1 00:00:04,338 --> 00:00:07,716 ENGLAND, 1868 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,219 Hey! Look at that wreck! 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,564 Blimey! Damned bloke hadn't a chance! 4 00:00:23,273 --> 00:00:27,486 They must've slipped in the mud and fell off the cliff. 5 00:00:27,653 --> 00:00:31,240 Those are some fine clothes those nobles have there. 6 00:00:31,406 --> 00:00:32,282 Look! 7 00:00:32,824 --> 00:00:37,246 The woman inside is dead, but the baby is still alive! 8 00:00:37,621 --> 00:00:40,541 -She must have protected it. -A baby? 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,626 Forget the child! 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,337 What the devil are you doing? 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,506 What does it look like? 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,551 Their treasured baubles are mine! 13 00:00:51,510 --> 00:00:52,511 What's that? 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,849 What a creepy mask. 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,642 Worthless rubbish. 16 00:00:59,434 --> 00:01:00,686 Give me a hand! 17 00:01:00,853 --> 00:01:03,021 Let's yank those beauties clear off! 18 00:01:03,313 --> 00:01:04,940 Those teeth'll fetch quite a price! 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,526 You... 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,362 You came to rescue me. 21 00:01:10,529 --> 00:01:11,488 Thank you. 22 00:01:12,990 --> 00:01:14,116 My wife... 23 00:01:14,825 --> 00:01:16,410 My wife and son... 24 00:01:16,869 --> 00:01:18,245 Are they all right? 25 00:01:19,079 --> 00:01:24,376 They croake-- Uh, dear sir, your wife and the driver have passed. 26 00:01:24,710 --> 00:01:27,254 But the baby is safe. 27 00:01:29,381 --> 00:01:31,717 Perhaps this is fate... 28 00:01:33,135 --> 00:01:35,304 My name is George Joestar I. 29 00:01:35,721 --> 00:01:38,599 I owe you thanks for saving my life. 30 00:01:38,765 --> 00:01:43,270 I shall soon pass out. Quickly, tell me your name. 31 00:01:44,396 --> 00:01:48,275 He thinks I came to save his life! 32 00:01:48,942 --> 00:01:50,277 Fool! 33 00:01:51,486 --> 00:01:53,155 There's no harm in it. 34 00:01:53,822 --> 00:01:56,033 Dario Brando at your service. 35 00:01:56,742 --> 00:02:03,707 Mr. Brando, the Joestars will not forget our debt to you. 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 12 YEARS LATER 37 00:02:16,428 --> 00:02:17,846 There's a good boy! 38 00:02:18,931 --> 00:02:20,682 Father, I'm off! 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,893 Take care, JoJo! 40 00:02:23,143 --> 00:02:24,603 Let's go, Danny! 41 00:02:36,490 --> 00:02:37,616 Dio! 42 00:02:38,283 --> 00:02:39,576 Come here! 43 00:02:40,452 --> 00:02:42,996 Dio! Are you deaf, boy? 44 00:02:47,251 --> 00:02:49,711 What do you want, Father? Medicine? 45 00:02:49,878 --> 00:02:52,714 Idiot! I have no need for snake oil! 46 00:02:53,382 --> 00:02:55,217 If you have money, 47 00:02:55,384 --> 00:02:57,135 go buy me some booze! 48 00:03:03,976 --> 00:03:05,310 JoJo, manners! 49 00:03:06,895 --> 00:03:08,063 Sorry, Father. 50 00:03:08,522 --> 00:03:09,523 Check. 51 00:03:13,151 --> 00:03:14,027 Fine. 52 00:03:19,491 --> 00:03:21,869 Feeling smart now, kid? 53 00:03:25,873 --> 00:03:28,166 Stop! Give it back! 54 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 Hey, Erina! 55 00:03:30,085 --> 00:03:32,045 Your daddy buy you this doll? 56 00:03:32,713 --> 00:03:36,383 For being a quack, he sure makes a lot of money! 