1
00:00:04,338 --> 00:00:07,716
ENGLAND, 1868
2
00:00:07,883 --> 00:00:10,219
Hey! Look at that wreck!
3
00:00:20,145 --> 00:00:22,564
Blimey!
Damned bloke hadn't a chance!
4
00:00:23,273 --> 00:00:27,486
They must've slipped in the mud
and fell off the cliff.
5
00:00:27,653 --> 00:00:31,240
Those are some fine clothes
those nobles have there.
6
00:00:31,406 --> 00:00:32,282
Look!
7
00:00:32,824 --> 00:00:37,246
The woman inside is dead,
but the baby is still alive!
8
00:00:37,621 --> 00:00:40,541
-She must have protected it.
-A baby?
9
00:00:41,208 --> 00:00:42,626
Forget the child!
10
00:00:44,127 --> 00:00:45,337
What the devil are you doing?
11
00:00:45,754 --> 00:00:47,506
What does it look like?
12
00:00:48,423 --> 00:00:50,551
Their treasured baubles are mine!
13
00:00:51,510 --> 00:00:52,511
What's that?
14
00:00:54,304 --> 00:00:56,849
What a creepy mask.
15
00:00:57,474 --> 00:00:58,642
Worthless rubbish.
16
00:00:59,434 --> 00:01:00,686
Give me a hand!
17
00:01:00,853 --> 00:01:03,021
Let's yank those beauties
clear off!
18
00:01:03,313 --> 00:01:04,940
Those teeth'll fetch quite a price!
19
00:01:06,149 --> 00:01:07,526
You...
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,362
You came to rescue me.
21
00:01:10,529 --> 00:01:11,488
Thank you.
22
00:01:12,990 --> 00:01:14,116
My wife...
23
00:01:14,825 --> 00:01:16,410
My wife and son...
24
00:01:16,869 --> 00:01:18,245
Are they all right?
25
00:01:19,079 --> 00:01:24,376
They croake-- Uh, dear sir,
your wife and the driver have passed.
26
00:01:24,710 --> 00:01:27,254
But the baby is safe.
27
00:01:29,381 --> 00:01:31,717
Perhaps this is fate...
28
00:01:33,135 --> 00:01:35,304
My name is George Joestar I.
29
00:01:35,721 --> 00:01:38,599
I owe you thanks
for saving my life.
30
00:01:38,765 --> 00:01:43,270
I shall soon pass out.
Quickly, tell me your name.
31
00:01:44,396 --> 00:01:48,275
He thinks I came to save his life!
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,277
Fool!
33
00:01:51,486 --> 00:01:53,155
There's no harm in it.
34
00:01:53,822 --> 00:01:56,033
Dario Brando at your service.
35
00:01:56,742 --> 00:02:03,707
Mr. Brando, the Joestars
will not forget our debt to you.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,261
12 YEARS LATER
37
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
There's a good boy!
38
00:02:18,931 --> 00:02:20,682
Father, I'm off!
39
00:02:20,849 --> 00:02:22,893
Take care, JoJo!
40
00:02:23,143 --> 00:02:24,603
Let's go, Danny!
41
00:02:36,490 --> 00:02:37,616
Dio!
42
00:02:38,283 --> 00:02:39,576
Come here!
43
00:02:40,452 --> 00:02:42,996
Dio! Are you deaf, boy?
44
00:02:47,251 --> 00:02:49,711
What do you want, Father? Medicine?
45
00:02:49,878 --> 00:02:52,714
Idiot! I have no need
for snake oil!
46
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
If you have money,
47
00:02:55,384 --> 00:02:57,135
go buy me some booze!
48
00:03:03,976 --> 00:03:05,310
JoJo, manners!
49
00:03:06,895 --> 00:03:08,063
Sorry, Father.
50
00:03:08,522 --> 00:03:09,523
Check.
51
00:03:13,151 --> 00:03:14,027
Fine.
52
00:03:19,491 --> 00:03:21,869
Feeling smart now, kid?
