1
00:00:14,524 --> 00:00:19,524
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
2
00:00:19,624 --> 00:00:24,124
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
3
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
« جـسیـکا جـونـز »
4
00:01:30,500 --> 00:01:45,500
» ::. AbG مترجـم: سـروش .:: «
5
00:01:58,868 --> 00:02:01,663
این ویسکیه چیزی گفت
که کُفریات کنه؟
6
00:02:02,705 --> 00:02:03,748
.بریز
7
00:02:04,290 --> 00:02:06,501
.امشب سومین لیوانته
8
00:02:06,584 --> 00:02:07,836
.بزن به حسابام
9
00:02:15,093 --> 00:02:16,970
،برای فراموشکردن داری مست میکنی
یا به یاد آوردن؟
10
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
،اینجور اهمیتدادنهات
.نمیاره رو انعامت
11
00:02:19,639 --> 00:02:22,600
،اگه قرار باشه دوباره جوگیر شی
12
00:02:22,684 --> 00:02:24,727
،و محل کارمُ با خاک یکسان کنی
.برام مهمه
13
00:02:24,811 --> 00:02:28,731
،امشب برنامهام اینه که بشینم اینجا
،و نوشیدنی بخورم
14
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
.تا وقتیکه یه برنامهی بهتر به ذهنم برسه
15
00:03:04,309 --> 00:03:06,936
جس؟
.ساعت چهار صبحهها
16
00:03:07,020 --> 00:03:08,021
نه بابا؟
17
00:03:08,104 --> 00:03:10,690
،بههمین زودی که دوباره سر از زندون در نیاوردی
نه؟
18
00:03:12,233 --> 00:03:13,443
.نه
19
00:03:14,986 --> 00:03:16,654
اونجاست؟
20
00:03:17,238 --> 00:03:20,950
.فقط به یکم خواب نیاز داره
.میدونی دیگه، نگرانش کرده بودی
21
00:03:21,910 --> 00:03:25,204
.اگه بخوای میتونم برات بیدارش کنم
22
00:03:25,788 --> 00:03:28,082
،البته که بیدارش میکنم
...ولی
23
00:03:28,166 --> 00:03:31,336
.نه، بعداً بهش میگم
24
00:03:31,419 --> 00:03:32,921
.خیلیخب، شبخوش
25
00:03:46,976 --> 00:03:48,144
.عجب کونی
26
00:03:51,731 --> 00:03:52,732
چی گفتی؟
27
00:03:52,815 --> 00:03:56,277
."گفتم، "عجب کونی
28
00:04:05,119 --> 00:04:07,455
.محکمتر -
.بدجوری شق کردم -
29
00:04:07,538 --> 00:04:08,915
.حرف نزن
30
00:04:10,583 --> 00:04:12,502
،جون، آره
.عجب دیوونهای هستی تو
31
00:04:13,086 --> 00:04:14,087
.یعنی نمیشد دهنتُ ببندی
32
00:04:14,754 --> 00:04:15,588
.وایسا، داشت میومد
33
00:04:17,382 --> 00:04:18,841
.خب، منکه اصلاً انقدرم ارضاء نشدم
34
00:04:20,134 --> 00:04:21,552
...تو
35
00:04:21,636 --> 00:04:22,720
.تو هم یکی از اونهایی
36
00:04:22,804 --> 00:04:24,264
.بزن به چاک
37
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
.کسخل
[ عجیبالخلقه ]
38
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
چی دستگیرت شد؟
39
00:04:50,581 --> 00:04:52,875
.رد سند اجارهی ساختمونه رو زدم
40
00:04:52,959 --> 00:04:55,420
"به فردی بهاسم "میکلاوس کازلوف
.اجاره داده شدهبوده
41
00:04:55,503 --> 00:04:58,756
،خب، کازلوف کلینیکه رو اجاره کرده بوده
دیگه چی؟
42
00:04:58,840 --> 00:05:01,384
فکر کردم همچین اطلاعاتی
.برای چهار صبح دیگه خیلیخوب باشه
43
00:05:01,467 --> 00:05:04,095
،خب، تریش گفت که پیداش کرده بوده
.ولی نمیتونسته به حرف بیاردش
44
00:05:04,178 --> 00:05:05,388
.یه پرونده ازش گذاشت
45
00:05:06,014 --> 00:05:07,015
.آره
46
00:05:13,187 --> 00:05:15,523
،برش داشتم
.الان دنبال آدرسش میگردم
47
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
...و، هی
48
00:05:18,359 --> 00:05:20,153
.کازلوفُ به حرف میاریم
49
00:05:20,236 --> 00:05:23,031
،خودم گیرش میارم
.تو امروزُ استراحت کن
50
00:05:23,114 --> 00:05:26,117
،مرسی، ولی باید سرم مشغول کار باشه
.و گرنه خودمُ تو دردسر میندازم
51
00:05:26,200 --> 00:05:27,785
.یه مورد معتادیه
[ .مشکل معتاد جماعت ]
52
00:05:28,619 --> 00:05:29,996
...آره، خب
53
00:05:30,079 --> 00:05:31,497
.اینم مورد یه قاتل روانیه
54
00:05:31,581 --> 00:05:34,250
،پس فقط آدرس کازلوفُ برام اساماس کن
.و از خونه هم بیرون نرو
55
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
[ .تیزر: سلام ]
[ تیزر: بیداری؟ ]
56
00:06:30,515 --> 00:06:31,974
،شاید من عجیبالخلقه باشم
57
00:06:32,558 --> 00:06:34,519
.ولی یکی باعثوبانیِ این وضعم بوده
58
00:06:39,774 --> 00:06:42,443
و این موش آزمایشگاهیهم
.الان یه شکایتهایی داره
59
00:07:35,788 --> 00:07:38,332
از دوستان دکتر کازلوف هستین؟
60
00:07:40,543 --> 00:07:43,004
جانم؟ -
.یکی از بیمارانشون هستین پس، بفرمایید -
61
00:07:43,087 --> 00:07:44,839
.رینا واقعاً سپاسگزارتون میشه
62
00:08:06,360 --> 00:08:10,156
.الان به رینا میگم که اومدین -
...نه، موردی نیست، من -
63
00:08:11,741 --> 00:08:12,867
.نمیخوام رو سرش خراب شم
64
00:08:15,077 --> 00:08:18,039
.چطوری مُرد؟ کازلوف
...من
65
00:08:18,122 --> 00:08:20,249
میدونین، واقعاً قبلاً
.توان پرسیدنش رو نداشتم
66
00:08:20,333 --> 00:08:23,961
،یه تصادف ماشین بود
.با دخالت عجیبالخلقهها
67
00:08:26,339 --> 00:08:28,257
.کُلی از این جریانها داشتیم اخیراً ها
68
00:08:29,175 --> 00:08:32,136
.مراسم "مینیان" الان شروع میشه
[ مراسم مذهبی یهود ]
69
00:08:32,929 --> 00:08:35,139
.بیصبرانه منتظرشام
70
00:09:22,687 --> 00:09:24,313
.گریهکردن موردی نداره، میدونی
71
00:09:25,940 --> 00:09:27,858
.هر آدم نرمالی بود گریه میکرد
72
00:09:29,819 --> 00:09:33,030
خدای من! حداقل با یه دستمال
.چشمهاتُ الکی پاک کن
73
00:09:35,700 --> 00:09:37,410
.قبل اینکه پیدامون کنن، خورشید زده بود
74
00:09:38,244 --> 00:09:42,498
،شش تا از افراد واحدم زخمی برگشتن
.دکتر هم رایگان ویزیتشون کرد
75
00:09:42,582 --> 00:09:44,083
،بدون هیچ تشریفات فرمالیته
.و هیچ وزارتخونهبازیای
76
00:09:46,210 --> 00:09:47,420
.جونمُ نجات داد
77
00:09:48,713 --> 00:09:51,090
