1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
رسانه نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.CO
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
3
00:00:10,048 --> 00:00:15,048
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
4
00:00:15,072 --> 00:00:20,072
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
5
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
ترجمه از: امیرعلی و حسین
Hossein TL , illusion
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,642
اگه قدرتهای تو رو داشتم
7
00:01:42,227 --> 00:01:44,562
هزار بار شنیدی این رو بگم
8
00:01:51,653 --> 00:01:55,073
شاید بالأخره بتونم یه کاری
9
00:01:55,782 --> 00:01:56,782
خاص انجام بدم
10
00:02:09,546 --> 00:02:13,883
خیلی آرزوی این رو داشتم
ولی هرگز فکر نمیکردم رخ بده
11
00:02:17,804 --> 00:02:19,097
ولی رخ داده
12
00:02:29,816 --> 00:02:33,194
حالا، تمام خواستهام اینه که
با تو شریکش بشم
13
00:02:37,490 --> 00:02:38,950
ولی یه چیزی رو ازت گرفتم
14
00:02:41,202 --> 00:02:42,662
نمیتونم تغییرش بدم
15
00:02:45,748 --> 00:02:47,083
و تو به زمان نیاز داری
16
00:02:48,543 --> 00:02:49,919
نمیتونم توی اون عجله کنم
17
00:02:52,463 --> 00:02:54,048
وقتی آماده بودی
منم آماده خواهم بود
18
00:03:40,511 --> 00:03:42,138
یک. یک، دو
19
00:03:42,680 --> 00:03:43,723
یک، دو، جدا، ضربه
20
00:03:44,349 --> 00:03:47,227
در کنار اینجا با کسی دیگه
تمرین میکنی، ها؟ یک
21
00:03:49,646 --> 00:03:50,813
لعنتی
22
00:03:52,774 --> 00:03:54,734
آخ
23
00:03:55,318 --> 00:03:57,570
زودباش. از چونهات محافظت کن
شکمت رو درگیر کن
24
00:03:57,654 --> 00:03:59,989
همینه. استروئید، درسته؟
آبمیوه میخوری؟
25
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
کلم
26
00:04:08,665 --> 00:04:11,960
یک... یک، دو، سه
27
00:04:52,542 --> 00:04:53,543
آره
28
00:04:54,127 --> 00:04:56,129
آره! آره! آره
29
00:04:57,297 --> 00:04:58,298
آره
30
00:05:13,104 --> 00:05:14,105
حالا چی؟
31
00:05:14,897 --> 00:05:16,399
اگه بودی این رو ازت میپرسیدم
32
00:05:17,025 --> 00:05:19,652
ولی هنوز داری قطعات رو
کنار هم میذاری
33
00:05:19,736 --> 00:05:22,864
پس از هرچیزی که در طول سالها
ازت فهمیدم استفاده میکنم
34
00:05:46,387 --> 00:05:50,516
هرگز اعتراف نمیکنی، ولی شاید تو هم
یه چیز کوچیکی از من یاد گرفتی
35
00:05:55,188 --> 00:05:56,189
ممنون
36
00:05:58,066 --> 00:06:00,943
این چارپایهها رو برای باسن
بزرگسالان نساختن
37
00:06:01,027 --> 00:06:03,196
ولی قهوهاش خوبه
و میخواستی صحبت کنی
38
00:06:03,279 --> 00:06:06,324
سر ناهار، تو یه رستوران واقعی
39
00:06:06,407 --> 00:06:08,951
قسم میخورم، وقتی تو کما بودی
زمان بیشتری باهمدیگه گذروندیم
40
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
برنامهام یکم پُره
41
00:06:11,454 --> 00:06:13,289
متأثر کننده است، با توجه
به اینکه شغل نداری
42
00:06:13,373 --> 00:06:16,209
مادر، اوضاع الان فرق کرده
43
00:06:16,918 --> 00:06:18,211
یکم زمان واسه خودم میخوام
44
00:06:18,294 --> 00:06:20,380
و به گمونم درک میکنم
45
00:06:20,463 --> 00:06:24,384
بعد از تمام بلاهایی که سرت اومد
اون دکتر افتضاح
46
00:06:25,385 --> 00:06:26,594
مادر جسیکا
47
00:06:27,136 --> 00:06:28,513
برای جسیکا بدتره
48
00:06:28,596 --> 00:06:32,725
خب، شلیک کردن به اون هیولا تنها کار
قهرمانانهایه که جسیکا تا حالا کرده
49
00:06:32,809 --> 00:06:34,227
اونها هم این رو میگن
50
00:06:34,769 --> 00:06:36,396
میدونی، الان تبلیغات داره
51
00:06:37,897 --> 00:06:39,023
سعی داره قهرمان باشه
52
00:06:39,107 --> 00:06:40,547
تا وقتی کار به کار تو نداشته باشه
53
00:06:40,608 --> 00:06:42,068
خوب هم کار نداره
54
00:06:42,151 --> 00:06:45,571
نیازش نداری، ولی یکی رو میخوای
که پشتت باشه
55
00:06:45,655 --> 00:06:47,490
خودت رو منزوی کردی
56
00:06:47,573 --> 00:06:49,742
خب، به نظر قلمرو همراهش میاد
57
00:06:50,743 --> 00:06:51,994
کدوم قلمرو؟
58
00:06:53,496 --> 00:06:56,374
آخه... میخواستی
در این باره حرف بزنی؟
59
00:06:56,457 --> 00:06:58,960
یکی رو میخوای که بتونی
بهش اعتماد کنی
60
00:06:59,043 --> 00:07:02,755
تا کمکت کنه استعدادهای منحصر
به فردت رو تبدیل به موقعیت کنی
61
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
دوباره برگشتیم به شغل من
62
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
ته موندههای پتسی قرار نیست
کرایهات رو پرداخت کنه، دختر عزیزم
63
00:07:08,136 --> 00:07:09,929
تو مادرمی، نه مدیر برنامهام
64
00:07:10,012 --> 00:07:11,722
گوشی زنگ میخوره
من جواب میدم
65
00:07:12,723 --> 00:07:16,477
به طرز طعنه آمیزی، تماسها بعد از اینکه
برنامهی رادیوییت رو خراب کردی زیاد شدن
66
00:07:16,561 --> 00:07:18,729
به طرز طعنه آمیزی، اهمیت نمیدم
67
00:07:18,813 --> 00:07:21,858
دارن بهت یه صندلی توی
یه شوی رقص سلبریتی پیشنهاد میدن
68
00:07:21,941 --> 00:07:22,775
نه
69
00:07:22,859 --> 00:07:24,610
همیشه خوب حرکت میکردی
70
00:07:24,694 --> 00:07:25,695
عمراً
71
00:07:26,904 --> 00:07:29,198
فشن. از فشن خوشت میاد
72
00:07:29,782 --> 00:07:30,783
معمولاً
73
00:07:31,325 --> 00:07:33,327
یه شکرت البسه در تامپا هست
74
00:07:33,411 --> 00:07:37,039
دنبال یه چهره برای
کلکسیون جدیدشون هستن
75
00:07:37,123 --> 00:07:38,124
تموم شد؟
76
00:07:38,708 --> 00:07:42,003
خب، میتونی کاندید رئیس جمهوری بشی
تو اینترنت دارن یه دادخواست پخش میکنن
77
00:07:42,086 --> 00:07:44,005
