I get that.
76
00:06:49,093 --> 00:06:52,556
You're not all hard edges,
Jessica Jones.
77
00:06:52,639 --> 00:06:54,891
Now for the coup de grâce.
78
00:07:11,449 --> 00:07:13,367
I worked hard on this.
79
00:07:15,662 --> 00:07:19,874
I used a magnifying glass on the pictures
of your room to ID the CDs.
80
00:07:27,966 --> 00:07:30,009
Yeah. Just where you left them.
81
00:07:30,927 --> 00:07:33,054
Oh, Jesus, Jessica.
82
00:07:34,055 --> 00:07:36,641
A little appreciation
wouldn't hurt anyone.
83
00:07:38,267 --> 00:07:40,478
P.I. bug got you early, huh?
84
00:07:42,355 --> 00:07:44,733
Just imagine little 14-year-old you.
85
00:07:45,358 --> 00:07:48,361
Peeping in on the neighbors.
86
00:07:48,444 --> 00:07:50,321
There's nothing to be ashamed of.
87
00:07:50,404 --> 00:07:53,074
We all like to see what goes on
behind closed doors.
88
00:07:53,157 --> 00:07:54,617
Oh!
89
00:07:57,161 --> 00:07:58,537
It's Patsy!
90
00:08:02,083 --> 00:08:03,501
Answer if you want to.
91
00:08:05,629 --> 00:08:07,296
You're not my prisoner. Here.
92
00:08:09,090 --> 00:08:11,342
Jess?
Jess, what the hell is going on?
93
00:08:11,425 --> 00:08:12,510
I'm here.
94
00:08:12,594 --> 00:08:14,638
Jess, I called the precinct.
You're not in jail.
95
00:08:14,721 --> 00:08:16,222
What the hell happened?
96
00:08:18,767 --> 00:08:21,060
Kilgrave showed up at the station.
97
00:08:21,144 --> 00:08:22,937
Are you all right?
Was anyone hurt?
98
00:08:23,021 --> 00:08:26,065
No... but I had to get out of there.
99
00:08:26,149 --> 00:08:29,443
I left the city as fast as I could.
I'm sorry, I should've called.
100
00:08:29,527 --> 00:08:30,944
Do you want to invite her over?
101
00:08:31,029 --> 00:08:33,572
Well, how do I know
that this is not like last time...
102
00:08:33,657 --> 00:08:36,743
when he had you acting
like everything was fine?
103
00:08:36,826 --> 00:08:41,372
Because Kilgrave is a psychotic,
repulsive waste of a human being,
104
00:08:41,455 --> 00:08:44,751
and if I were under his control,
he would never let me say that.
105
00:08:44,834 --> 00:08:45,835
You'll need money.
106
00:08:46,753 --> 00:08:48,171
I'm covered.
107
00:08:49,422 --> 00:08:52,341
Just let me do this, okay, Trish?
108
00:08:52,425 --> 00:08:54,385
Everyone's disappearing.
109
00:08:55,553 --> 00:08:56,638
Everyone?
110
00:08:57,555 --> 00:08:59,098
Simpson's gone.
111
00:09:00,391 --> 00:09:03,102
He put in a leave of absence at work
and then flat-out disappeared.
112
00:09:03,186 --> 00:09:04,896
I'm worried Kilgrave's got him.
113
00:09:07,857 --> 00:09:09,776
He'll show up.
I'll be in touch, okay?
114
00:09:11,360 --> 00:09:13,237
I'm tired of missing you.
115
00:09:15,156 --> 00:09:16,783
I gotta go.
116
00:09:20,787 --> 00:09:24,207
Oof. Rough being your friend.
117
00:09:24,290 --> 00:09:27,126
Now, this is for you.
118
00:09:29,170 --> 00:09:33,174
Laurent and what's-her-name
are cooking up a storm for us.
119
00:09:33,257 --> 00:09:36,427
You're welcome to come down
whenever you're hungry.
120
00:09:49,273 --> 00:09:52,986
Well, I suppose that went
as well as could be expected.
121
00:10:45,538 --> 00:10:47,956
How do you people live like this?
122
00:10:48,041 --> 00:10:50,877
Day after day, just hoping
people are gonna do what you want.
123
00:10:50,960 --> 00:10:52,503
It's unbearable.
124
00:10:55,882 --> 00:10:57,133
Finally.
125
00:11:12,356 --> 00:11:15,276
- No dress?
- Purple's not really my color.
126
00:11:26,120 --> 00:11:28,664
So is this bag of steroids
always going to be lurking?
127
00:11:30,208 --> 00:11:33,336
You're right. This is awkward enough
without armed guards hovering over dinner.
128
00:11:33,419 --> 00:11:34,795
You can leave.
129
00:11:40,718 --> 00:11:44,513
So, what exactly are you hoping
is going to happen here?
130
00:11:44,597 --> 00:11:47,641
That you and I will
eventually make a go of it.
131
00:11:49,018 --> 00:11:50,228
Not gonna happen.
132
00:11:50,311 --> 00:11:55,066
Well, this is a weird, wild world
where anything can happen.
133
00:11:55,149 --> 00:11:56,150
Look at us.
134
00:11:56,234 --> 00:11:58,945
Super strength and mind control
in the same house. Amazing.
135
00:12:00,154 --> 00:12:01,614
Regardless, dinner is ready.
136
00:12:01,697 --> 00:12:05,368
I've had Chef Bouchard prepare
your favorite meal, Pasta Amatriciana.
137
00:12:05,451 --> 00:12:07,871
That's your favorite meal.
Now, it makes me nauseous.
138
00:12:07,954 --> 00:12:09,873
I'll be having a liquid dinner.
139
00:12:26,514 --> 00:12:28,432
Another bottle, please.
140
00:12:31,644 --> 00:12:33,062
You ever think you might drink too much?
141
00:12:33,146 --> 00:12:36,941
It's the only way I get through
my goddamn days after what you did to me.
142
00:12:37,025 --> 00:12:39,068
You blame me for your drinking problem?
143
00:12:40,194 --> 00:12:43,364
- It's the truth.
- Come on, it wasn't all bad.
144
00:12:43,447 --> 00:12:45,909
I mean, certainly it ended roughly.
145
00:12:47,660 --> 00:12:51,705
You call making me murder a woman
"ending roughly"?
146
00:12:51,789 --> 00:12:52,873
Now, now, let's be clear.
147
00:12:52,957 --> 00:12:55,376
- I did not tell you to kill Reva.
- What?
148
00:12:55,459 --> 00:12:57,461
If you remember, I said,
"Take care of her."
149
00:12:57,545 --> 00:12:59,130
Not kill her.
You chose to punch her.
150
00:12:59,213 --> 00:13:00,714
You goddamn son of a bitch!
151
00:13:12,143 --> 00:13:14,187
I knew you had a safeguard in place.