تنها کسیهم بود که
.بعد اون قضایا اومد بهم سر زد
78
00:09:51,716 --> 00:09:54,677
.حتی سرهنگ هم نیومد -
.دکتر واقعاً یه وطنپرست بهتماممعنا بود -
79
00:10:14,780 --> 00:10:16,073
کافئین زیادی زدی؟
80
00:10:16,907 --> 00:10:18,659
...ببخشید، فقط
81
00:10:18,743 --> 00:10:21,662
،یکم عصبی و مضطربام
.مامانم اینکارو باهام میکنه
82
00:10:21,746 --> 00:10:23,414
.مادرت یه آشوبگره
83
00:10:23,497 --> 00:10:26,500
و از آشوبگر، منظورم یه
.افعیِ نابودکنندهی روح آدمیه
84
00:10:26,584 --> 00:10:28,794
،ولی تو رو به این دنیا آورده
.پس باید دوستش داشته باشم
85
00:10:28,878 --> 00:10:32,214
!این زوج نازُ نگاه کن
86
00:10:33,007 --> 00:10:35,259
.مادر -
.سلام، زیبای خفته -
87
00:10:35,343 --> 00:10:37,261
!بس کن، بابا
88
00:10:38,554 --> 00:10:40,806
.چی میخورین؟ مهمون من
!بگیر بشین بابا
89
00:10:40,890 --> 00:10:44,268
،والا من فقط اومدم که یه سلامی کردهباشم
.و از دخترتون یه لبی بگیرم
90
00:10:44,352 --> 00:10:45,645
.خب، اینکه نامردیه
91
00:10:45,728 --> 00:10:48,397
پس، من چی؟ -
.میدونین، اون فیلم فرانسویه رو دیدم -
92
00:10:48,481 --> 00:10:50,066
و فکر کنم رابطهرو بین
.خودمون دوتایی نگه داریم، بهتر باشه
93
00:10:50,149 --> 00:10:52,401
.شوخیهات کشته منو
94
00:10:52,485 --> 00:10:54,236
،خیلیخب
.امشب کنار آپارتمان اولیه میبینمت
95
00:10:55,613 --> 00:10:56,822
.خوبه
96
00:11:00,201 --> 00:11:01,744
.دیگه میتونی هیزبازیهاتُ تموم کنی، مادر
97
00:11:01,827 --> 00:11:04,538
،هیزبازی در نمیارم که
.فقط دارم لذت میبرم
98
00:11:06,332 --> 00:11:09,960
خب، قضیهی این آپارتمانها چیه؟
میخواین رابطهتونُ وارد مرحلهی جدیدی کنین؟
99
00:11:10,044 --> 00:11:13,631
شاید، ولی برای صحبت در اینباره
.نخواستم که بیای اینجا
100
00:11:13,714 --> 00:11:14,840
.میخوام یه لطفی در حقم بکنی
101
00:11:15,466 --> 00:11:17,468
.برای این کافئین نیاز دارم
102
00:11:18,427 --> 00:11:20,554
میشه یه قهوه بیارین؟ -
.البته، خانم -
103
00:11:20,638 --> 00:11:21,722
.ممنون -
.ممنون -
104
00:11:22,723 --> 00:11:26,560
دنبال شمارهتماس فعلیِ مکسام
105
00:11:27,144 --> 00:11:28,396
مکسیمیلیان؟
106
00:11:29,355 --> 00:11:33,150
،خب، شمارهش توی کتاب راهنما نیست
.و کسیرو هم که باهاش در ارتباط باشه رو نمیشناسم
107
00:11:33,234 --> 00:11:36,529
،ولی به گمونم تو باهاش در ارتباطی
.بخاطر مشتریهات هم که شده
108
00:11:36,612 --> 00:11:38,697
،تو که گفتی دیگه نمیخوای باهاش صحبت کنی
109
00:11:38,781 --> 00:11:39,907
.یا حتی دیگه اسمش به گوشت بخوره
110
00:11:39,990 --> 00:11:42,785
یه تیکه داستانیه که میخوام
.تو رادیو دربارهی بیمارستان بگم
111
00:11:42,868 --> 00:11:46,372
،چرت میگی. اینها همهش بخاطر جسیکا
.و اون داستانهای "آیجیاِچ"ه
112
00:11:46,455 --> 00:11:48,416
،مهم نیست برای چی میخوامش
.در هر صورت لازمش دارم
113
00:11:48,499 --> 00:11:52,169
ماکسیمیلیان یکی از اهداکنندههای
.اصلیِ بیمارستان مترو جنراله
114
00:11:52,253 --> 00:11:54,880
و تو هم اجازهی دسترسی
.به اطلاعات محرمانه رو میخوای
115
00:11:54,964 --> 00:11:56,966
،یه سرنخ نیاز دارم
.و اونهم میتونه کمکم کنه
116
00:11:57,049 --> 00:12:00,970
،مراقب باش، عزیزم
.درموندگیات داره خودشُ نشون میده
117
00:12:01,053 --> 00:12:03,139
.من درمونده نیستم -
.خب، بایدم باشی -
118
00:12:03,222 --> 00:12:07,184
برنامهات چند وقتیه که با داستان
.این ابرانسانها رو یه دور موقت و زودگذر افتاده
119
00:12:07,268 --> 00:12:08,185
.و این مُدهای زودگذر از بین میرن
120
00:12:13,983 --> 00:12:16,986
من تنها کسیام که حقیقت تلخ
.رو به پرنسس "پتسی" میگه
121
00:12:17,069 --> 00:12:18,571
.وقت همینطوری داره میره
122
00:12:18,654 --> 00:12:21,740
.باید گریفینُ راضی کنی که باهات نامزد کنه -
!اِی، خدای من، مادر -
123
00:12:21,824 --> 00:12:23,742
.آخر گند میزنی بهش با این داستانهات
124
00:12:24,326 --> 00:12:25,995
.گریفین از کارم حمایت میکنه
125
00:12:26,078 --> 00:12:27,955
میدونه که سعی داری
با ماکسیمیلیان تماس بگیری؟
126
00:12:28,539 --> 00:12:31,125
.میدونه که دارم رو یه داستان کار میکنم -
.سر اونُ شیره بمال -
127
00:12:31,208 --> 00:12:33,043
،سر خودتم شیره بمال
.ولی دیگه به من دروغ نگو، پتس
128
00:12:33,127 --> 00:12:34,503
.انقدر بهم نگو، پتس
129
00:12:34,587 --> 00:12:37,089
!تریش اصلاً تو دهن نمیچرخه، تریش
130
00:12:37,173 --> 00:12:39,884
ببین، من حالا با یا بدون کمک تو
.بههرحال که میخوام اینکارو بکنم
131
00:12:39,967 --> 00:12:42,928
میدونی، امیدوار بودم که
...شاید بتونم روت حساب باز کنم، ولی
132
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
چرا بخوام از الان شروع کنم، اصلاً؟
[ .کل زندگیام همین بوده ]
133
00:12:47,391 --> 00:12:48,601
.خدمت شما، خانم
134
00:12:48,684 --> 00:12:51,770
اصلاً میدونی چیه؟
.یه کوکتل "بلادی مری" برام بیار، فوقِ سنگین
135
00:12:51,854 --> 00:12:52,688
.خیلیخب
136
00:12:53,647 --> 00:12:56,066
میشه لطفاً؟
.ممنون
137
00:13:05,784 --> 00:13:09,872
.داری از راهت فاصله میگیری، دخترکم
138
00:13:14,585 --> 00:13:17,963
.تا خرسها یه لقمهی چپت نکردن، برگرد
139
00:13:18,047 --> 00:13:22,968
.گرگها، خرسها، مورچههای سرخ، هرچی
.استعارهی چندگانهایه
140
00:13:41,700 --> 00:13:44,700
[ .تماس از طرف: پرایس چنگ ]
141
00:14:03,676 --> 00:14:04,677
!باشه، بابا
142
00:14:06,637 --> 00:14:08,097
!شنیدم
143
00:14:16,897 --> 00:14:18,190
!عوضی
144
00:14:50,472 --> 00:14:51,932
ببینم تو پلیسی، چیزیای؟
145
00:14:52,016 --> 00:14:53,976
.نه
146
00:14:58,272 --> 00:14:59,899
بزن و بکوب دوستداری؟
147
