1 00:00:14,055 --> 00:00:16,057 [theme music playing] 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,004 [duct tape ripping] 3 00:01:37,138 --> 00:01:38,640 [inhales] 4 00:01:46,898 --> 00:01:47,982 What are you... 5 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 [breathing heavily] 6 00:01:51,694 --> 00:01:54,489 - What did you do? - Hey, hey. Is your head okay? 7 00:01:55,365 --> 00:01:56,366 There's some aspirin... 8 00:01:56,449 --> 00:01:57,575 Where are we? 9 00:01:57,659 --> 00:01:58,868 - Wait. - Where did you bring me? 10 00:01:58,952 --> 00:02:01,704 Jessica! Jessica! 11 00:02:01,788 --> 00:02:03,665 - Oh, shit. - Jessica. 12 00:02:03,748 --> 00:02:04,624 You hit me. 13 00:02:05,750 --> 00:02:09,045 Spur of the moment. I couldn't let you turn me in again. 14 00:02:09,129 --> 00:02:10,213 Where are we? 15 00:02:10,296 --> 00:02:13,800 - Uh, in transit. - To? 16 00:02:13,883 --> 00:02:14,926 It's up to you. 17 00:02:15,969 --> 00:02:17,262 Then we're going to The Raft. 18 00:02:17,929 --> 00:02:18,763 No. 19 00:02:19,597 --> 00:02:20,598 Up to me, my ass. 20 00:02:20,682 --> 00:02:23,476 I have already wasted too much of my life locked up, 21 00:02:23,560 --> 00:02:26,271 and there is another option. You can reach me. 22 00:02:26,896 --> 00:02:28,857 Not if I'm unconscious. 23 00:02:28,940 --> 00:02:31,442 [sighs] You could have crushed my skull. 24 00:02:31,526 --> 00:02:33,695 But I didn't. I held back. 25 00:02:33,778 --> 00:02:36,531 - [scoffs] Is that supposed to reassure me? - Yes! 26 00:02:36,614 --> 00:02:37,866 I controlled it. 27 00:02:37,949 --> 00:02:39,325 Because you love me? 28 00:02:39,409 --> 00:02:41,953 Or because I carried you inside me, or because we're both powered, 29 00:02:42,036 --> 00:02:44,330 or because we've both lost too much. 30 00:02:47,625 --> 00:02:49,085 We don't have to lose each other. 31 00:02:49,168 --> 00:02:50,420 You're insane. 32 00:02:50,503 --> 00:02:51,880 And you're my cure. 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,591 Do not put that on me. 34 00:02:54,674 --> 00:02:55,800 And I'm yours. 35 00:02:55,884 --> 00:02:57,552 I am not the one who's sick. 36 00:02:57,635 --> 00:02:59,178 I help people. 37 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 I have a life. 38 00:03:01,973 --> 00:03:04,350 You're drunk, 24/7. 39 00:03:04,434 --> 00:03:06,811 You're numbing yourself. Is that a life? 40 00:03:09,188 --> 00:03:10,565 [sighs] 41 00:03:10,648 --> 00:03:13,776 You can make it better. We can be better. Together. 42 00:03:16,863 --> 00:03:18,156 [Jessica] Get back in the camper. 43 00:03:18,239 --> 00:03:20,491 [Alisa] No. No. Not without you. 44 00:03:20,575 --> 00:03:23,119 [Jessica] I'm not the one with my face on an APB. 45 00:03:23,202 --> 00:03:24,245 You trying to protect me? 46 00:03:24,329 --> 00:03:26,372 To protect people from you. 47 00:03:26,456 --> 00:03:27,624 It's heroic. 48 00:03:31,294 --> 00:03:32,712 I need you, too. 49 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 Just get in. 50 00:03:40,720 --> 00:03:41,638 Please. 51 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 You ladies need help? 52 00:03:50,688 --> 00:03:53,024 No. We're just stretching our legs. 53 00:03:53,107 --> 00:03:56,527 [man] Careful out here in the dark. Dangerous times. 54 00:04:10,500 --> 00:04:12,126 [sighs deeply] 55 00:04:12,210 --> 00:04:13,211 [exclaims] 56 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 [Dr. Torres] Trish? Trish, can you hear me? 57 00:04:19,717 --> 00:04:21,678 Her vitals are normal. Strong, actually. 58 00:04:21,761 --> 00:04:23,554 Then why won't she wake up? 59 00:04:23,638 --> 00:04:25,556 [Dr. Torres] Trish? Trish? 60 00:04:26,599 --> 00:04:27,433 Patsy! 61 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 [gasps] 62 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 Ow. 63 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 [chuckles] 64 00:04:36,526 --> 00:04:38,820 Oh, sweetheart, you're back. 65 00:04:38,903 --> 00:04:41,281 [chuckles] She's back! She's okay. 66 00:04:41,364 --> 00:04:43,992 [gasps] I knew you'd make it. 67 00:04:44,075 --> 00:04:45,952 It's that Walker spirit. 68 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 Water. I need water. 69 00:04:47,787 --> 00:04:50,873 You just used up two of your nine lives, Ms. Walker. 70 00:04:51,666 --> 00:04:53,209 Wasn't sure you'd make it. 71 00:04:55,169 --> 00:04:58,548 Jessica? What happened? 72 00:04:59,215 --> 00:05:01,926 She's not any of our concern right now, baby. 73 00:05:02,010 --> 00:05:04,429 - Is she okay? - Oh, for God's sake. 74 00:05:04,512 --> 00:05:07,765 Some detective came by earlier. He'll fill you in later. 75 00:05:07,849 --> 00:05:08,850 How do you feel? 76 00:05:08,933 --> 00:05:10,935 [sighs] Like crap. 77 00:05:11,019 --> 00:05:12,228 [Dorothy] It's no wonder, 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,564 given the horror show you put your body through. 79 00:05:14,647 --> 00:05:16,858 The viruses seem to have cleared your system. 80 00:05:16,941 --> 00:05:19,736 But we need to assess any lasting damage. 81 00:05:19,819 --> 00:05:22,613 We're running more blood panels, and we need a stool and urine sample. 82 00:05:22,697 --> 00:05:23,656 Here's a collection kit. 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 I'm sorry to disappoint, but I'm leaving. 84 00:05:25,450 --> 00:05:26,743 Oh, like hell you are. 85 00:05:26,826 --> 00:05:28,286 Ow! 86 00:05:28,369 --> 00:05:29,871 I'll leave you two alone. 87 00:05:29,954 --> 00:05:32,373 Jessica could be in danger because of shit I stirred up. 88 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 - [door opens] - Look at me. 89 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 [door closes] 90 00:05:36,210 --> 00:05:39,130 Do you accept that your life is a disaster? 