1 00:00:05,756 --> 00:00:11,094 Wind Knights Lot, eine Talstadt, umgeben von scharfen Klippen. 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,723 Im Mittelalter gebaut, um Ritter zu trainieren, 3 00:00:14,890 --> 00:00:22,105 dient es nun als Gefängnis, in dem die Gefangenen Kohle abbauen. 4 00:00:22,606 --> 00:00:25,692 Farmen und Fischerei beleben die Stadt. 5 00:00:25,859 --> 00:00:29,404 Die Bevölkerung mit Gefangenen: 517. 6 00:00:30,614 --> 00:00:33,492 Etwas Schreckliches wird sie bald heimsuchen! 7 00:02:06,752 --> 00:02:11,632 KAPITEL FÜNF: RITTER DER DUNKELHEIT 8 00:02:14,384 --> 00:02:15,886 Jeder arbeitet hart. 9 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 Die Dinge scheinen friedlich. 10 00:02:19,348 --> 00:02:22,768 Aber ich weiß, dass Dio hier ist. 11 00:02:24,478 --> 00:02:25,395 Was ist passiert? 12 00:02:25,562 --> 00:02:29,983 Nun, Speedwagon hat mich eine Weile lang angebettelt. 13 00:02:30,567 --> 00:02:35,239 Also helfe ich ihm, ein wenig Hamon zu erzeugen. 14 00:02:35,405 --> 00:02:38,450 Und mein Finger ist irgendwie abgerutscht. 15 00:02:38,617 --> 00:02:42,037 Es tut mir leid, Speedwagon. 16 00:02:42,204 --> 00:02:43,997 Warum... Du... 17 00:02:54,716 --> 00:02:56,635 Es ist ein Kind, Sir. 18 00:02:56,802 --> 00:03:00,264 Recht agil für einen kleinen Dieb, was? 19 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 Warum stehst du da nur rum? 20 00:03:02,891 --> 00:03:05,936 Dein ganzes Geld ist in dem Beutel! 21 00:03:06,103 --> 00:03:07,938 Dieser kleine Teufel! 22 00:03:08,105 --> 00:03:10,649 Greifen und springen, in einer Bewegung. 23 00:03:10,816 --> 00:03:11,692 Mal sehen... 24 00:03:12,276 --> 00:03:15,529 Ich denke, er kann uns führen. 25 00:03:34,214 --> 00:03:36,383 Er geht nicht unter! 26 00:03:41,638 --> 00:03:44,016 JoJo, wenn du bis zu den Knien drin bist, 27 00:03:44,183 --> 00:03:47,019 musst du mehr Hamon Energie aufbauen! 28 00:04:01,491 --> 00:04:03,327 Das war ein schöner Klang, JoJo. 29 00:04:03,493 --> 00:04:06,705 Dein Overdrive ist perfekt durchgedrungen. 30 00:04:06,872 --> 00:04:08,957 Ist das der richtige Punkt? 31 00:04:09,124 --> 00:04:12,127 Nein, ein paar Schritte nach links. 32 00:04:12,294 --> 00:04:13,712 Ich wette um zwei Pfund. 33 00:04:18,383 --> 00:04:20,260 Es hat mich geschockt! 34 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 Guter Fang! 35 00:04:23,138 --> 00:04:24,890 Was geht hier vor? 36 00:04:25,057 --> 00:04:26,558 Wer bist du? 37 00:04:27,184 --> 00:04:29,603 Etwas stimmt mit dem Jungen nicht. 38 00:04:30,187 --> 00:04:32,064 Habe ich zu viel Hamon benutzt? 39 00:04:32,231 --> 00:04:35,609 Nicht nur mit dem Jungen stimmt etwas nicht. 40 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 Schau dich um. 41 00:04:39,196 --> 00:04:41,114 -Das ist... -...ein Friedhof! 42 00:04:44,243 --> 00:04:49,248 Sieht aus, als wären wir die, die in die Falle getappt sind. 43 00:04:49,748 --> 00:04:53,544 Dieser Junge stand unter einer Art Hypnose. 