00:15:02,610 --> 00:15:05,279
.آره، آره، دوست دارم
148
00:16:04,880 --> 00:16:06,131
سیمپسون؟
149
00:16:10,719 --> 00:16:13,055
سلام، در چه حالی؟
150
00:16:13,138 --> 00:16:16,058
.خوبم -
.لیلاند گفت تو یکی از بیمارهاش بودی -
151
00:16:16,934 --> 00:16:18,686
...آره، فقط
152
00:16:20,437 --> 00:16:24,900
اصلاً باورم نمیشه که دیگه بینمون نیست، میدونی؟ -
.آره، خوب میدونم -
153
00:16:27,736 --> 00:16:30,489
برای کی کار میکنی؟ -
تو برای کی کار میکنی؟ -
154
00:16:30,572 --> 00:16:33,617
،دوست منه که مُرده
.پس سؤالها رو من میپرسم
155
00:16:34,618 --> 00:16:37,204
.ببین، من یه آدم ویلچرسوار رو نمیام بزنم
156
00:16:38,247 --> 00:16:40,958
.بدهش ببینم
157
00:16:41,041 --> 00:16:43,419
.محض رضای خدا
158
00:16:45,504 --> 00:16:48,007
...تو یه -
.آره، یکی از آزمایشات کازلوف -
159
00:16:48,090 --> 00:16:49,299
آزمایش؟
160
00:16:49,383 --> 00:16:51,552
دقیقاً مثل همونی که باعثوبانی
.این تصادف عجیبالخلقهای بوده
161
00:16:53,554 --> 00:16:56,140
آها، پس هر دومون موافقیم
.که تصادفی در کار نبوده
162
00:16:56,849 --> 00:16:59,810
،حدسم اینه که یکی از این هیولاهاش زده بیرون
.و الانهم بدجوری بیاعصابه
163
00:16:59,893 --> 00:17:01,395
.حیوون نبوده
164
00:17:02,187 --> 00:17:03,188
پس کی بوده؟
165
00:17:04,773 --> 00:17:06,650
.گفتم یه آدم ویلچرسوارُ نمیزنم
166
00:17:06,734 --> 00:17:08,902
.ولی دیگه روی ویلچر نیستی
167
00:17:08,986 --> 00:17:10,654
کی بوده؟
168
00:17:11,488 --> 00:17:14,324
.یه خائن روانی که نئشهی دارو و مواد بوده
169
00:17:17,286 --> 00:17:20,998
.عمراً، امکان نداره -
.سیمپسون، سیمپسون ویلِ لعنتی -
170
00:17:21,081 --> 00:17:24,168
زندهست؟ -
میشناسیش؟ -
171
00:17:24,251 --> 00:17:26,462
آره، زندهست
172
00:17:26,545 --> 00:17:28,839
،کازلوف سعی کرد که بعد از روانیشدنش
.یهدورهی بازدرمانی بذاره براش
173
00:17:28,922 --> 00:17:31,592
.آره، اون قسمتشُ اونجا بودم -
.مرتیکه باید ممنونش میبود -
174
00:17:31,675 --> 00:17:34,720
،بهجاش، داروهای بیشتری میدزده
.غیبش میزنه، و بعدم دکترُ میکشه
175
00:17:34,803 --> 00:17:35,679
و "ویزر"؟
176
00:17:36,388 --> 00:17:37,347
تو هم الان دارو خوردی؟
177
00:17:38,557 --> 00:17:40,059
...رفیق شفیق جنابعالی
178
00:17:41,185 --> 00:17:43,687
.مردم بیدفاع زیادی رو شکنجه داده
179
00:17:43,771 --> 00:17:45,355
.نه، اون مرد خوبی بود
180
00:17:45,439 --> 00:17:48,233
،اون یه عوضیِ مریض و سادیستی بود
.و منم اینُ ثابتش میکنم
181
00:17:48,317 --> 00:17:50,611
به چه جرئتی دربارهی دکتر
.اینطوری صحبت میکنی
182
00:17:51,779 --> 00:17:53,113
آیسیا، اینجایی؟
183
00:17:54,031 --> 00:17:55,991
!خدای من، آیسیا
حالت خوبه؟
184
00:17:56,909 --> 00:18:00,037
،اینجا مراسم ختمهها خیر سرش
آخه چه مرگته؟
185
00:18:00,120 --> 00:18:01,538
بگو چه مرگم نیست؟
186
00:18:08,754 --> 00:18:10,714
،لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق
.پیغام خود را بگذارید
187
00:18:10,798 --> 00:18:13,258
.تریش، بهم زنگ بزن، همینالان
188
00:18:13,342 --> 00:18:16,512
،محض اطلاعت بگم که، من دربارهی این موضوع
.محتاط و محافظکار و نگرانام
189
00:18:16,595 --> 00:18:18,889
.یهبارم اینُ ثبت کن -
.حساب کاراتُ که نگه نمیدارم -
190
00:18:18,972 --> 00:18:20,432
.معلومه که نگه میداری
191
00:18:22,684 --> 00:18:25,646
جسیکاست؟
.بهش زنگ بزن
192
00:18:25,729 --> 00:18:27,189
.بعداً بهش زنگ میزنم
193
00:18:28,148 --> 00:18:30,818
چیه، نمیخوای بفهمه دوباره
با هم تماسی داشتیم؟
194
00:18:30,901 --> 00:18:33,195
خودشهم دوست نداره بفهمه
.که ما دوباره با هم در ارتباط شدیم
195
00:18:33,278 --> 00:18:36,115
یا اینکه سعیشُ میکنه که
.از این کارت با مکسیمیلیان منصرفت کنه
196
00:18:36,198 --> 00:18:37,574
.خب، خداحافظ، مادر
197
00:20:05,954 --> 00:20:06,955
.خیلیخب
198
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
[ ویل سیمپسون، پلیس نیویورک ]
199
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
[ رابرت "ویزر" کولمن ]
200
00:20:31,355 --> 00:20:34,066
ربطشون چیه؟
201
00:21:13,480 --> 00:21:16,024
،باید... باید دری چیزی بزنیم
یا همینجوری بیایم تو؟
202
00:21:16,108 --> 00:21:17,943
.هیچوقت نفهمیدن این درها چهطورین
203
00:21:18,026 --> 00:21:20,946
این تجاریه، یا مسکونی؟ -
.هر دوش -
204
00:21:21,697 --> 00:21:24,783
جسیکا جونز، درسته؟
.قبلاً هم دیدمت
205
00:21:24,866 --> 00:21:27,744
،متأسفم، من به جاتون نمیارم
کمکی از دستم بر میاد؟
206
00:21:27,828 --> 00:21:30,330
،من کارآگاه ساندی هستم
.و ایشون هم کارآگاه کاستا
207
00:21:30,414 --> 00:21:32,749
،بخاطر تصادفی که شب گذشته رخ داد
.اومدیم اینجا
208
00:21:34,084 --> 00:21:36,503
.منم اونجا بودم، خیلی فجیع بود
209
00:21:36,586 --> 00:21:38,171
.ولی برای دادن بیانیهتون نموندین
210
00:21:38,255 --> 00:21:40,132
کسای دیگهای بودن که
.بیشتر از من قضیهرو دیده بودن
211
00:21:40,215 --> 00:21:42,968
،اسم قربانی رابرت کولمن بود
اسمش به گوشتون خورده؟
212
00:21:43,552 --> 00:21:45,220
.یه بار اومد سراغم
213
00:21:45,304 --> 00:21:47,180
،میخواست استخدامم کنه
.ولی سر یه کاری بودم
214
00:21:47,264 --> 00:21:49,266
چه حس بیمصرفیای الان دارین؟
،یارو برای کمکگرفتن ازتون اومده اینجا
215
00:21:49,349 --> 00:21:51,643
.و بعداً اون طرف خیابونتون کشته میشه
216
00:21:53,186 --> 00:21:55,230
،من دستی تو قضیه نداشتم
.یا ارتباطی با خودش
217
00:21:55,772 --> 00:21:57,566
میدونستین که یه شکایت
،باعنوان این ثبت کرده بوده
218
00:21:57,649 --> 00:21:59,401
که یکی قصد داشته یه قتل برسوندش؟
219
00:22:00,319 --> 00:22:02,654