91 00:05:39,213 --> 00:05:41,591 And that you've royally screwed up everything in it 92 00:05:41,674 --> 00:05:44,552 and that you're lying here in its wreckage? 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,345 I have to do something. 94 00:05:47,638 --> 00:05:51,350 [sighs] I can think of a hundred ways in which you're special, Pats, 95 00:05:51,434 --> 00:05:53,269 but hero ain't one of 'em. 96 00:05:53,352 --> 00:05:54,771 She needs my help. 97 00:05:55,480 --> 00:05:56,689 [sighs] 98 00:05:57,940 --> 00:06:01,861 And what exactly is a failed radio personality gonna do 99 00:06:01,944 --> 00:06:06,157 that trained law enforcement professionals and a superpowered woman can't? 100 00:06:06,991 --> 00:06:08,117 [sighs] 101 00:06:08,910 --> 00:06:10,828 Your bedside manner blows. 102 00:06:10,912 --> 00:06:12,830 Well, I'm only human. 103 00:06:14,749 --> 00:06:15,917 Same as you. 104 00:06:22,173 --> 00:06:23,883 And they need a stool sample. 105 00:06:30,640 --> 00:06:33,017 I found a route out of town via side roads. 106 00:06:33,643 --> 00:06:36,354 It'll take longer to get to the border, but it's safer. 107 00:06:39,899 --> 00:06:40,983 You could try. 108 00:06:41,901 --> 00:06:44,570 Grab the keys out of the ignition, but I don't think it'll work. 109 00:06:44,654 --> 00:06:45,988 What else you got? 110 00:06:46,072 --> 00:06:49,033 Stomping on the brake. Diving out the window. 111 00:06:49,117 --> 00:06:50,785 Punching you into a coma. 112 00:06:50,868 --> 00:06:52,870 Last one might be tough. 113 00:06:52,954 --> 00:06:54,413 Hence my not doing it. 114 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 Or you could just pull over. 115 00:06:57,208 --> 00:07:00,169 And let you call in the National Guard? Then what? 116 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 A lot of people would die. 117 00:07:02,547 --> 00:07:03,965 Hence you're not doing that, either. 118 00:07:04,048 --> 00:07:05,842 - I've put you in a bind. - You meant to. 119 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 I just... 120 00:07:09,554 --> 00:07:11,347 I want it to be hard for you to leave me. 121 00:07:15,852 --> 00:07:16,978 [scoffs] 122 00:07:19,647 --> 00:07:21,274 I don't know what to do anymore. 123 00:07:21,357 --> 00:07:22,692 I tried to convince you. 124 00:07:22,775 --> 00:07:25,486 I tried to convict you. I even tried to kill you. 125 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 You haven't tried to join me. 126 00:07:36,330 --> 00:07:39,083 [man] ♪ I sold all my shoes At my Uncle Neal's ♪ 127 00:07:39,167 --> 00:07:41,210 ♪ Da-do-ron-ron-ron Da-do-ron-ron ♪ 128 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Okay. 129 00:07:42,211 --> 00:07:45,631 [woman] ♪ I want a burrito for my next meal ♪ 130 00:07:45,715 --> 00:07:48,384 ♪ Da-do-ron-ron-ron Da-do-ron-ron ♪ 131 00:07:48,468 --> 00:07:51,637 [man] ♪ You'll run over a nail And you'll get a flat ♪ 132 00:07:51,721 --> 00:07:53,639 ♪ Da-do-ron-ron-ron Da-do-ron-ron ♪ 133 00:07:53,723 --> 00:07:55,933 I've seen you trying to do something. 134 00:07:56,726 --> 00:08:00,980 To find some meaning, to fulfill some promise. 135 00:08:01,647 --> 00:08:03,483 - I could do that, too. - How? 136 00:08:04,317 --> 00:08:07,153 We are the two most powerful women in the world. 137 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 We can do anything. 138 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 [laughing] 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,001 I won't leave Trish. 140 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 She's destroying herself because of you. 141 00:08:25,004 --> 00:08:27,965 Thanks. Like I didn't already feel shitty enough. 142 00:08:28,049 --> 00:08:32,053 No. People will always feel "less than" around us. 143 00:08:32,136 --> 00:08:35,556 And that will make them either resent us or idealize us. 144 00:08:35,640 --> 00:08:37,433 Even Karl. [Scoffs] 145 00:08:37,517 --> 00:08:39,602 Some days he put me on a pedestal. 146 00:08:39,685 --> 00:08:42,605 Others, he probably wished he never met me. 147 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Dimming our light, 148 00:08:44,690 --> 00:08:48,861 limping our way through life, that is not an option. 149 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 Not with the gifts we have. 150 00:08:51,280 --> 00:08:54,951 If you say, "With great power comes great responsibility," 151 00:08:55,034 --> 00:08:56,244 I swear I'll throw up on you. 152 00:08:57,954 --> 00:09:00,623 Wouldn't be the first time. You were a barfy baby. 153 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 [Alisa chuckles softly] 154 00:09:18,266 --> 00:09:19,517 [sighs] 155 00:09:32,530 --> 00:09:33,406 [exhales] 156 00:09:34,949 --> 00:09:36,576 [receptionist] Hogarth, Chao and Benowitz. 157 00:09:36,659 --> 00:09:39,579 - How may I direct your call? - Linda Chao, please. 158 00:09:41,163 --> 00:09:42,707 [man] Linda Chao's office. 159 00:09:42,790 --> 00:09:46,127 This is Millard Graves calling to confirm my meeting with Ms. Chao this morning. 160 00:09:53,593 --> 00:09:54,802 [trimmer whirring] 161 00:10:35,259 --> 00:10:36,844 [sighs] 162 00:10:47,980 --> 00:10:49,690 [Alisa] We'd be an amazing team. 163 00:10:50,858 --> 00:10:54,278 [sighs] You're not the first psychopath who's wanted to team up with me. 164 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 The last time one of us ended up dead. 165 00:10:55,988 --> 00:10:58,574 You really think I'm like Kilgrave? 166 00:10:58,658 --> 00:11:01,869 Only if killing is still a viable option in your mind. 167 00:11:02,453 --> 00:11:05,998 I don't want it to be. I want to make up for what I've done. 168 00:11:09,835 --> 00:11:10,878 Jessica. 