57 00:03:36,717 --> 00:03:37,634 How 'bout... 58 00:03:38,135 --> 00:03:41,054 we rip off her pretty dress! 59 00:03:41,388 --> 00:03:44,141 We'll see how much it looks like the real thing! 60 00:03:48,020 --> 00:03:52,816 -She cried! Erina's a crybaby! -She cried! Erina's a crybaby! 61 00:03:52,983 --> 00:03:53,859 Enough! 62 00:03:54,651 --> 00:03:56,445 Return the doll! 63 00:03:56,612 --> 00:03:58,864 -And who the bloody hell are you? -Erina's friend? 64 00:03:59,364 --> 00:04:02,701 I don't know her, but I have reason to fight you! 65 00:04:03,869 --> 00:04:07,706 Bastard! Fighting to impress the girl, eh? 66 00:04:11,210 --> 00:04:13,462 Huh? He's a total pushover! 67 00:04:15,923 --> 00:04:21,428 How embarrassing! Now our brave knight needs saving! 68 00:04:25,682 --> 00:04:28,352 Looks like he's the Joestar kid after all! 69 00:04:28,727 --> 00:04:32,105 The one thing I can't stand is a rich kid! 70 00:04:32,773 --> 00:04:34,816 Little snot! 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,110 Try this on for size! 72 00:04:37,694 --> 00:04:41,031 Dio, my time is almost up. 73 00:04:41,615 --> 00:04:42,950 Listen! 74 00:04:44,284 --> 00:04:50,624 When I die, take this letter to the Joestar mansion! 75 00:04:51,041 --> 00:04:53,627 Their debt to me is great. 76 00:04:54,044 --> 00:04:56,046 You're a crafty lad. 77 00:04:56,213 --> 00:04:59,800 I want you to become the richest man the world's ever seen! 78 00:05:03,011 --> 00:05:06,014 Just stay on your own land, rich kid. 79 00:05:06,181 --> 00:05:07,057 Let's go. 80 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 -Are you-- -Just leave me alone! 81 00:05:15,399 --> 00:05:20,362 Scram! I didn't fight to be thanked by you! 82 00:05:21,655 --> 00:05:24,783 I want to be a true gentleman! 83 00:05:25,158 --> 00:05:27,494 You were a lady in distress. 84 00:05:27,828 --> 00:05:31,331 A true gentleman must be courageous and fight, 85 00:05:31,498 --> 00:05:35,460 even when he knows victory is impossible. 86 00:05:37,337 --> 00:05:40,257 One day, though, I'll be strong enough to win. 87 00:05:44,511 --> 00:05:47,181 You hideous, devious... 88 00:05:47,347 --> 00:05:49,183 You drove Mother to the grave. 89 00:05:49,349 --> 00:05:50,851 You bastard of a father! 90 00:05:51,643 --> 00:05:53,687 You want me to be rich? 91 00:05:53,854 --> 00:05:55,606 I'll show you. 92 00:05:55,772 --> 00:05:58,609 And I'll use any means necessary. 93 00:05:59,109 --> 00:06:01,528 I'll start with this Joestar. 94 00:06:02,446 --> 00:06:03,488 Swine! 95 00:06:10,913 --> 00:06:13,248 No one can stop me. 96 00:06:20,214 --> 00:06:22,090 Jonathan Joestar. 97 00:06:23,842 --> 00:06:27,095 This is the story of two young men 98 00:06:27,262 --> 00:06:31,600 and the mysterious mask that forever changed their destinies. 99 00:06:36,313 --> 00:06:40,901 EPISODE 1: "DIO THE INVADER" 100 00:07:02,714 --> 00:07:03,882 Who is he? 101 00:07:05,384 --> 00:07:07,427 Dio Brando, I presume? 102 00:07:07,761 --> 00:07:10,430 And you must be Jonathan Joestar. 103 00:07:11,056 --> 00:07:14,518 Everyone calls me JoJo. Nice to meet you. 104 00:07:15,811 --> 00:07:16,687 Danny! 105 00:07:18,564 --> 00:07:20,732 See him? That's Danny. 106 00:07:20,941 --> 00:07:22,317 He's my dog. 107 00:07:22,484 --> 00:07:25,195 Don't worry, he won't bite. 108 00:07:29,950 --> 00:07:31,493 What was that for? 109 00:07:31,660 --> 00:07:32,911 You'll pay for that! 110 00:07:33,120 --> 00:07:35,873 So this is the Joestar heir. 111 00:07:36,623 --> 00:07:39,376 The coddled brat. 112 00:07:39,877 --> 00:07:41,378 I will psychologically overwhelm him 113 00:07:41,545 --> 00:07:43,505 to become the heir of the Joestar estate! 