53
00:03:25,873 --> 00:03:28,166
Stop! Give it back!
54
00:03:28,625 --> 00:03:29,918
Hey, Erina!
55
00:03:30,085 --> 00:03:32,045
Your daddy buy you this doll?
56
00:03:32,713 --> 00:03:36,383
For being a quack,
he sure makes a lot of money!
57
00:03:36,717 --> 00:03:37,634
How 'bout...
58
00:03:38,135 --> 00:03:41,054
we rip off her pretty dress!
59
00:03:41,388 --> 00:03:44,141
We'll see how much
it looks like the real thing!
60
00:03:48,020 --> 00:03:52,816
-She cried! Erina's a crybaby!
-She cried! Erina's a crybaby!
61
00:03:52,983 --> 00:03:53,859
Enough!
62
00:03:54,651 --> 00:03:56,445
Return the doll!
63
00:03:56,612 --> 00:03:58,864
-And who the bloody hell are you?
-Erina's friend?
64
00:03:59,364 --> 00:04:02,701
I don't know her,
but I have reason to fight you!
65
00:04:03,869 --> 00:04:07,706
Bastard!
Fighting to impress the girl, eh?
66
00:04:11,210 --> 00:04:13,462
Huh? He's a total pushover!
67
00:04:15,923 --> 00:04:21,428
How embarrassing!
Now our brave knight needs saving!
68
00:04:25,682 --> 00:04:28,352
Looks like he's
the Joestar kid after all!
69
00:04:28,727 --> 00:04:32,105
The one thing I can't stand
is a rich kid!
70
00:04:32,773 --> 00:04:34,816
Little snot!
71
00:04:35,400 --> 00:04:37,110
Try this on for size!
72
00:04:37,694 --> 00:04:41,031
Dio, my time is almost up.
73
00:04:41,615 --> 00:04:42,950
Listen!
74
00:04:44,284 --> 00:04:50,624
When I die, take this letter
to the Joestar mansion!
75
00:04:51,041 --> 00:04:53,627
Their debt to me is great.
76
00:04:54,044 --> 00:04:56,046
You're a crafty lad.
77
00:04:56,213 --> 00:04:59,800
I want you to become the richest man
the world's ever seen!
78
00:05:03,011 --> 00:05:06,014
Just stay on your own land,
rich kid.
79
00:05:06,181 --> 00:05:07,057
Let's go.
80
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
-Are you--
-Just leave me alone!
81
00:05:15,399 --> 00:05:20,362
Scram!
I didn't fight to be thanked by you!
82
00:05:21,655 --> 00:05:24,783
I want to be a true gentleman!
83
00:05:25,158 --> 00:05:27,494
You were a lady in distress.
84
00:05:27,828 --> 00:05:31,331
A true gentleman
must be courageous and fight,
85
00:05:31,498 --> 00:05:35,460
even when he knows
victory is impossible.
86
00:05:37,337 --> 00:05:40,257
One day, though,
I'll be strong enough to win.
87
00:05:44,511 --> 00:05:47,181
You hideous, devious...
88
00:05:47,347 --> 00:05:49,183
You drove Mother to the grave.
89
00:05:49,349 --> 00:05:50,851
You bastard of a father!
90
00:05:51,643 --> 00:05:53,687
You want me to be rich?
91
00:05:53,854 --> 00:05:55,606
I'll show you.
92
00:05:55,772 --> 00:05:58,609
And I'll use any means necessary.
93
00:05:59,109 --> 00:06:01,528
I'll start with this Joestar.
94
00:06:02,446 --> 00:06:03,488
Swine!
95
00:06:10,913 --> 00:06:13,248
No one can stop me.
96
00:06:20,214 --> 00:06:22,090
Jonathan Joestar.
97
00:06:23,842 --> 00:06:27,095
This is the story of two young men
98
00:06:27,262 --> 00:06:31,600
and the mysterious mask that
forever changed their destinies.