152
00:13:14,270 --> 00:13:16,022
A-ha, testing boundaries, were you?
153
00:13:16,105 --> 00:13:19,025
Smart. I didn't see that coming.
154
00:13:19,108 --> 00:13:20,944
One of the many reasons I like you.
155
00:13:21,027 --> 00:13:22,903
You said you weren't
going to use your powers.
156
00:13:22,987 --> 00:13:24,280
I said I wouldn't control you.
157
00:13:28,617 --> 00:13:30,369
You can stop with the razors.
158
00:13:32,163 --> 00:13:35,541
They're in place until
we've built some trust.
159
00:13:35,624 --> 00:13:37,960
Until I choose you?
160
00:13:38,044 --> 00:13:42,506
You really do have a knack for destroying
the poetry of the heart, don't you?
161
00:13:44,050 --> 00:13:46,885
Clean up the mess that our guest has made.
162
00:13:49,722 --> 00:13:52,266
I'm full and I'm tired.
163
00:13:55,353 --> 00:13:56,937
I'm sorry.
164
00:14:31,680 --> 00:14:34,517
- What the hell are you doing?
- I'm getting you out of here.
165
00:14:34,600 --> 00:14:36,685
- You're under his control.
- No, I'm not.
166
00:14:37,979 --> 00:14:39,313
That's what he'd make you say.
167
00:14:40,898 --> 00:14:44,986
I'm not under his control.
I know what I'm doing.
168
00:14:45,069 --> 00:14:46,070
Ow!
169
00:14:47,780 --> 00:14:50,408
Is everything all right up there?
170
00:14:50,491 --> 00:14:54,453
I tripped. I'm drunk.
Just stay out of my shit!
171
00:14:58,124 --> 00:15:01,252
I'm not under his goddamn control
or I would have given you up.
172
00:15:01,335 --> 00:15:03,754
- You have to get out of here!
- You're coming with me.
173
00:15:03,837 --> 00:15:07,050
I put a bomb in the basement to kill
that asshole downstairs.
174
00:15:07,133 --> 00:15:08,967
Shit!
175
00:15:14,015 --> 00:15:17,310
You can't kill him
with Hope still in jail.
176
00:15:17,393 --> 00:15:19,437
Well, you can't let him live.
He's too dangerous.
177
00:15:19,520 --> 00:15:21,605
There are innocent people
living in this house.
178
00:15:21,689 --> 00:15:23,982
Well, I'll time the explosion
to when they take out the trash.
179
00:15:24,067 --> 00:15:27,111
No! I am handling it.
180
00:15:27,195 --> 00:15:28,446
You kill him and you kill me,
181
00:15:28,529 --> 00:15:30,781
and I will haunt you
for the rest of your life.
182
00:15:33,409 --> 00:15:34,660
What're you...
183
00:15:35,286 --> 00:15:37,371
I'm keeping this.
184
00:15:37,455 --> 00:15:41,667
I am here because I have to be,
because I want to be.
185
00:15:41,750 --> 00:15:43,669
You have to leave, now.
186
00:15:43,752 --> 00:15:45,170
Jessica?
187
00:15:45,254 --> 00:15:46,297
Shit.
188
00:15:48,757 --> 00:15:50,134
I hope everything's all right.
189
00:15:50,218 --> 00:15:52,970
It isn't. There's a bomb in the basement.
190
00:15:53,054 --> 00:15:54,347
Get Hank.
191
00:16:00,728 --> 00:16:02,146
Found it.
192
00:16:06,275 --> 00:16:08,569
Remote detonation.
193
00:16:08,652 --> 00:16:11,614
Small charge hits the gas main...
whole house goes up.
194
00:16:11,697 --> 00:16:14,242
- Looks like a tragic accident.
- Can you dismantle it?
195
00:16:14,867 --> 00:16:17,120
Somebody really does
have it out for you, boss.
196
00:16:17,203 --> 00:16:19,205
That someone got past your security team.
197
00:16:19,288 --> 00:16:21,415
Fire last night's shift,
bring in a better crew.
198
00:16:21,499 --> 00:16:23,417
- Yes, sir.
- Leave.
199
00:16:29,173 --> 00:16:32,343
- You knew it was here?
- Lucky guess.
200
00:16:32,426 --> 00:16:36,264
Well, my lucky guess is that it was
Trish's missing Officer Simpson.
201
00:16:36,347 --> 00:16:39,600
He would have killed
sweet little Alva and Laurent, too.
202
00:16:39,683 --> 00:16:41,685
You've killed more people
as an afterthought.
203
00:16:41,769 --> 00:16:45,689
- I've never killed anyone.
- You use your powers to compel murder.
204
00:16:45,773 --> 00:16:48,233
Oh, tomato, to-mato.
205
00:16:48,317 --> 00:16:50,861
What matters is you saved my life.
206
00:16:52,738 --> 00:16:53,864
You do care for me.
207
00:16:54,782 --> 00:16:58,619
I just can't handle
another death on my conscience.
208
00:16:58,702 --> 00:17:00,037
Even if it's yours.
209
00:17:00,121 --> 00:17:02,706
You'd know the feeling
if you had a conscience.
210
00:17:02,790 --> 00:17:05,959
I have a conscience.
It's... just more selective.
211
00:17:07,545 --> 00:17:10,047
I care if you die.
212
00:17:10,131 --> 00:17:11,590
The rest are fungible.
213
00:17:14,468 --> 00:17:16,762
I shall see you in the morning.
214
00:17:23,936 --> 00:17:27,105
I care if you die. The rest are fungible.
215
00:17:30,484 --> 00:17:33,404
70% of Miss Hogarth's
holdings is ridiculous.
216
00:17:33,487 --> 00:17:35,989
I mean, you can't be serious.
217
00:17:36,073 --> 00:17:38,492
Why don't you tell him
how serious I am, Jeri?
218
00:17:38,576 --> 00:17:41,829
Or do you want to send in your private eye
to threaten me again?
219
00:17:41,912 --> 00:17:43,664
Wait, what?
Who threatened you?
220
00:17:43,747 --> 00:17:46,834
Do you want to tell everyone,
or do you want to revise the agreement?
221
00:17:46,917 --> 00:17:49,002
I didn't send anyone, Wendy.
222
00:17:49,086 --> 00:17:52,256
I fell in love with someone else.
That doesn't make me a monster.
223
00:17:52,340 --> 00:17:54,592
No, not a monster.
224
00:17:54,675 --> 00:17:56,093
The word I'd use is "bastard."
225
00:17:56,177 --> 00:17:58,680
Okay, name-calling
isn't going to get this done.
226
00:17:58,762 --> 00:18:01,599
Even when we were dating,
everyone wanted to know what I saw in you.
227
00:18:01,682 --> 00:18:03,476
Then why did you marry me?