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 Jonathan, oben! 45 00:05:03,011 --> 00:05:04,555 Die Sonne ist weg. 46 00:05:05,389 --> 00:05:07,599 Zeit für eure Leben ebenfalls zu verschwinden! 47 00:05:08,433 --> 00:05:09,393 Dio! 48 00:05:12,563 --> 00:05:14,982 Sie kommen hoch! 49 00:05:16,108 --> 00:05:20,070 Ich habe mich auf diesen Moment vorbereitet. 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 Aber ich bin trotzdem überwältigt. 51 00:05:22,948 --> 00:05:24,408 Ich breche in Schweiß aus! 52 00:05:24,575 --> 00:05:28,537 Das arrogante Monster selbst ist genau hier! 53 00:05:29,454 --> 00:05:33,458 Er hat Sir Joestars Liebe mit blutigem Verrat vergolten! 54 00:05:33,625 --> 00:05:36,170 Ich werde ihn nicht damit davonkommen lassen! 55 00:05:38,130 --> 00:05:39,631 Das ist also Dio. 56 00:05:39,798 --> 00:05:43,802 Ich verstehe. Er und seine Zombies sind am Tage nutzlos. 57 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 Also hat er den Jungen hypnotisiert. 58 00:05:47,556 --> 00:05:51,560 Er führte uns an einen für ihn vorteilhaften Ort. 59 00:05:52,060 --> 00:05:55,272 Ein so listiger Mann darf die Maske nicht haben. 60 00:05:55,689 --> 00:05:59,067 Wir müssen ihn irgendwie zerstören! 61 00:06:05,365 --> 00:06:07,284 Zombie Ritter! 62 00:06:07,743 --> 00:06:08,994 Wie ist dein Name? 63 00:06:09,161 --> 00:06:10,579 Poco! 64 00:06:10,746 --> 00:06:11,663 Okay, Poco. 65 00:06:12,414 --> 00:06:14,291 Halt dich fest! 66 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 -Bewegung, JoJo! -Ja, Sir! 67 00:06:24,259 --> 00:06:25,761 Zoom Punch! 68 00:06:26,512 --> 00:06:27,763 Wow! 69 00:06:36,438 --> 00:06:38,232 Dio Brando... 70 00:06:40,150 --> 00:06:43,320 Wir haben uns noch nicht getroffen. 71 00:06:43,487 --> 00:06:47,741 Aber ich sage das zu der Maske, die dich aufgeweckt hat. 72 00:06:47,908 --> 00:06:49,993 Endlich begegnen wir uns. 73 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 Hey, Baby! 74 00:06:53,664 --> 00:06:56,416 Willst du etwa von diesem Hochsitz aus kämpfen? 75 00:06:56,583 --> 00:06:57,501 Komm schon runter! 76 00:06:58,043 --> 00:07:00,671 Du bist frech für ein Insekt. 77 00:07:00,838 --> 00:07:02,965 Ich bin die Spitze des Lebens. 78 00:07:03,131 --> 00:07:06,009 Ein neues Wesen, das die Zukunft erschaffen wird. 79 00:07:06,176 --> 00:07:10,055 Ich kann nicht auf das Level der Menschen hinabsinken. 80 00:07:14,643 --> 00:07:20,691 Ich habe nie solch Boshaftigkeit gesehen. Er sieht sich schon als Tyrann! 81 00:07:20,858 --> 00:07:22,985 Dies ist die einzige Narbe, 82 00:07:23,151 --> 00:07:26,238 die nach meinem Kampf mit JoJo noch heilen muss. 83 00:07:26,405 --> 00:07:28,031 Komm, Zauberer! 84 00:07:28,198 --> 00:07:31,994 Lass dein Blut diese Wunde heilen! 85 00:07:32,160 --> 00:07:37,249 Wie viele Leben hast du genommen, um diese Narben zu heilen? 86 00:07:37,416 --> 00:07:42,129 Wie viele Scheiben Brot hast du gegessen? 87 00:07:43,172 --> 00:07:44,756 Dio! 88 00:07:45,966 --> 00:07:47,217 Baron Zeppeli! 89 00:07:47,593 --> 00:07:49,303 Ich kümmere mich darum. 