1 00:01:19,070 --> 00:01:21,810 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 2 00:01:37,649 --> 00:01:38,650 Stop! 3 00:01:41,736 --> 00:01:42,988 Stay away from me! 4 00:01:43,072 --> 00:01:45,908 Throw that bloody thing away, and unlock the door! 5 00:01:49,119 --> 00:01:50,287 Drive! 6 00:02:16,438 --> 00:02:18,523 I didn't know. Oh, my God. 7 00:02:18,607 --> 00:02:20,109 I didn't know you would... 8 00:02:20,192 --> 00:02:22,527 Hey, I'm not the bad guy here. You wanted this. 9 00:02:22,611 --> 00:02:23,778 Your own mother. 10 00:02:23,862 --> 00:02:25,364 She was a cold-blooded monster 11 00:02:25,447 --> 00:02:28,908 who performed barbaric experiments on her own son. 12 00:02:28,993 --> 00:02:31,996 What happened to her was justice. The world will not miss her. 13 00:02:32,079 --> 00:02:34,498 Or my father, when I get my hands on him. 14 00:02:34,581 --> 00:02:35,790 For Christ's sake, go! 15 00:02:35,874 --> 00:02:36,875 Where? 16 00:02:36,959 --> 00:02:39,628 To a doctor, obviously! Someone you trust. 17 00:03:11,243 --> 00:03:12,327 Trish! 18 00:03:13,162 --> 00:03:16,456 - Stop that. Stop it. - I have to put a bullet in my head. 19 00:03:16,540 --> 00:03:18,458 - No. Put it in my head. - Stop. 20 00:03:19,251 --> 00:03:20,752 Ow! Jesus! 21 00:03:20,835 --> 00:03:22,796 It has to be in my head. 22 00:03:24,005 --> 00:03:26,591 - It has to be in my head! - Open your mouth. 23 00:03:29,178 --> 00:03:31,763 There's a bullet in your head. Okay? 24 00:03:32,764 --> 00:03:35,850 You did what he said. You followed his command. 25 00:03:37,144 --> 00:03:38,312 Okay? 26 00:03:39,271 --> 00:03:40,397 Spit it out. 27 00:03:41,398 --> 00:03:42,482 I couldn't stop. 28 00:03:42,566 --> 00:03:45,069 It's okay. You're okay. 29 00:03:45,152 --> 00:03:46,611 Okay. 30 00:03:47,654 --> 00:03:48,988 You're okay. 31 00:03:50,115 --> 00:03:51,408 Is anything broken? 32 00:03:51,491 --> 00:03:53,910 Nothing that can't be fixed. 33 00:03:53,993 --> 00:03:55,829 Can't say the same for him. 34 00:03:57,289 --> 00:03:58,623 I'll call an ambulance. 35 00:03:58,707 --> 00:04:00,042 - No, don't. - No, don't. 36 00:04:00,125 --> 00:04:01,626 Kilgrave's not far. 37 00:04:01,710 --> 00:04:03,045 You call it in, he gets further away, 38 00:04:03,128 --> 00:04:04,504 and then we're stuck sitting in questioning. 39 00:04:04,588 --> 00:04:05,589 She's right. 40 00:04:05,672 --> 00:04:10,009 I'll secure the scene, get some guys in who won't muck up the evidence. 41 00:04:12,721 --> 00:04:14,973 Someone cut the fail-safe wire. 42 00:04:15,057 --> 00:04:18,102 Oh, God. Oh, no! 43 00:04:18,185 --> 00:04:20,770 Oh, my poor Louise. What did he do to you? 44 00:04:21,938 --> 00:04:23,690 - My heart. - No. 45 00:04:23,773 --> 00:04:25,650 - I have to cut out my heart! - No. 46 00:04:26,318 --> 00:04:27,486 Tape! 47 00:04:27,569 --> 00:04:28,778 You're not cutting anything. 48 00:04:29,988 --> 00:04:30,989 Tape! 49 00:04:34,368 --> 00:04:35,369 Bind him! 50 00:04:37,079 --> 00:04:39,664 I have to die. 51 00:04:39,748 --> 00:04:42,084 Later. Right now, I'm gonna find your psychotic son. 52 00:04:42,167 --> 00:04:43,377 Jess, wait! 53 00:04:44,628 --> 00:04:45,712 You'll lose. 54 00:04:46,755 --> 00:04:50,300 I've seen how powerful he is now. A couple words and you're his weapon. 55 00:04:50,384 --> 00:04:51,593 He can't control me anymore. 56 00:04:51,676 --> 00:04:54,888 - It's time to get realistic. - No, Trish, 57 00:04:54,971 --> 00:04:56,431 he said, "Let go," 58 00:04:56,515 --> 00:04:58,016 and I didn't. 59 00:04:59,143 --> 00:05:00,352 I'm free. 60 00:05:06,733 --> 00:05:08,110 Good God, woman. 61 00:05:08,193 --> 00:05:09,861 Open the door! 62 00:05:09,944 --> 00:05:11,613 Bleeding human being here! 63 00:05:14,283 --> 00:05:16,160 I need medical attention. 64 00:05:16,243 --> 00:05:18,203 Jesus. Jeri, who is that? 65 00:05:18,287 --> 00:05:21,290 You do not get to come here and barge in on me and make demands... 66 00:05:21,373 --> 00:05:22,624 - I am your patient. - I don't know what... 67 00:05:22,707 --> 00:05:25,127 Get your medical bag and fix me! 68 00:05:30,799 --> 00:05:31,925 Interesting. 69 00:05:32,008 --> 00:05:33,802 I tell you to take me to a doctor you trust, 70 00:05:33,885 --> 00:05:35,679 you bring me to the woman you shat on. 71 00:05:35,762 --> 00:05:39,140 You know what? Divorce papers can wait, you don't have to make her sign them. 72 00:05:39,224 --> 00:05:40,975 'Course I do. I'm a man of my word... 73 00:05:42,352 --> 00:05:43,812 if I feel like it. 74 00:05:43,895 --> 00:05:45,314 Shut that door. 75 00:05:51,695 --> 00:05:53,822 - How can you be sure? - I can feel it. 76 00:05:53,905 --> 00:05:55,574 It's true, I saw it. 77 00:05:56,700 --> 00:05:59,244 She didn't move when he told her to. 78 00:05:59,328 --> 00:06:02,831 At my old house, at the police station, he said he wanted me to choose. 79 00:06:02,914 --> 00:06:04,999 It's because he knew he couldn't control me. 80 00:06:05,083 --> 00:06:06,960 - You're immune to him? - Yes. 81 00:06:07,711 --> 00:06:09,504 Will you take him to his motel and stay with him 82 00:06:09,588 --> 00:06:11,047 - until the command wears off? - Of course. 83 00:06:11,130 --> 00:06:13,258 Louise always believed we'd find a vaccine. 84 00:06:14,092 --> 00:06:16,761 - What? - For the virus Kevin emits. 85 00:06:17,429 --> 00:06:18,472 It's a virus? 86 00:06:18,555 --> 00:06:20,224 Micro-particles in the air. 87 00:06:20,307 --> 00:06:23,017 We worked for a vaccine for decades. 88 00:06:23,101 --> 00:06:27,063 Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. 89 00:06:27,146 --> 00:06:28,565 A cure for Kilgrave? 