خب، اون رو نقشهی
بازنشستگیم در نظر بگیر
78
00:07:44,088 --> 00:07:46,257
باشه، یه چیز دیگه رو پیدا مینم
79
00:07:46,340 --> 00:07:50,219
نه. خودم دارم یه چیزی رو دنبال میکنم
80
00:07:50,303 --> 00:07:52,138
لطفاً نگی، چخوف در پارک
81
00:07:52,221 --> 00:07:55,683
جلوی دوربین یا روی یه استیج نیست
82
00:07:55,766 --> 00:07:58,478
خب، عزیزم، تو یه اجراکنندهای
بدون اون، تو
83
00:07:58,561 --> 00:08:00,480
هیچی نیستم؟ -
نه. فقط -
84
00:08:02,148 --> 00:08:03,483
نمیشه استخدامت کرد
85
00:08:04,484 --> 00:08:05,526
باید برم
86
00:08:05,610 --> 00:08:08,738
فقط 20 دقیقه است پیشمی -
بهت زنگ میزنم -
87
00:08:09,322 --> 00:08:11,741
مثل جسیکا که محلت نمیذاره
به منم بیمحلی نکنی
88
00:08:11,824 --> 00:08:13,242
فقط داری رابطهمون رو خراب مینی
[ به سگ لگد میزنی ]
89
00:08:13,326 --> 00:08:15,661
بهت بیمحلی نمیکنم
تو هم سگ نیستی
90
00:08:17,038 --> 00:08:18,456
بهت زنگ میزنم
91
00:08:18,539 --> 00:08:19,957
پتس
92
00:08:30,134 --> 00:08:32,014
هفت لینکلن یک، 52-10
93
00:08:32,053 --> 00:08:34,305
آپارتمانهای کرسنت هایتس
در بلوک 200اُم خیابون هفتم
94
00:08:34,388 --> 00:08:35,515
گزارش دهنده مدیر ساختمونه
95
00:08:37,558 --> 00:08:40,394
یه شکایت آزار صوتی
در 112اُم و آمستردام داریم
96
00:08:40,478 --> 00:08:41,395
برو عقب
97
00:08:41,479 --> 00:08:43,479
همسایهها گزارش موسیقی
با صدای بلند رو دادن
98
00:08:43,523 --> 00:08:45,691
سمت شمال غربی واشینگتن و اسپرینگ
99
00:08:47,318 --> 00:08:49,078
یه مسافر آشوبگر داریم
100
00:08:49,153 --> 00:08:50,947
که به یه راننده اتوبوس فحش میده
101
00:08:52,156 --> 00:08:53,491
دریافت شد، 42 چارلی
102
00:08:53,574 --> 00:08:56,285
یه کیف پول در یه ماشین پارک شده
در مسیر ورودی خونه دزدیده شده
103
00:08:56,369 --> 00:08:58,996
چهار در مشکی، قبلاً یه بار جریمه شده
104
00:08:59,789 --> 00:09:01,791
سوژه مست و بینظمه
105
00:09:01,874 --> 00:09:04,377
سوژه مست و بینظمه -
سلام، عزیزدلم -
106
00:09:05,294 --> 00:09:08,422
یه دزدی در حیوانات اهلی سالی
در 45اُم و هفتم داریم
107
00:09:08,506 --> 00:09:09,674
گربهها آزاد شدن
108
00:09:10,967 --> 00:09:13,678
تماس گیرنده ادعا میکنه همسایهاش
روی پریوسش ادرار میکنه
109
00:09:17,932 --> 00:09:20,092
به تکنسین مدارک نیاز داریم
برخی آیتمها رو پیدا کردیم
110
00:09:32,280 --> 00:09:34,448
حداقل یکیمون داره تفاوتی ایجاد میکنه
111
00:09:36,826 --> 00:09:38,369
10-31
10-31
112
00:09:38,452 --> 00:09:41,247
دزدی در حال وقوع
در خیابون نهم و 45اُم
113
00:09:41,330 --> 00:09:43,457
شاهد دو مظنون مسلح رو گزارش میکنه
114
00:09:44,125 --> 00:09:45,835
شاه 13 در راهه
115
00:09:48,129 --> 00:09:51,340
تمام واحدها توجه کنید
شاهدین گزارش میکنن تیراندازی شده
116
00:09:51,424 --> 00:09:52,967
از سر راه برو کنار -
برو -
117
00:10:05,271 --> 00:10:06,272
لعنتی
118
00:10:20,536 --> 00:10:22,256
شاه 13، در صحنه
119
00:10:22,288 --> 00:10:23,688
مظنونین بازداشت شدن
تلفاتی نداشتیم
120
00:10:23,748 --> 00:10:25,708
حواستون هست؟ -
لعنتی -
121
00:10:25,791 --> 00:10:27,391
آره، مشکلی نداریم
بریم
122
00:10:27,460 --> 00:10:28,961
زودباش -
تکون بخور -
123
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
هر واحد در دسترسی -
مراقب سرت باش -
124
00:10:31,339 --> 00:10:33,924
یه زن داریم که توی دستشوییش
کنار یه موش گیر افتاده
125
00:10:34,008 --> 00:10:35,328
باشه، مشکلی نداره
126
00:10:37,762 --> 00:10:40,514
33 هستم
گزارش یه دوچرخهی دزدیده شده
127
00:10:40,598 --> 00:10:44,143
خارج یه خوار و بار فروشی در
خیابون 30اُم شرقی و دوم رو گرفتم
128
00:11:16,801 --> 00:11:18,052
جواب بده
129
00:11:22,431 --> 00:11:25,893
تحقیقات اِیلیاس
پیغام بذارید
130
00:11:28,771 --> 00:11:29,772
جس
131
00:11:42,410 --> 00:11:43,327
وایسا
132
00:11:43,411 --> 00:11:45,454
هی! هی، تو! وایسا
133
00:11:45,538 --> 00:11:47,331
گوشیم رو دزدید
134
00:12:04,140 --> 00:12:05,057
سرم
135
00:12:05,141 --> 00:12:07,017
چیزی رو برداشتی که متعلق به تو نیست
136
00:12:07,101 --> 00:12:08,310
ولم کن
137
00:12:08,394 --> 00:12:12,189
شاید واسه تو چیز خاصی نباشه ولی
باعث میشی مردم احساس بیقدرتی کنن
138
00:12:12,273 --> 00:12:14,650
و باعث میشه تو یه عوضی باشی
139
00:12:15,526 --> 00:12:18,028
پتسی؟ -
چی؟ نه -
140
00:12:18,112 --> 00:12:20,489
پشمام. چرا. تویی پتسی
141
00:12:20,573 --> 00:12:21,490
نیستم، عوضی
142
00:12:21,574 --> 00:12:23,701
کور نیستم که -
این مناظره نیست -
143
00:12:23,784 --> 00:12:26,996
گردنم. فکر کنم رگ به رگش کردی
144
00:12:27,079 --> 00:12:28,581
خوبه. باید متوقف بشی
145
00:12:28,664 --> 00:12:30,416
گور بابات
ریدی با اون شوت
146
00:12:31,208 --> 00:12:33,002
خودشه! خدای من
گرفتیش
147
00:12:33,085 --> 00:12:34,336
اون گوشیم رو برداشت
148
00:12:36,505 --> 00:12:38,841
خدا رو شکر. تمام زندگیم رو این چیزه
ممنون
149
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
قابلی نداشت
150
00:12:42,386 --> 00:12:43,721
پتسی؟
151
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
عمراً
152
00:14:53,017 --> 00:14:55,895
تو تریش واکر نیستی؟ -
امروز نه -
153
00:14:56,437 --> 00:14:59,565
ولی تریش واکری؟ -
آره. فقط اومدم تمرین کردن -
154
00:15:00,107 --> 00:15:01,567
به عنوان تریش واکر؟
155
00:15:02,568 --> 00:15:03,652
حتماً. یا مسیح
156
00:15:04,236 --> 00:15:06,655
یعنی آره؟ -
محض رضای مسیح، آره -
157