پس، حالا خودتون چقدر
احساس بیمصرفی میکنین؟
220
00:22:02,738 --> 00:22:06,950
،مدارک و شواهد نشون میدن که انگاری
.یه ابرانسان کاری کرده بوده که مثل یه تصادف جلوه کنه
221
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
.کار من که نبوده
222
00:22:08,869 --> 00:22:10,746
.ببین، تو به یکی حمله کرده بودی
223
00:22:10,829 --> 00:22:12,998
.الانم تو آزادی مشروطی
.قرار صادره از دادگاه برای کنترل خشمتون
224
00:22:13,081 --> 00:22:15,959
."پس "حقوقهامُ برام بخونین -
.نه، فقط برای صحبت اومدیم اینجا -
[ .که قبل دستگیر کردن کسی خونده میشه ]
225
00:22:20,213 --> 00:22:21,381
.همراهم بیاین
226
00:22:31,641 --> 00:22:32,726
.پلیس نیویورک
227
00:22:38,774 --> 00:22:39,816
چه خبره؟
228
00:22:39,900 --> 00:22:43,111
هی، یه لطفی بکن و هرچی
.دیشب دیدیرو بهشون بگو
229
00:22:43,195 --> 00:22:45,781
میشه بذاری کارمونُ انجام بدیم؟
...آقای
230
00:22:45,864 --> 00:22:49,409
.آروچو، اسکار
.مدیر و سرایدار ساختمون هستم
231
00:22:49,493 --> 00:22:51,703
شما شاهد اون تصادف بودین، آقای آروچو؟
232
00:22:52,370 --> 00:22:55,624
.آره، صداشُ شنیدم
.یعنی، دیگه آخرای کار رسیده بودم
233
00:22:55,707 --> 00:22:57,375
.رفته بودیم با پسرم بستنی بخریم
234
00:22:58,043 --> 00:23:00,087
.قبلاً هر چی دیدمرو به پلیسها گفتم
235
00:23:00,170 --> 00:23:01,797
خانم جونز رو چی؟
ایشون رو هم دیدین؟
236
00:23:03,465 --> 00:23:04,341
.نه
237
00:23:04,424 --> 00:23:07,677
!چی؟ چرت میگی -
.خانم، شاید اشتباه کردین -
238
00:23:07,761 --> 00:23:09,805
،دقیقاً جلوم بودی
.صاف تو چشمام نگاه کردی
239
00:23:09,888 --> 00:23:11,014
.من هیچی ندیدم
240
00:23:12,516 --> 00:23:15,268
.ایکاش کمک بیشتری از دستم بر میومد -
.ببخشید که مزاحمتون شدیم -
241
00:23:16,019 --> 00:23:18,355
!عنتر -
.یهچیزی بهت میگم -
242
00:23:18,438 --> 00:23:20,107
چرا همراهمون به پاسگاه نمیای؟
243
00:23:20,190 --> 00:23:24,111
،میتونی با چندتا از اون داستانهات سرگرممون کنی
.و جواب چندتا سؤالُ هم بدی، مثلاً
244
00:23:24,194 --> 00:23:25,654
.نه -
نه؟ -
245
00:23:25,737 --> 00:23:29,116
وقتی و اگه میام پاسگاهتون
که این تبدیل به یه پروندهی واقعی بشه
246
00:23:29,199 --> 00:23:31,618
تا اونوقت، منم مثل شما
.کُلی کار سرم ریخته
247
00:23:31,701 --> 00:23:33,245
.بهزودی میبینیمتون، خانم جونز
248
00:23:51,138 --> 00:23:52,931
اَلو؟
249
00:23:54,724 --> 00:23:57,102
.مالکوم، تریشام
250
00:23:59,563 --> 00:24:00,397
!سلام
251
00:24:01,356 --> 00:24:02,190
.سلام
252
00:24:02,774 --> 00:24:05,068
بد... بد موقع مزاحم شدم؟
253
00:24:05,735 --> 00:24:08,321
.نه، نه راستش
254
00:24:09,030 --> 00:24:10,240
چی شده؟
255
00:24:11,116 --> 00:24:14,870
...سر یکی از تحقیقاتام
.به کمکت نیاز داشتم
256
00:24:14,953 --> 00:24:17,038
نمی... نمیدونستم دیگه
.با کی تماس بگیرم
257
00:24:17,956 --> 00:24:18,957
.آره
258
00:24:20,458 --> 00:24:21,710
.آره، حله
259
00:24:22,836 --> 00:24:24,296
.کجایی؟ الان خودمُ میرسونم
260
00:24:25,046 --> 00:24:27,632
.آدرسُ الان برات میفرستم
...ولی یه چیزی
261
00:24:31,511 --> 00:24:32,888
.به جسیکا چیزی نگو
262
00:24:34,806 --> 00:24:35,807
.باشه
263
00:25:04,711 --> 00:25:07,923
،رابرت کولمن
."ملقب به "ویزر
264
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
چرا سیمپسون بخواد تو رو بکشه؟
265
00:25:39,454 --> 00:25:40,497
کسی اینجاست؟
266
00:26:17,450 --> 00:26:18,702
اِمیل؟
267
00:26:25,792 --> 00:26:29,462
.میمون لعنتی
268
00:26:51,276 --> 00:26:53,528
چه بلایی سرمون آوردن؟
269
00:27:09,878 --> 00:27:11,588
...جوابمُ نمیداد و
270
00:27:12,881 --> 00:27:14,883
.نمیدونم چقدر زمان برام باقی مونده
271
00:27:16,009 --> 00:27:19,304
...شاید فکری کنی دیوونهام، ولی
.منم یهزمانی نرمال بودم
272
00:27:19,387 --> 00:27:21,473
...تولد 18 سالگیام بود، من
273
00:27:21,556 --> 00:27:24,976
،مست کردم و با ماشین اومدم از رو سقف خونه بپرم
.ولی نرفتم تو استخر
274
00:27:25,935 --> 00:27:29,564
،بعد تو بیمارستان بیدار شدم
.و اونا عوضم کردن
275
00:27:30,231 --> 00:27:34,694
،قبلاً سریع بودم، ولی الان خیلی فرز شدم
.فکر کنم دخلمُ بیاره
276
00:27:34,778 --> 00:27:35,987
.و خیلی هم درد داره
277
00:27:36,071 --> 00:27:39,699
.و... خوابهایی که میبینم
.همهش با جیغ و فریاد بلند میشم
278
00:27:39,783 --> 00:27:44,579
،و... همیشه میگی که چقدر این قدرتها خوبن
.ولی اشتباه میکردی
279
00:27:45,121 --> 00:27:45,955
چی؟
280
00:27:46,706 --> 00:27:50,960
.قدرت زیاد با خودش بیماری ذهنی فجیعی هم میاره
[ .بر گرفته از: قدرت زیاد، مسئولیتپذیری زیادی هم بهدنبال داره ]
281
00:27:51,753 --> 00:27:53,963
،نه، باید قبل اینکه دیگه کار از کار بگذره
.اصل قضیهرو براشون تعریف کنیم
282
00:28:05,725 --> 00:28:06,851
.پلیس نیویورک
283
00:28:09,187 --> 00:28:11,689
پلیس نیویورک، کسی اونجاست؟ -
.بیچارهشون کن، امیل -
284
00:28:14,025 --> 00:28:15,110
.پلیس نیویورک
285
00:28:16,695 --> 00:28:17,821
کسی اون توئه؟
286
00:29:13,334 --> 00:29:14,878
.جونم
287
00:29:56,920 --> 00:29:59,839
دوست داری؟ -
.خوب میرقصی، خوشگله -
288
00:30:15,396 --> 00:30:17,398
یه دور دیگه بدم بکشی؟ -
.نه -
289
00:30:31,788 --> 00:30:33,540
به کارما اعتقاد داری؟
290
00:30:35,291 --> 00:30:37,377
:همینی که میگن
اتفاقای بد برای آدمای بد میفته؟
291
00:30:37,460 --> 00:30:38,461
.اوهوم
292
00:30:38,545 --> 00:30:40,588
...نه
293
00:30:40,672 --> 00:30:45,510
کُلی آدم بد میشناسم که
...زندگیهای محشری دارن
294
00:30:47,971 --> 00:30:50,640
...یه پوک دیگه میخوام