228
00:18:04,893 --> 00:18:07,563
Because you were kind to me.
229
00:18:08,314 --> 00:18:12,485
You were a bastard to everyone else,
and you were kind to me.
230
00:18:12,568 --> 00:18:14,111
I was special.
231
00:18:14,903 --> 00:18:15,946
Well, I liked you.
232
00:18:16,029 --> 00:18:17,615
Mmm.
233
00:18:17,698 --> 00:18:21,452
And I like you when you aren't trying
to take my livelihood.
234
00:18:22,786 --> 00:18:24,413
But you don't love me anymore.
235
00:18:26,915 --> 00:18:29,835
- Do you still want that?
- After all of this?
236
00:18:31,128 --> 00:18:32,713
You want that?
237
00:18:32,796 --> 00:18:33,839
No.
238
00:18:35,758 --> 00:18:37,009
It's too late.
239
00:18:38,135 --> 00:18:40,721
If your client really
has been strong-arming my client...
240
00:18:40,804 --> 00:18:43,349
Strong-arming?
As in demanding 70% of her assets?
241
00:18:43,432 --> 00:18:45,893
Until that second in the subway,
I still held out hope.
242
00:18:45,976 --> 00:18:48,354
- Mid-life crisis...
- Wendy, don't do this to yourself.
243
00:18:48,437 --> 00:18:50,731
I built everything around you...
244
00:18:50,814 --> 00:18:52,107
and now you're not there.
245
00:18:53,776 --> 00:18:56,737
You have Pam,
and I have nothing.
246
00:19:00,574 --> 00:19:02,326
I'm sorry.
247
00:19:03,952 --> 00:19:09,082
Well, I'm going to have to ask you
to say that with cash.
248
00:19:10,543 --> 00:19:11,669
Okay.
249
00:19:12,586 --> 00:19:14,129
There's a text for you, Miss Hogarth.
250
00:19:15,839 --> 00:19:17,383
Nice.
251
00:19:17,466 --> 00:19:19,176
You call her that in bed, too?
252
00:19:19,260 --> 00:19:20,928
Is that why she's the special one now?
253
00:19:21,011 --> 00:19:23,847
I need to take care of this.
You keep going.
254
00:19:23,931 --> 00:19:25,474
- You know what I want.
- Okay.
255
00:19:29,061 --> 00:19:31,146
I can't believe
you were ever married to her.
256
00:19:31,229 --> 00:19:33,106
- Why did you pull me out of there?
- It's Jessica.
257
00:19:33,190 --> 00:19:35,526
Oh, thank God.
Did she dig something up on Wendy?
258
00:19:35,609 --> 00:19:37,528
No. It's a message.
259
00:19:37,611 --> 00:19:39,071
She's with Kilgrave.
260
00:19:40,573 --> 00:19:41,657
So, what are you looking at?
261
00:19:41,740 --> 00:19:43,033
Can't tell you
anything right now.
262
00:19:43,116 --> 00:19:46,036
Let's just get back to my place,
and let me explain it.
263
00:19:46,119 --> 00:19:47,663
All right.
264
00:19:47,746 --> 00:19:49,415
- Will!
- Oh, shoot.
265
00:19:49,498 --> 00:19:51,166
Oh, hey.
Uh, you guys go in...
266
00:19:51,249 --> 00:19:52,626
- Uh, go on in.
- Who's she?
267
00:19:52,710 --> 00:19:54,587
Yeah, yeah, yeah.
Just bug out.
268
00:19:55,879 --> 00:19:57,214
Hey, babe.
269
00:19:57,298 --> 00:19:58,967
You look amazing.
270
00:19:59,925 --> 00:20:01,259
Is everything all right?
271
00:20:01,344 --> 00:20:02,553
Who are those guys?
272
00:20:02,636 --> 00:20:06,056
A couple of my boys from back in the day.
You know, they came to town.
273
00:20:06,139 --> 00:20:07,808
- What's up?
- "What's up?"
274
00:20:07,891 --> 00:20:12,020
Last time we talked, you were hunting
a homicidal mind-control maniac,
275
00:20:12,104 --> 00:20:14,732
and then it's crickets from you. I...
276
00:20:14,815 --> 00:20:16,817
I'm not wrong to be concerned.
277
00:20:16,900 --> 00:20:19,027
Yeah, I'm sorry. I just...
278
00:20:21,029 --> 00:20:22,365
I lost him, so...
279
00:20:22,448 --> 00:20:24,783
So, you came home?
280
00:20:24,867 --> 00:20:27,077
Look, Kilgrave is gone.
281
00:20:27,160 --> 00:20:29,330
He's out of the city.
282
00:20:29,413 --> 00:20:31,039
How do you know that if you lost him?
283
00:20:31,123 --> 00:20:33,626
Babe,
we're free of him now, okay?
284
00:20:33,709 --> 00:20:34,835
We can be together.
285
00:20:34,918 --> 00:20:37,921
Not yet.
Jessica is still on the run from him.
286
00:20:39,548 --> 00:20:40,924
She told you this?
287
00:20:41,008 --> 00:20:44,302
She can't come back until he's caught.
It's up to us now.
288
00:20:44,387 --> 00:20:47,973
No, it's not, 'cause Jess can
take care of herself.
289
00:20:48,056 --> 00:20:51,101
In fact, she can do that
a lot better than we can, right?
290
00:20:51,184 --> 00:20:52,185
I doubt that.
291
00:20:52,269 --> 00:20:55,188
No, listen to me,
because I see this now.
292
00:20:55,272 --> 00:20:58,401
Everyone wants to be the hero, right?
293
00:20:58,484 --> 00:21:01,278
But now I see that we can't be...
294
00:21:01,362 --> 00:21:04,532
because there's us and there's them.
295
00:21:04,615 --> 00:21:06,367
And that's okay,
296
00:21:06,450 --> 00:21:08,285
but it just means
that we can't always help.
297
00:21:08,369 --> 00:21:10,203
You can't always help.
298
00:21:10,287 --> 00:21:14,082
Not without getting hurt
and becoming some extra problem.
299
00:21:14,166 --> 00:21:17,586
You're saying this like it's about me,
but this is about you.
300
00:21:18,587 --> 00:21:19,797
You're abandoning her.
301
00:21:19,880 --> 00:21:22,633
No, I'm getting out of her way.
302
00:21:22,716 --> 00:21:24,718
Both of us should get out of her way.
303
00:21:25,428 --> 00:21:27,012
No, think about it.
304
00:21:28,806 --> 00:21:30,140
Step back.
305
00:21:32,309 --> 00:21:33,811
Okay.
306
00:21:33,894 --> 00:21:37,523
- Stepping back.
- Stay out of it. Stay safe.
307
00:21:42,194 --> 00:21:43,987
You should get back to your boys.