90 00:07:56,518 --> 00:07:58,061 Du wirst leiden! 91 00:08:07,112 --> 00:08:09,323 Solar Hamon, wirf dein Licht auf mich! 92 00:08:09,489 --> 00:08:11,617 Sunlight Yellow Overdrive! 93 00:08:13,243 --> 00:08:14,203 Er hat es geschafft! 94 00:08:14,369 --> 00:08:16,496 Sein Hamon fließt in Dios Arm! 95 00:08:22,586 --> 00:08:24,463 Wie schwächlich! 96 00:08:24,630 --> 00:08:26,423 Es gefriert! 97 00:08:28,634 --> 00:08:29,551 Nein! 98 00:08:34,431 --> 00:08:36,058 Zeppeli, nicht wahr? 99 00:08:36,600 --> 00:08:40,562 Deine Energie kommt aus dem Fluss deines Blutes. 100 00:08:40,729 --> 00:08:45,275 Wenn deine Gefäße gefrieren, bist du also kraftlos. 101 00:08:47,402 --> 00:08:52,282 Wisse, dass ich absolute Kontrolle über meinen Körper habe. 102 00:08:52,449 --> 00:08:55,452 Ich habe die Feuchtigkeit in meinem linken Arm verdampft. 103 00:08:55,619 --> 00:09:01,291 Währenddessen wurde Wärme aufgesaugt, was deinen Arm eingefroren hat. 104 00:09:01,792 --> 00:09:03,252 Und jetzt! 105 00:09:06,088 --> 00:09:07,297 Narr! 106 00:09:07,464 --> 00:09:12,010 Ich zerschmettere deinen Arm und deinen Schädel wie eine Vase! 107 00:09:14,346 --> 00:09:17,307 Dio, ich beende deinen Wahnsinn! 108 00:09:18,892 --> 00:09:22,771 Ich spüre sein Blut durch seine Hand fließen. 109 00:09:24,022 --> 00:09:26,108 Ich nehme das als Kompliment. 110 00:09:26,275 --> 00:09:30,195 Aber du hast dich gut geschlagen, meine Faust aufzuhalten. 111 00:09:30,362 --> 00:09:32,155 Ich muss sagen, ich bin beeindruckt. 112 00:09:32,698 --> 00:09:33,615 JoJo! 113 00:09:35,742 --> 00:09:40,831 JoJo, wenn ich du wäre, würde ich meine Hände bei mir behalten. 114 00:09:40,998 --> 00:09:42,708 Nimm das, Dio! 115 00:09:50,132 --> 00:09:54,720 Sobald dein Arm gefroren ist, fließt kein Blut mehr! 116 00:09:54,887 --> 00:09:58,348 Deine Hamon Energie funktioniert nicht! 117 00:09:58,515 --> 00:10:00,184 Er ist zu stark! 118 00:10:00,350 --> 00:10:04,021 Er ist fünfmal so stark wie wir alle zusammen! 119 00:10:04,188 --> 00:10:07,691 Nein! Er wird seinen Arm genau wie meinen einfrieren! 120 00:10:07,858 --> 00:10:10,277 Ich kann JoJo nicht verletzt werden lassen! 121 00:10:17,492 --> 00:10:18,368 Baron Zeppeli! 122 00:10:23,290 --> 00:10:24,708 Das kann nicht sein! 123 00:10:33,008 --> 00:10:34,593 So kalt! 124 00:10:34,760 --> 00:10:36,845 Es ist so kalt, dass es brennt! 125 00:10:37,012 --> 00:10:40,057 Meine Haut löst sich, als hätte ich kaltes Metall angefasst! 126 00:10:40,224 --> 00:10:42,476 Baron Zeppelis Arm! 127 00:10:42,893 --> 00:10:45,354 Ohne Blutfluss wird er verrotten! 128 00:10:45,521 --> 00:10:49,024 Er kann ohne das Hamon der Sonne nicht aufgehalten werden! 129 00:10:49,191 --> 00:10:51,235 Können wir gegen ihn bestehen? 130 00:10:52,110 --> 00:10:53,362 Hamon? 131 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 Eine Atemtechnik? 132 00:10:57,241 --> 00:10:58,825 Wenn du husten und pusten willst... 