90 00:06:28,648 --> 00:06:30,066 To inoculate everyone around him. 91 00:06:30,149 --> 00:06:31,401 There's no time! 92 00:06:31,485 --> 00:06:32,819 How long would it take? 93 00:06:32,902 --> 00:06:35,655 Well, if I could get a biological sample from Jessica, 94 00:06:35,739 --> 00:06:37,782 I'd know if it was working within a day. 95 00:06:37,866 --> 00:06:40,535 No, the tape stays or you'll do everything you can to stab yourself. 96 00:06:40,619 --> 00:06:41,911 Cut my heart out. 97 00:06:41,995 --> 00:06:44,581 Yes, this is a great time to correct my phrasing. 98 00:06:44,664 --> 00:06:46,583 I'll be your hands. You guide me. 99 00:06:47,959 --> 00:06:49,753 Fine. Take my blood. 100 00:06:49,836 --> 00:06:51,880 Take my piss. Take my spleen if you think it'll help. 101 00:06:51,963 --> 00:06:53,590 The gauze from the first aid kit. 102 00:06:53,673 --> 00:06:57,386 Wipe her arm. Get as much uncontaminated blood as you can. 103 00:06:58,136 --> 00:07:00,013 I have lab equipment at my motel. 104 00:07:00,096 --> 00:07:02,349 Across from Barbuto on Washington. 105 00:07:02,432 --> 00:07:03,475 Okay, let's go. 106 00:07:07,103 --> 00:07:08,397 I'll call you when I find him. 107 00:07:08,480 --> 00:07:09,481 Okay. 108 00:07:10,940 --> 00:07:13,652 Give me ten minutes to clear the area. 109 00:07:13,735 --> 00:07:15,111 It was Hogarth. 110 00:07:16,154 --> 00:07:17,155 Who cut the wire. 111 00:07:17,239 --> 00:07:19,491 Yeah, I know. Process of elimination. 112 00:07:20,367 --> 00:07:21,410 Hey, hey. 113 00:07:22,118 --> 00:07:23,287 You got some, um... 114 00:07:24,371 --> 00:07:25,372 Shit. 115 00:07:33,588 --> 00:07:37,467 I bought Jessica her bloody childhood home and restored it perfectly. 116 00:07:37,551 --> 00:07:40,345 If that's not a grand romantic gesture, I don't know what the bloody hell is. 117 00:07:40,429 --> 00:07:42,306 You know what I mean, Wendy. 118 00:07:42,389 --> 00:07:45,642 Yeah. I took her to Paris for our ten-year anniversary. 119 00:07:45,725 --> 00:07:47,686 - Shut up, Wendy. - You shut up. 120 00:07:47,769 --> 00:07:51,648 She spent the entire time on the phone with a client. 121 00:07:51,731 --> 00:07:54,359 Well, I gave and gave and gave, and she took and took. 122 00:07:54,443 --> 00:07:55,694 You feel violated. 123 00:07:55,777 --> 00:07:56,820 Precisely, yeah. 124 00:07:57,987 --> 00:07:59,238 You ever think about revenge? 125 00:07:59,323 --> 00:08:02,576 Oh, sure. But how do you avenge death by a thousand cuts? 126 00:08:04,953 --> 00:08:07,914 All the little slices over the years, then the final stab, 127 00:08:07,997 --> 00:08:09,082 the secretary. 128 00:08:09,165 --> 00:08:12,251 That's nothing compared to Jessica. She's crueler than my parents. 129 00:08:13,295 --> 00:08:14,463 What does she want from me? 130 00:08:17,048 --> 00:08:19,258 That wasn't a rhetorical question. Tell me. 131 00:08:20,176 --> 00:08:22,178 She wants you to pay for what you did to her. 132 00:08:22,261 --> 00:08:25,474 I treated her better than anyone ever has. 133 00:08:26,558 --> 00:08:29,436 She wants you to pay for what you did to Hope Shlottman. 134 00:08:30,144 --> 00:08:31,771 Yeah, tell me something I don't know. 135 00:08:32,606 --> 00:08:35,108 Hope Shlottman was pregnant with your child. 136 00:08:37,611 --> 00:08:40,238 Jessica and I helped her to abort it. 137 00:08:46,745 --> 00:08:47,996 Honesty. 138 00:08:49,288 --> 00:08:51,165 Refreshing, isn't it? 139 00:08:51,249 --> 00:08:53,627 Yeah? Anything else? 140 00:08:54,669 --> 00:08:56,004 I kept the remains... 141 00:08:57,839 --> 00:09:00,174 to see if your power could be replicated. 142 00:09:01,217 --> 00:09:02,218 It didn't work. 143 00:09:03,720 --> 00:09:04,846 You're disgusting. 144 00:09:04,929 --> 00:09:06,305 She's pragmatic. 145 00:09:07,557 --> 00:09:09,100 Where's my child now? 146 00:09:09,183 --> 00:09:11,853 Cold storage, Hammond Labs. 147 00:09:13,563 --> 00:09:14,898 Does Jessica have plans for it? 148 00:09:16,483 --> 00:09:18,151 She doesn't know it exists. 149 00:09:22,656 --> 00:09:23,990 You're done. 150 00:09:35,877 --> 00:09:37,086 It's Jessica. 151 00:09:39,088 --> 00:09:40,131 All right. 152 00:09:41,883 --> 00:09:43,593 Answer. Admit to nothing. 153 00:09:43,677 --> 00:09:47,556 Do not tell her I'm here. Oh, find out where my father is. 154 00:09:47,639 --> 00:09:49,599 - Jessica? - What happened to you? 155 00:09:49,683 --> 00:09:51,560 I turned around and you were gone. 156 00:09:52,436 --> 00:09:54,604 Well, you said to run, so I ran. 157 00:09:54,688 --> 00:09:56,648 Kilgrave's in the wind. Where are you now? 158 00:09:56,731 --> 00:09:58,942 At home, just hanging low. 159 00:09:59,025 --> 00:10:01,528 What happened to the detective? 160 00:10:01,611 --> 00:10:02,904 And Kilgrave's father? 161 00:10:02,987 --> 00:10:04,989 Trish took the detective to the hospital. 162 00:10:05,073 --> 00:10:07,075 Albert's gone. He's probably with Kilgrave. 163 00:10:08,493 --> 00:10:10,244 Just stay put, I'll keep you posted. 164 00:10:11,162 --> 00:10:12,163 No, no, I... 165 00:10:12,246 --> 00:10:15,542 I saw Kilgrave run, and he wasn't with his father. 166 00:10:17,627 --> 00:10:20,046 Then he's somewhere hiding from his asshole son. 167 00:10:21,089 --> 00:10:23,633 So you don't know where he is, where Albert is? 168 00:10:23,717 --> 00:10:24,968 Nope. 169 00:10:25,677 --> 00:10:27,386 Is that Pam? Tell her I said hi. 170 00:10:27,471 --> 00:10:28,930 What? 171 00:10:29,013 --> 00:10:30,389 Just trying to be civil. 172 00:10:30,474 --> 00:10:31,808 Gotta go, bye. 173 00:10:34,894 --> 00:10:36,270 That's bollocks. 174 00:10:36,354 --> 00:10:38,565 She didn't say he was dead, which means she saved him, 175 00:10:38,648 --> 00:10:40,274 and she knows exactly where he is. 176 00:10:41,943 --> 00:10:44,028 It's her. Shit! 177 00:10:44,112 --> 00:10:45,947 You want death by a thousand cuts. Do it! 178 00:10:50,744 --> 00:10:51,745 One. 179 00:11:09,428 --> 00:11:10,722 Man... 180 00:11:10,805 --> 00:11:12,348 you scared the hell out of me. 181 00:11:12,431 --> 00:11:14,142 Who are you? 182 00:11:14,225 --> 00:11:15,894 I'm Sergeant Simpson. 