308
00:22:14,435 --> 00:22:15,436
Mom?
309
00:22:16,061 --> 00:22:17,688
It's time to get going, sweetie.
310
00:22:17,771 --> 00:22:20,358
Hey, vacation awaits.
Rise and shine.
311
00:22:20,441 --> 00:22:23,236
- Dad?
- Come on, already. Time to go.
312
00:22:23,318 --> 00:22:24,945
What are you doing here?
313
00:22:25,028 --> 00:22:27,280
She's not ready. Let's go.
314
00:22:27,364 --> 00:22:29,492
She's just gonna mess up the trip, anyway.
315
00:22:29,575 --> 00:22:32,369
Don't listen to your brother.
It's not true.
316
00:22:32,452 --> 00:22:34,037
Why do you always take her side?
317
00:22:35,122 --> 00:22:37,124
We'd all be alive
if it wasn't for you, Jessie.
318
00:22:38,542 --> 00:22:39,752
Phillip's right.
319
00:22:39,835 --> 00:22:41,253
You really are a screw-up.
320
00:22:41,795 --> 00:22:43,046
Make it right, Jessie.
321
00:22:43,130 --> 00:22:44,590
Make it goddamn right!
322
00:22:46,341 --> 00:22:49,344
...live on the scene
to our WHIH field reporter
323
00:22:49,427 --> 00:22:50,470
- for the latest updates...
- Oh, Jesus.
324
00:22:50,554 --> 00:22:53,891
...on this developing and unfolding
hostage standoff.
325
00:22:53,974 --> 00:22:57,686
The father has been holding
the wife and two children at gunpoint
326
00:22:57,770 --> 00:22:58,979
for the last 40 minutes.
327
00:22:59,062 --> 00:23:01,398
Neighbors have reported
the sound of a gunshot
328
00:23:01,481 --> 00:23:05,068
coming from the hostage taker's apartment
earlier today. NY...
329
00:23:27,507 --> 00:23:30,010
Make it goddamn right, Jones.
330
00:23:40,020 --> 00:23:41,354
What?
331
00:23:41,438 --> 00:23:43,857
Just waiting to see
which Jessica I'm going to get.
332
00:23:47,319 --> 00:23:50,573
When I was a kid,
we used to eat breakfast out here.
333
00:23:50,656 --> 00:23:52,658
Okay, trying-to-make-an-effort Jessica.
334
00:23:52,741 --> 00:23:55,786
More like trying to make
a shit situation tolerable.
335
00:23:55,869 --> 00:23:57,412
I'll take that.
336
00:24:19,893 --> 00:24:22,187
Do your actions ever haunt you?
337
00:24:23,772 --> 00:24:26,775
Before I met you,
I rarely dwelled on anything.
338
00:24:29,402 --> 00:24:31,989
Not even Hope's family?
339
00:24:32,072 --> 00:24:34,617
I mean, how would you feel
if someone forced you to off your parents?
340
00:24:34,700 --> 00:24:36,744
Wouldn't have to force me.
341
00:24:39,997 --> 00:24:42,708
You never talked to me about them.
342
00:24:42,791 --> 00:24:45,836
- Why is that?
- Rather not relive it.
343
00:24:45,919 --> 00:24:50,633
So, killing Hope's parents,
that was really about them?
344
00:24:50,716 --> 00:24:52,384
No, that was all about you.
345
00:24:52,467 --> 00:24:55,553
I was mad at you for literally
throwing me under the bus.
346
00:24:55,638 --> 00:24:58,141
Jessie Jones.
347
00:24:58,223 --> 00:25:00,475
- Is that you?
- Shit.
348
00:25:00,558 --> 00:25:02,770
- Who is this lovely creature?
- Nosy neighbor.
349
00:25:02,853 --> 00:25:04,521
Let me get her out of here.
350
00:25:05,522 --> 00:25:07,274
Hi, Mrs. De Luca.
351
00:25:09,276 --> 00:25:10,694
Jessie!
352
00:25:10,778 --> 00:25:13,446
It's been so long. Ooh!
353
00:25:13,530 --> 00:25:15,157
Look at you.
354
00:25:15,240 --> 00:25:17,617
Such a lovely woman.
355
00:25:18,827 --> 00:25:22,790
And returning home
with such a handsome husband.
356
00:25:22,873 --> 00:25:25,668
- No, we're not married.
- Oh.
357
00:25:25,751 --> 00:25:30,255
I've known Jessie since she was tiny.
Oh, the stories I could tell.
358
00:25:30,338 --> 00:25:32,049
Unfortunately, we don't have the time...
359
00:25:32,132 --> 00:25:35,761
- I'm Elizabeth De Luca. And you are?
- Intrigued.
360
00:25:35,844 --> 00:25:38,471
I would love to hear
all about my little Jessie.
361
00:25:38,555 --> 00:25:41,892
Well, I was there when her parents
brought her home from the hospital.
362
00:25:41,975 --> 00:25:43,018
- Really?
- Yep.
363
00:25:43,101 --> 00:25:47,690
Such a pair of tonsils, that girl!
364
00:25:47,773 --> 00:25:50,901
I mean, I didn't get a lick of sleep
for those first few months.
365
00:25:50,984 --> 00:25:53,946
Well, I hope our caterwauling
hasn't kept you up. Join us.
366
00:25:54,029 --> 00:25:55,739
Oh!
367
00:25:57,449 --> 00:26:01,912
- Oh, bacon. Do you mind?
- Make yourself at home.
368
00:26:03,663 --> 00:26:07,667
So what was Jessie and her family like?
She told me all the surface stuff.
369
00:26:07,751 --> 00:26:08,836
Dad was a mechanic.
370
00:26:08,919 --> 00:26:11,088
Mum was a...
a professor of something or other.
371
00:26:11,171 --> 00:26:13,173
- I'm sure she's busy.
- Yeah, uh...
372
00:26:13,256 --> 00:26:15,383
- Alisa taught math.
- Math.
373
00:26:15,467 --> 00:26:17,803
She was a great teacher,
but a terrible cook.
374
00:26:17,886 --> 00:26:19,722
You know,
when my husband died,
375
00:26:19,805 --> 00:26:23,309
she brought over her...
The absolute worst meatloaf.
376
00:26:23,391 --> 00:26:26,103
Must be where you get
your cooking skills from, honey.
377
00:26:26,186 --> 00:26:28,897
I loved the Joneses,
but they had their problems.
378
00:26:28,981 --> 00:26:30,607
I remember some nights when
379
00:26:30,690 --> 00:26:33,401
Brian and Alisa would just
fight like cats and dogs.
380
00:26:33,485 --> 00:26:34,652
That's not true.
381
00:26:35,278 --> 00:26:38,073
Oh, honey,
I know that they loved each other,
382
00:26:38,156 --> 00:26:39,783
but everybody's got their troubles.