169 00:11:12,630 --> 00:11:13,631 Please. 170 00:11:15,674 --> 00:11:17,051 - Look out! - [gasps] 171 00:11:18,260 --> 00:11:19,470 Shit! 172 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 - [Jessica grunts] - Oh! 173 00:11:22,807 --> 00:11:24,475 Oh. Are you hurt? 174 00:11:24,558 --> 00:11:26,060 No. Yeah, I'm okay. 175 00:11:26,143 --> 00:11:27,186 God damn it. 176 00:11:27,269 --> 00:11:29,146 - Oh, my God. Damn it! - [girl coughing] 177 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Wait. 178 00:11:32,441 --> 00:11:34,151 Shit! Wait! 179 00:11:37,530 --> 00:11:38,572 [explosion] 180 00:11:46,664 --> 00:11:47,832 Get the dad. 181 00:11:49,834 --> 00:11:50,918 [man] Help! 182 00:11:52,712 --> 00:11:55,047 - [grunts] I can't get out. - [pants] 183 00:11:56,549 --> 00:11:57,550 [Jessica] Ready? 184 00:11:58,592 --> 00:11:59,927 [sighs] 185 00:12:00,886 --> 00:12:03,139 Now. We gotta go. 186 00:12:06,725 --> 00:12:07,601 [both grunt] 187 00:12:07,685 --> 00:12:08,936 [explosion] 188 00:12:09,687 --> 00:12:10,646 Come on. 189 00:12:11,564 --> 00:12:14,024 [groans] Where's Trudy? 190 00:12:14,859 --> 00:12:17,361 - I got ya. - Find Trudy. Find Trudy. 191 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 - [Jessica] Go. - [Trudy whimpering] 192 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 Hang on. 193 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 [Trudy screaming] 194 00:12:26,704 --> 00:12:28,289 [Trudy grunting] 195 00:12:28,372 --> 00:12:29,498 [panting] 196 00:12:29,582 --> 00:12:30,833 Here! Take my hand. 197 00:12:31,667 --> 00:12:33,210 [grunts] Shit. 198 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 [Trudy grunting] 199 00:12:41,552 --> 00:12:42,720 [Trudy] My God! 200 00:12:45,764 --> 00:12:47,349 [Trudy grunting and whimpering] 201 00:12:50,644 --> 00:12:52,855 [man] Someone help me! 202 00:12:55,399 --> 00:12:56,692 Help! 203 00:12:56,775 --> 00:12:57,860 He's still alive! Here. 204 00:12:57,943 --> 00:12:59,820 [Alisa] No, no, no, no. The fire's too intense. 205 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 - I can't just let him die! - Here. 206 00:13:03,157 --> 00:13:05,242 - No. - Yes. Save the family. 207 00:13:05,326 --> 00:13:07,578 - Wait! Let me help! - Go! 208 00:13:07,661 --> 00:13:08,787 Come on. 209 00:13:11,665 --> 00:13:13,876 - Oh, there she is. Trudy. - Mommy. 210 00:13:13,959 --> 00:13:14,919 Call 911. 211 00:13:23,135 --> 00:13:24,053 [explosion] 212 00:13:25,554 --> 00:13:26,430 [Jessica grunts] 213 00:13:54,333 --> 00:13:55,668 [panting] 214 00:13:59,338 --> 00:14:00,506 [man coughing] 215 00:14:10,182 --> 00:14:11,433 - Are you all right? - [sighs] 216 00:14:12,434 --> 00:14:14,436 - Are you hurt? - [Alisa] No. God. 217 00:14:15,354 --> 00:14:17,856 - [Jessica] You? - [coughing] 218 00:14:17,940 --> 00:14:19,608 [both panting] 219 00:14:23,529 --> 00:14:24,572 [Alisa grunts] 220 00:14:25,239 --> 00:14:26,657 [both panting] 221 00:14:34,999 --> 00:14:37,376 Oh. [Sighs] 222 00:14:44,133 --> 00:14:46,719 [instructor] Now we move forward into plank. 223 00:14:48,470 --> 00:14:50,681 Belly lifts, tailbone tucks, 224 00:14:51,682 --> 00:14:54,643 and we arrive in upward-facing dog. 225 00:14:55,394 --> 00:14:56,854 [sighs] 226 00:14:56,937 --> 00:15:00,107 Slowly move back into child's pose. 227 00:15:01,400 --> 00:15:02,276 [Hogarth exhales] 228 00:15:02,359 --> 00:15:06,280 And slowly roll up the spine to seated. 229 00:15:07,114 --> 00:15:10,034 - One last inhale in... - [both inhale] 230 00:15:10,910 --> 00:15:13,120 - And out... - [both exhale] 231 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Jeri, you've made terrific progress. 232 00:15:20,794 --> 00:15:23,005 I'm just getting started. [Chuckles] 233 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 [knock on door] 234 00:15:34,141 --> 00:15:36,644 - Where's Jessica? - I don't know. 235 00:15:36,727 --> 00:15:39,104 - Did they find her mother? - I don't know. 236 00:15:39,188 --> 00:15:42,316 You have no information about my escaped client or my investigator? 237 00:15:42,399 --> 00:15:45,361 I don't work for her anymore. I've gone freelance. 238 00:15:46,528 --> 00:15:49,490 - Well, I like your new dress code. - [chuckles] Back at you. 239 00:15:50,783 --> 00:15:52,534 - I'll see you Tuesday. - Yeah. 240 00:15:54,036 --> 00:15:55,204 [sighs] 241 00:15:58,582 --> 00:16:00,000 Why are you here? 242 00:16:00,084 --> 00:16:01,710 Your office said you were working from home. 243 00:16:01,794 --> 00:16:04,838 My partners have made the situation there untenable. 244 00:16:04,922 --> 00:16:07,216 Well, I'm here to wrap up your case. 245 00:16:07,299 --> 00:16:09,593 You mean steal my case from Jessica. 246 00:16:09,677 --> 00:16:13,305 - Does it matter? - Not if you have something I want to hear. 247 00:16:13,389 --> 00:16:17,768 I do. I just came from a very informative meeting with your partner Linda Chao. 248 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 And this... you'll want to see. 249 00:16:25,859 --> 00:16:26,986 [chuckles softly] 250 00:16:34,284 --> 00:16:35,953 [Jessica] That family can describe us. 251 00:16:36,036 --> 00:16:38,872 And after that car flip, the cops are gonna know it's us. 252 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 [sighs] We need to get to the border. 253 00:16:44,294 --> 00:16:46,714 Wait, what? "We"? 254 00:16:48,841 --> 00:16:50,342 Then "we" are doing this? 255 00:16:50,426 --> 00:16:53,470 Don't get choked up. We still have to get out of this shitstorm. 256 00:16:55,639 --> 00:16:56,724 Whoo-hoo! 257 00:16:57,433 --> 00:16:58,559 [laughs] 258 00:16:59,727 --> 00:17:00,978 - Whoo! - All right. 259 00:17:02,980 --> 00:17:04,690 All right. If we wanna... 