183 00:11:15,977 --> 00:11:17,896 Uh, you've seen me at the precinct. 184 00:11:19,689 --> 00:11:21,900 You're Detective Clemons, right? 185 00:11:22,567 --> 00:11:25,654 Yeah, you're kind of a legend. You got a hell of a clearance rate. 186 00:11:26,571 --> 00:11:28,406 Sorry, Sarge. 187 00:11:28,489 --> 00:11:30,575 - Out of context, out of uniform. - Uh-huh. 188 00:11:30,659 --> 00:11:32,536 What brings you here? 189 00:11:32,619 --> 00:11:35,288 That looks serious, huh? What happened? 190 00:11:35,371 --> 00:11:38,416 A bit of an altercation. How'd you say you got here? 191 00:11:38,499 --> 00:11:42,003 Uh, Trish Walker called me, from here, so I came as soon as I could. 192 00:11:42,086 --> 00:11:44,673 Well, this floor is on lockdown. I got it under control. 193 00:11:44,756 --> 00:11:46,424 Well, it looks like you could use a hand. 194 00:11:46,507 --> 00:11:47,508 I mean... 195 00:11:47,592 --> 00:11:49,343 Sorry, I didn't mean it like that. 196 00:11:54,098 --> 00:11:55,850 What's wrong with your leg, Officer? 197 00:11:56,935 --> 00:11:59,353 Jesus. Who's this? 198 00:11:59,437 --> 00:12:02,607 Victim of a killer who has abilities. 199 00:12:03,608 --> 00:12:07,070 We got all the evidence we need now to put that bastard away. 200 00:12:09,363 --> 00:12:11,866 I'm gonna call for back-up, get me a medic, 201 00:12:11,950 --> 00:12:14,118 while you check the perimeter outside. 202 00:12:14,202 --> 00:12:16,996 But if this killer has abilities, like you say... 203 00:12:18,247 --> 00:12:21,500 well, maybe the system won't be able to contain him. 204 00:12:21,585 --> 00:12:23,002 That's not your call, Sarge. 205 00:12:23,086 --> 00:12:25,546 Well, the guy isn't a purse snatcher, Detective. 206 00:12:25,630 --> 00:12:26,798 He's a terrorist. 207 00:12:26,881 --> 00:12:29,008 Kilgrave can't be put on trial. 208 00:12:30,259 --> 00:12:31,510 Evidence is irrelevant. 209 00:12:32,637 --> 00:12:35,056 - You know who he is. - Yeah, so do you, obviously. 210 00:12:35,139 --> 00:12:37,809 So you know that we can't wait for the system. 211 00:12:37,892 --> 00:12:39,603 There's no jail. There's no evidence. 212 00:12:39,686 --> 00:12:41,145 There's only justice. 213 00:12:43,356 --> 00:12:44,357 Uh-uh. 214 00:12:45,483 --> 00:12:48,612 I have no other option. I'm taking him out. 215 00:12:49,946 --> 00:12:52,573 Well, he's gone. Jessica's looking for him now. 216 00:12:52,657 --> 00:12:55,952 And where's Trish Walker? Did he hurt her? Did he do something to her? 217 00:12:56,035 --> 00:12:57,411 She's with someone. 218 00:12:58,705 --> 00:13:02,041 A scientist who thinks that he can stop Kilgrave with a vaccine. 219 00:13:02,125 --> 00:13:03,417 Where are they? 220 00:13:06,087 --> 00:13:07,213 I'm sorry. 221 00:13:09,298 --> 00:13:11,259 It's ever since Kilgrave, 222 00:13:11,342 --> 00:13:13,136 I don't know who to trust. 223 00:13:16,723 --> 00:13:19,225 I don't need a weapon to make a vaccine. 224 00:13:22,812 --> 00:13:25,690 Trish Walker, she trusts me. She's the one who called me. 225 00:13:25,774 --> 00:13:27,400 So please, just tell me where she is. 226 00:13:28,609 --> 00:13:30,403 A hotel on Washington. 227 00:13:30,486 --> 00:13:32,030 Across from Barbuto. 228 00:14:33,842 --> 00:14:35,426 A thousand cuts, Wendy, 229 00:14:35,509 --> 00:14:37,095 - it's just a few words... - Seventeen. 230 00:14:37,178 --> 00:14:39,138 - Eighteen. - Wendy! 231 00:14:39,222 --> 00:14:41,557 Please! Please, stop! 232 00:14:42,225 --> 00:14:44,936 - A thousand cuts... - Nineteen. Twenty. 233 00:14:45,019 --> 00:14:46,104 Please! 234 00:14:46,187 --> 00:14:47,521 Oh, my God. 235 00:14:49,315 --> 00:14:50,399 Twenty-one. 236 00:14:51,901 --> 00:14:53,152 Twenty-two. 237 00:14:53,236 --> 00:14:54,403 Twenty-three. 238 00:14:55,697 --> 00:14:56,906 Twenty-four. 239 00:14:56,990 --> 00:14:58,783 Twenty-five. 240 00:15:14,215 --> 00:15:16,050 Twenty-six. 241 00:15:16,134 --> 00:15:17,551 Twenty-seven. 242 00:15:17,635 --> 00:15:18,762 Twenty-eight. 243 00:15:18,845 --> 00:15:20,013 Twenty-nine. 244 00:15:56,174 --> 00:15:57,716 What did you do? 245 00:15:58,509 --> 00:16:00,261 I didn't know. 246 00:16:00,344 --> 00:16:01,971 How could I have known? 247 00:16:05,809 --> 00:16:08,686 Wendy was trying to kill her, and I... 248 00:16:09,813 --> 00:16:11,480 I stopped her with... 249 00:16:19,155 --> 00:16:21,032 Is Kilgrave still in the house? 250 00:16:21,115 --> 00:16:22,158 Kilgrave was here? 251 00:16:23,492 --> 00:16:25,161 Do you know where he was going? 252 00:16:25,244 --> 00:16:27,455 Find his father. 253 00:16:32,501 --> 00:16:34,045 Don't... don't go. 254 00:16:37,048 --> 00:16:38,299 Sorry, Pam. 255 00:16:38,382 --> 00:16:40,468 What you did was self-defense. 256 00:16:40,551 --> 00:16:43,096 But what you helped Kilgrave do... 257 00:16:44,013 --> 00:16:45,306 that was murder. 258 00:16:46,599 --> 00:16:48,434 You are on your own. 259 00:16:53,397 --> 00:16:54,858 It's okay. 260 00:16:54,941 --> 00:16:57,193 I'm gonna handle this. 261 00:16:57,276 --> 00:16:59,153 I'm gonna handle everything. 262 00:17:07,661 --> 00:17:10,039 He's coming for his father? 263 00:17:10,123 --> 00:17:11,415 She wants to use me as bait. 264 00:17:11,499 --> 00:17:12,834 That's not what she's saying. 265 00:17:12,917 --> 00:17:14,836 I have to use him as bait. 266 00:17:14,919 --> 00:17:17,046 He's not finished working on the vaccine. 267 00:17:17,130 --> 00:17:18,547 Which is a long shot. 268 00:17:18,631 --> 00:17:21,843 Jess, Kilgrave is wounded. He's running from you. We've got time. 269 00:17:21,926 --> 00:17:24,929 Trish, your optimism is getting in the way. 270 00:17:25,013 --> 00:17:27,098 It's not optimism, it's survival. 