383
00:26:39,867 --> 00:26:43,996
Lord knows that's true.
So what about our girl of the hour?
384
00:26:44,079 --> 00:26:46,832
Oh, she was
the strangest tomboy.
385
00:26:46,915 --> 00:26:50,210
She wore princess dresses with high-tops.
386
00:26:50,293 --> 00:26:53,255
Really? I can't get her to wear a dress
for the life of me.
387
00:26:53,338 --> 00:26:55,798
I'll wear one to your funeral.
388
00:26:55,883 --> 00:26:57,593
There's that sharp wit.
389
00:26:57,675 --> 00:27:01,054
Oh, I remember this one day.
Oh, I'm sure you remember this, too.
390
00:27:01,721 --> 00:27:03,932
You duct-taped Phillip to a tree.
391
00:27:04,016 --> 00:27:05,308
It was terrible.
392
00:27:05,392 --> 00:27:08,561
You know, I didn't blame her.
I mean, he was such a juvenile delinquent.
393
00:27:08,645 --> 00:27:10,188
No, he wasn't.
394
00:27:10,272 --> 00:27:11,774
He was a great kid.
395
00:27:11,857 --> 00:27:14,401
Oh, yes, of course he was,
but the timing was awful.
396
00:27:14,484 --> 00:27:15,986
I mean, just the very next day,
397
00:27:16,069 --> 00:27:17,988
I mean,
there you were leaving for vacation...
398
00:27:18,071 --> 00:27:19,739
Please stop.
399
00:27:24,452 --> 00:27:26,621
I knew something terrible
was gonna happen.
400
00:27:28,081 --> 00:27:32,085
Not a day goes by that I don't regret
not warning you.
401
00:27:32,169 --> 00:27:37,715
You've no idea what a burden
I've had to live through all these years.
402
00:27:37,800 --> 00:27:40,844
Did you really have a sense that
that terrible accident was gonna happen?
403
00:27:41,761 --> 00:27:43,263
Tell the truth now.
404
00:27:46,308 --> 00:27:48,894
No, I... didn't.
405
00:27:48,977 --> 00:27:52,397
Then why would you say
such a horrible thing?
406
00:27:53,523 --> 00:27:55,818
It makes me feel important.
407
00:27:55,901 --> 00:27:57,861
Isn't that a shitty thing to do?
408
00:27:58,987 --> 00:28:00,697
Say it.
409
00:28:00,780 --> 00:28:02,282
Yes, it is.
410
00:28:03,491 --> 00:28:06,661
What would you want to do
to someone who said that to you?
411
00:28:08,580 --> 00:28:11,124
I'd want to slap them.
412
00:28:19,716 --> 00:28:21,676
All right. Leave.
413
00:28:32,104 --> 00:28:34,231
That was just a teensy bit satisfying,
don't you think?
414
00:28:34,940 --> 00:28:35,941
A little.
415
00:28:36,859 --> 00:28:39,694
- You're welcome.
- I told you not to touch me!
416
00:28:40,946 --> 00:28:42,405
For God's sake.
417
00:28:42,948 --> 00:28:44,992
Come on, Jessie.
418
00:28:45,075 --> 00:28:46,284
Do not call me that.
419
00:28:46,368 --> 00:28:48,703
We used to do a lot more
than just touch hands.
420
00:28:50,122 --> 00:28:51,414
Yeah.
421
00:28:51,498 --> 00:28:53,333
- It's called rape.
- What?
422
00:28:53,876 --> 00:28:58,296
Which part of staying in five-star hotels,
eating in all the best places,
423
00:28:58,380 --> 00:29:00,465
doing whatever the hell you wanted,
is rape?
424
00:29:00,548 --> 00:29:03,844
The part where I didn't want
to do any of it!
425
00:29:04,636 --> 00:29:06,889
Not only did you physically rape me,
426
00:29:06,972 --> 00:29:11,101
but you violated every cell in my body
and every thought in my goddamn head.
427
00:29:11,184 --> 00:29:12,560
That is not what I was trying to do.
428
00:29:12,644 --> 00:29:14,687
It doesn't matter
what you were trying to do.
429
00:29:14,771 --> 00:29:16,106
You raped me.
430
00:29:16,189 --> 00:29:17,357
- Again and again and again!
- No.
431
00:29:17,440 --> 00:29:19,026
How am I supposed to know?
432
00:29:19,109 --> 00:29:23,071
Huh? I never know if someone is doing
what they want or what I tell them to!
433
00:29:23,155 --> 00:29:25,908
- Oh, poor you.
- You have no idea, do you?
434
00:29:26,574 --> 00:29:30,828
I have to painstakingly choose
every word I say.
435
00:29:30,913 --> 00:29:32,580
I once told a man to go screw himself.
436
00:29:32,664 --> 00:29:34,041
Can you even imagine?
437
00:29:34,124 --> 00:29:36,001
Jesus.
438
00:29:36,084 --> 00:29:37,878
I didn't have this.
439
00:29:37,961 --> 00:29:41,131
A home, loving parents, a family.
440
00:29:41,214 --> 00:29:43,926
You blame bad parenting?
441
00:29:45,552 --> 00:29:47,804
My parents died.
442
00:29:47,888 --> 00:29:49,514
You don't see me raping anyone.
443
00:29:49,597 --> 00:29:51,141
- I hate that word.
- Just admit it.
444
00:29:51,224 --> 00:29:53,810
Your parents had nothing to do
with why you forced me...
445
00:29:53,894 --> 00:29:54,895
Do you want to see?
446
00:29:54,978 --> 00:29:57,147
Do you want to see
what they put me through?
447
00:30:23,881 --> 00:30:26,969
Watch this and tell us
which one of us was truly violated.
448
00:30:28,053 --> 00:30:29,846
Welcome to my home.
449
00:30:33,641 --> 00:30:36,060
Put the pieces back together
in the correct pattern.
450
00:30:38,021 --> 00:30:39,898
Kevin, please.
451
00:30:39,982 --> 00:30:42,900
We need to see
if your fine motor skills have improved.
452
00:30:42,985 --> 00:30:44,277
That's my loving Mum and Dad.
453
00:30:44,361 --> 00:30:46,696
Come on, Kevin.
You know what you're supposed to do.
454
00:30:46,779 --> 00:30:49,824
Scientists bent on
turning me into a freak.
455
00:31:07,675 --> 00:31:10,553
Neurological exams, fluoroscopy...
456
00:31:11,554 --> 00:31:13,015
brain biopsies.
457
00:31:14,557 --> 00:31:18,228
And my personal favorite,
cerebral spinal fluid extractions.
458
00:31:19,521 --> 00:31:20,730
Hold still, son.
459
00:31:20,813 --> 00:31:22,399
This will only sting a bit.