260 00:17:04,773 --> 00:17:07,901 have a shot at crossing, I'm gonna have to make a phone call first. 261 00:17:08,736 --> 00:17:10,070 [chuckling] 262 00:17:10,696 --> 00:17:12,948 Yeah. Whoo-freaking-hoo. 263 00:17:36,221 --> 00:17:37,681 Thanks for coming. 264 00:17:37,765 --> 00:17:40,476 - You okay? - Yeah. 265 00:17:41,143 --> 00:17:45,064 I could've gotten a disposable phone and e-mailed you the pictures. 266 00:17:45,147 --> 00:17:46,940 I just wanted to check on you. 267 00:17:48,942 --> 00:17:50,527 The cops have been at the building. 268 00:17:51,403 --> 00:17:52,863 They think your mom took you. 269 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 She did, kind of. 270 00:17:58,243 --> 00:18:02,581 [sighs] Look, I'm sorry that you are involved. 271 00:18:03,957 --> 00:18:07,503 [chuckles softly] Your mom needs papers. Jessica, I told you I'd help. 272 00:18:08,587 --> 00:18:10,089 All right? Where is she? 273 00:18:11,840 --> 00:18:13,509 Off-site. Um... 274 00:18:14,468 --> 00:18:16,720 It's not just my mom who needs papers. 275 00:18:19,223 --> 00:18:20,933 Please tell me you're joking. 276 00:18:21,934 --> 00:18:22,935 You're for real? 277 00:18:25,020 --> 00:18:27,022 So you're gonna what, go with her? 278 00:18:27,773 --> 00:18:28,982 She's a murderer. 279 00:18:29,066 --> 00:18:31,568 - Jessica, she killed a cop. - I know. 280 00:18:31,652 --> 00:18:35,030 You can't want this. She's forcing you. 281 00:18:35,114 --> 00:18:36,156 [softly] No. 282 00:18:37,616 --> 00:18:39,910 [sighs] I don't believe that. 283 00:18:40,577 --> 00:18:43,997 You can't just go. You have a life. 284 00:18:47,167 --> 00:18:51,463 [sighs] You have us, me and Vido. 285 00:18:55,092 --> 00:18:57,970 That, right there. 286 00:18:59,721 --> 00:19:03,475 You connect yourself to your son with every thought. 287 00:19:05,853 --> 00:19:10,357 You have no idea how isolated I've been. I had no idea. 288 00:19:11,525 --> 00:19:12,901 They'll come after you. 289 00:19:13,861 --> 00:19:16,113 We'll make it. I just need the papers. 290 00:19:19,783 --> 00:19:20,659 [Oscar sighs] 291 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 Were you followed? 292 00:19:33,422 --> 00:19:35,591 No one's gonna follow me. No one knows we're a thing. 293 00:19:35,674 --> 00:19:38,051 - They searched my place? - Yeah. 294 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 Then they saw the painting you did. 295 00:19:43,015 --> 00:19:46,768 They were in my place. They saw my art. 296 00:19:46,852 --> 00:19:47,853 Shit. 297 00:19:48,562 --> 00:19:49,980 They're here? 298 00:19:52,983 --> 00:19:54,526 Why aren't they jumping? 299 00:19:54,610 --> 00:19:56,570 They want me to lead them to her. 300 00:19:58,113 --> 00:20:01,158 [sighs] Then lead them. 301 00:20:03,493 --> 00:20:05,120 Just get out of this. 302 00:20:17,299 --> 00:20:18,550 Get down. 303 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 [officer 1 grunts] 304 00:20:26,558 --> 00:20:28,977 - [grunts] - [officer 2] Stop! NYPD! 305 00:20:42,282 --> 00:20:43,533 [grunting] 306 00:20:45,744 --> 00:20:46,745 [officer 1] Shit. 307 00:20:47,663 --> 00:20:49,998 [officer 2] Take the front. Come on. 308 00:21:02,552 --> 00:21:03,637 [officer 1] Do you have her? 309 00:21:03,720 --> 00:21:04,930 [officer 3] No. 310 00:21:05,013 --> 00:21:06,139 Check those cars. 311 00:21:29,079 --> 00:21:30,163 [grunts] 312 00:21:35,585 --> 00:21:37,212 [sirens blaring] 313 00:21:58,984 --> 00:21:59,818 [sighs] 314 00:22:02,487 --> 00:22:03,864 Let's just drive north. 315 00:22:23,342 --> 00:22:24,885 [indistinct chatter] 316 00:22:45,739 --> 00:22:47,741 [Chao] I don't appreciate being summoned. 317 00:22:47,824 --> 00:22:50,911 And I don't appreciate a single thing about you, Linda. 318 00:22:51,495 --> 00:22:53,622 I hope, uh, this news you have to tell us 319 00:22:53,705 --> 00:22:56,041 is that you've finally accepted our exit offer. 320 00:22:57,084 --> 00:23:01,671 Facing death has made me reexamine my priorities. 321 00:23:01,755 --> 00:23:04,633 To see that life is about people. 322 00:23:04,716 --> 00:23:08,762 Choosing who you surround yourself with. Choosing very carefully. 323 00:23:08,845 --> 00:23:10,555 This is a business. Not an ashram. 324 00:23:10,639 --> 00:23:11,848 Are you taking the deal or not? 325 00:23:11,932 --> 00:23:13,058 I am. 326 00:23:13,141 --> 00:23:14,559 We'll cut the check immediately. 327 00:23:14,643 --> 00:23:15,977 Just add a few more zeroes to it. 328 00:23:16,061 --> 00:23:17,938 [both chuckle] 329 00:23:18,021 --> 00:23:22,067 That offer was our last and final. Guess we'll see you in court. 330 00:23:25,946 --> 00:23:26,947 [Malcolm] Linda Chao? 331 00:23:27,572 --> 00:23:30,325 [Chao] I'm sure you've met with a number of firms, Mr. Graves? 332 00:23:30,909 --> 00:23:33,412 - I've yet to be impressed. - Good thing you contacted me. 333 00:23:33,995 --> 00:23:35,914 You're aware of the nature of my client's business? 334 00:23:35,997 --> 00:23:37,541 [Chao] Not an unfamiliar world to me. 335 00:23:38,041 --> 00:23:39,459 - My partner... - [Malcolm] Mr. Benowitz? 336 00:23:39,543 --> 00:23:41,211 [Chao] He has contacts overseas 337 00:23:41,294 --> 00:23:43,839 who can handle your client's assets with discretion. 338 00:23:44,506 --> 00:23:46,883 Even the simplest transactions can get complicated 339 00:23:46,967 --> 00:23:48,468 by government agencies. 340 00:23:49,094 --> 00:23:51,888 [Chao] Which are full of little men with littler bank accounts. 341 00:23:51,972 --> 00:23:53,974 They just require the right incentive. 342 00:23:54,057 --> 00:23:57,561 It goes on for another martini or two. But let me summarize. 343 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 You've been laundering drug money. 