271 00:17:27,181 --> 00:17:30,559 Jess, he made me want to kill myself. I never want to feel that again. 272 00:17:30,643 --> 00:17:33,146 If there is even a chance a vaccine will work... 273 00:17:33,812 --> 00:17:36,315 He said he'd know within 24 hours. 274 00:17:36,399 --> 00:17:37,400 Good? 275 00:17:41,070 --> 00:17:42,780 She has total confidence in you. 276 00:17:47,243 --> 00:17:49,828 You think we should wallpaper the scaffolding first, 277 00:17:49,913 --> 00:17:51,372 or are trees better? 278 00:17:52,748 --> 00:17:55,043 Do you even have $50,000? 279 00:17:55,126 --> 00:17:57,795 Are you putting a price tag on my brother's life? 280 00:17:57,879 --> 00:17:59,130 No, it's just... 281 00:17:59,213 --> 00:18:01,925 - the poster says... - We shared a womb! 282 00:18:02,008 --> 00:18:03,134 You said you'd help. 283 00:18:07,680 --> 00:18:10,224 Maybe he just needed some time to himself, you know? 284 00:18:10,308 --> 00:18:11,976 He can't even tie his shoes without my permission. 285 00:18:12,060 --> 00:18:13,061 I'm serious. 286 00:18:13,144 --> 00:18:14,812 I am, too, that's why he always wears slip-ons. 287 00:18:14,896 --> 00:18:17,941 If you're not part of the solution, you're part of the problem. 288 00:18:18,024 --> 00:18:19,984 Are you part of the problem? 289 00:18:24,113 --> 00:18:26,199 Do every windshield on the block. 290 00:18:33,915 --> 00:18:36,084 If you see something, say something. 291 00:18:45,509 --> 00:18:47,303 Have you lost your mind? 292 00:18:47,886 --> 00:18:48,887 Possibly. 293 00:18:49,597 --> 00:18:52,183 Look, I know you feel guilty, but this isn't gonna help. 294 00:18:52,266 --> 00:18:53,434 It's just gonna make it worse. 295 00:18:53,517 --> 00:18:56,229 I know, but she feels better doing something. 296 00:18:57,021 --> 00:19:00,233 You and I both know that he is not missing. 297 00:19:00,316 --> 00:19:02,276 Well, technically, he is. 298 00:19:03,987 --> 00:19:05,571 He's not coming back. 299 00:19:05,654 --> 00:19:06,990 Then we should tell her. 300 00:19:08,032 --> 00:19:10,618 I found her sobbing in the stairwell. 301 00:19:15,957 --> 00:19:18,792 Hey, that took me three hours at Kinko's, cougar! 302 00:19:25,591 --> 00:19:27,301 Why would she do that? 303 00:19:28,302 --> 00:19:29,303 Malcolm... 304 00:19:30,513 --> 00:19:32,348 why would she throw out my fliers? 305 00:19:33,516 --> 00:19:35,768 I don't know. I'm gonna hit the subway with these. 306 00:19:35,851 --> 00:19:37,436 Maybe, um... 307 00:19:37,520 --> 00:19:39,730 somebody saw him get on a train. 308 00:19:46,404 --> 00:19:49,157 Babe, we're gonna get you back. 309 00:20:29,238 --> 00:20:30,531 Hello, Jessica. 310 00:20:33,451 --> 00:20:35,453 You can't control me anymore, asshole. 311 00:20:35,536 --> 00:20:38,039 I've known that for some time. 312 00:20:38,122 --> 00:20:40,124 You, however, a little slow on the uptake. 313 00:20:40,208 --> 00:20:42,335 I could kill you right here and right now. 314 00:20:42,418 --> 00:20:45,796 But you won't, because you don't know what will happen when I die. 315 00:20:49,092 --> 00:20:50,176 Good choice. 316 00:20:50,259 --> 00:20:52,511 There would've been a rash of suicides across the neighborhood, 317 00:20:52,595 --> 00:20:53,596 and who would've been to blame? 318 00:20:53,679 --> 00:20:55,639 Not me, you prick. 319 00:20:55,723 --> 00:20:57,308 You keep telling yourself that. 320 00:20:57,391 --> 00:20:59,017 Maybe you'll actually believe it someday. 321 00:21:00,519 --> 00:21:03,314 You know what I call this phase of our relationship? 322 00:21:03,397 --> 00:21:04,440 Finished. 323 00:21:04,523 --> 00:21:05,608 I call it "the wrath." 324 00:21:05,691 --> 00:21:08,111 First, the Shlottmans, then their daughter, 325 00:21:08,194 --> 00:21:11,155 then that baby-faced boy who slit his own throat, 326 00:21:11,239 --> 00:21:13,282 Mummy, obviously, 327 00:21:13,366 --> 00:21:15,534 your lawyer, presumably... 328 00:21:15,618 --> 00:21:17,661 It's quite a roster you've inspired. 329 00:21:17,745 --> 00:21:18,912 Who's next? 330 00:21:18,996 --> 00:21:19,997 You. 331 00:21:20,081 --> 00:21:21,457 I doubt it. 332 00:21:21,540 --> 00:21:23,084 You think I won't kill you 333 00:21:23,167 --> 00:21:25,503 because some strangers might stab themselves? 334 00:21:26,212 --> 00:21:28,172 Uh, poison, actually, but no. 335 00:21:28,256 --> 00:21:30,799 It's because you want what I have. 336 00:21:32,176 --> 00:21:34,137 A stupid name and a death wish? 337 00:21:34,845 --> 00:21:36,013 I have Hope. 338 00:21:37,014 --> 00:21:39,057 The person, not the feeling. Well, the feeling, too. 339 00:21:39,142 --> 00:21:40,559 - I'm a hopeful man. - Where is she? 340 00:21:40,643 --> 00:21:43,354 She's the living embodiment of your guilt, isn't she? 341 00:21:45,689 --> 00:21:47,065 I don't have to kill you! 342 00:21:49,443 --> 00:21:50,528 For God's sake! 343 00:21:50,611 --> 00:21:54,657 In prison, of course, until her release papers go through tomorrow morning! 344 00:21:59,953 --> 00:22:02,331 I visited the DA today. 345 00:22:03,374 --> 00:22:06,210 I suggested to him that Hope was innocent. 346 00:22:06,294 --> 00:22:07,795 He agreed, 347 00:22:07,878 --> 00:22:11,299 as did the judge who signed Hope's release papers. 348 00:22:11,382 --> 00:22:12,883 I am exceedingly convincing. 349 00:22:12,966 --> 00:22:14,218 Why? 350 00:22:15,594 --> 00:22:17,138 Oh, I could have staged her escape, 351 00:22:17,221 --> 00:22:19,432 but she'd be on the lam for the rest of her life, 352 00:22:19,515 --> 00:22:21,517 so I procured her release quite legitimately. 353 00:22:21,600 --> 00:22:24,144 Well, there's a paper trail, in any event. 354 00:22:25,563 --> 00:22:27,856 You want more wrath. 