133 00:11:00,953 --> 00:11:02,746 Der Boden bebt! 134 00:11:02,913 --> 00:11:06,917 ...dann solltet ihr eine Fanfare zu meinen Ehren blasen! 135 00:11:07,417 --> 00:11:09,795 Tarukus! Schwarzer Ritter Blueford! 136 00:11:09,962 --> 00:11:12,965 Dieser Kampf ist meiner nicht würdig. Erhebt euch! 137 00:11:13,131 --> 00:11:16,718 Lasst ihre Schreie ein Lied zu meinen Ehren spielen! 138 00:11:36,572 --> 00:11:38,782 Wer sind diese Typen? 139 00:11:42,202 --> 00:11:43,495 Poco, lauf und versteck dich! 140 00:11:46,164 --> 00:11:47,291 Im 16. Jahrhundert 141 00:11:47,457 --> 00:11:50,669 wurde eine unglückliche Königin von Elizabeth I getötet. 142 00:11:50,836 --> 00:11:54,548 Wilde Ritter, die Queen Mary Stuart dienten! 143 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 Kümmert euch darum! 144 00:11:56,300 --> 00:11:59,845 Ich überlasse euch die Ausrottung dieser Plagen! 145 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Viel Spaß. 146 00:12:04,391 --> 00:12:08,979 Er hat diesen Felsen mit nur einem Finger gehoben und zertrümmert! 147 00:12:09,855 --> 00:12:13,025 Diese Zombies gehen auf JoJo los! 148 00:12:16,111 --> 00:12:19,072 Er kommt auf keinen Fall mit beiden klar. 149 00:12:19,239 --> 00:12:21,533 Wenn mein Blut wieder fließen würde... 150 00:12:21,700 --> 00:12:22,868 Dann was? 151 00:12:23,035 --> 00:12:25,454 Dann könnte ich meinen Arm heilen. 152 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 Können wir meinen Arm irgendwie auftauen? 153 00:12:31,835 --> 00:12:36,215 Baron Zeppeli, du musst deinen Arm aufheizen, oder? 154 00:12:36,381 --> 00:12:38,509 Hast du einen Plan? 155 00:12:40,177 --> 00:12:42,513 Wie wäre es damit? 156 00:12:42,679 --> 00:12:44,348 Speedwagon! 157 00:12:45,516 --> 00:12:47,768 In der Arktis behandelt man Erfrierungen, 158 00:12:47,935 --> 00:12:51,730 indem man die Wunde in einen Seehund steckt. 159 00:12:54,274 --> 00:12:55,526 Zoom Punch! 160 00:12:55,692 --> 00:12:58,111 Dein Blut gehört mir! 161 00:13:02,824 --> 00:13:05,077 Er entzieht mein Blut! 162 00:13:05,827 --> 00:13:08,914 Speedwagon, ich... 163 00:13:09,081 --> 00:13:14,628 Ich bin nicht hier, um Jonathan und dich aufzuhalten! 164 00:13:15,796 --> 00:13:18,048 Wenn er durch seine Haare Blut trinken kann, 165 00:13:18,215 --> 00:13:20,717 kann ich Hamon zurückschicken! 166 00:13:20,884 --> 00:13:24,555 Sunlight Yellow Overdrive! 167 00:13:25,389 --> 00:13:26,807 Es funktioniert nicht! 168 00:13:26,974 --> 00:13:29,977 Schwächt dieser Blutsauger mein Hamon? 169 00:13:30,519 --> 00:13:32,855 Ich habe dich falsch eingeschätzt. 170 00:13:33,313 --> 00:13:35,941 Ich dachte, du würdest flüchten. 171 00:13:36,108 --> 00:13:37,526 Tut mir leid. 172 00:13:37,693 --> 00:13:40,612 Ich nehme deine Entschuldigung an, wenn wir das hier überleben. 173 00:13:48,829 --> 00:13:52,583 Ich muss meinen Arm schnell heilen! 174 00:13:52,749 --> 00:13:56,170 Dieser Anblick erschaudert mich mehr als dein Arm! 175 00:13:56,336 --> 00:14:00,757 Gegen diese Klinge sieht Jonathan winzig aus! 176 00:14:00,924 --> 00:14:05,012 Dieses Finstere Haar! Diese Gesichter! 