344 00:23:59,896 --> 00:24:02,816 My investigator lured it out of hot-to-trot here 345 00:24:02,899 --> 00:24:05,277 at the Chocolate Bar, was it? 346 00:24:07,571 --> 00:24:08,905 [stutters] You hired him? 347 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 Relax, Steven, I'm not gonna out you. 348 00:24:10,532 --> 00:24:14,661 But honestly, if you would just come out, you would be so much less vulnerable. 349 00:24:15,954 --> 00:24:17,330 I-I-I didn't tell him anything. 350 00:24:17,414 --> 00:24:20,208 You told him enough. He found out the rest. 351 00:24:20,292 --> 00:24:24,129 There's absolutely nothing on that tape even resembling proof. 352 00:24:24,212 --> 00:24:29,092 [chuckles] Of course not. I partnered with assholes, not idiots. 353 00:24:29,176 --> 00:24:34,097 But just a whiff of impropriety can make clients run scared. 354 00:24:34,806 --> 00:24:37,642 Not to mention those little men at the FBI. 355 00:24:37,726 --> 00:24:38,810 What do you want? 356 00:24:38,894 --> 00:24:41,688 That generous severance? Double it. 357 00:24:41,771 --> 00:24:43,356 And you'll destroy this tape? 358 00:24:44,816 --> 00:24:46,735 I'll keep it to myself. 359 00:24:46,818 --> 00:24:51,239 I will leave today along with all my clients, including Rand. 360 00:24:51,323 --> 00:24:53,950 - [scoffs] - That's half our billable hours. 361 00:24:54,034 --> 00:24:56,995 Sixty-two percent, actually. 362 00:24:58,205 --> 00:24:59,831 You'll bounce back someday. 363 00:24:59,915 --> 00:25:01,583 [Chao] You're not gonna expose us. 364 00:25:01,666 --> 00:25:04,878 You have too many skeletons in your own seedy closet. 365 00:25:04,961 --> 00:25:10,175 You should be very afraid of the woman who has absolutely nothing left to lose. 366 00:25:11,426 --> 00:25:12,719 [sighs] 367 00:25:15,764 --> 00:25:16,932 [Hogarth sighs] 368 00:25:17,933 --> 00:25:21,728 Why is it the most fun to scorch one's own little patch of earth? 369 00:25:22,646 --> 00:25:24,522 Another satisfied customer. 370 00:25:24,606 --> 00:25:28,109 [chuckles] Oh, please. I am your one and only customer. 371 00:25:28,193 --> 00:25:30,195 The satisfied part is true enough. 372 00:25:30,946 --> 00:25:32,530 Does that mean I'm hired? 373 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 I am the sole partner of a new law firm 374 00:25:35,367 --> 00:25:37,994 in service of several multi-billion dollar corporations. 375 00:25:38,078 --> 00:25:40,288 You are unlicensed and inexperienced. 376 00:25:40,372 --> 00:25:42,249 And I learned from the best. 377 00:25:42,332 --> 00:25:45,293 Being qualified for Jessica's shingle doesn't qualify you for mine. 378 00:25:48,296 --> 00:25:49,422 [scoffs] 379 00:25:50,340 --> 00:25:52,008 You knew that going in. 380 00:25:53,176 --> 00:25:56,012 I do like the suit, though. I do. 381 00:25:56,096 --> 00:25:59,391 You would still be doing chaturangas and complaining about your office 382 00:25:59,474 --> 00:26:01,059 if I hadn't shown up. 383 00:26:01,142 --> 00:26:03,520 You showed initiative. You came through. 384 00:26:05,522 --> 00:26:08,358 For which you are being handsomely paid. 385 00:26:17,075 --> 00:26:17,993 [Malcolm sighs] 386 00:26:21,788 --> 00:26:22,956 - Until next time. - Hmm. 387 00:26:32,382 --> 00:26:33,466 [door closes] 388 00:26:38,513 --> 00:26:39,556 [sighs] 389 00:26:51,943 --> 00:26:52,944 [exhales] 390 00:26:57,073 --> 00:26:59,409 I think we can get to Montreal in eight hours. 391 00:26:59,492 --> 00:27:01,953 What about getting across the border? 392 00:27:02,037 --> 00:27:04,080 There's an Adirondack train in Vermont. 393 00:27:04,164 --> 00:27:07,459 So we can ditch the camper and jump the train, literally. 394 00:27:08,376 --> 00:27:10,587 The benefits of traveling with a powered person. 395 00:27:10,670 --> 00:27:12,839 From Montreal, we'll make our way to Uruguay. 396 00:27:12,922 --> 00:27:14,341 No. 397 00:27:14,424 --> 00:27:16,092 Uruguay was Karl's place. 398 00:27:16,885 --> 00:27:20,138 We should, I don't know, go to a war zone or something. 399 00:27:20,764 --> 00:27:24,392 We have enough people gunning for us without dropping into a crossfire. 400 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 Oh, come on. 401 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 What we did back there? I want more. 402 00:27:28,772 --> 00:27:34,069 We could... I don't know... deliver supplies to needy villages. 403 00:27:34,152 --> 00:27:36,529 Or rescue old people. Or... 404 00:27:37,864 --> 00:27:39,574 Do you want a unitard and a cape, too? 405 00:27:39,657 --> 00:27:42,327 Well, one, I would totally rock a unitard. 406 00:27:42,410 --> 00:27:45,705 And, two, I just want it to feel so gratifying. 407 00:27:47,290 --> 00:27:50,043 Let's... Let's get out of the suburbs first. 408 00:27:54,631 --> 00:27:56,966 Oh, come on, another accident? 409 00:27:57,717 --> 00:28:00,387 Shit! Take the next turn. 410 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 What? 411 00:28:01,554 --> 00:28:02,764 It's a roadblock. 412 00:28:06,726 --> 00:28:08,561 Slowly. Jesus! 413 00:28:13,274 --> 00:28:14,776 They're not following us. 414 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 [recorded laughter playing] 415 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 What the hell is that? 416 00:28:21,282 --> 00:28:22,617 What is that, a phone? 417 00:28:23,368 --> 00:28:24,953 Oh, my God. I forgot I had it. 418 00:28:25,036 --> 00:28:27,247 The kid left it in here. It's in that bag. 419 00:28:27,330 --> 00:28:28,164 Oh, shit. 420 00:28:30,875 --> 00:28:33,169 The kid or his parents must have gone to the cops. 421 00:28:33,795 --> 00:28:35,088 [cell phone chimes] 422 00:28:36,631 --> 00:28:38,883 [sighs] It's Detective Costa. 423 00:28:38,967 --> 00:28:40,301 [cell phone rings] 424 00:28:43,096 --> 00:28:44,514 [Costa] Jessica? 