355 00:22:29,149 --> 00:22:30,484 One more body. 356 00:22:31,151 --> 00:22:32,486 Not Hope Shlottman's. 357 00:22:33,654 --> 00:22:36,282 She walks out of the prison doors tomorrow, 358 00:22:36,365 --> 00:22:38,742 and your conscience gets wiped clean. 359 00:22:39,910 --> 00:22:42,371 Unless I change my mind. 360 00:22:43,121 --> 00:22:44,207 Your father. 361 00:22:44,290 --> 00:22:46,667 See how well you know me? 362 00:22:46,750 --> 00:22:47,751 Dad for Hope. 363 00:22:47,835 --> 00:22:49,712 You get the better part of that deal, by the way. 364 00:22:51,046 --> 00:22:52,340 What a bargain. 365 00:22:53,173 --> 00:22:55,926 I stay as far away from you as I can get, 366 00:22:56,009 --> 00:22:57,636 and you go back to your life of... 367 00:22:58,637 --> 00:23:00,848 mediocrity and underachievement. 368 00:23:05,811 --> 00:23:07,980 I don't know if I can track Albert down. 369 00:23:08,063 --> 00:23:09,565 Mmm. 370 00:23:09,648 --> 00:23:11,900 What you need is an ace P.I. 371 00:23:13,068 --> 00:23:14,528 Know any? 372 00:23:23,287 --> 00:23:24,622 Thank you. 373 00:23:30,836 --> 00:23:32,170 Have they questioned you? 374 00:23:33,171 --> 00:23:34,423 Have you said anything? 375 00:23:35,633 --> 00:23:36,842 That's good. 376 00:23:37,968 --> 00:23:41,430 - Now we just need to... - How did Kilgrave even know Wendy? 377 00:23:42,180 --> 00:23:43,641 How did he get there? 378 00:23:44,892 --> 00:23:46,352 It's complicated. 379 00:23:48,103 --> 00:23:50,981 That's what you say when you're lying. 380 00:23:51,064 --> 00:23:53,567 I'm on all your calls. It's what you say when you're... 381 00:23:53,651 --> 00:23:55,278 - when you're lying. - Pam. Pammy. 382 00:23:56,362 --> 00:23:58,406 You're not thinking straight right now. 383 00:23:58,489 --> 00:24:00,449 I thought maybe you were having it out with Wendy. 384 00:24:00,533 --> 00:24:02,285 - I was worried. - I should have called. 385 00:24:02,368 --> 00:24:03,661 I'm sorry. 386 00:24:06,622 --> 00:24:09,166 You brought him there. 387 00:24:09,875 --> 00:24:12,920 To make Wendy sign the divorce papers. 388 00:24:13,003 --> 00:24:14,630 That's not how it happened. 389 00:24:14,713 --> 00:24:17,841 Then tell me he made you do it. 390 00:24:17,925 --> 00:24:19,217 Just tell me that. 391 00:24:19,302 --> 00:24:20,386 He did. 392 00:24:21,679 --> 00:24:23,389 It was complicated. 393 00:24:27,893 --> 00:24:29,312 You did this. 394 00:24:29,395 --> 00:24:31,564 You told me to handle it. 395 00:24:31,647 --> 00:24:33,065 That's what you said. 396 00:24:33,148 --> 00:24:35,025 So you turn me into a murderer? 397 00:24:35,108 --> 00:24:36,319 I didn't do anything. 398 00:24:37,570 --> 00:24:40,698 You chose to pick up that thing... 399 00:24:40,781 --> 00:24:43,241 and crush her skull. 400 00:24:43,326 --> 00:24:44,743 You did that. 401 00:24:46,662 --> 00:24:49,498 So now that I understand your bullshit... 402 00:24:51,375 --> 00:24:54,086 it's all that I see when I look at you. 403 00:24:55,128 --> 00:24:56,339 You're repulsive. 404 00:24:59,257 --> 00:25:00,968 We're taking you to booking. 405 00:25:01,719 --> 00:25:03,136 Don't say anything to anyone. 406 00:25:03,220 --> 00:25:05,013 Detective, I need to call a lawyer. 407 00:25:05,097 --> 00:25:07,475 - She said she was your lawyer. - No. 408 00:25:07,558 --> 00:25:09,477 I have no idea who this woman is. 409 00:25:32,165 --> 00:25:34,460 You're stalling, Jessica. 410 00:25:34,543 --> 00:25:35,711 I'm peeing! 411 00:25:37,295 --> 00:25:38,964 No, you're not. 412 00:25:39,548 --> 00:25:41,717 You're buying time. 413 00:25:42,843 --> 00:25:44,470 For what? 414 00:25:44,553 --> 00:25:48,056 For dear old Dad to run and hide, like the coward that he is. 415 00:25:48,140 --> 00:25:50,768 You can control minds, but you can't read them for shit. 416 00:25:50,851 --> 00:25:52,936 He won't come willingly, you know. 417 00:25:53,020 --> 00:25:54,980 He's not gonna care that some young woman's life's at stake. 418 00:25:55,063 --> 00:25:56,857 Glass houses, asshole. 419 00:25:56,940 --> 00:25:59,485 Oh, God, I'll miss that. 420 00:26:00,569 --> 00:26:03,113 Your provincial yet snappy repartee. 421 00:26:03,196 --> 00:26:04,657 We make a good team. 422 00:26:04,740 --> 00:26:08,035 You're a lot of shitty things, but I never thought you were delusional. 423 00:26:08,118 --> 00:26:09,161 Oh. 424 00:26:10,162 --> 00:26:12,665 Oh, I see things very clearly. 425 00:26:12,748 --> 00:26:14,833 Not if you think I could ever feel anything for you 426 00:26:14,917 --> 00:26:16,334 other than pure disgust. 427 00:26:17,586 --> 00:26:18,962 Well, that's crap. 428 00:26:19,046 --> 00:26:22,425 I never, not for one second... 429 00:26:22,508 --> 00:26:25,218 No, not one second. Eighteen. 430 00:26:25,302 --> 00:26:26,512 In what universe? 431 00:26:26,595 --> 00:26:27,930 Ours. 432 00:26:29,389 --> 00:26:30,766 On that rooftop. 433 00:26:32,435 --> 00:26:33,602 You remember. 434 00:26:51,995 --> 00:26:54,957 It had been 12 hours. I timed it. 435 00:26:55,040 --> 00:26:57,793 I hadn't told you to do anything. 436 00:26:58,586 --> 00:27:01,714 And then for 18 seconds, I wasn't controlling you. 437 00:27:03,549 --> 00:27:04,842 And you stayed with me. 438 00:27:05,676 --> 00:27:08,095 With me, because you wanted to. 439 00:27:08,178 --> 00:27:10,222 That's why you thought you had a shot with me? 440 00:27:10,305 --> 00:27:12,390 You can't tell me you don't remember. 441 00:27:12,475 --> 00:27:13,976 I remember vividly. 442 00:27:16,394 --> 00:27:19,064 I had waited so long for that moment. 443 00:27:20,524 --> 00:27:23,110 For one single opportunity to get away from you. 444 00:27:26,864 --> 00:27:29,241 It's getting chilly, let's go in. 445 00:27:29,324 --> 00:27:31,702 I'll clean this up, and we'll continue inside. 