114 00:07:43,672 --> 00:07:44,631 What's the matter? 115 00:07:47,259 --> 00:07:48,927 What is this commotion? 116 00:07:49,511 --> 00:07:53,640 My apologies, sir. The dog attacked me. It was a reflex. 117 00:07:57,269 --> 00:07:58,562 Welcome, Dio. 118 00:07:59,354 --> 00:08:01,565 You are part of our family now. 119 00:08:02,232 --> 00:08:07,404 Everyone, I owe my life to this boy's father. 120 00:08:07,863 --> 00:08:10,032 Treat him as you would treat JoJo. 121 00:08:10,490 --> 00:08:11,700 Yes, lord. 122 00:08:12,743 --> 00:08:16,997 Dio, this is your home now. You will live as my son, JoJo, does. 123 00:08:17,623 --> 00:08:20,459 Thank you for your generosity, Sir Joestar. 124 00:08:21,376 --> 00:08:25,214 JoJo also lost his mother, and you are both of the same age. 125 00:08:25,380 --> 00:08:27,216 You will be good friends, I expect. 126 00:08:27,633 --> 00:08:29,843 JoJo, you must forget about Danny, understand? 127 00:08:30,010 --> 00:08:30,886 Yes, Father. 128 00:08:31,762 --> 00:08:37,267 I understand. A similar canine onslaught would certainly frighten me as well. 129 00:08:38,810 --> 00:08:41,605 I do wish he'd apologize. 130 00:08:42,105 --> 00:08:46,443 But we're housemates now... I must make do. 131 00:08:46,777 --> 00:08:50,113 This way, Dio. I'll show you your room. 132 00:08:50,280 --> 00:08:51,240 Yes, sir. 133 00:08:59,164 --> 00:09:00,582 Hands off! 134 00:09:00,749 --> 00:09:03,418 No one touches my bags! 135 00:09:03,919 --> 00:09:06,588 Keep your dirty paws to yourself! 136 00:09:06,755 --> 00:09:07,631 Got it? 137 00:09:08,257 --> 00:09:09,633 I was trying to help! 138 00:09:09,800 --> 00:09:10,801 No thanks! 139 00:09:12,052 --> 00:09:14,263 The servant shall carry them. 140 00:09:15,806 --> 00:09:17,432 Listen closely, JoJo. 141 00:09:17,599 --> 00:09:21,687 I may be your guest, but I look up to no one! 142 00:09:21,854 --> 00:09:24,815 I always come first! I'm number one! 143 00:09:24,982 --> 00:09:27,484 No one looks down their nose at me! 144 00:09:27,651 --> 00:09:29,695 I just wanted to be friends! 145 00:09:29,862 --> 00:09:32,656 And another thing, I despise mangy mutts. 146 00:09:32,823 --> 00:09:36,994 They don't scare me. Their bootlicking disgusts me! 147 00:09:37,160 --> 00:09:40,455 So keep that mongrel Danny away from me. 148 00:09:41,039 --> 00:09:42,916 What's keeping you two? 149 00:09:43,083 --> 00:09:43,959 Hurry along. 150 00:09:44,710 --> 00:09:45,752 Yes, sir! 151 00:09:47,546 --> 00:09:49,047 With Dio's arrival, 152 00:09:49,214 --> 00:09:53,385 JoJo's once joyful life had spiraled into misery. 153 00:09:55,012 --> 00:09:56,763 Wrong again, JoJo! 154 00:09:57,306 --> 00:10:00,100 Look at Dio! Twenty out of twenty correct! 155 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 JoJo, you call yourself a gentleman? 156 00:10:07,858 --> 00:10:09,359 Where are your manners? 157 00:10:11,278 --> 00:10:13,572 Clear JoJo's place. 158 00:10:14,239 --> 00:10:15,824 You are to go without supper tonight. 159 00:10:16,283 --> 00:10:19,953 Dio has made me realize that I've been far too lenient on you. 160 00:10:20,120 --> 00:10:21,205 You are an embarrassment! 161 00:10:22,080 --> 00:10:24,333 Dio's manners are impeccable! 162 00:10:30,756 --> 00:10:32,007 Moron. 163 00:10:33,884 --> 00:10:37,137 In this corner is Jonathan Joestar! 164 00:10:38,263 --> 00:10:40,474 He's become quite deft as of late! 165 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 And his opponent... 166 00:10:43,602 --> 00:10:45,854 has been changed. 