295
00:30:54,686 --> 00:30:55,812
296
00:31:03,987 --> 00:31:05,321
نظرت چیه؟
[ چه فکری دربارهش میکنی؟ ]
297
00:31:07,198 --> 00:31:08,616
.اصلاً نمیخوام فکری کنم
298
00:31:09,617 --> 00:31:11,077
.اصلاً نمیخوام فکری کنم
299
00:31:12,829 --> 00:31:14,747
.نمیخوام
300
00:31:55,538 --> 00:31:56,539
!سلام -
!سلام -
301
00:31:57,707 --> 00:31:59,876
،واقعاً ممنونم که اومدی
.خیلی لطف کردی
302
00:31:59,959 --> 00:32:01,878
.آره، البته، با کمال میل
303
00:32:06,716 --> 00:32:07,842
.اینُ گردنت کن
304
00:32:08,593 --> 00:32:10,887
کارت باشگاهت؟ -
.کسی نگاهش نمیکنه -
305
00:32:10,970 --> 00:32:15,350
،اگه کسی پرسید، تو "د.ت"ای
.دستیار تولید
306
00:32:15,433 --> 00:32:19,395
،مثل همونکاری که برای جسیکا میکنی
.فقط سر صحنهی فیلمبرداری
307
00:32:19,479 --> 00:32:22,065
منظورت جیغزدن سرمه و بیمحلی کردن بهم؟ -
.آره، تقریباً -
308
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
.حله
309
00:32:24,025 --> 00:32:26,694
گوشیات دوربین فیلمبرداری داره دیگه، نه؟
310
00:32:27,904 --> 00:32:29,364
برای چی اومدیم اینجا، تریش؟
311
00:32:31,532 --> 00:32:35,411
امروز قراره یهچیزایی دربارهی من بشنوی
که نمیخوام بعداً دربارهشون صحبتی کنیم
312
00:32:37,080 --> 00:32:38,623
.چیزایی که نمیخوای جسیکا بفهمه
313
00:32:40,750 --> 00:32:42,460
...جسیکا میدونه، فقط
314
00:32:43,211 --> 00:32:46,673
،اینکه خیلی توی کنترلرفتارش مهارت نداره
.مخصوصاً وقتی موضوع چندتا آدم عوضی میشه
315
00:32:47,340 --> 00:32:49,217
.و منم نمیخوام که کسی آسیبی ببینه
316
00:32:50,468 --> 00:32:52,178
خیلیخب، کارمون خطرناکه؟
317
00:32:53,805 --> 00:32:55,181
.خطر فیزیکی نداره
318
00:32:56,683 --> 00:32:57,850
.چه آرامشبخش
319
00:33:01,437 --> 00:33:02,438
.خیلیخب
320
00:33:21,416 --> 00:33:25,253
.خیلی سرسخت
خیلی یعنی گانگسترطوری، از پسش بر میای؟
321
00:33:25,336 --> 00:33:26,796
.خیلیخب، آره، میتونم
322
00:33:29,257 --> 00:33:30,425
!مکس
323
00:33:34,137 --> 00:33:35,304
.تریشیا
324
00:33:36,681 --> 00:33:38,307
.خیلی از تماست خوشحال شدم
325
00:33:38,391 --> 00:33:40,393
.چه سورپرایزی
326
00:33:41,102 --> 00:33:43,896
.باید صحبت کنیم -
.آره -
327
00:33:44,939 --> 00:33:46,399
خصوصی؟
328
00:33:46,482 --> 00:33:49,235
،سر دوتا صحنهی دیگه باید برم
بعدش دیگه در خدمتتام
329
00:33:50,820 --> 00:33:52,405
.توی تریلرت منتظرتام
330
00:34:13,509 --> 00:34:15,386
حتی یکمهم عذابوجدان نداری، نه؟
331
00:34:15,470 --> 00:34:18,014
برای چی؟ -
.دروغ گفتی -
332
00:34:18,765 --> 00:34:20,391
خودت عذاب وجدان داری؟
333
00:34:21,350 --> 00:34:22,769
که پلیسها رو کشوندی دم خونهی من؟
334
00:34:22,852 --> 00:34:25,313
،تنها کاری که باید میکردی
این بود که چیزایی دیدیرو بهشون بگی
335
00:34:25,396 --> 00:34:29,067
،من جوندادن یه مردُ دیدم
.و پسرم هم همینطور
336
00:34:29,150 --> 00:34:30,985
میدونی این چه بلایی سر یه بچه میاره؟
337
00:34:33,029 --> 00:34:35,281
.آره، اتفاقاً، خوب میدونم
338
00:34:36,824 --> 00:34:38,409
.نمیدونم چی باعث مرگ اون یارو شد
339
00:34:38,493 --> 00:34:41,329
ولی شرط میبندم یه ارتباطایی با این
.موضوعهای قدرتی مشکوکی که تو درگیرشی داشته
340
00:34:41,412 --> 00:34:44,373
،ببینم من مگه آخه چیکارت کردم
بجز اونوقتی که اون یخچال بیریختتُ جابجا کردم؟
341
00:34:45,374 --> 00:34:48,336
.آها، فهمیدم، تو از ماها بدت میاد
342
00:34:48,419 --> 00:34:50,546
،من برای این مردونگی
.و حس مردبودنت یه تهدید محسوب میشم
343
00:34:50,630 --> 00:34:52,381
.مردونگیِ من خیلی هم اوکیه
344
00:34:53,174 --> 00:34:54,258
345
00:34:56,094 --> 00:34:58,763
تحمل اینجور دردسرهایی که تو
.برای من و بچهام میاری رو ندارم
346
00:34:58,846 --> 00:35:01,432
.نه اگه میخوام نگهاش دارم -
کی سعی داره بچهاتُ ازت بگیره؟ -
347
00:35:01,516 --> 00:35:04,560
."بهش میگن "مبارزه برای گرفتن حضانت
،و منم نمیخوام حضانتشُ از دست بدم
348
00:35:04,644 --> 00:35:06,604
پس اگه بهاین خاطر با قانون
،به مشکلاتی بر میخوری
349
00:35:06,687 --> 00:35:07,855
.این دیگه مشکل خودته
350
00:35:09,107 --> 00:35:10,733
.ببین، با ما کاری نداشته باش
351
00:35:12,944 --> 00:35:15,404
.تو با من کاری نداشته باش
352
00:35:27,333 --> 00:35:31,462
.قدرت زیاد با خودش بیماری ذهنی فجیعی هم میاره
353
00:35:33,631 --> 00:35:36,926
،نه، باید قبل اینکه دیگه کار از کار بگذره
.اصل قضیهرو براشون تعریف کنیم
354
00:35:39,512 --> 00:35:41,848
این یارو داشته با کی حرف میزده؟
355
00:35:42,515 --> 00:35:44,308
سایتهای توطئهچینیِ بیگانهها؟
356
00:35:44,392 --> 00:35:48,521
،سایتهای طرفداری کتابهای کمیکی
...دوستان میمونهای بینالمللی
357
00:35:51,274 --> 00:35:52,400
تریش؟
358
00:35:58,948 --> 00:36:01,117
.ممنونم از حرفایی که امروز زدی
359
00:36:01,200 --> 00:36:02,994
.بخاطر باز کردن آغوشت به سمت ما
360
00:36:03,077 --> 00:36:06,539
ولی باید اینُ هم بدونی که
.ما خطرناکهم هستیم
361
00:36:07,123 --> 00:36:10,376
،میتونم درون بدنم حسش کنم
.و... اونا بودن که اینکارو باهامون کردن
362
00:36:10,459 --> 00:36:13,045
.اصل داستان رو توی برنامهی تریشتاک میگم
363
00:36:13,629 --> 00:36:15,506
.فقط باهام تماس بگیر
364
00:36:18,176 --> 00:36:20,178
،لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق
.پیغام خود را بگذارید
365
00:36:20,261 --> 00:36:22,638
.تریش، بهم زنگ بزن
366
00:36:23,639 --> 00:36:25,433
.ربطشون تویی
367
00:36:25,516 --> 00:36:27,476
...ویزر... کازلوف
368
00:36:27,560 --> 00:36:30,229
هرکسی که راجب این داستان آیجیاِچ
.باهاش صحبت کرده بودی، در خطره