177 00:14:05,512 --> 00:14:06,638 Sie haben Geheimnisse! 178 00:14:06,805 --> 00:14:11,393 Ich kann Menschen lesen, und die beiden haben Geheimnisse! 179 00:14:12,477 --> 00:14:17,608 Jeder Engländer kennt die Legende der Ritter Tarukus und Blueford. 180 00:14:18,150 --> 00:14:20,986 Sogar die Geschichte beugt sich meinem Willen! 181 00:14:21,904 --> 00:14:27,451 Vor langer Zeit um 1565, kämpfen zwei Königinnen um die Thronfolge: 182 00:14:27,618 --> 00:14:29,995 Queen Elizabeth I... 183 00:14:30,162 --> 00:14:33,707 ...und die schöne, 23-jährige Mary Stuart. 184 00:14:34,124 --> 00:14:38,837 Die Ritter Tarukus und Blueford waren ihre treuen Vasallen. 185 00:14:39,004 --> 00:14:44,968 Das Paar hatte ihre Familien verloren, und Mary nahm sie mit Wärme an. 186 00:14:45,135 --> 00:14:48,889 Sogar der stärkste Mann braucht eine Pause, 187 00:14:49,056 --> 00:14:51,225 nicht in der Liebe, in etwas Größerem. 188 00:14:51,391 --> 00:14:53,560 Die beiden fanden Mary. 189 00:14:53,727 --> 00:14:55,437 Sie schworen ihr Treue, 190 00:14:55,604 --> 00:14:58,357 selbst wenn es das Ende ihrer Leben bedeutete. 191 00:14:58,982 --> 00:15:03,570 Aber eines Tages starb Marys Mann Darnley wider erwarten. 192 00:15:03,737 --> 00:15:05,447 Eine Chance sehend, 193 00:15:05,614 --> 00:15:08,408 beschuldigte Elizabeth Mary für seinen Tod. 194 00:15:08,575 --> 00:15:14,373 Das Land wandte sich gegen Mary, und sie wurde gefangen genommen. 195 00:15:14,540 --> 00:15:18,502 Tarukus und Blueford kämpfen, um sie zu befreien. 196 00:15:18,669 --> 00:15:22,464 Elizabeth verhandelte mit den beiden Dornen in ihrer Seite. 197 00:15:23,882 --> 00:15:26,552 Ergebt euch. 198 00:15:26,718 --> 00:15:30,138 Wenn ihr das tut, verschone ich Mary. 199 00:15:30,931 --> 00:15:34,142 Es gab keinen Grund, das Angebot abzulehnen. 200 00:15:34,685 --> 00:15:36,562 Ich bereue nichts. 201 00:15:36,937 --> 00:15:38,564 Die zwei wurden festgenommen, 202 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 und hingerichtet. 203 00:15:44,611 --> 00:15:46,780 Man gab ihnen folgende Worte mit auf den Weg: 204 00:15:46,947 --> 00:15:49,116 Mary ist bereits tot. 205 00:15:49,283 --> 00:15:51,618 Ihr wurdet getäuscht. 206 00:15:51,785 --> 00:15:55,622 Seht ihr es dort wie einen Haufen Müll liegen? 207 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 Das ist eure Mary. 208 00:16:04,923 --> 00:16:10,304 Du Dirne, Elizabeth! Du hast uns verraten! 209 00:16:10,470 --> 00:16:16,185 Mit meinem letzten Atemzug verfluche ich dich und deine Abkommen! 210 00:16:16,351 --> 00:16:18,937 Ich lege meinen Fluch auf dich! 211 00:16:22,274 --> 00:16:24,693 Die Ritter wurden enthauptet. 212 00:16:24,860 --> 00:16:28,530 Man sagt, Tarukus’ Nacken war starr vor Zorn, 213 00:16:28,697 --> 00:16:32,868 und musste mehrmals geschlagen werden. 214 00:16:33,035 --> 00:16:36,914 Bluefords Haare wickelten sich um die Füße des Scharfrichters, 215 00:16:37,080 --> 00:16:40,042 und gruben sich in sein Fleisch. 