00:15:06,739 --> 00:15:10,784
اومدم تمرین به عنوان تریش واکر
چون خودم تریش واکرم. باشه؟
158
00:15:11,327 --> 00:15:12,328
عالی شد
159
00:15:16,373 --> 00:15:17,458
این چیه؟
160
00:15:17,541 --> 00:15:18,542
احضار شدی
161
00:15:25,591 --> 00:15:26,675
خدا لعنتش کنه
162
00:15:29,845 --> 00:15:31,931
نفرتانگیزه، ولی غیرقانونی نیست
163
00:15:32,014 --> 00:15:33,223
اخاذیه
164
00:15:33,307 --> 00:15:34,725
وکیل شاکی یه شوخیه
165
00:15:34,808 --> 00:15:36,644
احتمالاً تو اتوبوس پیداش کرده
166
00:15:36,727 --> 00:15:38,562
ولی پروندهاش شایستگی داره
167
00:15:38,646 --> 00:15:42,107
اصلاً چطوری پروندهای داره؟
با دارایی دزدیده شده گرفتمش
168
00:15:42,191 --> 00:15:46,153
به یه غریبه تعرض کردی -
یه دزد. یه گوشی دزدید -
169
00:15:46,236 --> 00:15:47,696
خب، مال تو بود؟ -
نه -
170
00:15:47,780 --> 00:15:50,133
واقعاً دیدی گوشی رو بدزده؟ -
صدای داد شنیدم -
171
00:15:50,157 --> 00:15:53,285
و بعد یه مردی رو کتک زدی
که دیدی داره تو خیابون میدوئه
172
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
فرار میکرد
سعی داشت فرار کنه
173
00:15:55,704 --> 00:15:56,705
باشه
174
00:15:56,789 --> 00:15:59,249
قربانی، میتونه چیزی از
اینها رو تأیید کنه؟
175
00:16:00,876 --> 00:16:02,419
اطلاعاتش رو نگرفتم
176
00:16:03,295 --> 00:16:05,422
باشه، میتونیم بگیم دفاع از خود بوده
177
00:16:05,506 --> 00:16:07,591
اومدی نیکوکاری به خرج بدی
ممکن بود بیاد دنبالت
178
00:16:07,675 --> 00:16:10,135
فرصتش رو بهش ندادم
کمربند کراو ماگا دارم
179
00:16:10,219 --> 00:16:12,388
حرف... نزن
180
00:16:13,514 --> 00:16:17,476
باشه، احتمالاتش خوب نیست
ولی بعضی نبردها ارزش جنگیدن دارن
181
00:16:20,604 --> 00:16:23,357
تعجب کردم جسیکا هیچوقت بهت
هشدار نداد ازم دور بشی
182
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
داد
183
00:16:24,858 --> 00:16:28,737
بهت گفت یه افعی پرادا پوش
ولی احترامش رو کسب کردی
184
00:16:30,114 --> 00:16:31,281
سخته کسبش کرد
185
00:16:34,118 --> 00:16:35,494
من کار خرده نمیکنم
186
00:16:36,996 --> 00:16:40,374
اگه خدماتم رو بخوای، در تمام
محیطها در نظر گرفته میشه
187
00:16:40,457 --> 00:16:42,501
بعد از این وکیل مدافع نمیخوام
188
00:16:42,584 --> 00:16:45,838
خب، یه... وکیل سرگرمی
به کارت میاد
189
00:16:45,921 --> 00:16:49,466
دارم یه بخش جدید با یه
لیست موکلین خیلی محدود میسازم
190
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
تو سلبریتی هستی
191
00:16:50,592 --> 00:16:51,593
به زور
192
00:16:51,969 --> 00:16:53,846
و آسیاب به نوبت
193
00:16:58,017 --> 00:16:59,768
محققمون تو ساختمونه؟
194
00:17:00,352 --> 00:17:01,687
بگو بیا دیدنم
195
00:17:02,563 --> 00:17:07,234
متخصص مدیریت خطرمون
علیه شاکی اهرم فشار استفاده میکنه
196
00:17:07,317 --> 00:17:08,902
به گمونم باید مبلغی بدی
197
00:17:08,986 --> 00:17:11,363
کار میکنم تا اون مبلغ
حل و فصل رو پایین بیارم
198
00:17:12,156 --> 00:17:13,156
حدودی چقدر؟
199
00:17:13,657 --> 00:17:15,951
درک اینه که تو پولدار
و مستحقی
200
00:17:16,577 --> 00:17:18,120
نهایت شش رقمی
201
00:17:19,788 --> 00:17:21,248
خرجم رو از پساندازم میدم
202
00:17:21,957 --> 00:17:23,625
به زور میتونم هزینهی تو رو بدم
203
00:17:23,709 --> 00:17:27,046
از داراییهات لیست تهیه کن
تصمیم بگیر چی رو میتونی نقد کنی
204
00:17:27,129 --> 00:17:28,881
یا یه قاضی برات تصمیم میگیره
205
00:17:29,506 --> 00:17:31,383
بیا داخل
206
00:17:37,806 --> 00:17:40,100
این محققمونه
من
207
00:17:40,184 --> 00:17:42,144
معتقدم همدیگه رو میشناسید، نه؟
208
00:17:44,688 --> 00:17:47,858
با توجه به اینکه طرف جیببُره
احتمالاً آفتابی نمیشه
209
00:17:47,941 --> 00:17:50,027
شاید یکم طول بکشه
تا ازش آتو گیر بیاریم
210
00:17:50,110 --> 00:17:52,362
به نظر اینجا راحتی -
هستم -
211
00:17:53,072 --> 00:17:55,712
امید اینه چیزی پیدا کنیم که
تهدید به زندانی کردنش بکنه
212
00:17:55,741 --> 00:17:59,244
مشخصه اوضاعت خوبه. آرمانی؟ -
زانیا -
213
00:17:59,328 --> 00:18:00,913
از حقوق ساعتی در اِیلیاس
به کجا رسیدی
214
00:18:00,996 --> 00:18:03,277
به قدر کافی پیش نرفتم. میشه
فقط کاری نگهش داریم؟
215
00:18:04,041 --> 00:18:05,041
حتماً
216
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
این روزها بیمحلی بهم عادی شده
217
00:18:07,628 --> 00:18:09,296
فکر نمیکنی دلیل خوبی دارم؟
218
00:18:09,379 --> 00:18:13,509
مطلقاً. کاملاً
باهات گند زدم، ولی
219
00:18:17,554 --> 00:18:19,223
ولی همچنین جلوی
یه قاتل رو گرفتم
220
00:18:20,182 --> 00:18:21,558
جسیکا جلوش رو گرفت
221
00:18:22,142 --> 00:18:23,602
نخیر
222
00:18:24,353 --> 00:18:25,437
من بودم
223
00:18:26,647 --> 00:18:27,648
ماشه رو من کِشیدم
224
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
مادر جسیکا رو کشتی؟
225
00:18:33,737 --> 00:18:35,614
یه قاتل تودهای رو، آره
226
00:18:37,950 --> 00:18:39,201
باشه
227
00:18:40,202 --> 00:18:41,286
آره، وای
228
00:18:42,329 --> 00:18:43,330
خب، خیلیه
229
00:18:43,413 --> 00:18:44,790
فکر میکنی اشتباه بود
230
00:18:44,873 --> 00:18:47,835
هی، من نمیتونستم باهاش کنار بیام
ولی مشخصه جلوی تو رو نگرفته
231
00:18:47,918 --> 00:18:49,169
هنوز دنبال آدم بدها هستی
232
00:18:49,253 --> 00:18:53,132
که تو به عنوان محقق یه
وکیل مدافع ازش دفاع میکنی
233
00:18:53,215 --> 00:18:55,300
جلوی زندان رفتن
خیلی از گناهکاران رو میگیری
234
00:18:55,384 --> 00:18:57,261
مشخص کردن گناه کار ما نیست