369
00:36:30,313 --> 00:36:31,856
.سیمپسون زندهست
370
00:36:31,939 --> 00:36:33,649
،برای فرستادن پیغام خود
.دکمهی # را فشار دهید
371
00:36:33,733 --> 00:36:36,027
.تو روح... اون عمهات... دهنتو
372
00:36:37,820 --> 00:36:40,281
.فیلمبرداری تمومه
373
00:36:48,039 --> 00:36:49,332
.شرمنده، عزیزم
374
00:36:50,416 --> 00:36:52,543
،از اونی که فکر میکردم
یکمی بیشتر طول کشید
375
00:36:53,920 --> 00:36:55,630
نوشیدنی برات بریزم؟
376
00:36:55,713 --> 00:36:57,423
نوشابه رژیمی ودکا دیگه، نه؟
377
00:36:57,506 --> 00:37:00,176
.ده سالی میشه لب به الکل نزدم -
واقعاً؟ -
378
00:37:00,760 --> 00:37:02,678
.یهچیزی ازت میخواستم
379
00:37:04,013 --> 00:37:06,265
.دوباره بازیگری رو شروع کردی، عالیه
380
00:37:06,349 --> 00:37:08,935
.بذار چندتا تماس بگیرم -
.خودم یه شغل دارم -
381
00:37:09,936 --> 00:37:11,812
.اجازهی دسترسی میخوام -
...به -
382
00:37:11,896 --> 00:37:14,899
میخوام از اختیارات و نفوذت توی
.بیمارستان مترو جنرال استفاده کنم
383
00:37:14,982 --> 00:37:17,568
برای چی؟ -
.برنامهام -
384
00:37:17,652 --> 00:37:21,822
،داریم یه قسمت راجب بیمارستان درست میکنیم
.و به کُلی فرمالیته و تشریفات اداری خوردم
385
00:37:21,906 --> 00:37:23,741
داستان در چه مورده؟
386
00:37:24,784 --> 00:37:28,037
.زنی که 20 روز از سابقهی پزشکیاش ناپدید شده
387
00:37:29,163 --> 00:37:31,249
.توی اون زمان یه اتفاقی براش افتاده
388
00:37:31,332 --> 00:37:35,503
ببین، من برای کمک به بچههای سرطانی
...به بیمارستان کمک مالی میکنم. من
389
00:37:35,586 --> 00:37:39,882
نمیتونم بذارم که برای بالارفتن ریت برنامهات و
.جمعکردن مخاطب بری یه نقد رادیویی روش انجام بدی
390
00:37:39,966 --> 00:37:41,384
.درخواست نبود
391
00:37:42,134 --> 00:37:44,136
.حتماً چیزی رو که میخوامُ بهم میدی
392
00:37:44,220 --> 00:37:45,554
یا چی؟
393
00:37:45,638 --> 00:37:48,266
یا خبر اتفاقی که بینمون افتاد
.رو به اطلاع عموم میرسونم
394
00:37:48,933 --> 00:37:51,102
.من فقط یه بچه بودم
395
00:37:51,686 --> 00:37:54,146
.تو هم 40 سالت بود -
...تو 16 سالت بود -
396
00:37:54,230 --> 00:37:58,025
پونزده، و مادرمم بخاطر نقشاول
.فیلم تخمیات برات جاکشی کرد
397
00:37:58,109 --> 00:38:01,988
برای این اون نقشُ بهت دادم که
.بیشتر از هرکس دیگهای که دیدهبودم میخواستیش
398
00:38:02,071 --> 00:38:04,115
و میدونستی هم که هرکاری بخاطرش میکنم
399
00:38:04,198 --> 00:38:06,200
.در اصل من بودم که ازم سوء استفاده شده بود
400
00:38:06,284 --> 00:38:08,911
.برای یادآوری خاطرات اینجا نیومدم
401
00:38:08,995 --> 00:38:11,622
.نه، اومدی اینجا که ازم اخاذی کنی
402
00:38:11,706 --> 00:38:14,875
میدونی تو چی هستی؟
یه مجری رادیویی درجه دو
403
00:38:14,959 --> 00:38:18,004
،که مجبوره برای اینکه از نظرها خارج نشه
.به تهدیدهای کثیف رو بیاره
404
00:38:18,087 --> 00:38:22,717
اینُ پیرمرد خوکصفتی میگه که دختربچههای درمونده رو
.استخدام میکنه تا تظاهر کنن که اهمیت میدن
405
00:38:22,800 --> 00:38:25,594
اصلاً میدونی چیه؟
.قبل اینکه زنگ بزنم نگهبانها بیان از سر صحنهام برو بیرون
406
00:38:25,678 --> 00:38:28,139
48ساعت مهلت داری تا
.چیزی که میخوامُ بهم بدی
407
00:38:28,806 --> 00:38:30,224
.تفاوتی که ایجاد نمیکنه
408
00:38:30,308 --> 00:38:33,394
هنوزم همون چیزی میمونی که
.همیشه ترس تبدیلشدن بهشُ داشتی
409
00:38:33,477 --> 00:38:36,689
."یه آدم تمام و مطلقاً "عادی
410
00:39:24,362 --> 00:39:25,738
!تریش
411
00:39:30,451 --> 00:39:32,161
.دارم میام تو
412
00:39:34,955 --> 00:39:37,083
دیدیاش؟ -
چی، مگه اینجا نیست؟ -
413
00:39:37,166 --> 00:39:41,212
.قرار بود بریم آپارتمان نگاه کنیم -
.دارین میرین با هم زندگی کنین؟ چه عالی -
414
00:39:41,295 --> 00:39:43,547
...عالی، ولی
،اون سر قرار اولمون نیومد
415
00:39:43,631 --> 00:39:46,550
.و گوشیاش هم همهش میره رو پیغامگیر صوتی -
آخرین بار کِی دیدیاش؟ -
416
00:39:46,634 --> 00:39:49,178
،امروز صبح، سر صبحونه
.پیش مامانش بود که رفتم
417
00:39:50,346 --> 00:39:51,430
دوروتی؟
418
00:39:52,264 --> 00:39:55,017
صبحونه؟ -
.آره، به یکمی گپ مادر دختری نیاز داشتن -
419
00:39:56,685 --> 00:40:00,481
این، این نگاهت. معنیاش چیه؟ -
...هیچی، فقط -
420
00:40:02,316 --> 00:40:05,653
نمیدونستم به حد صبحونهخوری
.با هم رسیده بودن
421
00:40:05,736 --> 00:40:07,905
،سعی دارن گذشته رو فراموش کنن
.یا همچین چیزی
422
00:40:07,988 --> 00:40:10,408
نگرانم که این قضیه ربطی
.به داستان جدیدش داشته باشه
423
00:40:12,576 --> 00:40:14,412
تحقیقاتشُ نشستی گشتی؟
424
00:40:14,495 --> 00:40:17,790
،آره، میخواستم ببینم کجا رفته
این آیجیاچ دیگه چیه؟
425
00:40:17,873 --> 00:40:20,960
چی بهت گفته؟ -
.هیچی، ازش خواستم که نگه -
426
00:40:21,043 --> 00:40:24,547
،بعدش تشویقش کردم که بره دنبال داستانه
.لعنتی، رسماً خودم متقاعدش کردم
427
00:40:24,630 --> 00:40:25,881
.حالا هم تو دردسر افتاده
428
00:40:25,965 --> 00:40:28,300
برای چی همچین فکری میکنی؟ -
.تخمهام سوزش گرفته -
429
00:40:28,384 --> 00:40:30,052
.میتونی براش دوا بخوری
430
00:40:30,136 --> 00:40:32,221
،توی خط کاریِ من
.یاد میگیری که به غرایزت اعتماد کنی
431
00:40:32,304 --> 00:40:34,473
گریفین، چرا نمیری خونه؟
.شاید اونجا باشه
432
00:40:34,557 --> 00:40:38,185
به من نگو چیکار کنم، چیکار نکنم، باشه؟
.میدونم که تو دردسر افتاده
433
00:40:38,269 --> 00:40:40,563
بخاطر حس تخمیات؟ -
.معلومه که آره -
434
00:40:40,646 --> 00:40:43,023
ببین، من اصلاً حرفهی تخصصیام
.پیدا کردن ملته
435
00:40:43,107 --> 00:40:46,902
،خودت هم خوب میدونی که چه قدرتی دارم