167 00:10:46,313 --> 00:10:50,108 Only his name is known! The chap's a new addition to our town! 168 00:10:50,609 --> 00:10:51,610 It couldn't be! 169 00:10:54,321 --> 00:10:57,241 Introducing Dio Brando! 170 00:10:59,243 --> 00:11:02,996 You know the rules. One hit to the face wins it. 171 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 Begin! 172 00:11:04,831 --> 00:11:07,167 -Get him, JoJo! -Take him down! 173 00:11:12,381 --> 00:11:13,882 Look at those moves! 174 00:11:14,216 --> 00:11:15,717 That footwork! 175 00:11:15,884 --> 00:11:16,885 I can't connect! 176 00:11:17,594 --> 00:11:20,639 JoJo is better than I had expected. 177 00:11:21,223 --> 00:11:22,307 But... 178 00:11:25,978 --> 00:11:30,983 This is how you fight in a boxing booth of a London slum! 179 00:11:31,567 --> 00:11:32,568 Eat this! 180 00:11:33,277 --> 00:11:34,653 There it is! 181 00:11:35,153 --> 00:11:37,197 JoJo is out! 182 00:11:37,364 --> 00:11:39,616 It's not over yet, JoJo! 183 00:11:40,409 --> 00:11:45,205 It's time for my thumb to meet your eye! 184 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 Did you see that? 185 00:11:52,671 --> 00:11:54,047 Dio! 186 00:11:54,214 --> 00:11:56,008 Dio, that was amazing! 187 00:11:56,175 --> 00:11:57,843 How did you do that? 188 00:11:58,177 --> 00:12:01,847 It's just a new defensive boxing technique. 189 00:12:02,014 --> 00:12:04,808 I'll teach it to you guys as a favor. 190 00:12:04,975 --> 00:12:05,851 Really? 191 00:12:06,226 --> 00:12:11,440 But don't teach it to JoJo. He can't keep a secret. 192 00:12:12,024 --> 00:12:14,026 -He can't? -Thanks for the warning. 193 00:12:14,902 --> 00:12:15,903 Why? 194 00:12:16,069 --> 00:12:18,405 Why is he against me? 195 00:12:21,617 --> 00:12:24,578 Loneliness makes a man hollow. 196 00:12:24,745 --> 00:12:27,164 I'll turn JoJo into a useless twit! 197 00:12:27,915 --> 00:12:30,959 Bit by bit, I'll take everything. 198 00:12:31,126 --> 00:12:35,672 As an adult, the Joestar fortune shall be mine! 199 00:12:39,343 --> 00:12:40,761 That cursed Dio! 200 00:12:41,637 --> 00:12:42,971 This is awful. 201 00:12:43,138 --> 00:12:45,307 It's as if he's taking over my life. 202 00:12:45,474 --> 00:12:47,059 Hey! Get a move on! 203 00:12:48,227 --> 00:12:50,270 Hey, guys! 204 00:12:50,437 --> 00:12:52,648 Come here! Let me join in on the fun! 205 00:12:55,317 --> 00:12:57,653 Did you guys hear something? 206 00:12:57,819 --> 00:12:59,738 Ignore it. It's just a snitch. 207 00:13:00,322 --> 00:13:01,365 What? 208 00:13:01,532 --> 00:13:03,742 Get back here! Who's a snitch? 209 00:13:04,910 --> 00:13:05,869 Let's split. 210 00:13:06,036 --> 00:13:07,579 You're a snitch, JoJo! 211 00:13:07,746 --> 00:13:10,165 You'll jabber to anyone over anything! 212 00:13:10,332 --> 00:13:12,751 -Squealer! -Hold on! Get back here! 213 00:13:13,168 --> 00:13:16,088 I never squealed on anybody! 214 00:13:16,463 --> 00:13:18,715 JoJo the squealer! 215 00:13:19,591 --> 00:13:21,552 Dio! It was him! 216 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 Dio's the one spreading rumors about me! 217 00:13:24,930 --> 00:13:28,350 He's trying to destroy me for some reason! 218 00:13:28,767 --> 00:13:29,977 Curse you, Dio! 219 00:13:31,270 --> 00:13:35,482 Dio! 220 00:13:39,611 --> 00:13:44,157 My life has been in chaos ever since he showed up. 221 00:13:46,743 --> 00:13:51,290 Danny, you'll be my friend no matter what Dio does. 222 00:14:05,304 --> 00:14:07,222 Who was that? 223 00:14:07,764 --> 00:14:10,642 I feel like I've seen her before. 224 00:14:12,978 --> 00:14:14,146 My handkerchief! 225 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 Aha! 226 00:14:16,440 --> 00:14:18,275 Thanks for the grapes! 