235
00:18:57,344 --> 00:18:58,554
ولی میدونی
236
00:18:59,888 --> 00:19:01,223
آزارت نمیده؟
237
00:19:04,309 --> 00:19:06,603
کسی از زیرش در میره
که نباید بره؟
238
00:19:07,104 --> 00:19:08,856
دوباره این بحث رو
باهات ندارم، تریش
239
00:19:09,398 --> 00:19:11,024
چه بحثی؟ -
حرکاتت رو بلدم -
240
00:19:11,108 --> 00:19:13,735
به همون تعداد مردمی که بهشون
کمک میکنی، آسیب میزنی
241
00:19:14,403 --> 00:19:16,071
خب، حداقل من تلاش میکنم
242
00:19:16,738 --> 00:19:18,407
متأسفم که تو تسلیم شدی
243
00:19:18,490 --> 00:19:20,784
تسلیم نشدم
فقط دارم به روش خودم بهش میرسم
244
00:19:20,868 --> 00:19:23,203
با این شغل شروع میشه
احترامم رو کسب کنم
245
00:19:23,287 --> 00:19:26,081
تو به روش خودت انجامش بده، ولی
احتمالاً باید ما رو وکیل خودت بکنی
246
00:19:26,165 --> 00:19:28,625
با توجه به اینکه ما نمیذاریم
مردم گناهکار زندان برن
247
00:19:29,168 --> 00:19:30,252
در تماس خواهم بود
248
00:19:37,217 --> 00:19:38,927
بذارید در رو براتون باز کنم
249
00:19:39,011 --> 00:19:40,011
ممنون
250
00:19:44,558 --> 00:19:46,810
خدای من
بذار کمکت کنم
251
00:20:08,916 --> 00:20:10,042
خدای من
252
00:20:10,125 --> 00:20:11,501
ترسوندیم
253
00:20:11,585 --> 00:20:15,047
خب، در باز بود
حتی قفل نداره
254
00:20:15,130 --> 00:20:16,673
از زندگی توی یه غار خسته شدم
255
00:20:16,757 --> 00:20:18,717
خب، تعجبی نداره دعوتم نکردی
256
00:20:18,800 --> 00:20:20,260
میخواستم
257
00:20:20,344 --> 00:20:23,305
خب، یه کلبه است -
یه آپارتمان نیمه بازسازی شده است -
258
00:20:23,388 --> 00:20:26,767
باشه، بازسازی نشده
ولی... اسکلت عالی داره
259
00:20:26,850 --> 00:20:30,103
آره. احتمالاً اسکلت واقعی
یه معتاد بیخانمان
260
00:20:30,187 --> 00:20:32,522
باید با یه رنگ جدید
تصورش کنی
261
00:20:32,606 --> 00:20:35,484
میخوای روی اون نما
رنگ جدید بزنی؟
262
00:20:36,151 --> 00:20:37,861
خب، نور عالی داره
263
00:20:37,945 --> 00:20:41,657
واقعاً مایلی نیمهی پُر لیوان رو ببینی
264
00:20:41,740 --> 00:20:44,701
املاکی میگه بعد از
یکی دو تا بحران اقتصادی
265
00:20:44,785 --> 00:20:45,994
از ویلیامزبورگ هم گرونتر میشه
266
00:20:46,078 --> 00:20:48,330
و حرفش رو باور کردی؟
267
00:20:49,456 --> 00:20:51,917
بلوکهای زغالی
یا مسیح
268
00:20:53,877 --> 00:20:56,171
مسیح مهربان
269
00:20:56,588 --> 00:20:58,131
چندش
270
00:20:58,215 --> 00:20:59,675
اون چیه؟
271
00:21:00,717 --> 00:21:02,636
نه. نمیشه اینجا زندگی کنی
272
00:21:02,719 --> 00:21:05,305
یه واکر اینطوری ظاهر رو حفظ نمیکنه
273
00:21:05,389 --> 00:21:06,848
پس جای مناسب رو پیدا کردم
274
00:21:06,932 --> 00:21:10,435
به قدر کافی از دست ندادی؟
کارت رو. نامزدت رو
275
00:21:10,519 --> 00:21:12,187
و حالا آپارتمان قشنگت رو
276
00:21:12,271 --> 00:21:15,732
از دستشون ندادم، ترکشون کردم
فرقشون بزرگه
277
00:21:15,816 --> 00:21:17,401
عزیزم، قضیه پوله؟
278
00:21:17,484 --> 00:21:20,028
یه بخشیش، ولی فروش آپارتمان قدیمیم
راهم میاندازه
279
00:21:20,112 --> 00:21:22,489
خیلی بیشتر از این خرابه راهت میاندازه
280
00:21:23,282 --> 00:21:25,200
مخارج دیگه دارم
281
00:21:25,867 --> 00:21:27,369
باید نگران باشم؟
282
00:21:27,452 --> 00:21:29,788
که دارم زندگیم رو
ساده میکنم؟ نه
283
00:21:29,871 --> 00:21:33,458
یه فرق بین ساده و غمافزا هست
284
00:21:33,542 --> 00:21:35,627
یه مشکلی داری
285
00:21:35,711 --> 00:21:39,047
فقط بذار کمکت کنم، پتس
286
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
باشه
287
00:21:45,470 --> 00:21:47,556
میتونی از دستشویی شروع کنی -
چی؟ -
288
00:21:47,639 --> 00:21:49,683
اون توالت قرار نیست
خود به خود تمیز بشه
289
00:21:49,766 --> 00:21:52,644
بانمک نیست -
خب، گفتی میخوای کمک کنی -
290
00:21:52,728 --> 00:21:56,106
ترجیح میدی از آشپزخونه شروع کنی؟
چون اجاق یه فاجعه است
291
00:21:56,940 --> 00:22:03,864
عزیزدلم، هر چیزی که سعی داری
بهش برسی، تنهایی نمیتونی
292
00:22:08,368 --> 00:22:09,369
میدونم، مامان
293
00:22:10,704 --> 00:22:12,664
خب، یه مدت گذشته
294
00:22:12,748 --> 00:22:19,046
ولی هنوز میتونم چرک رو
از همه بهتر تمیز کنم
295
00:22:20,255 --> 00:22:21,256
بیخیال نمیشی
296
00:22:22,424 --> 00:22:24,718
دیگ به دیگه میگه
روت سیاه، دختر عزیزم
297
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
خدا لعنتش کنه
یه ناخنم شکست
298
00:22:36,271 --> 00:22:39,608
به قدرتهات حسادت میکردم
ولی مسائل کارآگاه خصوصی بودن رو هرگز
299
00:22:40,400 --> 00:22:44,738
پاییدن مظنونها به مدت طولانی؟
مثل اینه نگاه کنی رنگ خشک بشه
300
00:22:45,781 --> 00:22:51,703
احتمالاً واسه این ازش خوشت میاد
تنها بودن، دور نگه داشتن مردم
301
00:22:52,829 --> 00:22:56,541
تمرکز روی مسائل دیگران تا مجبور نباشی
به مسائل خودت نگاه کنی
302
00:23:02,172 --> 00:23:03,548
چیکار میکنی؟
303
00:23:07,552 --> 00:23:08,553
یا مسیح
304
00:23:09,846 --> 00:23:11,223
یا مسیح
305
00:23:11,932 --> 00:23:12,933
باشه
306
00:23:15,060 --> 00:23:16,103
اون رو نخور
307
00:23:16,186 --> 00:23:18,730
لعنتی. لعنتی. لعنتی
308
00:23:18,814 --> 00:23:21,483
نقشه
نقشه چیه؟
309
00:23:22,025 --> 00:23:23,443
لعنتی
310
00:23:32,077 --> 00:23:35,247
تحقیقات اِیلیاس
پیغام بذارید
311
00:23:59,146 --> 00:24:00,730
حالم بده؟
312
00:24:00,814 --> 00:24:02,649
خوب میشی، بردی
هی
313
00:24:03,275 --> 00:24:05,110
فقط یکم استراحت نیاز داری، باشه؟
314