446 00:27:32,786 --> 00:27:34,204 All right, darling. 447 00:28:54,785 --> 00:28:56,745 Jessica, come in, darling. 448 00:29:01,333 --> 00:29:02,876 Come down from there. 449 00:29:07,965 --> 00:29:09,800 What revisionist bullshit! 450 00:29:09,883 --> 00:29:11,552 I remember everything. 451 00:29:11,635 --> 00:29:14,137 - You didn't jump. - Because I wasn't fast enough. 452 00:29:14,221 --> 00:29:18,141 Getting you out of my head was like prying fungus from a window. 453 00:29:18,225 --> 00:29:20,185 I couldn't think. 454 00:29:20,268 --> 00:29:22,187 I know your face. I saw you... 455 00:29:22,270 --> 00:29:23,355 You saw what you wanted to see. 456 00:29:23,438 --> 00:29:26,483 - I remember... - I remember everything! 457 00:29:27,317 --> 00:29:29,236 Come down now, Jessica! 458 00:29:31,363 --> 00:29:32,530 Why don't you listen to me? 459 00:29:34,700 --> 00:29:36,243 Because I don't want to. 460 00:29:36,326 --> 00:29:39,580 If you don't listen to me, what is the point of having ears? 461 00:29:39,663 --> 00:29:40,748 Answer me! 462 00:29:41,957 --> 00:29:43,626 To listen to someone else. 463 00:29:45,252 --> 00:29:48,088 You never appreciate anything I do for you. 464 00:29:50,048 --> 00:29:52,217 If you can't listen to me, you don't need ears. 465 00:29:52,300 --> 00:29:53,636 Cut them off. 466 00:30:01,644 --> 00:30:03,896 Stop. Stop. Stop. It's all right. 467 00:30:04,897 --> 00:30:06,189 It's all right. 468 00:30:06,273 --> 00:30:07,941 I'm here, Jessica. 469 00:30:10,402 --> 00:30:12,154 I'll always be here. 470 00:30:16,992 --> 00:30:18,869 You wanted to stay with me. Admit it. 471 00:30:19,953 --> 00:30:21,038 You admit this. 472 00:30:32,215 --> 00:30:33,550 Speak up, asshole. 473 00:30:33,634 --> 00:30:34,927 I'm all ears. 474 00:30:38,722 --> 00:30:41,558 And sometimes, on good days... 475 00:30:42,600 --> 00:30:44,561 I even catch myself smiling again. 476 00:30:44,645 --> 00:30:45,896 Thanks, Emma. 477 00:30:46,730 --> 00:30:48,565 I'm glad you're returning to yourself. 478 00:30:49,983 --> 00:30:51,777 Anyone else? 479 00:30:51,860 --> 00:30:52,903 Don? 480 00:30:52,986 --> 00:30:55,405 I already bared my soul, Malcolm. 481 00:30:55,488 --> 00:30:57,240 And it hasn't gotten me back my son. 482 00:30:59,159 --> 00:31:01,704 Yeah, we all share the same shame. 483 00:31:01,787 --> 00:31:05,082 I'm not ashamed. It's not my fault. We're victims. 484 00:31:05,165 --> 00:31:07,084 Well, we're not anymore. 485 00:31:08,418 --> 00:31:10,754 - Not if we help each other... - Who have you helped? 486 00:31:12,005 --> 00:31:14,549 Malcolm, you don't have to talk. 487 00:31:18,846 --> 00:31:21,348 Well, I've helped my friend. 488 00:31:22,515 --> 00:31:25,185 She saved me, and I saved her. 489 00:31:26,144 --> 00:31:28,105 Kilgrave set her up. 490 00:31:28,897 --> 00:31:30,190 For murder. 491 00:31:30,273 --> 00:31:32,275 And he killed this... 492 00:31:32,359 --> 00:31:34,569 this guy who hadn't done anything to anyone. 493 00:31:34,652 --> 00:31:36,989 He made him cut his own throat. 494 00:31:37,072 --> 00:31:38,281 And I fixed it. 495 00:31:38,365 --> 00:31:41,118 All right? I wrapped his body in a comforter and dragged it to the elevator, 496 00:31:41,201 --> 00:31:44,329 and, I mean, it's like his ghost is still in the building. 497 00:31:44,412 --> 00:31:47,082 And his sister, I mean, she's just... she's destroyed. 498 00:31:47,165 --> 00:31:50,210 But I can't tell her the truth until Jessica gets Kilgrave. 499 00:31:50,293 --> 00:31:52,004 And she's so close. 500 00:31:52,087 --> 00:31:54,923 But, I just... I can't lie anymore. 501 00:31:55,007 --> 00:31:57,342 Thank you for your share. 502 00:31:59,219 --> 00:32:00,220 Yeah. 503 00:32:01,221 --> 00:32:04,516 Thank you so much for that illuminating share. 504 00:32:04,599 --> 00:32:05,851 Oh, my God, you shouldn't have followed me. 505 00:32:05,934 --> 00:32:07,352 I am so sorry, Robyn. 506 00:32:07,435 --> 00:32:09,521 Sorry to bust up the kumbaya circle jerk, but... 507 00:32:09,604 --> 00:32:11,523 - There's no cross talk here. - Oh, really? 508 00:32:11,606 --> 00:32:14,442 'Cause I'm cross and I'm talking, so blow me, Emma! 509 00:32:14,526 --> 00:32:17,529 - Hey, let me just take you home. - You murdered my brother. 510 00:32:17,612 --> 00:32:18,781 Kilgrave murdered him. 511 00:32:18,864 --> 00:32:20,407 Where's Ruben's body? 512 00:32:22,117 --> 00:32:23,786 Where is his heart? 513 00:32:24,494 --> 00:32:26,579 Where are his little toes? 514 00:32:28,040 --> 00:32:30,458 Holy shit, I feel like I've been cut in half. 515 00:32:30,959 --> 00:32:33,921 Kilgrave has caused us all enormous loss. 516 00:32:34,004 --> 00:32:35,380 So I've heard. 517 00:32:35,463 --> 00:32:36,882 Oh, poor me. 518 00:32:37,465 --> 00:32:40,468 I feel your sadness, but where is your rage? 519 00:32:40,552 --> 00:32:43,513 Aren't you sick of hearing yourselves talk and talk and talk? 520 00:32:43,596 --> 00:32:44,765 I am. 521 00:32:44,848 --> 00:32:46,641 Well, look, too bad, I mean... 522 00:32:46,724 --> 00:32:48,643 That's all we've got. 523 00:32:48,726 --> 00:32:51,479 Jessica is the only one that can take on Kilgrave. 524 00:32:51,563 --> 00:32:53,440 Are you so sure that's what she's gonna do? 525 00:32:53,523 --> 00:32:54,607 She will try like hell. 526 00:32:54,691 --> 00:32:56,276 While we sit here and wait. 527 00:32:57,402 --> 00:32:59,737 Would this Kilgrave cat have hurt any of you 528 00:32:59,822 --> 00:33:02,074 if Jessica Jones hadn't pissed him off? 529 00:33:02,866 --> 00:33:06,119 That's what I'm piecing together from all of this goddamn sharing. 530 00:33:06,203 --> 00:33:10,123 Each of his atrocities can be traced back to her. 531 00:33:10,207 --> 00:33:12,334 What exactly does she want? 532 00:33:12,417 --> 00:33:14,086 Jessica brought us all together. 