425 00:28:44,597 --> 00:28:46,850 Jessica, listen to me. 426 00:28:47,809 --> 00:28:50,645 We know you're helping her. That makes you an accomplice. 427 00:28:52,188 --> 00:28:54,190 I don't want to see you get hurt. 428 00:28:54,274 --> 00:28:57,485 You're one of the good ones. I believe that. 429 00:28:59,154 --> 00:29:00,655 But you have to prove it. 430 00:29:01,364 --> 00:29:03,658 Your mother's done. Do you understand what I'm saying? 431 00:29:04,576 --> 00:29:06,911 It doesn't matter what she does next. 432 00:29:06,995 --> 00:29:10,081 She crossed a line she can't come back from. 433 00:29:10,165 --> 00:29:11,332 But you haven't. 434 00:29:13,418 --> 00:29:14,502 Not yet. 435 00:29:18,214 --> 00:29:19,215 Jessica? 436 00:29:20,842 --> 00:29:22,010 Are you listening? 437 00:29:23,511 --> 00:29:24,387 [cell phone cracking] 438 00:29:30,477 --> 00:29:31,561 We get a location? 439 00:29:31,644 --> 00:29:35,899 [man] No pinpoint, but general vicinity. Near one of our Westchester roadblocks. 440 00:29:35,982 --> 00:29:37,734 Let's load in and move out. 441 00:29:55,210 --> 00:29:58,379 I did this to you. I'm going to get you killed. 442 00:29:58,922 --> 00:30:01,132 No. It's not over yet. 443 00:30:02,634 --> 00:30:05,720 They don't have the manpower to block every street in Westchester. 444 00:30:07,430 --> 00:30:09,432 We just have to keep driving west. 445 00:30:09,516 --> 00:30:11,768 We'll find a crowded parking lot to ditch the camper. 446 00:30:11,851 --> 00:30:13,144 I have an idea. 447 00:30:16,439 --> 00:30:18,066 Come on, let's go. 448 00:30:20,151 --> 00:30:21,569 [engine starts] 449 00:30:39,504 --> 00:30:42,298 Dr. Torres thinks you'll be here for a few days. 450 00:30:42,382 --> 00:30:44,843 Meanwhile, I am gonna start assessing the damage, 451 00:30:44,926 --> 00:30:46,594 starting with your finances. 452 00:30:46,678 --> 00:30:50,390 I doubt you'll be able to afford that apartment without a job. 453 00:30:50,473 --> 00:30:52,016 I don't want you working for a while. 454 00:30:52,100 --> 00:30:54,853 We need to let the brouhaha die down. 455 00:30:54,936 --> 00:30:56,104 And then... 456 00:30:57,146 --> 00:31:02,819 we can examine our options and see how to build you back up again. 457 00:31:03,570 --> 00:31:04,737 Uh, build me? 458 00:31:04,821 --> 00:31:07,532 I'll take care of everything. 459 00:31:09,117 --> 00:31:10,118 [Trish] Where's Jessica? 460 00:31:10,201 --> 00:31:12,996 I swear to Christ, if you say Jessica needs her, 461 00:31:13,079 --> 00:31:15,498 I'll shove that badge right up your ass. 462 00:31:16,165 --> 00:31:17,458 I'm glad to see you're alive. 463 00:31:17,542 --> 00:31:21,212 I'm more concerned with finding Jessica and the psycho who kidnapped her. 464 00:31:21,296 --> 00:31:22,797 Oh, for Chrissake! 465 00:31:22,881 --> 00:31:26,259 Mrs. Walker, do you mind giving us a moment? 466 00:31:27,260 --> 00:31:28,553 [sighs] 467 00:31:33,850 --> 00:31:37,270 Do not get her involved. 468 00:31:39,230 --> 00:31:41,858 I'm gonna go get your old room all ready. 469 00:31:47,989 --> 00:31:51,618 That car accident... Jessica was there, wasn't she? 470 00:31:51,701 --> 00:31:54,329 We think they hit a roadblock in Westchester. 471 00:31:54,412 --> 00:31:56,497 - Westchester? - Does she know anybody out there? 472 00:31:56,581 --> 00:31:59,042 Why are you asking about Jessica's contacts 473 00:31:59,125 --> 00:32:01,169 when it's Alisa that's calling the shots? 474 00:32:01,252 --> 00:32:05,381 I'm afraid not. Jessica is aiding and abetting her mother's escape. 475 00:32:05,465 --> 00:32:09,677 No way. She wouldn't help that psychopath. Particularly one who tried to kill me. 476 00:32:09,761 --> 00:32:13,181 She ran from the police. She's hiding Alisa. 477 00:32:13,264 --> 00:32:14,807 She's being forced. 478 00:32:15,558 --> 00:32:16,976 We only get one mother. 479 00:32:17,060 --> 00:32:21,356 That's a powerful bond, no matter how batshit crazy they might be. 480 00:32:21,439 --> 00:32:23,316 - [scoffs] - I think you know that. 481 00:32:24,108 --> 00:32:25,777 She wouldn't just leave me. 482 00:32:25,860 --> 00:32:27,987 Maybe she thinks you're better off without her, 483 00:32:28,071 --> 00:32:31,074 - given what you did to yourself. - [scoffs] 484 00:32:32,575 --> 00:32:34,911 Just think. You know her best. 485 00:32:36,037 --> 00:32:40,041 Is there any place she might be hiding out in and around Westchester? 486 00:32:45,254 --> 00:32:46,339 I have no idea. 487 00:32:50,510 --> 00:32:52,261 If anything occurs to you... 488 00:32:58,393 --> 00:33:01,062 I'll try and bring her in safely. 489 00:33:01,562 --> 00:33:02,730 You'll try? 490 00:33:10,321 --> 00:33:11,489 [door closes] 491 00:33:20,081 --> 00:33:21,249 [grunts] 492 00:33:42,186 --> 00:33:43,730 [footsteps approaching] 493 00:33:46,149 --> 00:33:46,983 [Jessica] Hey... 494 00:33:48,067 --> 00:33:49,485 I found a sailboat down at the pier. 495 00:33:49,569 --> 00:33:51,738 It's just like the one you and PopPop used to sail. 496 00:33:51,821 --> 00:33:54,157 Come on. It's dark now. They won't spot us on the water. 497 00:33:57,243 --> 00:33:58,244 What are you doing? 498 00:34:01,789 --> 00:34:02,790 Hey. 499 00:34:03,374 --> 00:34:06,044 What are you doing? We don't have time for this. We have to go. 500 00:34:08,463 --> 00:34:11,841 [sighs] I didn't bring us here for a walk down memory lane. 501 00:34:11,924 --> 00:34:12,925 There are boats. 502 00:34:13,009 --> 00:34:16,220 You should go. Just walk away, baby. 503 00:34:17,263 --> 00:34:18,973 What are you talking about? 504 00:34:22,935 --> 00:34:24,520 [music playing] 505 00:34:31,611 --> 00:34:32,945 They're gonna see the lights. 