00:24:05,944 --> 00:24:06,945
بیا
315
00:24:10,365 --> 00:24:11,950
من... من
316
00:24:18,415 --> 00:24:19,415
خوبی؟
317
00:24:20,834 --> 00:24:24,296
هنوز بردیام؟ -
آره، خودتی، عزیزم -
318
00:24:25,505 --> 00:24:27,048
سردمه
319
00:24:27,841 --> 00:24:29,259
همدیگه رو گرم نگه میداریم
320
00:24:34,014 --> 00:24:36,016
نه. نه
321
00:24:36,808 --> 00:24:38,602
بسه. نه
322
00:24:47,027 --> 00:24:48,653
این بار نه، عوضی
323
00:24:52,157 --> 00:24:54,701
هی. بیدار شو
324
00:24:55,452 --> 00:24:56,953
هی، باهام بمون
325
00:24:59,706 --> 00:25:00,916
باید تمرکز کنی
326
00:25:01,500 --> 00:25:02,709
الان بالا میارم
327
00:25:03,251 --> 00:25:05,795
بهت دارو خوروندن
ولی خوبی
328
00:25:07,005 --> 00:25:10,091
فقط اگه واقعاً خواستی
بالا بیاری بهم بگو
329
00:25:11,301 --> 00:25:13,178
کی هستی؟
330
00:25:13,261 --> 00:25:16,681
واسه کمک اومدم. پیشت میمونم
تا وقتی پلیس برسه
331
00:25:17,766 --> 00:25:19,476
چرا؟
چیشد؟
332
00:25:20,268 --> 00:25:22,604
دوستت رید یه چیزی
توی نوشیدنیت ریخت
333
00:25:22,687 --> 00:25:25,065
و آوردت اینجا تا بهت تجاوز کنه
334
00:25:26,983 --> 00:25:30,612
قبلاً انجامش داده
ولی به خاطر مشکل فنی آزاد شده
335
00:25:31,112 --> 00:25:33,323
والدین ثروتمند
وکیل شیک
336
00:25:33,865 --> 00:25:35,705
فقط موضوع زمان بود
قبل از اینکه دوباره انجامش بده
337
00:25:35,742 --> 00:25:37,869
خدای من -
گوش کن -
338
00:25:37,953 --> 00:25:41,414
دوستات اوایل امشب
شما دو تا باهمدیگه دیدن
339
00:25:41,957 --> 00:25:45,627
دیدن باهمدیگه لاس زدین
و دیدن باهمدیگه رفتید
340
00:25:45,710 --> 00:25:48,797
تمامش باعث شده رید فکر کنه
میتونه از زیرش قسر در بره، ولی
341
00:25:49,839 --> 00:25:51,049
نمیره
342
00:25:51,132 --> 00:25:54,177
صبرکن. خدایا. اون -
نه. نه-
343
00:25:57,138 --> 00:25:58,723
چون تو باهاش جنگیدی
344
00:26:00,850 --> 00:26:03,228
چی؟ -
مراقب باش، آروم -
345
00:26:04,062 --> 00:26:06,648
باهاش جنگیدم؟ -
آره -
346
00:26:07,691 --> 00:26:10,318
باید مطمئن بشی پلیس ازت
آزمایش سم بگیره
347
00:26:10,402 --> 00:26:12,028
دیوث
348
00:26:29,838 --> 00:26:30,880
قابلی نداشت
349
00:26:33,592 --> 00:26:36,595
چندتا بُرد لازمه تا خودم رو
پیشت بازخرید کنم؟
350
00:26:38,847 --> 00:26:39,848
ده تا؟
351
00:26:40,473 --> 00:26:41,516
صد تا؟
352
00:26:42,767 --> 00:26:44,144
بیا با یک شروع کنیم
353
00:26:54,112 --> 00:26:55,864
سلام -
سرت شلوغه؟ -
354
00:26:56,573 --> 00:26:59,492
اندازهی نیم بطری تو کار فرو رفتم
چیشده؟
355
00:27:00,327 --> 00:27:01,995
خب، این رو خونهی من جا گذاشتی
356
00:27:04,164 --> 00:27:06,207
میتونستی ویدو رو بفرستی بیارش
357
00:27:08,335 --> 00:27:10,420
ولی چیز دیگهای تو ذهنت داری
358
00:27:11,087 --> 00:27:13,048
شده مثل کارآگاه خصوصی فکر نکنی؟
359
00:27:13,131 --> 00:27:16,676
واسه همین از جادو متنفرم
همیشه از حقه سر در میآوردم. همچنین
360
00:27:17,594 --> 00:27:18,594
شعبدهبازان
361
00:27:19,012 --> 00:27:20,430
نه، شعبدهبازها افتضاحن
362
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
خب؟
363
00:27:24,684 --> 00:27:26,811
میخواستم بابت دوستیمون
باهات حرف بزنم
364
00:27:27,479 --> 00:27:30,690
یعنی، الان اینه، درسته؟ -
به گمونم -
365
00:27:31,650 --> 00:27:33,151
مطمئن نیستم چیشد
366
00:27:34,986 --> 00:27:35,987
تو آدم خوبی هستی
367
00:27:37,113 --> 00:27:38,865
این اتفاق افتاد
368
00:27:38,948 --> 00:27:42,077
خب، لابد یه کاری رو
درست انجام میدی، چون
369
00:27:42,160 --> 00:27:43,662
ویدو بدجوری دوستت داره
370
00:27:44,371 --> 00:27:47,457
میدونی فقط باهات دوستم که
با اون دوست باشم، درسته؟
371
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
قبوله
372
00:27:51,461 --> 00:27:54,714
خب... فقط میخواستم این رو بگم
قبل از اینکه فراموش کنم
373
00:27:56,508 --> 00:27:57,592
با کسی آشنا شدی؟
374
00:27:59,177 --> 00:28:00,553
فکر کردم باید بدونی
375
00:28:00,637 --> 00:28:03,306
اگه یه موقع تو آسانسوری چیزی
به هم برخوردیم
376
00:28:04,599 --> 00:28:05,809
مشکلی نیست
377
00:28:07,018 --> 00:28:10,730
خوبه، کسی رو داشته باشی بتونی تو دلت
راهش بدی که اونم تو رو تو دلش راه میده
378
00:28:14,025 --> 00:28:17,195
آره، اون تنها حقهایه که هیچوقت
کامل ازش سر در نیاوردم
379
00:28:19,406 --> 00:28:21,825
چطوری کسی رو تو دلت راه بدی
بدون اینکه ناجور تموم بشه
380
00:28:22,659 --> 00:28:24,869
ارزش امتحان رو داره -
نه اگه آخرش بمیره -
381
00:28:25,495 --> 00:28:27,598
جس، مادرت عاشق هر دقیقهای بود
که باهات گذروند
382
00:28:27,622 --> 00:28:29,082
میتونستم تو صورتش ببینم
383
00:28:29,582 --> 00:28:31,251
فکر میکنم یه جورایی
داری منظورم رو ثابت میکنی
384
00:28:33,420 --> 00:28:35,839
فکر نمیکنی اون زمان رو میخواست؟
385
00:28:35,922 --> 00:28:37,549
حتی اگه میدونست
قراره چطوری تموم بشه؟
386
00:28:37,632 --> 00:28:39,634
میشه فقط ازش حرف نزنیم؟
باشه؟
387
00:28:39,718 --> 00:28:40,718
باشه
388
00:28:43,054 --> 00:28:45,557
زودباش، میتونی
پنج ثانیه بیشتر
389
00:28:46,891 --> 00:28:47,892
آره
390
00:28:49,853 --> 00:28:52,063
باشه. تمومه
کارت خوب بود
391
00:28:52,147 --> 00:28:53,898
هی، آروم
یه استراحتی بکن
392
00:28:55,483 --> 00:28:57,026
تریش، آروم بگیر دیگه
393
00:28:58,570 --> 00:29:00,113
باشه، آمادهای؟ -
بازم جون داری؟ -
394
00:29:20,508 --> 00:29:21,843
درش بیار
میشورمش
395
00:29:23,094 --> 00:29:24,721
حتی ماشین لباسشویی داری؟