99
00:06:36,313 --> 00:06:40,901
EPISODE 1:
"DIO THE INVADER"
100
00:07:02,714 --> 00:07:03,882
Who is he?
101
00:07:05,384 --> 00:07:07,427
Dio Brando, I presume?
102
00:07:07,761 --> 00:07:10,430
And you must be Jonathan Joestar.
103
00:07:11,056 --> 00:07:14,518
Everyone calls me JoJo.
Nice to meet you.
104
00:07:15,811 --> 00:07:16,687
Danny!
105
00:07:18,564 --> 00:07:20,732
See him? That's Danny.
106
00:07:20,941 --> 00:07:22,317
He's my dog.
107
00:07:22,484 --> 00:07:25,195
Don't worry, he won't bite.
108
00:07:29,950 --> 00:07:31,493
What was that for?
109
00:07:31,660 --> 00:07:32,911
You'll pay for that!
110
00:07:33,120 --> 00:07:35,873
So this is the Joestar heir.
111
00:07:36,623 --> 00:07:39,376
The coddled brat.
112
00:07:39,877 --> 00:07:41,378
I will psychologically
overwhelm him
113
00:07:41,545 --> 00:07:43,505
to become the heir of
the Joestar estate!
114
00:07:43,672 --> 00:07:44,631
What's the matter?
115
00:07:47,259 --> 00:07:48,927
What is this commotion?
116
00:07:49,511 --> 00:07:53,640
My apologies, sir.
The dog attacked me. It was a reflex.
117
00:07:57,269 --> 00:07:58,562
Welcome, Dio.
118
00:07:59,354 --> 00:08:01,565
You are part of our family now.
119
00:08:02,232 --> 00:08:07,404
Everyone, I owe my life
to this boy's father.
120
00:08:07,863 --> 00:08:10,032
Treat him as you would treat JoJo.
121
00:08:10,490 --> 00:08:11,700
Yes, lord.
122
00:08:12,743 --> 00:08:16,997
Dio, this is your home now.
You will live as my son, JoJo, does.
123
00:08:17,623 --> 00:08:20,459
Thank you for your generosity,
Sir Joestar.
124
00:08:21,376 --> 00:08:25,214
JoJo also lost his mother,
and you are both of the same age.
125
00:08:25,380 --> 00:08:27,216
You will be good friends, I expect.
126
00:08:27,633 --> 00:08:29,843
JoJo, you must forget about Danny,
understand?
127
00:08:30,010 --> 00:08:30,886
Yes, Father.
128
00:08:31,762 --> 00:08:37,267
I understand. A similar canine onslaught
would certainly frighten me as well.
129
00:08:38,810 --> 00:08:41,605
I do wish he'd apologize.
130
00:08:42,105 --> 00:08:46,443
But we're housemates now...
I must make do.
131
00:08:46,777 --> 00:08:50,113
This way, Dio.
I'll show you your room.
132
00:08:50,280 --> 00:08:51,240
Yes, sir.
133
00:08:59,164 --> 00:09:00,582
Hands off!
134
00:09:00,749 --> 00:09:03,418
No one touches my bags!
135
00:09:03,919 --> 00:09:06,588
Keep your dirty paws to yourself!
136
00:09:06,755 --> 00:09:07,631
Got it?
137
00:09:08,257 --> 00:09:09,633
I was trying to help!
138
00:09:09,800 --> 00:09:10,801
No thanks!
139
00:09:12,052 --> 00:09:14,263
The servant shall carry them.
140
00:09:15,806 --> 00:09:17,432
Listen closely, JoJo.
141
00:09:17,599 --> 00:09:21,687
I may be your guest,
but I look up to no one!
142
00:09:21,854 --> 00:09:24,815
I always come first!
I'm number one!
143
00:09:24,982 --> 00:09:27,484
No one looks down their nose at me!
144
00:09:27,651 --> 00:09:29,695
I just wanted to be friends!
145
00:09:29,862 --> 00:09:32,656
And another thing,
I despise mangy mutts.