460
00:31:22,482 --> 00:31:24,192
This will all be over
before you know it.
461
00:31:24,276 --> 00:31:25,485
No, Mummy. Please!
462
00:31:26,987 --> 00:31:28,071
Don't move.
463
00:31:33,160 --> 00:31:35,245
While your dad played with you
on the front lawn,
464
00:31:35,328 --> 00:31:38,331
my dad prepped me
for my fourth elective surgery.
465
00:31:38,415 --> 00:31:40,375
How's that for love?
466
00:31:45,338 --> 00:31:46,714
Stop!
467
00:31:46,798 --> 00:31:49,008
Kevin, dear,
we're not finished.
468
00:31:49,092 --> 00:31:50,343
Calm down.
If you just...
469
00:31:50,427 --> 00:31:51,844
Get away!
470
00:31:52,804 --> 00:31:54,597
Albert...
471
00:31:54,681 --> 00:31:57,141
- What's happening?
- What's going on?
472
00:31:58,976 --> 00:32:00,062
Kevin?
473
00:32:01,521 --> 00:32:02,605
Kevin.
474
00:32:08,278 --> 00:32:11,864
Like you,
this power was forced upon me.
475
00:32:11,948 --> 00:32:15,202
I thought you, of all people,
would understand.
476
00:32:21,833 --> 00:32:26,629
According to local PD,
both state and local PD are cooperating.
477
00:32:26,713 --> 00:32:31,343
A hostage negotiator is currently
communicating via bullhorn.
478
00:32:31,426 --> 00:32:34,887
Apparently, all cell phone communication
has been suspended.
479
00:32:34,971 --> 00:32:38,265
And we can see that here,
in some of the footage, uh...
480
00:32:38,350 --> 00:32:42,062
just right there, you see on the left
side, where the arrow is pointing...
481
00:32:42,145 --> 00:32:43,980
That's what you wanted from Reva.
482
00:32:45,565 --> 00:32:48,651
It was the only evidence left
of how I was made.
483
00:32:51,988 --> 00:32:55,408
So no one knows you exist,
except your parents,
484
00:32:55,492 --> 00:32:57,410
if they're still alive.
485
00:32:57,494 --> 00:32:59,537
Probably. They were young.
486
00:32:59,621 --> 00:33:01,539
They ran away.
487
00:33:01,623 --> 00:33:03,583
From promising careers...
488
00:33:03,666 --> 00:33:05,502
and their ten-year-old son.
489
00:33:05,585 --> 00:33:06,878
You're not ten anymore.
490
00:33:06,961 --> 00:33:09,130
We do have a neighbor
that has called in,
491
00:33:09,214 --> 00:33:12,092
and we believe that
the husband's first name is Chuck.
492
00:33:12,175 --> 00:33:14,636
That is...
That's brand new information...
493
00:33:14,719 --> 00:33:19,141
All this shit that you do is because
nobody ever taught you how to be good?
494
00:33:20,517 --> 00:33:23,145
I truly hope you're not
laughing at me, Jessica.
495
00:33:23,228 --> 00:33:24,937
No, I'm not.
I'm just thinking.
496
00:33:25,021 --> 00:33:27,314
...which alerted local PD.
497
00:33:27,399 --> 00:33:30,152
According to sources on the scene,
the father has been holding his wife
498
00:33:30,235 --> 00:33:33,280
and two children at gunpoint
for several hours now.
499
00:33:33,363 --> 00:33:34,739
I think we should go for a ride.
500
00:33:41,454 --> 00:33:44,291
- I assume you have a destination in mind?
- Yep.
501
00:33:46,126 --> 00:33:49,296
- How long will it take?
- I don't know. Two hours.
502
00:33:51,339 --> 00:33:52,715
All right.
503
00:33:52,799 --> 00:33:55,177
Alva? Laurent?
504
00:33:55,260 --> 00:33:56,969
If I'm not back within two hours,
505
00:33:57,053 --> 00:33:59,347
please remove the skin
from each other's faces.
506
00:34:09,316 --> 00:34:11,151
Behind the line! Stay back!
507
00:34:12,152 --> 00:34:15,072
Chuck, please pick up
the phone so we can talk.
508
00:34:15,155 --> 00:34:18,992
Go away!
I want to be left alone with my family!
509
00:34:19,075 --> 00:34:23,079
Is anybody hurt?
We heard gunshots. We can help you.
510
00:34:23,163 --> 00:34:24,539
I don't want you here!
511
00:34:27,584 --> 00:34:29,877
Oh, you want me to do the hero thing.
512
00:34:29,961 --> 00:34:31,796
Yup.
513
00:34:33,715 --> 00:34:36,050
Come on, guys, nothing to see.
Step back, all right?
514
00:34:36,133 --> 00:34:37,594
Leave me alone!
515
00:34:41,306 --> 00:34:42,640
Come on.
516
00:34:44,267 --> 00:34:46,311
I don't give two shits
about these people.
517
00:34:47,895 --> 00:34:50,232
I don't want to do this.
I don't want the attention it could bring.
518
00:34:50,315 --> 00:34:52,108
Well, you can stay here
or you can be a chicken shit.
519
00:34:52,192 --> 00:34:53,235
Either way, I'm going in.
520
00:34:53,318 --> 00:34:56,112
Stop. You can't come through here.
521
00:34:56,196 --> 00:34:57,364
Well?
522
00:34:58,781 --> 00:35:00,783
Let us through.
523
00:35:00,867 --> 00:35:02,034
Yes, sir.
524
00:35:08,791 --> 00:35:10,210
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
525
00:35:10,293 --> 00:35:12,420
We can go about our business.
Move along.
526
00:35:12,504 --> 00:35:13,505
Move along.
527
00:35:16,007 --> 00:35:18,968
- Obi-Wan Kenobi?
- But cooler.
528
00:35:20,470 --> 00:35:22,680
Oh, well,
that's that, then.
529
00:35:34,651 --> 00:35:37,445
- Stop your goddamned crying.
- Then let us go, Chuck.
530
00:35:37,529 --> 00:35:39,656
- I can't take it when you're crying.
- You can do this.
531
00:35:39,739 --> 00:35:41,157
All of you shut up!
532
00:35:42,116 --> 00:35:44,911
Don't shoot.
Don't move, Chuck.
533
00:35:44,994 --> 00:35:46,413
- Can you walk?
- Who are you?
534
00:35:46,496 --> 00:35:48,706
You need to get outside.
The police will help you. Come on.
535
00:35:48,790 --> 00:35:51,000
- You can't just...
- Oh, shut up, Chuck.
536
00:35:51,083 --> 00:35:53,836
Thank you. Thank you.
537
00:35:55,463 --> 00:35:57,299
Don't tell anyone we were here.
538
00:35:57,382 --> 00:35:59,301
Go, now.