396
00:29:28,516 --> 00:29:29,517
.درش بیار
397
00:29:58,880 --> 00:30:00,924
هنوز هستی
398
00:30:02,008 --> 00:30:03,134
یکم قهوه درست کردم
399
00:30:03,927 --> 00:30:07,806
آره، گوش کن، آدرین، من
کلی کار دارم
400
00:30:07,889 --> 00:30:10,767
حملهی بیرحمانهی امروز صبح
مدلین برنت خواب بوده
401
00:30:10,850 --> 00:30:13,019
که متجاوزان وارد خونه شدن
و بهش تعرض کردن
402
00:30:13,102 --> 00:30:14,813
یه پیکرهی باارزش رو هم دزدیدن
403
00:30:15,313 --> 00:30:18,942
پلیس برادر ناتنی خانوم برنت رو
دستگیر کرده، اَندرو برنت
404
00:30:19,025 --> 00:30:20,735
از این پفیوز شنیدی؟
405
00:30:20,819 --> 00:30:23,571
چندتا گردن کلفت اجیر کرده
تا خواهر ناتنیش رو کتک بزنن
406
00:30:23,655 --> 00:30:24,656
چرا؟
407
00:30:24,739 --> 00:30:26,574
چیزی که میخواسته رو
به ارث برده
408
00:30:26,658 --> 00:30:29,661
اون باقی چیزها رو گرفته
ولی این پیکرهی مسخره رو نه
409
00:30:29,744 --> 00:30:33,289
وضعیتش بحرانیه
در بیمارستان مترو جنرال
410
00:30:33,373 --> 00:30:37,085
ببین، واسه همین بوکس میکنم
تا بتونم عوضیهایی مثل اون رو صاف کنم
411
00:30:38,461 --> 00:30:41,089
صاف کنی؟ -
یه اصطلاحه -
412
00:30:44,759 --> 00:30:46,970
کیه؟ -
منم -
413
00:30:47,554 --> 00:30:52,058
لعنتی. باشه
یه قراری دارم که یادم رفت
414
00:30:53,101 --> 00:30:54,102
آره
415
00:30:55,144 --> 00:30:56,604
پنجشنبه تمرین کنیم؟
416
00:30:57,146 --> 00:30:58,398
میدونی، بهت زنگ میزنم
417
00:31:00,650 --> 00:31:02,610
با مشتری که بخوای
از دستش میدی
418
00:31:13,413 --> 00:31:14,706
محلهی خوبیه
419
00:31:16,457 --> 00:31:17,667
دنبال یه تغییر بودم
420
00:31:18,334 --> 00:31:21,170
فقط اومدم یه چک ازت بگیرم
برای دزد گوشی
421
00:31:21,963 --> 00:31:24,007
خب پول میگیره؟
بعدش چی؟
422
00:31:25,300 --> 00:31:26,843
تمومه
423
00:31:26,926 --> 00:31:31,681
هر چی میتونی بدزد، واسه باقیش شکایت
کن. آدم عاشق عدالت آمریکایی میشه
424
00:31:32,390 --> 00:31:34,517
چقدر؟ -
پنجاه هزار -
425
00:31:36,686 --> 00:31:38,813
خیلی کمتر از چیزیه که
هوگارث انتظار داشت
426
00:31:39,564 --> 00:31:41,024
وادارش کردم عقب بکشه
427
00:31:41,608 --> 00:31:44,235
لابد آتوی به خصوصی پیدا کردی
چی بود؟
428
00:31:44,319 --> 00:31:46,195
نه. وقت ندارم وارد اون بشم
429
00:31:46,279 --> 00:31:48,907
چی پیدا کردی؟ -
اهمیت داره؟ -
430
00:31:48,990 --> 00:31:51,576
پروندهی خودمه
میخوام بدونم طرف چقدر بده
431
00:31:53,202 --> 00:31:55,663
از زمان دبیرستان سابقه داره
432
00:31:55,747 --> 00:31:58,833
کتککاری، دزدی، رانندگی در مستی
زندان رفته، پس مفید نبود
433
00:31:58,917 --> 00:32:02,503
گرچه، آدم خانواده داریه
متأهل، پسر 12 ساله
434
00:32:02,587 --> 00:32:03,671
و اون مفیده؟
435
00:32:04,339 --> 00:32:06,799
از سطح نه
ولی بچهاش اون رو میپرسته
436
00:32:06,883 --> 00:32:08,968
اهمیت نمیده باباش
خلافکار سابقه
437
00:32:09,052 --> 00:32:12,972
هنوز قهرمانه
پس عمیقتر گشتم، و
438
00:32:14,682 --> 00:32:18,519
معلوم شد مامان و بابا تو کل
زندگی بچه بهش دروغ گفتن
439
00:32:18,603 --> 00:32:21,064
اون اصلاً بابای بچه نیست
فقط
440
00:32:22,148 --> 00:32:25,526
یه یاروییه که وقتی بچه کوچیک بوده
وارد جریان شده
441
00:32:25,610 --> 00:32:28,571
عاشق پسره میشه و مثل
بچهی خودش بزرگش میکنه. پس
442
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
یه انتخاب ساده بهش دادم
443
00:32:32,408 --> 00:32:36,788
میتونم پسرش رو روشن کنم، یا اون
میتونه درخواست حل و فصلش رو کم کنه
444
00:32:38,998 --> 00:32:40,541
فکر کردم لاف میزنم
445
00:32:41,334 --> 00:32:44,379
تا وقتی شماره تلفن
بچه رو در آوردم، بهش زنگ زدم
446
00:32:46,422 --> 00:32:47,507
پرسیدم
447
00:32:50,677 --> 00:32:53,930
از بچه پرسیدم
باباش یه موقع
448
00:32:54,847 --> 00:32:56,140
بهش گفته حرومزاده یعنی چی
449
00:32:59,519 --> 00:33:03,356
بیچارگی در چشمهای بابائه
گریه میکرد، التماس میکرد قطع کنم
450
00:33:06,693 --> 00:33:07,819
و تمام فکر من
451
00:33:09,779 --> 00:33:10,822
این بود که، گیرت آوردم
452
00:33:16,452 --> 00:33:19,706
و اگه حاضر نمیشد مذاکره کنه
چیکار میکردی؟
453
00:33:21,374 --> 00:33:23,001
همه چیز رو به بچه میگفتم
454
00:33:26,838 --> 00:33:29,924
کار رو انجام دادم
لازمهاش اینه
455
00:33:30,466 --> 00:33:31,718
واسه پول در آوردن؟
456
00:33:32,677 --> 00:33:34,178
اثبات خودم به هوگارث
457
00:33:40,893 --> 00:33:44,605
دیگه هرگز چنین کاری
از طرف من نکن. هیچوقت
458
00:33:45,690 --> 00:33:49,360
جوری نگام نکن انگار منم
که داره زیادهروی میکنه، باشه؟
459
00:33:49,444 --> 00:33:52,071
کسی رو خر نکردی -
دارم روی یه پروژه کار میکنم -
460
00:33:52,155 --> 00:33:54,449
میدونم ایدهی مسخرهات
از پروژه چیه
461
00:33:54,532 --> 00:33:56,367
بهت توضیحی مدیون نیستم
462
00:33:56,451 --> 00:33:58,870
وقتی تیامزی پرسید "پتسی
الان کجاست؟" این رو بهشون بگو
463
00:33:58,953 --> 00:34:00,329
نمیپرسن -
خواهند پرسید -
464
00:34:01,914 --> 00:34:04,959
و بهتره جواب خوبی برای اون سؤال
پیدا کنی، چون الان
465
00:34:05,877 --> 00:34:08,004
انگار یه قدم مونده تا پات
به تیمارستان بکشه
466
00:34:21,017 --> 00:34:26,230
ویژگیای که توی این ژاکت بیشتر
دوست دارم حسش در برخورد به پوستته
467
00:34:26,314 --> 00:34:28,066
میدونید، نرم ولی گرمه
468
00:34:28,149 --> 00:34:31,152
پوشش بینقص مخصوص
این هوای سرد بهاری
469
00:34:31,235 --> 00:34:35,865
و میدونی، نکتهی شگفتانگیزش اینه