506 00:34:33,029 --> 00:34:34,322 Let them come. 507 00:34:36,574 --> 00:34:37,825 It's good that it's here. 508 00:34:40,286 --> 00:34:41,788 [Jessica scoffs] 509 00:34:44,082 --> 00:34:45,416 So this is it, then? 510 00:34:46,918 --> 00:34:48,961 I will not be the cause of your death. 511 00:34:51,005 --> 00:34:52,006 No. 512 00:34:52,924 --> 00:34:55,843 I will not say goodbye... again. 513 00:34:56,511 --> 00:34:57,637 Don't say anything. 514 00:34:59,514 --> 00:35:00,848 Bye, sweetheart. 515 00:35:02,100 --> 00:35:03,059 [Alisa] No. Wait. 516 00:35:03,851 --> 00:35:06,646 Just let me do this. Please. 517 00:35:07,939 --> 00:35:09,440 [Jessica sighs] 518 00:35:15,780 --> 00:35:17,657 What happened to being a team? 519 00:35:22,954 --> 00:35:24,288 Best dream I ever had. 520 00:35:26,916 --> 00:35:28,876 I have gone as far as I can go. 521 00:35:28,960 --> 00:35:33,089 No. You don't get to quit. Not after what you put me through. 522 00:35:34,465 --> 00:35:36,592 I've done a lot of damage in my life. 523 00:35:38,219 --> 00:35:39,387 But somehow... 524 00:35:41,055 --> 00:35:43,724 you're standing on top of the rubble like a shining light. 525 00:35:43,808 --> 00:35:46,936 Stop talking to me like I'm your baby Jesus. 526 00:35:48,020 --> 00:35:49,856 "Hero" isn't a bad word, Jessica. 527 00:35:49,939 --> 00:35:53,192 It's just someone who gives a shit and does something about it. 528 00:35:53,276 --> 00:35:54,735 Well, I don't. I don't give a shit. 529 00:35:54,819 --> 00:35:55,903 Yes, you do. You do. 530 00:35:55,987 --> 00:35:59,574 It sucks. And it hurts. But you do. 531 00:36:00,241 --> 00:36:02,660 You are far more capable than I ever was. 532 00:36:05,204 --> 00:36:07,373 Maybe I don't have to be amazing. 533 00:36:08,499 --> 00:36:10,418 Maybe I just made you. 534 00:36:15,131 --> 00:36:17,967 - No. I won't let you... [gasping] - [gunshot] 535 00:36:36,569 --> 00:36:37,403 No! 536 00:36:38,070 --> 00:36:40,031 - You killed her! - Before she could kill you! 537 00:36:40,114 --> 00:36:44,160 [grunting and panting] 538 00:36:51,417 --> 00:36:54,128 The police would've shot you both... [panting] 539 00:36:55,963 --> 00:36:56,964 I had to. 540 00:36:58,424 --> 00:36:59,842 I had to save you. 541 00:37:01,928 --> 00:37:02,762 Jess... 542 00:37:05,306 --> 00:37:06,349 Jess... 543 00:37:07,642 --> 00:37:08,643 Jess... 544 00:37:11,479 --> 00:37:13,272 [sirens blaring] 545 00:37:14,148 --> 00:37:15,233 Run. 546 00:37:21,906 --> 00:37:23,199 [Trish grunting] 547 00:37:26,619 --> 00:37:28,287 [sirens blaring] 548 00:37:30,790 --> 00:37:32,458 [breathing heavily] 549 00:38:59,462 --> 00:39:02,298 [man] Let me see your hands! Back away from the body! 550 00:39:03,632 --> 00:39:04,675 [guns clicking] 551 00:39:04,759 --> 00:39:06,886 [man on walkie] West parking lot, near the bumper cars. 552 00:39:06,969 --> 00:39:08,346 [Jessica breathing heavily] 553 00:39:13,976 --> 00:39:15,269 Lower your weapon. 554 00:39:15,353 --> 00:39:16,354 Not a chance. 555 00:39:16,437 --> 00:39:18,981 Don't you see what she's done? Lower your weapon. 556 00:39:19,899 --> 00:39:21,400 Lower your weapons! 557 00:39:48,219 --> 00:39:51,055 You did the only thing you could, Jones. There was no other way. 558 00:39:53,307 --> 00:39:54,767 You did the right thing. 559 00:40:05,277 --> 00:40:06,570 [breathing heavily] 560 00:40:37,518 --> 00:40:39,395 [Jessica] Everything changes. 561 00:40:43,023 --> 00:40:45,901 And nothing changes. 562 00:40:52,408 --> 00:40:53,534 People die. 563 00:40:54,076 --> 00:40:55,411 More are born. 564 00:40:55,953 --> 00:40:57,037 [camera shutter clicking] 565 00:40:57,705 --> 00:40:58,706 And in between... 566 00:41:00,583 --> 00:41:01,834 we exist. 567 00:41:09,258 --> 00:41:11,385 I never wanted to do more than that. 568 00:41:12,011 --> 00:41:14,388 Just exist. 569 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Just give me the cash, man! 570 00:41:44,460 --> 00:41:46,086 - Shit! - Oh, shit. 571 00:41:46,170 --> 00:41:47,296 - [gun cocks] - [cashier] Shit! 572 00:41:47,379 --> 00:41:49,089 Goddamn money or I'll blow your brains out. 573 00:41:49,173 --> 00:41:51,634 - Shit. God damn it. Not again. - [man] Give me the cash, man! 574 00:41:51,717 --> 00:41:52,760 [grunting] 575 00:41:57,765 --> 00:42:00,309 Bastard! You pig! You dog! I'm gonna kill you. 576 00:42:00,392 --> 00:42:01,977 Then find your family and kill them, too! 577 00:42:02,061 --> 00:42:04,188 - It's over. You won, okay? - Shut up! 578 00:42:04,897 --> 00:42:08,025 Get your goddamn phone and call the goddamn police. 579 00:42:08,108 --> 00:42:09,109 - Now. - [grunts] 580 00:42:12,488 --> 00:42:13,781 [man groaning] 581 00:42:18,786 --> 00:42:19,662 [groans] 582 00:42:19,745 --> 00:42:21,705 [sighs] Dial. 583 00:42:23,165 --> 00:42:25,292 [groans and grunts] 584 00:42:26,210 --> 00:42:29,255 [cashier] Hello, I've been robbed. 585 00:42:30,464 --> 00:42:31,674 Sonny's Grocery. 586 00:42:33,217 --> 00:42:34,718 52nd and 10th. 587 00:42:38,222 --> 00:42:39,598 You gonna pay for that? 588 00:42:43,060 --> 00:42:46,063 I run a business. And in this shitty neighborhood. 589 00:42:48,357 --> 00:42:49,400 He had a gun... 590 00:42:53,487 --> 00:42:54,488 [elevator bell dings] 591 00:43:01,662 --> 00:43:04,873 [Trish] I called, texted, e-mailed. 592 00:43:07,251 --> 00:43:10,754 I didn't want it to go down that way, but it had to be done. 593 00:43:10,838 --> 00:43:12,047 It wasn't your call. 594 00:43:12,131 --> 00:43:14,216 Yes, it was. Because you couldn't make it. 595 00:43:15,467 --> 00:43:19,763 You couldn't see how dangerous she was, only that she was your mother. 596 00:43:20,514 --> 00:43:24,101 [scoffs] Well, if murder is how Trish Walker does hero, 597 00:43:24,184 --> 00:43:26,395 then get used to people being pissed off. 598 00:43:26,478 --> 00:43:27,855 I'm not a hero. 599 00:43:28,606 --> 00:43:30,441 I don't know what I am anymore. 