539
00:36:01,761 --> 00:36:04,806
Well, now that's out of the way,
put the barrel of the gun into your mouth.
540
00:36:05,473 --> 00:36:07,684
You can't kill him.
541
00:36:07,767 --> 00:36:09,852
No, but he can kill himself.
542
00:36:09,936 --> 00:36:10,978
The man's clearly insane.
543
00:36:11,062 --> 00:36:12,897
He is never gonna be
a productive member of society.
544
00:36:12,980 --> 00:36:15,317
That is not for you to decide.
545
00:36:15,400 --> 00:36:18,110
He will go to prison and feed off
the tit of the taxpayers...
546
00:36:18,194 --> 00:36:20,738
You've never paid
a goddamn tax in your life.
547
00:36:22,990 --> 00:36:24,326
Fair enough. All right.
548
00:36:24,409 --> 00:36:26,078
What would Jessica do?
549
00:36:26,786 --> 00:36:30,206
Make him turn himself over to the police.
550
00:36:33,793 --> 00:36:36,170
Shotgun's too messy, anyway.
551
00:36:36,253 --> 00:36:39,507
Put the gun down,
turn yourself over to the police.
552
00:36:44,679 --> 00:36:48,140
And do not tell anyone about us.
553
00:36:49,809 --> 00:36:51,811
What a waste of energy.
554
00:36:51,894 --> 00:36:53,646
Was it?
555
00:36:53,730 --> 00:36:55,773
You just saved four lives.
556
00:37:04,031 --> 00:37:06,242
I want cake!
557
00:37:06,326 --> 00:37:08,578
Chocolate with strawberries on top.
558
00:37:10,455 --> 00:37:15,126
The look on that woman's face,
the genuine awe and gratitude for me.
559
00:37:15,209 --> 00:37:17,253
Is that why you did
the whole superhero thing?
560
00:37:17,337 --> 00:37:18,338
I don't know.
561
00:37:18,421 --> 00:37:19,756
Or was that about balancing the scales?
562
00:37:19,839 --> 00:37:22,925
All that survivor's guilt
you carry around, because of...
563
00:37:23,968 --> 00:37:26,303
- It doesn't work like that.
- Why not?
564
00:37:26,388 --> 00:37:29,849
You're so outraged
by all the people I've affected.
565
00:37:29,932 --> 00:37:31,768
Do the moral maths.
566
00:37:31,851 --> 00:37:35,229
How many more lives do you think
I'd have to save to get back to zero?
567
00:37:36,063 --> 00:37:40,067
Saving someone doesn't mean
unkilling someone else.
568
00:37:42,278 --> 00:37:44,196
Well, even so,
we should do this more often.
569
00:37:44,280 --> 00:37:47,283
Think of all the people we could help,
all the crimes we could stop.
570
00:37:47,367 --> 00:37:50,036
- We'd be a hell of a dynamic duo.
- You don't need me to do that.
571
00:37:50,119 --> 00:37:51,621
Are you kidding me?
572
00:37:51,704 --> 00:37:53,706
That man almost blew his brains out,
573
00:37:53,790 --> 00:37:56,125
which I genuinely thought
was the right thing to do.
574
00:37:56,208 --> 00:37:58,461
I can't be a hero without you.
575
00:38:03,383 --> 00:38:05,886
Oh, my God.
576
00:38:05,968 --> 00:38:07,637
You're right.
577
00:38:07,720 --> 00:38:12,016
I've got a whole new purpose in life.
It's exciting.
578
00:38:12,099 --> 00:38:13,142
You and me, together,
579
00:38:13,225 --> 00:38:14,811
we can change the world.
580
00:38:15,978 --> 00:38:17,313
Hey, what are you doing?
581
00:38:18,398 --> 00:38:20,650
I need to go for a walk alone.
582
00:38:20,733 --> 00:38:22,444
Why?
I thought this was what you wanted?
583
00:38:22,527 --> 00:38:24,946
I need to think.
It's just a walk.
584
00:38:27,574 --> 00:38:28,700
Well...
585
00:38:29,701 --> 00:38:31,035
I hope so.
586
00:38:32,912 --> 00:38:36,040
I don't think Alva and Laurent
could survive the letdown...
587
00:38:37,208 --> 00:38:40,127
if you didn't come back.
588
00:38:40,211 --> 00:38:43,881
I came here of my own free will.
Trust that I'll come back.
589
00:38:54,559 --> 00:38:55,935
- My turn.
- I'm still playing.
590
00:38:56,018 --> 00:38:58,605
- No, you're not! It's my Game Boy.
- Did you pay for it?
591
00:38:58,688 --> 00:39:00,440
- Let me play!
- Let him play, honey.
592
00:39:00,523 --> 00:39:02,859
- Because he yells the loudest?
- It's not fair, it's mine!
593
00:39:02,942 --> 00:39:05,987
- Let him play.
- Fine.
594
00:39:07,989 --> 00:39:11,242
- She broke it! She broke my Game Boy!
- Well, you should've caught it, spaz.
595
00:39:11,325 --> 00:39:12,702
- Jessica, why did you...
- Brian!
596
00:39:32,138 --> 00:39:33,640
Uh...
597
00:39:33,723 --> 00:39:35,182
Hi, Trish.
598
00:39:38,978 --> 00:39:40,772
I thought you'd left.
599
00:39:43,024 --> 00:39:44,316
I found Kilgrave, Trish.
600
00:39:44,400 --> 00:39:46,193
I've been living with him
for a couple of days.
601
00:39:52,617 --> 00:39:54,869
- Are you... you?
- Yeah.
602
00:39:56,621 --> 00:39:59,916
- Did you escape? Is he here?
- No, and I left of my own will.
603
00:40:00,833 --> 00:40:04,754
- Sit down.
- No, I need to... I need to move.
604
00:40:04,837 --> 00:40:07,423
Sit down.
I'll get you a drink.
605
00:40:07,507 --> 00:40:09,842
I didn't know
you still kept that stuff on hand.
606
00:40:11,093 --> 00:40:12,929
For you.
607
00:40:16,098 --> 00:40:17,684
But, Jess...
608
00:40:17,767 --> 00:40:18,935
living with him?
609
00:40:19,018 --> 00:40:21,145
Living with Kilgrave, what the hell?
610
00:40:28,235 --> 00:40:29,987
Take your time.
611
00:40:32,865 --> 00:40:34,408
He set up a house.
612
00:40:35,451 --> 00:40:36,869
My house.
613
00:40:37,954 --> 00:40:41,040
Trippy psycho-drama bullshit.
614
00:40:41,123 --> 00:40:43,793
Nightmare Barbie's Dreamhouse bullshit.
615
00:40:45,753 --> 00:40:47,463
Oh, my God.
616
00:40:47,547 --> 00:40:49,966
I need to run something by you.