که قابل شستشو با ماشین و آویزون کردنه
470
00:34:38,242 --> 00:34:41,704
حالا، من سال گذشته رو صرف
کامل کردن یه ترکیب کتانی کردم
471
00:34:41,788 --> 00:34:44,540
در رنگهایی که بیانتها هستن
با اینحال روان
472
00:34:44,624 --> 00:34:46,459
این ژاکت رفیق صمیمی جدیدمه
473
00:34:46,542 --> 00:34:49,504
حالا، ساشا نسیم جزیرهای رو تن کرده
474
00:34:49,587 --> 00:34:52,381
اون رنگ خیلی بهش میاد
475
00:34:52,465 --> 00:34:55,760
یعنی، باعث میشه لباس سادهات
تبدیل بشه به یه لباس شیک و باحال
476
00:34:55,843 --> 00:34:59,305
انگار لباسش ارتقا یافته
قشنگه، ساشا
477
00:34:59,388 --> 00:35:02,642
حالا، هانا پشت خطه از اَن هاربور
سلام، هانا
478
00:35:02,725 --> 00:35:06,187
سلام، تریش. خدای من
خیلی عالیه که باهات حرف میزنم
479
00:35:06,270 --> 00:35:07,647
از لباسمون لذت میبری؟
480
00:35:07,730 --> 00:35:10,358
خیلی. یکی واسه خواهرم
و مامانم گرفتم
481
00:35:10,441 --> 00:35:11,984
و هر دو دوستش دارن
482
00:35:12,068 --> 00:35:13,361
خودت رو فراموش نکن
483
00:35:14,487 --> 00:35:18,241
این روزها زیاد نمیرم بیرون
اخیراً طلاق گرفتم
484
00:35:21,202 --> 00:35:22,411
میتونه از پسش بر بیاد
485
00:35:25,414 --> 00:35:27,542
خیلی از شنیدنش متأسفم، هانا
486
00:35:27,625 --> 00:35:32,088
ولی پایان دادن یه رابطه
باعث نمیشه لیاقتت برای
487
00:35:32,171 --> 00:35:34,799
احساس زیبایی و کاملی کمتر بشه
488
00:35:35,758 --> 00:35:37,677
نکتهی مهم بهار آغازهای تازه است
489
00:35:39,053 --> 00:35:42,306
پس به همسر سابقت نشون بده
چه چیز خوبی رو از دست داده
490
00:35:42,390 --> 00:35:44,100
کاملاً درست میگی
491
00:35:44,183 --> 00:35:47,478
رنگ بوردوش رو هنوز دارید؟ -
رنگ موردعلاقهامه -
492
00:35:47,562 --> 00:35:48,688
خیلی ممنون، تریش
493
00:35:49,939 --> 00:35:50,982
قابلی نداشت
494
00:35:51,816 --> 00:35:52,733
زنده نیستیم -
خدایا -
495
00:35:52,817 --> 00:35:56,070
این خیلی بهتر از جار زدن شاوربادیـه
496
00:35:56,904 --> 00:35:59,907
نپرس. داری میترکونی، دختر
اگه به فروش با این نرخ ادامه بدیم
497
00:35:59,991 --> 00:36:02,076
برنامه رو از این ساعت مسخره جابجا میکنن
498
00:36:02,160 --> 00:36:05,288
خودم خواستمش
با برنامهام جور در میاد
499
00:36:11,794 --> 00:36:15,506
پروندهی پیکرهی دزدیده شده؟
مثل تلویزیون رئالیتی بد میمونه
500
00:36:16,507 --> 00:36:18,467
اون یارو رو زندانی میکنن؟
501
00:36:18,551 --> 00:36:20,636
دارن اتهامات برنت رو بر میدارن
502
00:36:20,720 --> 00:36:21,971
لابد شوخیت گرفته
503
00:36:22,054 --> 00:36:25,099
نتونستن پیکره رو پیدا کنن
تا اون رو به حملهی خواهرش مرتبط کنن
504
00:36:25,308 --> 00:36:27,894
در این بین، دختره داره با نی
غذا میخوره
505
00:36:27,977 --> 00:36:30,563
باعث میشه بخوای با یه گرمکن
یکی رو خفه کنی
506
00:36:30,646 --> 00:36:33,191
به اون کمکی نمیکنه -
به من کرد -
507
00:36:33,274 --> 00:36:36,277
یه نفر باید به اون زنه اَبرقهرمان زنگ بزنه
جنیفر نمیدونم چی
508
00:36:37,862 --> 00:36:38,863
جسیکا
509
00:36:43,367 --> 00:36:46,078
گریس، شاید بخوای با دختره
توی طراحی لباس صحبت کنی
510
00:36:46,162 --> 00:36:48,414
قسم میخورم نوک سینهات رو
از پشت اون بلوز دیدم
511
00:36:51,792 --> 00:36:54,462
سرت رو تو بازی نگه دار، عزیزم
512
00:36:54,545 --> 00:36:55,880
اون آب ویتامینه نیست
513
00:36:56,505 --> 00:36:57,590
خوبه
514
00:36:58,925 --> 00:37:01,093
نمیتونن انتظار داشته باشن
این ساعات رو حفظ کنی
515
00:37:01,177 --> 00:37:03,387
و چیزی تهیه نکنن
که انرژیت رو بالا نگه دارن
516
00:37:03,471 --> 00:37:04,471
کاملاً بیدارم
517
00:37:04,513 --> 00:37:07,516
یه ساعت دیگه مونده، عزیزم
و اسکیتلزت کجاست؟
518
00:37:07,600 --> 00:37:10,144
اینها رو همه توی قراردادت نوشتیم
519
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
من حتی از اسکیتلز خوشم نمیاد -
من خوشم میاد -
520
00:37:19,570 --> 00:37:21,489
اینجا خوشحالی، نه؟
521
00:37:22,615 --> 00:37:23,950
هدف خوبی داره
522
00:37:25,117 --> 00:37:26,744
اگه دوباره از دستش بدی
523
00:37:27,995 --> 00:37:29,413
کار دیگهای نیست
524
00:37:30,164 --> 00:37:31,249
کسی نمیخوادت
525
00:37:33,501 --> 00:37:34,794
این شغل رو حفظ میکنم
526
00:37:35,878 --> 00:37:37,588
مردم باید ببینن در حال
انجام چه کاری هستم
527
00:37:40,633 --> 00:37:41,634
خوبه
528
00:37:42,260 --> 00:37:45,888
خانوم واکر، میخوایم به چندتا گزینه
برای برنامهی فردا نگاه کنید
529
00:37:45,972 --> 00:37:48,516
آره. مامان، میشه تو -
البته -
530
00:37:49,517 --> 00:37:53,646
باشه، پولکی اصلاً محبوب نیست
دیگه چی داری؟
531
00:37:53,729 --> 00:37:56,941
عزیزم. باشه، بیا بریم
به کمد اصلی نگاه کنیم
532
00:38:23,009 --> 00:38:25,094
تیمی کار کردن استایل تو نیست
533
00:38:26,304 --> 00:38:28,097
ولی هرگز با من امتحانش نکردی
534
00:38:30,099 --> 00:38:32,601
و من یه هیولای واقعی رو جلوم دارم
535
00:38:33,561 --> 00:38:35,021
کمکت به کارم میاد
536
00:38:47,867 --> 00:38:49,910
لازم نیست دیگه تنهایی انجامش بدی
537
00:38:50,494 --> 00:38:51,746
هیچکدوممون
538
00:38:52,913 --> 00:38:54,290
وقتشه، جس
539
00:38:55,583 --> 00:38:59,670
وحشتهای زیادی در تاریکی مخفی شدن
ولی حالا به وضوح میبینمشون
540
00:39:03,841 --> 00:39:05,593
بدون تو یه بخشیم کمه
541
00:39:06,594 --> 00:39:08,679
شاید تو هم این حس رو بهم داری
542
00:39:09,930 --> 00:39:11,557
یا به مادرت
543
00:39:13,601 --> 00:39:15,728
شاید من اشتباه میکردم
544
00:39:31,410 --> 00:39:34,121