227 00:14:18,942 --> 00:14:22,446 I'll be here tomorrow! Come see me! 228 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 So demure... she ran off without a word. Girls are so funny. 229 00:14:31,121 --> 00:14:33,916 Love, that delightful curiosity, 230 00:14:34,082 --> 00:14:35,834 had moved Jonathan's heart! 231 00:14:37,044 --> 00:14:41,215 They quickly became friends, and Jonathan was enchanted. 232 00:14:41,757 --> 00:14:43,967 Erina. Erina Pendleton. 233 00:14:44,801 --> 00:14:46,470 My darling! 234 00:14:48,472 --> 00:14:50,140 What are you doing, JoJo? 235 00:14:51,934 --> 00:14:54,144 JoJo! You mustn't! 236 00:14:54,728 --> 00:14:55,771 You're no good! 237 00:14:58,315 --> 00:15:00,651 See you! Bye bye! 238 00:15:15,707 --> 00:15:18,627 Hello there. Is your name Erina? 239 00:15:19,169 --> 00:15:22,130 You and JoJo look happy together. 240 00:15:23,173 --> 00:15:25,008 I knew something was wrong. 241 00:15:25,592 --> 00:15:30,889 He has been much too happy. 242 00:15:37,896 --> 00:15:39,314 -He did it! -He did it! 243 00:15:42,192 --> 00:15:46,238 That's our Dio! He's got way more guts than we do! 244 00:15:46,405 --> 00:15:48,574 He's my idol! I want to be like him! 245 00:15:50,325 --> 00:15:52,953 Have you and JoJo kissed yet? 246 00:15:53,620 --> 00:15:55,289 Not yet, eh? 247 00:15:55,622 --> 00:15:58,250 Your first kiss was not with him! 248 00:15:58,417 --> 00:15:59,585 It was with me! 249 00:16:02,504 --> 00:16:06,717 Forced or not, what's important is that I kissed her first! 250 00:16:07,134 --> 00:16:09,511 Their little romance is over! 251 00:16:10,262 --> 00:16:13,056 He won't have a single friend or lover! 252 00:16:14,933 --> 00:16:17,811 Look! What is she doing? 253 00:16:18,228 --> 00:16:20,564 What is she thinking? 254 00:16:20,731 --> 00:16:22,816 She's washing her mouth out with mud! 255 00:16:23,358 --> 00:16:27,362 Is she mad? There's a stream nearby! 256 00:16:28,530 --> 00:16:29,823 You wench! 257 00:16:30,449 --> 00:16:33,327 You're just doing that to insult me! 258 00:16:40,167 --> 00:16:44,254 Dio, don't lose your head over some girl! 259 00:16:45,589 --> 00:16:47,633 We're done here! Let's go. 260 00:16:51,762 --> 00:16:53,514 Hey, Erina! 261 00:16:58,685 --> 00:17:00,020 Erina, wait! 262 00:17:00,854 --> 00:17:03,941 She's acting different. Something happened... 263 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 Look at that sorry look on his face! 264 00:17:09,446 --> 00:17:13,200 Go tell him why she ran away! 265 00:17:13,700 --> 00:17:18,205 But I just couldn't bear to see JoJo cry! 266 00:17:19,498 --> 00:17:20,707 Why you... 267 00:17:21,542 --> 00:17:22,876 What did you do? 268 00:17:23,335 --> 00:17:25,045 What did you do to her? 269 00:17:29,925 --> 00:17:32,594 Dio! 270 00:17:36,014 --> 00:17:40,978 I wouldn't use my name lightly if I were you. 271 00:17:41,562 --> 00:17:45,732 This ends now! I won't let you hurt her again! 272 00:17:45,899 --> 00:17:47,776 Your fight is with me! 273 00:17:47,943 --> 00:17:51,989 So you heard about your darling Erina? 274 00:17:52,155 --> 00:17:55,450 Now you want to take revenge, with your fists, eh? 275 00:17:55,617 --> 00:17:57,661 I won't let you insult her! 276 00:17:58,412 --> 00:18:00,414 Jealousy is unbecoming of you, JoJo! 277 00:18:02,249 --> 00:18:06,336 Thirsty for a repeat of our little boxing brawl? 278 00:18:11,008 --> 00:18:12,634 I'm not in his league. 279 00:18:13,051 --> 00:18:19,183 But I can't lose now, or I'll spend the rest of my life in Dio's shadow. 