.پس بذار شروع به کار کنم تا بتونم پیداش کنم
436
00:40:49,071 --> 00:40:51,615
...اگه خبری شد -
.بِ بسمالله، با خودم تماس میگیرم -
437
00:40:55,911 --> 00:40:57,538
.حالم از این وضعیت بههم میخوره
438
00:41:19,000 --> 00:41:21,500
[ پروندهی جسیکا: گواهی مرگ ]
439
00:41:51,800 --> 00:41:54,470
.یعنی منظورت طوریه که داره نگاهاش میکنه
440
00:41:54,553 --> 00:41:57,139
...آره، دقیقاً، نه که
441
00:42:04,063 --> 00:42:06,398
بله؟ -
تریش کجاست؟ -
442
00:42:06,899 --> 00:42:09,610
جسی؟ -
بگو امروز سر صبحونه چی شد؟ -
443
00:42:09,693 --> 00:42:11,070
.به تو ربطی نداره
444
00:42:11,153 --> 00:42:14,323
،به بگو چی تو فکرته
.زنیکهی بیمصرفِ اضافه
445
00:42:14,406 --> 00:42:18,077
،زندگی در لحظه، عزیزم
.بد نیست بعضیوقتا امتحانش کنی
446
00:42:30,214 --> 00:42:32,091
!هی
447
00:42:32,174 --> 00:42:33,259
.هی، هی، هی، بیخیال مرد
448
00:42:33,342 --> 00:42:35,302
.کیفپولمُ بگیر، بیا، اینم سوئیچ
449
00:42:36,095 --> 00:42:38,222
.ماشینتُ میخوام چیکار
450
00:42:38,305 --> 00:42:42,226
میخوام به سوء استفادهای که
.از تریش واکر کردی، اعتراف کنی
451
00:42:42,309 --> 00:42:44,144
...گوش کن، رفیق
452
00:42:44,228 --> 00:42:47,147
،هر چی که تریش بهت گفته
.اون خودش بود که شروع کرد
453
00:42:47,231 --> 00:42:48,857
.خودشُ جا کرد تو تختام
454
00:42:51,318 --> 00:42:52,861
!لعنتی
455
00:42:52,945 --> 00:42:54,405
!دماغمُ شکوندی
456
00:43:25,200 --> 00:43:27,200
[ .تماس از دسترفته از: گریفین و جسیکا ]
457
00:44:43,806 --> 00:44:45,224
.نزدیکتر نیا
458
00:44:47,935 --> 00:44:48,811
.تریش
459
00:45:03,409 --> 00:45:05,035
.زندگی در لحظه هم حس خوبی داره
460
00:45:09,581 --> 00:45:12,709
شصت ثانیه وقت داری بهم بگی
.که امروز بین تو و تریش چه اتفاقی افتاد
461
00:45:12,793 --> 00:45:15,129
.یالا -
.خودت ازش بپرس -
462
00:45:15,796 --> 00:45:17,673
...58، 59
463
00:45:17,756 --> 00:45:20,300
.حق دارم رابطهای با دخترم داشته باشم
464
00:45:20,384 --> 00:45:22,219
...56، 57
465
00:45:22,302 --> 00:45:24,972
،اگه میخواست به تو بگه
میومد به خودت میگفت
466
00:45:25,055 --> 00:45:26,932
!ولی به من اعتماد کرد، نه تو
467
00:45:27,015 --> 00:45:28,684
...هشت، هفت
468
00:45:28,767 --> 00:45:32,229
سعی خودمُ کردم که از این داستان آیچیاچ
.منصرفش کنم، ولی گوش به حرف میداد؟ نه
469
00:45:32,312 --> 00:45:35,357
چونکه میخواد قهرمانی بشه
.که تو هیچوقت نبودی
470
00:45:37,818 --> 00:45:39,278
چی ازت میخواست؟
471
00:45:40,320 --> 00:45:42,781
.شماره تماس ماکسیمیلیان تاتوم
472
00:45:44,992 --> 00:45:47,786
چطور تونستی بهش اجازه بدی که
اصلاً نزدیک اون مرتیکهی منحرف بشه؟
473
00:45:47,870 --> 00:45:49,538
اجازه بدم"؟"
.ولمون کن بابا
474
00:45:49,621 --> 00:45:51,457
.ولی بیشتر از تو به اون مرد اعتماد دارم
475
00:45:51,915 --> 00:45:53,292
تو تنها کاری که کردی
.آسیبزدن به اون دختر بوده
476
00:45:53,375 --> 00:45:55,794
!یه نگاه تو آینه بندازی بد نیست، خانم -
.چرا خوب هم میندازم، اونم هر روزِ خدا -
477
00:45:55,878 --> 00:45:57,045
خودت چی؟
478
00:45:58,422 --> 00:45:59,840
یارو کجاست؟
479
00:46:00,841 --> 00:46:03,927
.تو بروکلین داره یه فیلمی کارگردانی میکنه
."صحنهی فیلمبرداری "گرینپوینت استیج
480
00:46:08,056 --> 00:46:10,017
هی! در خونهام، چی؟
481
00:46:12,811 --> 00:46:15,189
فکر کردم بلند شده که بره پولمُ بیاره دیگه، خب؟
482
00:46:15,272 --> 00:46:17,941
،ولی نه، رفت رو چهار دست و پاش
.و شروع به پارسکردن کرد
483
00:46:18,025 --> 00:46:20,527
.منم قبلاً با همچین صحنهای مواجه شدم
484
00:46:22,237 --> 00:46:25,073
،میگفتم
"مشکلی نیست، ولی خرج بیشتری رو دستت میذاره"
485
00:46:26,658 --> 00:46:28,327
.پیتزاست، من باز میکنم
486
00:46:28,827 --> 00:46:30,287
.خوبه، دارم از گرسنگی میمیرم
487
00:46:30,996 --> 00:46:35,167
ولی یهجورایی صادقانه بگم
...دیگه فراموشش کردم، انگار
488
00:46:36,418 --> 00:46:38,962
.تو که پیتزا نیاوردی -
.تو هم جری نیستی -
489
00:46:39,046 --> 00:46:40,130
.هوم
490
00:46:41,089 --> 00:46:42,549
.یکی اومده دیدنت
491
00:46:46,470 --> 00:46:48,680
اینجا چیکار میکنی؟ -
.اول رفتم دفترت -
492
00:46:48,764 --> 00:46:51,892
.گفتن امروزُ مرخصی رفتی -
.بااینحال لازم دیدی که بیای و مزاحمم بشی -
493
00:46:51,975 --> 00:46:54,228
.آره، انگاری هم که آخر داستان رسیدم
494
00:46:54,311 --> 00:46:55,729
چی میخوای؟
495
00:46:55,812 --> 00:46:58,774
،شکایت علیه جونز رو امضاء کردم
.آمادهی ثبت شدنه
496
00:46:58,857 --> 00:47:00,651
.عالیه، فردا... فردا ترتیبشُ میدم
497
00:47:00,734 --> 00:47:02,819
.باید امروز ترتیبشُ میدادی -
.حالا حلش میکنم -
498
00:47:02,903 --> 00:47:05,113
،البته اگه از کنترل خارج نشده باشی
.که نمیدونم الانم شدهباشی یا نه
[ مشکل اعتیاد ]
499
00:47:08,617 --> 00:47:09,952
.یه مرگیات شده
500
00:47:12,287 --> 00:47:16,416
.برگرد، و برو پی کارت
.اصلاً هم اینجا نبودی
501
00:47:18,043 --> 00:47:21,505
.من همیشه از موکلینام محافظت میکنم، جری
.امیدوارم تو هم بتونی همین کارو بکنی
502
00:47:22,256 --> 00:47:23,840
.خوش بگذره
503
00:47:25,592 --> 00:47:27,594
بهت گفت دیشب چی شده؟
504
00:47:27,678 --> 00:47:29,638
.خدای من -
چی شد؟ -
505
00:47:29,721 --> 00:47:34,017
،خب، این آقای ما دیشب میره مشروبخوری
و انقدری مست میکنه که
506
00:47:34,101 --> 00:47:37,104
وقتی بر میگرده خونه
.شروع به گریهکردن میکنه
507
00:47:37,187 --> 00:47:39,356
.گریه میکرد و بهم میگفت مامان
508
00:47:42,693 --> 00:47:45,279
من همینالانش سهتا بچه دارم که
.باید بهشون برسم، به چهارمی نیازی ندارم