146
00:09:32,823 --> 00:09:36,994
They don't scare me.
Their bootlicking disgusts me!
147
00:09:37,160 --> 00:09:40,455
So keep that mongrel
Danny away from me.
148
00:09:41,039 --> 00:09:42,916
What's keeping you two?
149
00:09:43,083 --> 00:09:43,959
Hurry along.
150
00:09:44,710 --> 00:09:45,752
Yes, sir!
151
00:09:47,546 --> 00:09:49,047
With Dio's arrival,
152
00:09:49,214 --> 00:09:53,385
JoJo's once joyful life
had spiraled into misery.
153
00:09:55,012 --> 00:09:56,763
Wrong again, JoJo!
154
00:09:57,306 --> 00:10:00,100
Look at Dio!
Twenty out of twenty correct!
155
00:10:04,563 --> 00:10:07,691
JoJo, you call yourself
a gentleman?
156
00:10:07,858 --> 00:10:09,359
Where are your manners?
157
00:10:11,278 --> 00:10:13,572
Clear JoJo's place.
158
00:10:14,239 --> 00:10:15,824
You are to go without
supper tonight.
159
00:10:16,283 --> 00:10:19,953
Dio has made me realize that
I've been far too lenient on you.
160
00:10:20,120 --> 00:10:21,205
You are an embarrassment!
161
00:10:22,080 --> 00:10:24,333
Dio's manners are impeccable!
162
00:10:30,756 --> 00:10:32,007
Moron.
163
00:10:33,884 --> 00:10:37,137
In this corner is Jonathan Joestar!
164
00:10:38,263 --> 00:10:40,474
He's become quite deft as of late!
165
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
And his opponent...
166
00:10:43,602 --> 00:10:45,854
has been changed.
167
00:10:46,313 --> 00:10:50,108
Only his name is known!
The chap's a new addition to our town!
168
00:10:50,609 --> 00:10:51,610
It couldn't be!
169
00:10:54,321 --> 00:10:57,241
Introducing Dio Brando!
170
00:10:59,243 --> 00:11:02,996
You know the rules.
One hit to the face wins it.
171
00:11:03,163 --> 00:11:04,206
Begin!
172
00:11:04,831 --> 00:11:07,167
-Get him, JoJo!
-Take him down!
173
00:11:12,381 --> 00:11:13,882
Look at those moves!
174
00:11:14,216 --> 00:11:15,717
That footwork!
175
00:11:15,884 --> 00:11:16,885
I can't connect!
176
00:11:17,594 --> 00:11:20,639
JoJo is better than I had expected.
177
00:11:21,223 --> 00:11:22,307
But...
178
00:11:25,978 --> 00:11:30,983
This is how you fight in
a boxing booth of a London slum!
179
00:11:31,567 --> 00:11:32,568
Eat this!
180
00:11:33,277 --> 00:11:34,653
There it is!
181
00:11:35,153 --> 00:11:37,197
JoJo is out!
182
00:11:37,364 --> 00:11:39,616
It's not over yet, JoJo!
183
00:11:40,409 --> 00:11:45,205
It's time for my thumb
to meet your eye!
184
00:11:51,086 --> 00:11:52,504
Did you see that?
185
00:11:52,671 --> 00:11:54,047
Dio!
186
00:11:54,214 --> 00:11:56,008
Dio, that was amazing!
187
00:11:56,175 --> 00:11:57,843
How did you do that?
188
00:11:58,177 --> 00:12:01,847
It's just a new defensive
boxing technique.
189
00:12:02,014 --> 00:12:04,808
I'll teach it to you guys
as a favor.
190
00:12:04,975 --> 00:12:05,851
Really?
191
00:12:06,226 --> 00:12:11,440
But don't teach it to JoJo.
He can't keep a secret.
192
00:12:12,024 --> 00:12:14,026
-He can't?
-Thanks for the warning.
193
00:12:14,902 --> 00:12:15,903
Why?
194
00:12:16,069 --> 00:12:18,405
Why is he against me?