280 00:18:19,349 --> 00:18:23,854 I have to fight to take back Erina's honor! 281 00:18:25,105 --> 00:18:26,732 There will be nothing left of him. 282 00:18:27,774 --> 00:18:30,194 And I'll do it fair and square. 283 00:18:30,360 --> 00:18:37,075 He'll know that he can never beat me. 284 00:18:37,743 --> 00:18:39,870 Not in a fight, and not in life. 285 00:18:41,788 --> 00:18:43,040 Come! 286 00:18:47,002 --> 00:18:48,795 That's it! What a feeling! 287 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 How could he grab me after that kick? 288 00:18:55,344 --> 00:18:56,803 How about some more? 289 00:19:00,557 --> 00:19:02,351 Dio! 290 00:19:04,520 --> 00:19:07,814 I'm going to beat you until you cry! 291 00:19:07,981 --> 00:19:11,068 How could rubbish like him beat me? 292 00:19:26,124 --> 00:19:29,419 You... 293 00:19:30,671 --> 00:19:33,215 How dare you? 294 00:19:34,341 --> 00:19:35,467 He's crying. 295 00:19:36,051 --> 00:19:38,470 Bloody bastard! 296 00:19:39,680 --> 00:19:41,598 What's going on, you two? 297 00:19:42,724 --> 00:19:43,642 Dad! 298 00:19:45,269 --> 00:19:47,938 Boys fight. That can't be helped. 299 00:19:48,105 --> 00:19:51,984 But JoJo, you were attacking Dio while he was down, 300 00:19:52,150 --> 00:19:54,278 defenseless! 301 00:19:54,862 --> 00:19:56,947 -That's uncivilized! -But-- 302 00:19:57,114 --> 00:19:58,240 No excuses! 303 00:19:58,407 --> 00:20:00,200 To your rooms, both of you! 304 00:20:01,201 --> 00:20:03,620 I shall punish you both later. 305 00:20:12,129 --> 00:20:14,256 What the dickens? 306 00:20:15,007 --> 00:20:16,049 Oh, well. 307 00:20:16,717 --> 00:20:19,052 A maid must've thrown it away. 308 00:20:26,727 --> 00:20:28,312 What's that? 309 00:20:29,021 --> 00:20:31,398 Something's banging around. 310 00:20:31,565 --> 00:20:34,568 Is someone in there? 311 00:20:35,068 --> 00:20:39,198 No! Someone's burning alive in there! 312 00:20:44,077 --> 00:20:45,370 Erina... 313 00:20:46,038 --> 00:20:47,247 Damn that Dio! 314 00:20:47,998 --> 00:20:51,168 If this is what you were aiming for, 315 00:20:51,335 --> 00:20:53,378 well, you got what you wanted! 316 00:20:56,798 --> 00:21:01,553 The sight of him was too much to bear, so we buried him quickly. 317 00:21:02,262 --> 00:21:07,684 The police say it was likely the handiwork of a burglar. 318 00:21:08,143 --> 00:21:09,019 Dio... 319 00:21:09,770 --> 00:21:13,565 Dio? He has yet to return from school. 320 00:21:15,359 --> 00:21:19,029 JoJo went to his room and slept. 321 00:21:19,780 --> 00:21:23,116 He awoke, and fell into tears. 322 00:21:24,660 --> 00:21:27,913 Danny, his beloved companion, was gone. 323 00:21:29,456 --> 00:21:32,751 I evened the score by snuffing out that mutt, 324 00:21:32,918 --> 00:21:36,296 but I had no idea JoJo was so strong. 325 00:21:36,964 --> 00:21:39,550 The harder you hit him, the tougher he gets. 326 00:21:40,551 --> 00:21:43,136 My anger makes me vulnerable. 327 00:21:43,512 --> 00:21:44,805 I must change. 328 00:21:45,264 --> 00:21:50,060 I must learn to cool my temper. 329 00:21:51,353 --> 00:21:54,690 Seven years passed... 330 00:23:31,245 --> 00:23:32,162 Seven years later... 331 00:23:33,038 --> 00:23:35,290 And Jonathan Joestar steals the ball! 332 00:23:35,457 --> 00:23:37,209 I just had a terrifying thought! 333 00:23:37,376 --> 00:23:39,294 You said you'd be fine missing four fingers! 334 00:23:39,461 --> 00:23:40,504 Our friendship will be lost! 335 00:23:40,671 --> 00:23:43,173 I'll defend my father, and my family! 336 00:23:43,340 --> 00:23:44,716 EPISODE 2: "A LETTER FROM THE PAST" 337 00:23:44,883 --> 00:23:46,426 Subtitle translation by Matthew Hunter