617
00:40:50,049 --> 00:40:52,885
I'm having a
"What would Trish do?" moment.
618
00:40:54,053 --> 00:40:56,973
Actually, I ask myself that a lot.
619
00:40:58,057 --> 00:41:00,059
So here goes.
620
00:41:07,358 --> 00:41:11,946
What would you do if you could harness
Kilgrave's powers for good?
621
00:41:13,072 --> 00:41:15,992
You can't.
He's a psychopath.
622
00:41:16,075 --> 00:41:19,829
The amount of meds it would require
would be staggering.
623
00:41:19,912 --> 00:41:23,290
But what if you could teach him
to be more like you?
624
00:41:23,374 --> 00:41:27,503
Show him how to use his powers
in a positive way.
625
00:41:27,587 --> 00:41:29,338
How would I do that?
626
00:41:31,340 --> 00:41:32,717
You would have to stay with him,
627
00:41:32,800 --> 00:41:36,804
giving up your life as Trish Walker,
living with him.
628
00:41:38,264 --> 00:41:40,141
- You mean have sex with him.
- No, not that,
629
00:41:40,224 --> 00:41:44,186
but you'd have to be with him
and point him in the right direction.
630
00:41:44,270 --> 00:41:47,857
Would I have any guarantee that
he wouldn't use his abilities on me?
631
00:41:47,940 --> 00:41:49,066
None.
632
00:41:50,735 --> 00:41:55,114
But you could potentially
change the world.
633
00:41:56,115 --> 00:41:57,700
What would you do?
634
00:42:01,537 --> 00:42:02,789
I don't know.
635
00:42:02,872 --> 00:42:05,041
Yes, you do.
You just don't want me to do it.
636
00:42:07,334 --> 00:42:10,129
Obviously,
I'm not the best one for the job,
637
00:42:10,212 --> 00:42:11,673
but I'm the only one.
638
00:42:11,756 --> 00:42:13,340
It can't be all on you, Jess.
639
00:42:15,134 --> 00:42:17,053
But...
640
00:42:17,136 --> 00:42:19,346
But maybe it's a way to,
you know...
641
00:42:20,765 --> 00:42:22,266
make it right.
642
00:42:49,376 --> 00:42:51,170
God damn it!
643
00:43:06,268 --> 00:43:07,311
Is she back yet?
644
00:43:07,394 --> 00:43:08,479
No.
645
00:43:08,562 --> 00:43:10,940
Please, please, can we close our eyes now?
646
00:43:11,816 --> 00:43:12,942
Just for a moment.
647
00:43:13,025 --> 00:43:15,945
You can blink when Jones returns
and not a minute before.
648
00:43:16,028 --> 00:43:18,364
Don't want you missing her.
649
00:43:18,447 --> 00:43:19,991
Oh, shut up!
650
00:43:20,908 --> 00:43:22,869
You think you've got problems?
651
00:44:00,823 --> 00:44:03,200
She's here!
She's returned!
652
00:44:10,958 --> 00:44:14,545
Clean up this mess.
Wipe your faces.
653
00:44:14,628 --> 00:44:16,672
I'm gonna make myself presentable.
654
00:44:29,894 --> 00:44:31,145
You came back.
655
00:44:31,228 --> 00:44:35,149
I remembered you like Chinese food
as much as you like Italian.
656
00:44:36,358 --> 00:44:37,693
It's got noodles, too.
657
00:44:37,777 --> 00:44:39,236
Why did you come back?
658
00:44:41,572 --> 00:44:43,532
You were right.
659
00:44:43,615 --> 00:44:44,784
About what?
660
00:44:45,785 --> 00:44:49,872
Maybe about you and me.
Maybe we can balance the scales a bit.
661
00:44:53,584 --> 00:44:55,461
Well, we should certainly try.
662
00:44:57,004 --> 00:44:59,631
If this hero thing doesn't pan out,
I am out of here.
663
00:45:01,926 --> 00:45:03,594
Laurent! Alva! Dinner's up.
664
00:45:05,721 --> 00:45:07,306
Do they need to eat with us?
665
00:45:08,307 --> 00:45:10,935
First step in heroism,
don't be a prick.
666
00:45:18,817 --> 00:45:19,986
Dig in.
667
00:45:24,031 --> 00:45:25,824
Oh, for Christ's sake.
668
00:45:27,743 --> 00:45:29,996
You can't ingest Sufentanil.
669
00:45:37,628 --> 00:45:38,629
It's not bad.
670
00:45:39,255 --> 00:45:41,090
Jesus, you're such a food snob.
671
00:45:41,173 --> 00:45:42,383
Oh, shit.
672
00:45:44,176 --> 00:45:46,262
Nope, I got it. Sit.
673
00:45:49,640 --> 00:45:51,267
Alva, what's the matter?
674
00:45:58,565 --> 00:46:00,567
This is what Jessica would do.
675
00:46:38,022 --> 00:46:39,606
Shit.
676
00:46:50,117 --> 00:46:51,118
Don't move.
677
00:46:51,202 --> 00:46:52,453
Let him go.
678
00:46:52,536 --> 00:46:54,413
You've seen what he does...
679
00:46:54,496 --> 00:46:56,623
what he can do.
Whatever he's paying you, it's not enough.
680
00:46:56,707 --> 00:46:58,750
You are harming my client.
I can legally shoot you.
681
00:46:58,834 --> 00:47:00,461
Drop him now.
682
00:47:05,924 --> 00:47:07,634
Good job.
Now let me finish him.
683
00:47:07,718 --> 00:47:09,178
I can't.
684
00:47:09,261 --> 00:47:11,930
You've already done the hard part.
Let his death be on me.
685
00:47:12,014 --> 00:47:13,307
You could walk away
and get on with your life.
686
00:47:13,390 --> 00:47:14,766
- Stop right there!
- Don't move!
687
00:47:14,850 --> 00:47:15,851
There's nowhere to go.
688
00:47:15,934 --> 00:47:18,729
I can't let you kill him. Sorry.
689
00:47:22,274 --> 00:47:23,692
What the hell was that?
690
00:47:23,775 --> 00:47:25,236
Whoa! Did she just fly?
691
00:47:25,319 --> 00:47:26,778
That's impossible.
692
00:47:27,738 --> 00:47:29,240
Shit!
693
00:47:30,949 --> 00:47:32,576
Excuse me?
694
00:47:32,659 --> 00:47:36,330
Are you Officer Simpson?
695
00:47:36,413 --> 00:47:38,665
Ma'am, you shouldn't be out here.
696
00:47:38,749 --> 00:47:41,127
Uh, Kilgrave asked me to give you this.
697
00:47:47,716 --> 00:47:48,967
Bomb!
698
00:47:49,051 --> 00:47:50,219
Run, now!
699
00:48:15,466 --> 00:48:20,466
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com