195
00:12:21,617 --> 00:12:24,578
Loneliness makes a man hollow.
196
00:12:24,745 --> 00:12:27,164
I'll turn JoJo into a useless twit!
197
00:12:27,915 --> 00:12:30,959
Bit by bit, I'll take everything.
198
00:12:31,126 --> 00:12:35,672
As an adult,
the Joestar fortune shall be mine!
199
00:12:39,343 --> 00:12:40,761
That cursed Dio!
200
00:12:41,637 --> 00:12:42,971
This is awful.
201
00:12:43,138 --> 00:12:45,307
It's as if he's taking over my life.
202
00:12:45,474 --> 00:12:47,059
Hey! Get a move on!
203
00:12:48,227 --> 00:12:50,270
Hey, guys!
204
00:12:50,437 --> 00:12:52,648
Come here!
Let me join in on the fun!
205
00:12:55,317 --> 00:12:57,653
Did you guys hear something?
206
00:12:57,819 --> 00:12:59,738
Ignore it.
It's just a snitch.
207
00:13:00,322 --> 00:13:01,365
What?
208
00:13:01,532 --> 00:13:03,742
Get back here! Who's a snitch?
209
00:13:04,910 --> 00:13:05,869
Let's split.
210
00:13:06,036 --> 00:13:07,579
You're a snitch, JoJo!
211
00:13:07,746 --> 00:13:10,165
You'll jabber to anyone
over anything!
212
00:13:10,332 --> 00:13:12,751
-Squealer!
-Hold on! Get back here!
213
00:13:13,168 --> 00:13:16,088
I never squealed on anybody!
214
00:13:16,463 --> 00:13:18,715
JoJo the squealer!
215
00:13:19,591 --> 00:13:21,552
Dio! It was him!
216
00:13:22,052 --> 00:13:24,763
Dio's the one spreading
rumors about me!
217
00:13:24,930 --> 00:13:28,350
He's trying to destroy me
for some reason!
218
00:13:28,767 --> 00:13:29,977
Curse you, Dio!
219
00:13:31,270 --> 00:13:35,482
Dio!
220
00:13:39,611 --> 00:13:44,157
My life has been in chaos
ever since he showed up.
221
00:13:46,743 --> 00:13:51,290
Danny, you'll be my friend
no matter what Dio does.
222
00:14:05,304 --> 00:14:07,222
Who was that?
223
00:14:07,764 --> 00:14:10,642
I feel like I've seen her before.
224
00:14:12,978 --> 00:14:14,146
My handkerchief!
225
00:14:14,938 --> 00:14:15,981
Aha!
226
00:14:16,440 --> 00:14:18,275
Thanks for the grapes!
227
00:14:18,942 --> 00:14:22,446
I'll be here tomorrow!
Come see me!
228
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
So demure... she ran off without a word.
Girls are so funny.
229
00:14:31,121 --> 00:14:33,916
Love, that delightful curiosity,
230
00:14:34,082 --> 00:14:35,834
had moved Jonathan's heart!
231
00:14:37,044 --> 00:14:41,215
They quickly became friends,
and Jonathan was enchanted.
232
00:14:41,757 --> 00:14:43,967
Erina.
Erina Pendleton.
233
00:14:44,801 --> 00:14:46,470
My darling!
234
00:14:48,472 --> 00:14:50,140
What are you doing, JoJo?
235
00:14:51,934 --> 00:14:54,144
JoJo! You mustn't!
236
00:14:54,728 --> 00:14:55,771
You're no good!
237
00:14:58,315 --> 00:15:00,651
See you!
Bye bye!
238
00:15:15,707 --> 00:15:18,627
Hello there. Is your name Erina?
239
00:15:19,169 --> 00:15:22,130
You and JoJo look happy together.
240
00:15:23,173 --> 00:15:25,008
I knew something was wrong.
241
00:15:25,592 --> 00:15:30,889
He has been much too happy.
242
00:15:37,896 --> 00:15:39,314
-He did it!
-He did it!