600 00:43:32,318 --> 00:43:34,737 I just know that I'm your sister. 601 00:43:39,116 --> 00:43:41,285 I lost the only family I had. 602 00:43:43,579 --> 00:43:44,455 Again. 603 00:43:46,665 --> 00:43:48,334 It was always going to end that way. 604 00:43:48,417 --> 00:43:49,752 It didn't have to be you. 605 00:43:53,130 --> 00:43:56,133 [sighs] It didn't have to be you. 606 00:43:59,345 --> 00:44:02,806 I look at you now and all I see is the person who killed my mother. 607 00:44:29,708 --> 00:44:32,127 - [cell phone vibrates] - [sighs] 608 00:44:40,844 --> 00:44:42,012 [sighs] 609 00:44:43,806 --> 00:44:44,640 [elevator bell dings] 610 00:44:47,851 --> 00:44:49,478 - [Trish gasps] - [woman] Oh, sorry. 611 00:45:09,373 --> 00:45:12,251 [Hogarth] 160 square feet is not a second year associate's office. 612 00:45:12,334 --> 00:45:13,669 It's a veal crate. 613 00:45:13,752 --> 00:45:15,254 - That one. - Hmm. 614 00:45:17,089 --> 00:45:20,926 [Hogarth] I'm also gonna need you to soundproof all of the conference rooms. 615 00:45:21,009 --> 00:45:22,553 - [doorbell rings] - Mm-hmm. 616 00:45:25,264 --> 00:45:26,598 Hmm? Mnh-mnh. 617 00:45:28,183 --> 00:45:29,476 Six o'clock is here. 618 00:45:30,561 --> 00:45:32,146 Get back to me with the numbers. 619 00:45:36,483 --> 00:45:38,318 - Pryce. - [Cheng] Jeri. 620 00:45:38,402 --> 00:45:39,903 [Hogarth] Thank you for coming. 621 00:45:39,987 --> 00:45:41,864 I think you know my associate. 622 00:45:46,618 --> 00:45:47,828 Come on in. Have a seat. 623 00:45:51,498 --> 00:45:54,585 I was surprised to hear from you, given I still can't deadlift a car. 624 00:45:54,668 --> 00:45:58,005 Well, there are tasks for which Jessica Jones is not well-suited. 625 00:45:58,088 --> 00:46:00,632 Some, like this one, she may even object to. 626 00:46:00,716 --> 00:46:01,633 [Cheng] What's the job? 627 00:46:01,717 --> 00:46:04,052 You'll have complete autonomy. A generous retainer. 628 00:46:04,136 --> 00:46:06,722 - And the job is? - Business opportunity. 629 00:46:09,641 --> 00:46:11,685 That Jessica Jones might object to. 630 00:46:11,768 --> 00:46:14,021 Discretion is essential. 631 00:46:14,104 --> 00:46:15,898 - [Cheng] That won't be a problem. - For you. 632 00:46:17,274 --> 00:46:18,734 What about your associate here? 633 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 Is it legal? 634 00:46:28,368 --> 00:46:29,953 That is entirely up to you. 635 00:46:31,747 --> 00:46:32,789 When do we start? 636 00:46:35,167 --> 00:46:37,753 Welcome to Jeryn Hogarth and Associates. 637 00:46:43,926 --> 00:46:45,135 [thunder rumbling] 638 00:46:47,221 --> 00:46:48,639 [rain pattering] 639 00:47:12,621 --> 00:47:13,997 [typing] 640 00:47:15,707 --> 00:47:16,959 [sighs] 641 00:47:28,554 --> 00:47:30,097 [Jessica] I've gone through life... 642 00:47:33,058 --> 00:47:34,142 untethered, 643 00:47:37,479 --> 00:47:38,814 unconnected... 644 00:47:40,274 --> 00:47:42,025 [thunder cracking] 645 00:47:42,109 --> 00:47:44,611 I wasn't even aware that I'd chosen that. 646 00:48:07,593 --> 00:48:08,927 [door locking] 647 00:48:09,803 --> 00:48:11,013 [elevator bell dings] 648 00:48:44,880 --> 00:48:48,008 [Jessica] It took someone coming back from the dead... 649 00:48:49,551 --> 00:48:51,511 to show me that I've been dead, too. 650 00:48:52,137 --> 00:48:53,513 [knocks] 651 00:48:53,597 --> 00:48:54,598 [Oscar] It's open! 652 00:48:54,681 --> 00:48:58,977 [Jessica] The problem is, I never really figured out how to live. 653 00:49:08,070 --> 00:49:10,447 - [Vido] Hi, Jessica. - [Jessica] What's up, Vido? 654 00:49:10,989 --> 00:49:13,283 Hey, you're here. 655 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 Still a standing invitation? 656 00:49:16,745 --> 00:49:20,749 [chuckles] Always. Come on. Grab another plate, buddy. 657 00:49:20,832 --> 00:49:22,918 [both speaking Spanish] 658 00:49:24,878 --> 00:49:25,962 [Vido chuckles] 659 00:49:26,046 --> 00:49:28,173 - [in English] We're celebrating. - Yeah? 660 00:49:28,256 --> 00:49:29,341 It's not a big deal. 661 00:49:29,424 --> 00:49:30,759 What's not a big deal? 662 00:49:31,843 --> 00:49:33,512 Papi got a show. 663 00:49:33,595 --> 00:49:36,139 It's a small gallery no one's ever heard of. 664 00:49:36,223 --> 00:49:37,224 Still. 665 00:49:37,849 --> 00:49:39,518 What about my good news? 666 00:49:39,601 --> 00:49:40,977 [both speaking Spanish] 667 00:49:48,276 --> 00:49:51,154 [Jessica in English] I hate starting at the beginning... 668 00:49:55,617 --> 00:49:57,244 You've been getting back to work? 669 00:49:57,327 --> 00:49:59,079 You got any cool cases you're working on? 670 00:49:59,162 --> 00:50:01,331 [Vido] Yeah, did you save anybody today? 671 00:50:04,668 --> 00:50:07,212 Yeah. Actually, yeah, I did. 672 00:50:07,295 --> 00:50:09,589 What happened? Did you have to hit someone? 673 00:50:09,673 --> 00:50:10,841 After dinner, Vido. 674 00:50:10,924 --> 00:50:12,467 Oh, come on, I wanna hear it now. 675 00:50:20,016 --> 00:50:22,060 Well, I was buying whiskey at this liquor store 676 00:50:22,144 --> 00:50:25,647 and this guy came in, and he was all jumpy and dope-sick. 677 00:50:25,731 --> 00:50:27,566 And I knew he was there to rob the place. 678 00:50:27,649 --> 00:50:30,068 - Because of your super sense? - I don't have super sense. 679 00:50:30,152 --> 00:50:31,236 Let her tell it. 680 00:50:33,405 --> 00:50:35,449 Anyway, sure enough, the guy pulled out a gun. 681 00:50:35,532 --> 00:50:38,827 It was a whole thing and... I stopped it. 682 00:50:40,412 --> 00:50:41,413 [Vido] That's it? 683 00:50:44,082 --> 00:50:46,209 I may have thrown a bottle at his head. 684 00:50:46,293 --> 00:50:47,294 [Vido] Cool. 685 00:50:48,128 --> 00:50:49,463 [Oscar chuckles]