533 00:33:14,169 --> 00:33:15,712 To control you. 534 00:33:15,796 --> 00:33:17,297 She is one of us. 535 00:33:17,380 --> 00:33:20,467 - Then why isn't she here? - Maybe she's in cahoots with the psycho. 536 00:33:20,550 --> 00:33:22,970 No one is in cahoots with anyone, all right? 537 00:33:23,053 --> 00:33:24,805 There is no conspiracy. 538 00:33:24,888 --> 00:33:28,266 You don't know shit about Kilgrave or what he is capable of. 539 00:33:28,350 --> 00:33:32,104 Well, you're right, my two-faced former friend. 540 00:33:32,770 --> 00:33:34,940 But I do know Jessica Jones. 541 00:33:36,817 --> 00:33:41,321 And I am gonna track that wannabe gumshoe down 542 00:33:41,404 --> 00:33:44,199 and make her explain herself to me. 543 00:33:45,158 --> 00:33:46,659 Who's with me? 544 00:33:48,245 --> 00:33:49,496 She's right. 545 00:33:49,579 --> 00:33:51,248 Jessica knows more than she's letting on. 546 00:33:51,331 --> 00:33:54,084 Look, trust me, this is not a good idea. 547 00:33:54,167 --> 00:33:56,211 And why should we trust you? 548 00:33:56,294 --> 00:33:59,381 You've just admitted to being a pathological liar. 549 00:34:01,508 --> 00:34:02,717 Clair? 550 00:34:04,386 --> 00:34:05,387 Emma? 551 00:34:08,473 --> 00:34:09,641 Trendy guy? 552 00:34:10,976 --> 00:34:11,977 Yeah. 553 00:34:12,060 --> 00:34:15,647 Then let's go pay her a visit. 554 00:34:15,730 --> 00:34:17,107 So he's dead? 555 00:34:17,190 --> 00:34:19,276 You don't have to worry about Kilgrave anymore. 556 00:34:19,359 --> 00:34:21,153 Because you killed him? 557 00:34:21,236 --> 00:34:24,572 Hope, you'll be free tomorrow. Just think about that. 558 00:34:24,656 --> 00:34:27,242 - I still can't believe it. - Believe it. 559 00:34:27,325 --> 00:34:30,203 I'm gonna pick you up tomorrow, take you to a great restaurant. 560 00:34:30,287 --> 00:34:31,704 A 5 Napkin Burger. 561 00:34:33,081 --> 00:34:34,082 Perfect. 562 00:34:35,250 --> 00:34:38,253 And then I'll take you to the airport and you'll fly home. 563 00:34:38,336 --> 00:34:39,837 I don't have a home. 564 00:34:40,881 --> 00:34:42,715 They all blame me. 565 00:34:42,799 --> 00:34:46,094 They even told my brother that I was dead. 566 00:34:46,178 --> 00:34:48,180 Hope, think about the big picture. 567 00:34:49,181 --> 00:34:51,599 You're healthy. You're sane. 568 00:34:51,683 --> 00:34:53,351 That's true. 569 00:34:53,435 --> 00:34:57,522 Sanity was touch and go for a while there. 570 00:34:58,231 --> 00:35:00,775 And you're gonna be free in a matter of hours. 571 00:35:01,526 --> 00:35:02,777 Big picture. 572 00:35:04,654 --> 00:35:05,780 I'll see you tomorrow. 573 00:35:05,863 --> 00:35:07,074 Don't be late. 574 00:35:07,157 --> 00:35:08,533 Not a chance. 575 00:35:13,705 --> 00:35:16,333 Jessica? Open up, quick! 576 00:35:23,048 --> 00:35:24,757 - I made a terrible mistake. - Go, go, go! 577 00:35:24,841 --> 00:35:25,842 Robyn knows. 578 00:35:28,886 --> 00:35:31,639 - What did you do, you told her? - No, not intentionally. 579 00:35:31,723 --> 00:35:32,724 Get off... 580 00:35:37,312 --> 00:35:39,314 You killed Ruben, you bitch! 581 00:35:39,397 --> 00:35:41,942 What the hell are you guys doing? This is insanity! 582 00:35:47,655 --> 00:35:48,781 Ruben? 583 00:35:56,039 --> 00:35:57,374 Ruben? 584 00:35:59,792 --> 00:36:00,918 She has a captive! 585 00:36:02,212 --> 00:36:03,671 You're gonna be okay. 586 00:36:05,548 --> 00:36:07,675 Oh, it's okay. 587 00:36:08,969 --> 00:36:11,763 You're gonna be fine. 588 00:36:14,682 --> 00:36:16,476 Just one single drop. 589 00:36:16,559 --> 00:36:18,728 More than that, you'll destroy all our work. 590 00:36:19,729 --> 00:36:20,855 Okay. 591 00:36:25,777 --> 00:36:27,404 Hey. Eyes here. 592 00:36:30,365 --> 00:36:32,742 The virus will wear off in a couple hours. 593 00:36:33,410 --> 00:36:35,412 Okay? 594 00:36:42,377 --> 00:36:43,461 Who is it? 595 00:36:44,087 --> 00:36:45,088 It's me. 596 00:36:47,174 --> 00:36:48,300 Trish? 597 00:36:52,970 --> 00:36:55,015 What are you doing here? 598 00:36:55,098 --> 00:36:58,268 How are you even standing? You were in the hospital. 599 00:36:58,351 --> 00:37:00,770 No, I'm okay. Kozlov's a great doctor. 600 00:37:01,896 --> 00:37:04,482 Your pupils are dilated. 601 00:37:04,566 --> 00:37:06,693 Yeah, that's because I'm on meds. 602 00:37:07,694 --> 00:37:09,696 Well, I did almost die, after all. 603 00:37:10,530 --> 00:37:12,490 - What kind of meds? - It doesn't matter. 604 00:37:12,574 --> 00:37:14,284 And, you know, I feel much better than I look. 605 00:37:15,493 --> 00:37:18,163 Trish, if you're making a vaccine, then I wanna help. 606 00:37:18,246 --> 00:37:20,540 Detective Clemons told me. 607 00:37:21,749 --> 00:37:24,627 What happened to you? You the scientist? I'm Simpson. 608 00:37:24,711 --> 00:37:25,712 Why is he restrained? 609 00:37:25,795 --> 00:37:27,422 Kilgrave told him to cut out his heart. 610 00:37:27,505 --> 00:37:29,132 You think you can make a vaccine? 611 00:37:29,216 --> 00:37:31,426 It turns out Kilgrave is a virus. 612 00:37:31,509 --> 00:37:34,054 Quite literally. That's how he controls people. 613 00:37:35,472 --> 00:37:37,099 He's British. 614 00:37:37,932 --> 00:37:40,518 Why is a foreign scientist holed up in a dump like this? 615 00:37:40,602 --> 00:37:41,603 Simpson, stop it. 616 00:37:43,813 --> 00:37:46,608 What makes you so sure that you can make this vaccine? 617 00:37:47,859 --> 00:37:49,527 You know something special about Kilgrave? 618 00:37:49,611 --> 00:37:51,404 - Don't answer that. - He's my son. 619 00:37:51,988 --> 00:37:54,366 No! Don't... 620 00:37:54,449 --> 00:37:56,201 - You made him. - ...hurt him. 621 00:37:57,494 --> 00:37:58,995 Oh, God, I'm so, so sorry. 