243
00:15:42,192 --> 00:15:46,238
That's our Dio!
He's got way more guts than we do!
244
00:15:46,405 --> 00:15:48,574
He's my idol!
I want to be like him!
245
00:15:50,325 --> 00:15:52,953
Have you and JoJo kissed yet?
246
00:15:53,620 --> 00:15:55,289
Not yet, eh?
247
00:15:55,622 --> 00:15:58,250
Your first kiss was not with him!
248
00:15:58,417 --> 00:15:59,585
It was with me!
249
00:16:02,504 --> 00:16:06,717
Forced or not, what's important
is that I kissed her first!
250
00:16:07,134 --> 00:16:09,511
Their little romance is over!
251
00:16:10,262 --> 00:16:13,056
He won't have a single
friend or lover!
252
00:16:14,933 --> 00:16:17,811
Look! What is she doing?
253
00:16:18,228 --> 00:16:20,564
What is she thinking?
254
00:16:20,731 --> 00:16:22,816
She's washing her mouth out
with mud!
255
00:16:23,358 --> 00:16:27,362
Is she mad?
There's a stream nearby!
256
00:16:28,530 --> 00:16:29,823
You wench!
257
00:16:30,449 --> 00:16:33,327
You're just doing that
to insult me!
258
00:16:40,167 --> 00:16:44,254
Dio, don't lose your head
over some girl!
259
00:16:45,589 --> 00:16:47,633
We're done here! Let's go.
260
00:16:51,762 --> 00:16:53,514
Hey, Erina!
261
00:16:58,685 --> 00:17:00,020
Erina, wait!
262
00:17:00,854 --> 00:17:03,941
She's acting different.
Something happened...
263
00:17:06,276 --> 00:17:09,279
Look at that sorry look
on his face!
264
00:17:09,446 --> 00:17:13,200
Go tell him why she ran away!
265
00:17:13,700 --> 00:17:18,205
But I just couldn't bear
to see JoJo cry!
266
00:17:19,498 --> 00:17:20,707
Why you...
267
00:17:21,542 --> 00:17:22,876
What did you do?
268
00:17:23,335 --> 00:17:25,045
What did you do to her?
269
00:17:29,925 --> 00:17:32,594
Dio!
270
00:17:36,014 --> 00:17:40,978
I wouldn't use my name lightly
if I were you.
271
00:17:41,562 --> 00:17:45,732
This ends now!
I won't let you hurt her again!
272
00:17:45,899 --> 00:17:47,776
Your fight is with me!
273
00:17:47,943 --> 00:17:51,989
So you heard about
your darling Erina?
274
00:17:52,155 --> 00:17:55,450
Now you want to take revenge,
with your fists, eh?
275
00:17:55,617 --> 00:17:57,661
I won't let you insult her!
276
00:17:58,412 --> 00:18:00,414
Jealousy is unbecoming
of you, JoJo!
277
00:18:02,249 --> 00:18:06,336
Thirsty for a repeat of
our little boxing brawl?
278
00:18:11,008 --> 00:18:12,634
I'm not in his league.
279
00:18:13,051 --> 00:18:19,183
But I can't lose now, or I'll spend
the rest of my life in Dio's shadow.
280
00:18:19,349 --> 00:18:23,854
I have to fight to
take back Erina's honor!
281
00:18:25,105 --> 00:18:26,732
There will be nothing left of him.
282
00:18:27,774 --> 00:18:30,194
And I'll do it fair and square.
283
00:18:30,360 --> 00:18:37,075
He'll know that
he can never beat me.
284
00:18:37,743 --> 00:18:39,870
Not in a fight, and not in life.
285
00:18:41,788 --> 00:18:43,040
Come!
286
00:18:47,002 --> 00:18:48,795
That's it! What a feeling!
287
00:18:50,839 --> 00:18:54,676
How could he grab me
after that kick?
288
00:18:55,344 --> 00:18:56,803
How about some more?
289
00:19:00,557 --> 00:19:02,351
Dio!