509
00:47:45,362 --> 00:47:46,572
.بچههام تمام زندگیامن
510
00:47:46,655 --> 00:47:47,990
.اوهوم -
.درسته -
511
00:47:48,073 --> 00:47:51,118
.وسایلتونُ بردارین، و سریع بزنین به چاک
.الان
512
00:48:33,493 --> 00:48:35,037
513
00:49:36,348 --> 00:49:37,474
!تریش
514
00:50:31,445 --> 00:50:32,529
!تریش
515
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
.جسیکا، ما اینجاییم
516
00:50:38,702 --> 00:50:40,912
.خدا رو شکر
517
00:50:42,581 --> 00:50:45,167
اینجا چه خبره؟ -
.اوضاع تحت کنترلامه -
518
00:50:45,834 --> 00:50:46,668
.اصلاً مشخصه
519
00:50:47,836 --> 00:50:50,547
زدیش؟ -
.داشت تعقیبم میکرد -
520
00:50:50,630 --> 00:50:52,007
.پس باید به من زنگ میزدی
521
00:50:52,090 --> 00:50:55,719
،خودت ازم خواستی که تو رو وارد ماجرا نکنم
.و منم نیازی ندارم کسی نجاتم بده
522
00:50:55,802 --> 00:50:57,262
،چونکه حالا دیگه اسلحه گرفتی دستت
ملتُ میزنی؟
523
00:50:57,345 --> 00:50:58,930
.با اینکاراش خودشُ به کشتن میده
524
00:50:59,014 --> 00:51:00,932
یعنی مثل رابرت کولمن و کازلوف؟
525
00:51:01,016 --> 00:51:03,185
تو کازلوفُ کشتی؟ -
.نه، نه، کار من نبود -
526
00:51:03,268 --> 00:51:04,269
.اون کولمن هم همینطور
527
00:51:04,352 --> 00:51:05,604
میدونی چیه؟
.یه تیر دیگه بهش بزن
528
00:51:05,687 --> 00:51:07,773
.شاید شروع به گفتن حقیقت کردم -
.فکر نکنم -
529
00:51:07,856 --> 00:51:10,150
،تیر اولُ هم بهزور حس کرد
چونکه اینُ مصرف میکنه
530
00:51:10,233 --> 00:51:12,861
.یه تقویتکنندهی فیزیکیه
.مثل قرصهایی که قبلنا مصرف میکرد
531
00:51:12,944 --> 00:51:15,447
،نه. نه. اینا مثل قبل نیست
.دیگه کنترلمُ از دست نمیدم
532
00:51:15,530 --> 00:51:18,074
.نه، فقط داربست ول میدی رو سر ملت
533
00:51:18,158 --> 00:51:20,285
،اسپریه قویترم میکنه
.ولی نه در اون حد
534
00:51:22,078 --> 00:51:26,583
.اومدم تا از تریش محافظت کنم
.و برای اینکار هم... به اون اسپری نیاز دارم
535
00:51:27,709 --> 00:51:31,254
در برابر کی ازش محافظت کنی؟ -
.آیجیاچ، ظاهراً -
536
00:51:31,338 --> 00:51:33,799
میگه یکی رو فرستادن تا
.جلوی تحقیقات منُ بگیره
537
00:51:33,882 --> 00:51:36,259
!ولی هنوزم اسمی بهم نمیده -
.چون اسمی هم نمیدونم -
538
00:51:36,343 --> 00:51:37,761
!چونکه خودت کازلوفرو کشتی
539
00:51:37,844 --> 00:51:39,930
حتی رفیق قدیمی صندلیچرخدارسوارت
.هم اینُ تأیید کرد
540
00:51:40,013 --> 00:51:41,014
آیسیا؟
541
00:51:41,097 --> 00:51:44,226
اون اصلاً روحشم خبر نداره
که کازلوف درگیر چه کاراییه
542
00:51:44,309 --> 00:51:46,102
.هیچکسی نمیدونه -
.بهجز تو -
543
00:51:46,686 --> 00:51:47,729
.چه راحت
544
00:51:47,813 --> 00:51:50,398
آره، خب، تو یکی از کلینیکهای قدیمی
...آیجیاچ زندانیام کرده بودن، پس
545
00:51:51,066 --> 00:51:54,611
.کازلوف هم اونجا روم آزمایشاشُ کرد -
.نه، کازلوف نه -
546
00:51:55,237 --> 00:51:56,780
.کار یکی دیگه بوده
547
00:51:57,489 --> 00:51:59,241
،کازلوف داشت باهاش پای تلفن بحث میکرد
548
00:51:59,324 --> 00:52:01,368
،و اسم تریشرو هم آوردن
پس منم گوش دادم
549
00:52:01,451 --> 00:52:05,247
...میخواست اون یارو هرکسی که بود
.از شر تریش خلاص بشه
550
00:52:07,624 --> 00:52:10,585
،اگه مشکل منم
پس چرا کازلوف و رابرت مُردن؟
551
00:52:10,669 --> 00:52:12,379
چرا من هنوز زندهام؟
552
00:52:14,506 --> 00:52:17,342
چونکه شاید تمام این مدت
.داشته ازت محافظت میکرده
553
00:52:19,970 --> 00:52:22,389
،ببینید، من میدونم چه کارایی کردم
.و چه موجودی هستم
554
00:52:23,098 --> 00:52:25,851
،برای یکسالِ تمام تو یه اتاق زندانی شده بودم
و تمام قتلها و ستمهایی
555
00:52:25,934 --> 00:52:28,979
که کردهبودم رو با خودم
.تو ذهنم بارها و بارها تکرار کردم
556
00:52:30,188 --> 00:52:31,606
.این اصلاً تمومی نداره
557
00:52:32,732 --> 00:52:34,651
،و به خودم نگاه میکنم
و تنها چیزی که میبینم یه قاتله
558
00:52:35,777 --> 00:52:37,779
.ولی برای اولین بار تو عمرم، ممنونام
[ از این قدرتهام ]
559
00:52:37,863 --> 00:52:39,865
.چونکه یه هیولا رو فقط یه هیولای دیگه میتونه متوقف کنه
560
00:52:39,948 --> 00:52:41,741
و دقیقاً هم همچین چیزی
!داره میاد سراغ تریش
561
00:52:44,286 --> 00:52:45,245
!اینجاست
562
00:52:45,996 --> 00:52:47,247
!تریش و بردار، فرار کنید
563
00:52:47,330 --> 00:52:48,248
!برید
564
00:52:51,167 --> 00:52:53,503
.بیا
565
00:52:55,297 --> 00:52:56,256
.مراقبش باش
566
00:52:58,258 --> 00:52:59,509
!سیمپسون، وایسا
567
00:53:01,011 --> 00:53:01,887
.بگیرش
568
00:53:19,237 --> 00:53:20,822
.لعنتی! یالا
569
00:53:34,419 --> 00:53:35,587
.دنبال تو نیومده بوده
570
00:53:37,297 --> 00:53:38,965
سیمپسون؟
571
00:54:02,739 --> 00:54:06,660
.حق با سیمپسون بود
.یه هیولا رو فقط یه هیولای دیگه میتونه متوقف کنه
572
00:54:07,410 --> 00:54:09,162
.فقط اینکه اون هیولای راستِ کار نبود
573
00:54:10,210 --> 00:54:25,210
» ::. AbG مترجـم: سـروش .:: «
574
00:54:28,089 --> 00:54:32,089
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
575
00:54:32,111 --> 00:54:37,111
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
576
00:54:37,135 --> 00:54:40,635
،به کانال ما در تلگرام بپیوندید
.و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
.:: T.Me/SubDL_TV ::.
577
00:54:41,116 --> 00:54:45,116
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
Telegram ID: @Abg_Sub & @illusion_Sub
578
00:54:45,386 --> 00:54:48,386
« T.Me/Soroush_AbG »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
579
00:54:51,434 --> 00:54:54,434
09/March/2018
::. WEBRip .::