622 00:37:59,079 --> 00:38:00,330 What is wrong with you? 623 00:38:00,413 --> 00:38:02,249 - I didn't mean to. - They've messed you up. 624 00:38:02,332 --> 00:38:04,959 - You're messed up in the head! Get out! - No! 625 00:38:05,042 --> 00:38:06,128 No, it won't happen again. 626 00:38:06,211 --> 00:38:08,213 It won't happen again because you're leaving. 627 00:38:08,880 --> 00:38:09,964 Go! 628 00:38:33,363 --> 00:38:34,614 Oh, shit. 629 00:38:43,039 --> 00:38:44,249 Yeah? 630 00:38:44,332 --> 00:38:45,625 Where are you? 631 00:38:47,294 --> 00:38:48,295 What time is it? 632 00:38:48,378 --> 00:38:50,922 You said that you'd be here when I got out. 633 00:38:52,424 --> 00:38:54,008 - Don't move. - Why? 634 00:38:54,091 --> 00:38:56,178 Lock yourself in the bathroom if you have to. 635 00:38:56,261 --> 00:38:57,512 He's alive, isn't he? 636 00:38:57,595 --> 00:38:59,222 He's still out there. 637 00:38:59,306 --> 00:39:00,390 Don't move! 638 00:39:12,152 --> 00:39:14,070 Hi, I'm here to pick up an inmate. 639 00:39:14,154 --> 00:39:16,198 Former inmate. She was getting released today. 640 00:39:16,281 --> 00:39:17,699 - Name? - Jessica Jones. 641 00:39:17,782 --> 00:39:20,117 No, sorry, that's my name. 642 00:39:20,202 --> 00:39:21,744 Her name is Hope. Hope Shlottman. 643 00:39:21,828 --> 00:39:23,955 Shlottman was released 20 minutes ago. 644 00:39:25,039 --> 00:39:27,124 I told her to wait for me. 645 00:39:27,209 --> 00:39:29,211 - Some guy picked her up. - Jessica Jones? 646 00:39:31,171 --> 00:39:33,089 - Yeah? - He's at your favorite restaurant. 647 00:39:33,173 --> 00:39:35,550 He said to bring Dad or lose all hope. 648 00:39:43,850 --> 00:39:45,518 I know what people look like on speed. 649 00:39:45,602 --> 00:39:46,894 This is... 650 00:39:46,978 --> 00:39:48,688 There's more to this. 651 00:39:48,771 --> 00:39:51,483 Simpson was so intense, focused, and he's wounded, 652 00:39:51,566 --> 00:39:53,025 but not feeling it. 653 00:39:53,943 --> 00:39:57,197 Probably some kind of combat enhancement for wakefulness. 654 00:39:58,240 --> 00:39:59,866 To numb the pain center, 655 00:39:59,949 --> 00:40:03,411 push the adrenergic system for strength and stamina. 656 00:40:03,495 --> 00:40:05,538 He's part of a private research program. 657 00:40:05,622 --> 00:40:07,707 Unregulated, no doubt. 658 00:40:07,790 --> 00:40:10,252 You can grow someone's strength or power, 659 00:40:10,335 --> 00:40:12,044 but you can't grow a corresponding conscience. 660 00:40:12,128 --> 00:40:13,546 There's no pill for that. 661 00:40:17,634 --> 00:40:19,176 Open the door. 662 00:40:22,430 --> 00:40:23,681 Tell me you have the vaccine. 663 00:40:23,765 --> 00:40:26,351 I do, but there's only one way to test it. 664 00:40:26,434 --> 00:40:27,727 He took Hope. 665 00:40:27,810 --> 00:40:29,229 What? 666 00:40:29,312 --> 00:40:31,356 He'll trade her for you. 667 00:40:35,902 --> 00:40:38,070 He'll have contingencies in place. 668 00:40:38,154 --> 00:40:41,073 People ready to stab themselves or something. 669 00:40:41,157 --> 00:40:42,700 I'm trembling. 670 00:40:42,784 --> 00:40:44,744 My God, I'm such a coward. 671 00:40:45,662 --> 00:40:47,539 You're not a coward, okay? 672 00:40:47,622 --> 00:40:49,541 I want you to know, right here and right now 673 00:40:49,624 --> 00:40:51,376 that you are not a coward. 674 00:41:16,025 --> 00:41:18,903 You can't say these stroppy tosspots don't deserve it. 675 00:41:33,167 --> 00:41:35,920 Your father is here. Now give me the girl. 676 00:41:36,003 --> 00:41:37,422 Step forward. 677 00:41:39,424 --> 00:41:40,633 Stop this! 678 00:41:40,717 --> 00:41:42,719 Don't bark orders at me. 679 00:41:42,802 --> 00:41:44,178 Say you're sorry. 680 00:41:45,472 --> 00:41:48,850 I'm sorry. 681 00:41:49,601 --> 00:41:50,768 About hitting me. 682 00:41:53,938 --> 00:41:56,358 Yes. All of it. 683 00:41:59,652 --> 00:42:00,737 Stay. 684 00:42:07,910 --> 00:42:10,037 See? I still have all the control. 685 00:42:10,121 --> 00:42:12,289 Jessica. Kill him now. 686 00:42:13,290 --> 00:42:14,584 We had a deal. 687 00:42:15,209 --> 00:42:17,462 "Abandon hope, all ye who enter here." 688 00:42:18,755 --> 00:42:21,298 That's the words written on the doorway to hell. 689 00:42:21,383 --> 00:42:23,468 Kill him or he'll keep hurting people! 690 00:42:23,551 --> 00:42:25,637 - Let me handle this. - She'll never kill me. 691 00:42:25,720 --> 00:42:28,473 Despite her calloused, hard-bitten, 692 00:42:28,556 --> 00:42:30,725 and, frankly, poorly styled facade, 693 00:42:30,808 --> 00:42:32,977 despite her several problems, 694 00:42:33,060 --> 00:42:37,815 she still hopes that, at her core, she might just be a hero. 695 00:42:40,109 --> 00:42:42,319 But only if she can save you. 696 00:42:43,696 --> 00:42:45,532 The ultimate innocent victim. 697 00:42:48,993 --> 00:42:50,787 Father, come here. 698 00:42:55,625 --> 00:42:56,793 Now! 699 00:43:04,509 --> 00:43:06,052 I'm sorry. 700 00:43:06,135 --> 00:43:08,054 That's nice, Dad. Nice and close. 701 00:43:10,682 --> 00:43:13,435 Aw, look at you trembling there. 702 00:43:13,518 --> 00:43:15,437 Still spineless, I see. 703 00:43:21,859 --> 00:43:24,529 It's just you and me now, Dad. 704 00:43:26,113 --> 00:43:28,700 You can't kill me, silly girl. 705 00:43:29,701 --> 00:43:31,118 But Jessica can. 706 00:43:31,202 --> 00:43:32,328 What are you doing? 707 00:43:33,621 --> 00:43:34,831 Step forward! 708 00:43:57,437 --> 00:43:58,730 Hope! 709 00:43:59,689 --> 00:44:01,273 Hope, why would you do this? 710 00:44:01,357 --> 00:44:03,735 You can kill him now. 711 00:44:03,818 --> 00:44:05,152 Hope. 712 00:44:05,236 --> 00:44:06,571 Tell me. 713 00:44:06,654 --> 00:44:08,155 Tell me! 714 00:44:12,368 --> 00:44:13,620 Tell me. 715 00:44:15,329 --> 00:44:16,456 I will. 716 00:44:17,999 --> 00:44:19,250 I'll kill him.