تو یه قطبنمای اخلاقی میخواستی
من بودم
545
00:39:34,205 --> 00:39:39,085
حالا سرت خیلی گرم سرزنش کردن منه
که اعتراف کنی مادرت باید متوقف میشد
546
00:39:40,211 --> 00:39:42,296
نمیتونستی خوب رو از بد تشخیص بدی
547
00:43:43,704 --> 00:43:45,414
عوضی حوصله سر بر
548
00:44:02,097 --> 00:44:03,265
لعنتی
549
00:44:15,361 --> 00:44:17,112
آدامس نعناییت رو یادت نره
550
00:44:22,242 --> 00:44:23,952
احتمالاً تنفس بد بو داری
551
00:44:36,382 --> 00:44:37,508
چه عجب
552
00:44:42,513 --> 00:44:43,972
زودباش، نشونم بده
553
00:44:44,515 --> 00:44:45,808
میدونم اون داخله
554
00:44:57,277 --> 00:44:58,737
برو کنار، عوضی
555
00:45:14,420 --> 00:45:16,004
کجا میبریش؟
556
00:45:16,088 --> 00:45:17,089
لعنتی
557
00:47:00,484 --> 00:47:03,737
یالا، یالا، یالا
قراره بغل کنید یا دعوا؟
558
00:47:09,243 --> 00:47:12,037
هوک چپ. هوک چپ
559
00:47:12,120 --> 00:47:13,205
بزنش
560
00:47:14,665 --> 00:47:15,833
نه، احمق
561
00:47:24,758 --> 00:47:25,926
یعنی چی؟
562
00:47:28,637 --> 00:47:29,763
تو کدوم خری هستی؟
563
00:47:30,722 --> 00:47:33,433
الان، بهترین دوست خواهرت
564
00:47:33,517 --> 00:47:36,278
برو بیرون دیوانه -
نوبت توئه که درمانده بشی -
565
00:47:55,247 --> 00:47:58,667
هفتههاست ردش رو میزدم
و حالا رفته
566
00:47:58,750 --> 00:48:02,254
شاید بهتره اگه فقط دخالت نکنی
567
00:48:02,754 --> 00:48:04,590
چرا؟ چون الان یه قهرمانی؟
568
00:48:06,967 --> 00:48:08,010
آره
569
00:48:08,385 --> 00:48:14,016
قطب نمای اخلاقی دنیا
که خوب رو از بد تشخیص میده؟
570
00:48:15,559 --> 00:48:16,560
شاید
571
00:48:17,227 --> 00:48:20,731
و حالا بالأخره میتونم یه کاریش بکنم
572
00:48:20,814 --> 00:48:22,482
پس ارزشش رو داشت
573
00:48:23,609 --> 00:48:25,027
کاری که باهام کردی
574
00:48:25,861 --> 00:48:27,905
چون به چیزی که میخواستی رسیدی
575
00:48:28,739 --> 00:48:31,617
تو نمیفهمی، جس
تو آزادی
576
00:48:32,618 --> 00:48:36,163
همیشه گفتی نمیخواستی
ولی من میخواستم
577
00:48:37,205 --> 00:48:41,335
پس میتونی دست از تلاش برداری و
احساس گناهکاری و ناکافی بودن نکنی
578
00:48:41,418 --> 00:48:43,378
نمیخوام قهرمان باشی
579
00:48:44,129 --> 00:48:45,297
هیچکس نمیخواد
580
00:48:47,382 --> 00:48:48,675
خودم حواسم هست
581
00:48:51,219 --> 00:48:55,474
مادرت دنبالت میگرده
بهش زنگ بزن تا بتونم حقوق بگیرم
582
00:49:11,531 --> 00:49:12,741
پتس
583
00:49:13,659 --> 00:49:16,995
سعی کردم قبل از نمایش ببینمت
ولی اون جلسهی کالا فقط
584
00:49:17,537 --> 00:49:18,580
عیب نداره
585
00:49:19,790 --> 00:49:21,249
کجا بودی؟
586
00:49:21,333 --> 00:49:23,460
بدجوری نگاه بودم و جسیکا بهم نمیگفت
587
00:49:23,543 --> 00:49:25,504
باید به یه کاری میرسیدم
588
00:49:26,171 --> 00:49:28,298
دو تا نمایش رو پشت سر هم از دست دادی
589
00:49:29,383 --> 00:49:32,302
به شبکه گفتم مریض شدی
باورشون نشد
590
00:49:33,345 --> 00:49:36,431
ولی یادآوری کردم چقدر خوش
شانس هستن که کسی با کالیبر تو رو دارن
591
00:49:37,849 --> 00:49:39,017
ممنون، مامان
592
00:49:39,893 --> 00:49:42,062
ولی دیگه فرصتهای دومت تمومه، عزیزم
593
00:49:44,064 --> 00:49:46,733
میدونم. دیگه تکرار نمیشه
594
00:49:46,817 --> 00:49:51,822
چی بود؟
میتونی بهم بگی
595
00:49:52,364 --> 00:49:54,491
مشروب میخوری؟
بهم ریختی؟
596
00:49:54,574 --> 00:49:55,826
نه
597
00:49:55,909 --> 00:49:57,244
قضیه یه مرده؟
598
00:49:58,787 --> 00:50:00,872
باهام حرف بزن، عزیزم
من مامانتم
599
00:50:04,918 --> 00:50:06,294
تنهام
600
00:50:10,090 --> 00:50:11,633
تو این کار تنهام
601
00:50:12,592 --> 00:50:14,052
عزیزدلم
602
00:50:15,262 --> 00:50:16,930
میدونم چه حسی داری
603
00:50:19,558 --> 00:50:21,393
بار روی دوش دختره
604
00:50:21,977 --> 00:50:25,605
و مهم نیست کیه
لایقت نیست
605
00:50:28,775 --> 00:50:29,776
عزیزم
606
00:50:30,694 --> 00:50:32,070
از پسش بر میای
607
00:50:32,821 --> 00:50:34,322
همیشه اینطوریه
608
00:50:35,240 --> 00:50:38,618
یه دستمال برات میارم
درستت میکنیم
609
00:50:53,759 --> 00:50:54,760
مالکوم؟
610
00:50:55,385 --> 00:50:58,013
جسیکا بیمارستانه
سراغ تو رو گرفته
611
00:51:19,242 --> 00:51:20,577
حالت چطوره؟
612
00:51:27,459 --> 00:51:28,627
یه اسم میخوام
613
00:51:29,461 --> 00:51:30,796
استراحت میخوای
614
00:51:31,588 --> 00:51:33,048
الان جراحی کردی
615
00:51:34,758 --> 00:51:38,136
دکتر میگه، چند روزی هستی، پس
616
00:51:39,513 --> 00:51:41,473
یه سری چیز خریدم
617
00:51:43,266 --> 00:51:45,102
متأسفم این اتفاق برات افتاد
618
00:51:46,686 --> 00:51:51,233
ولی کار هر کی بوده
پیداش میکنیم و زندانیش میکنیم
619
00:51:52,109 --> 00:51:54,319
فقط یه اسم میخوام؟
620
00:51:55,153 --> 00:51:56,196
اسم کی رو؟
621
00:51:58,740 --> 00:51:59,740
برنت؟
622
00:52:01,409 --> 00:52:02,911
فکر میکنی کار اونه؟
623
00:52:05,038 --> 00:52:06,038
یعنی
624
00:52:06,331 --> 00:52:09,084
منطقیه
شناختت
625
00:52:09,167 --> 00:52:12,420
اگه اون نبوده
ممکنه یکی از آدمهاش بوده
626
00:52:12,504 --> 00:52:14,172
اسم کاملش
627
00:52:17,968 --> 00:52:20,512
اَندرو برنت
628
00:52:22,139 --> 00:52:23,181
ممنون
629
00:52:47,539 --> 00:52:48,540
قابلی نداشت
630
00:52:48,564 --> 00:52:53,564
شوتایم
WwW.Show-Time.iN
631
00:52:53,588 --> 00:52:58,588
نایتمووی
NightMovie.CO
632
00:52:58,612 --> 00:53:05,612
ترجمه از: امیرعلی و حسین
Hossein TL , illusion