290
00:19:04,520 --> 00:19:07,814
I'm going to beat you
until you cry!
291
00:19:07,981 --> 00:19:11,068
How could rubbish
like him beat me?
292
00:19:26,124 --> 00:19:29,419
You...
293
00:19:30,671 --> 00:19:33,215
How dare you?
294
00:19:34,341 --> 00:19:35,467
He's crying.
295
00:19:36,051 --> 00:19:38,470
Bloody bastard!
296
00:19:39,680 --> 00:19:41,598
What's going on, you two?
297
00:19:42,724 --> 00:19:43,642
Dad!
298
00:19:45,269 --> 00:19:47,938
Boys fight.
That can't be helped.
299
00:19:48,105 --> 00:19:51,984
But JoJo, you were attacking Dio
while he was down,
300
00:19:52,150 --> 00:19:54,278
defenseless!
301
00:19:54,862 --> 00:19:56,947
-That's uncivilized!
-But--
302
00:19:57,114 --> 00:19:58,240
No excuses!
303
00:19:58,407 --> 00:20:00,200
To your rooms, both of you!
304
00:20:01,201 --> 00:20:03,620
I shall punish you both later.
305
00:20:12,129 --> 00:20:14,256
What the dickens?
306
00:20:15,007 --> 00:20:16,049
Oh, well.
307
00:20:16,717 --> 00:20:19,052
A maid must've thrown it away.
308
00:20:26,727 --> 00:20:28,312
What's that?
309
00:20:29,021 --> 00:20:31,398
Something's banging around.
310
00:20:31,565 --> 00:20:34,568
Is someone in there?
311
00:20:35,068 --> 00:20:39,198
No! Someone's
burning alive in there!
312
00:20:44,077 --> 00:20:45,370
Erina...
313
00:20:46,038 --> 00:20:47,247
Damn that Dio!
314
00:20:47,998 --> 00:20:51,168
If this is what you were
aiming for,
315
00:20:51,335 --> 00:20:53,378
well, you got what you wanted!
316
00:20:56,798 --> 00:21:01,553
The sight of him was too much to bear,
so we buried him quickly.
317
00:21:02,262 --> 00:21:07,684
The police say it was likely
the handiwork of a burglar.
318
00:21:08,143 --> 00:21:09,019
Dio...
319
00:21:09,770 --> 00:21:13,565
Dio? He has yet to return
from school.
320
00:21:15,359 --> 00:21:19,029
JoJo went to his room and slept.
321
00:21:19,780 --> 00:21:23,116
He awoke,
and fell into tears.
322
00:21:24,660 --> 00:21:27,913
Danny, his beloved companion,
was gone.
323
00:21:29,456 --> 00:21:32,751
I evened the score
by snuffing out that mutt,
324
00:21:32,918 --> 00:21:36,296
but I had no idea JoJo
was so strong.
325
00:21:36,964 --> 00:21:39,550
The harder you hit him,
the tougher he gets.
326
00:21:40,551 --> 00:21:43,136
My anger makes me vulnerable.
327
00:21:43,512 --> 00:21:44,805
I must change.
328
00:21:45,264 --> 00:21:50,060
I must learn to cool my temper.
329
00:21:51,353 --> 00:21:54,690
Seven years passed...
330
00:23:31,245 --> 00:23:32,162
Seven years later...
331
00:23:33,038 --> 00:23:35,290
And Jonathan Joestar
steals the ball!
332
00:23:35,457 --> 00:23:37,209
I just had a terrifying thought!
333
00:23:37,376 --> 00:23:39,294
You said you'd be fine
missing four fingers!
334
00:23:39,461 --> 00:23:40,504
Our friendship will be lost!
335
00:23:40,671 --> 00:23:43,173
I'll defend my father,
and my family!
336
00:23:43,340 --> 00:23:44,716
EPISODE 2:
"A LETTER FROM THE PAST"
337
00:23:44,883 --> 00:23:46,426
Subtitle translation by Matthew Hunter