216 00:16:40,667 --> 00:16:45,047 Und die Geschichte ihres Wahnsinns brachte mir Gänsehaut. 217 00:16:45,214 --> 00:16:49,468 Diese legendären Helden verfluchten die Welt. 218 00:16:49,635 --> 00:16:52,012 Ich grub sie aus, und gab ihnen Leben! 219 00:16:52,971 --> 00:16:56,558 Ich machte sie zu unaufhaltbaren Dienern! 220 00:16:57,768 --> 00:17:00,312 Wir schworen Lord Dio Treue! 221 00:17:00,479 --> 00:17:04,900 Wir sind gekommen, die Welt zu vernichten. Alle sterben! 222 00:17:05,484 --> 00:17:09,905 Solch Hass! Ihre Wut wurde verstärkt! 223 00:17:12,699 --> 00:17:15,244 Dio hat Helden zu Monstern gemacht! 224 00:17:15,410 --> 00:17:18,288 Kann JoJo diesen Wahnsinn aufhalten? 225 00:17:21,208 --> 00:17:23,877 Hamon, das in meiner linken Hand brennt! 226 00:17:25,420 --> 00:17:28,215 Scarlet Overdrive! 227 00:17:31,844 --> 00:17:32,845 Erstaunlich! 228 00:17:33,303 --> 00:17:37,891 Ich vergaß! Es liegt viel auf Jonathans Schultern! 229 00:17:38,058 --> 00:17:41,395 Der Tod seines Vaters und die Hoffnung für die Zukunft! 230 00:17:41,770 --> 00:17:44,231 Und unser aller Hoffnung! 231 00:17:44,898 --> 00:17:47,609 Dieser Junge ist gut geworden! 232 00:17:47,776 --> 00:17:51,613 Er ist perfekt, um uns nach 300 Jahren aufzuwärmen. 233 00:17:56,243 --> 00:17:59,246 Sein Fleisch gehört mir! 234 00:17:59,413 --> 00:18:02,541 Ich werde seinen Knorpel abnagen! 235 00:18:02,708 --> 00:18:04,168 Noch ein Zombie! 236 00:18:05,169 --> 00:18:08,505 Dies ist kein Ort für Bauern. 237 00:18:12,384 --> 00:18:14,261 Was für ein Tempo! 238 00:18:14,720 --> 00:18:19,516 Lord Dio, dieser junge Mann hat viel Willenskraft! 239 00:18:19,683 --> 00:18:24,688 Ich bitte um die Freude, sein Leben zu beenden! 240 00:18:25,647 --> 00:18:26,732 Nun gut. 241 00:18:27,316 --> 00:18:29,067 Tarukus, beiseite. 242 00:18:31,069 --> 00:18:36,283 Schwarzer Ritter Blueford, ein überragender Kämpfer ohne Gnade! 243 00:18:36,867 --> 00:18:41,246 Man kann den Stolz und das Können förmlich in ihm spüren! 244 00:18:42,331 --> 00:18:46,627 Das ist so seltsam. Ich habe in der Schule von ihnen gelernt. 245 00:18:46,793 --> 00:18:50,047 Und nun ist er hier, mich zu töten. 246 00:18:50,631 --> 00:18:54,468 Ich muss meine Atmung beruhigen und mich entspannen! 247 00:18:59,932 --> 00:19:03,393 Oh, nein! Er hat beide Arme hinter seinem Rücken! 248 00:19:03,560 --> 00:19:06,730 Mit welchem greift er an? Oder doch ein Tritt? 249 00:19:08,315 --> 00:19:10,317 Nein! Er nimmt sein Haar! 250 00:19:10,484 --> 00:19:12,069 Nein! 251 00:19:15,447 --> 00:19:17,366 Du hast ein gutes Auge, 252 00:19:17,533 --> 00:19:20,285 wenn du dem Danse Macabre meiner Haare ausgewichen bist. 253 00:19:20,452 --> 00:19:23,288 -Das wird Spaß machen. -Jonathan! 254 00:19:27,209 --> 00:19:30,128 Das ist schlecht! Er kann da unten nicht atmen! 255 00:19:30,295 --> 00:19:32,172 Er wird sein Hamon nicht benutzen können! 256 00:19:32,339 --> 00:19:33,966 Wir müssen ihm helfen! 257 00:19:35,050 --> 00:19:36,218 Tarukus! 258 00:19:36,385 --> 00:19:40,013 Verdammt! Wir können ihm nicht helfen! 259 00:19:42,474 --> 00:19:44,101 Es ist schon vorbei. 260 00:19:44,268 --> 00:19:46,270 Er kann Blueford unter Wasser nicht berühren. 261 00:19:46,812 --> 00:19:50,107 Ich muss das Geschehen nicht mehr überwachen. 262 00:19:50,274 --> 00:19:54,278 Nun mache ich Wind Knights Lot zu einer Stadt voll Zombies! 263 00:19:54,820 --> 00:19:56,321 Noch eine Nacht, 264 00:19:56,488 --> 00:20:00,659 und dann werden sie sich wie eine Seuche in England ausbreiten! 265 00:20:08,292 --> 00:20:12,045 Ich muss atmen, um Hamon zu nutzen! 266 00:20:12,212 --> 00:20:13,589 Nur ein Atemzug! 267 00:20:13,755 --> 00:20:16,550 Schwimm an die Oberfläche, Junge. 268 00:20:16,717 --> 00:20:21,889 Du kannst hier nicht atmen, und meine Rüstung zieht mich runter. 269 00:20:22,264 --> 00:20:23,515 Ich werde mein Schwert nicht benutzen. 270 00:20:23,682 --> 00:20:25,851 Das ist ein Duell zwischen Helden! 271 00:20:27,853 --> 00:20:31,231 Du musst handeln, bevor du ertrinkst! 272 00:20:31,857 --> 00:20:35,485 Kann ich vor ihm an die Oberfläche kommen? 273 00:20:35,652 --> 00:20:37,446 Wie sind meine Chancen? 274 00:20:40,657 --> 00:20:46,496 Als der Tod JoJo bedrohte, erwachten seine inneren Reserven! 275 00:20:47,331 --> 00:20:49,541 Die Lungen eines normalen Mannes schmerzen, 276 00:20:49,708 --> 00:20:52,419 und er würde nach oben schwimmen. 277 00:20:52,586 --> 00:20:54,254 Aber nicht JoJo! 278 00:20:55,005 --> 00:20:59,384 Er schwamm stattdessen weiter Richtung Grund! 279 00:21:00,052 --> 00:21:02,346 Was denkt er sich nur? 280 00:21:04,556 --> 00:21:08,435 Danny lässt deine Spielzeugpistole nicht los? 281 00:21:08,602 --> 00:21:11,939 Das ist, weil du versuchst, sie wegzunehmen. 282 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 Ändere deine Denkweise. Versuch es ihm stattdessen zu geben. 283 00:21:20,781 --> 00:21:23,909 Wind Knights Lot ist eine Kohlestadt. 284 00:21:24,076 --> 00:21:27,037 Das bedeutet, dass der Boden schon lange unter Wasser steht. 285 00:21:28,247 --> 00:21:29,248 Dort! 286 00:21:29,790 --> 00:21:33,377 Unter diesen Felsen muss Luft gefangen sein! 287 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Na also! 288 00:21:35,420 --> 00:21:39,800 Mit nur einem Atemzug fließt mein Blut wieder stärker! 289 00:21:40,300 --> 00:21:41,802 Unmöglich! 290 00:21:42,344 --> 00:21:45,556 Der Spieß hat sich umgedreht! 291 00:21:46,181 --> 00:21:49,560 Hamon wird hier noch besser wirken! 292 00:21:49,726 --> 00:21:51,728 Unter Wasser... 293 00:21:52,187 --> 00:21:57,609 Turquoise Blue Overdrive! 294 00:21:57,776 --> 00:21:59,611 FORTSETZUNG FOLGT 295 00:23:30,285 --> 00:23:32,120 IN DER NÄCHSTEN FOLGE 296 00:23:32,746 --> 00:23:34,373 Blueford ist hinüber! 297 00:23:34,540 --> 00:23:36,041 Ich bin ein Meister der Schlächterei! 298 00:23:36,208 --> 00:23:37,125 Dieser Schmerz ist nichts. 299 00:23:37,292 --> 00:23:39,878 Dein Schicksal ist der Tod. 300 00:23:40,045 --> 00:23:43,131 Biomagnetismus Overdrive! 301 00:23:43,298 --> 00:23:44,550 KAPITEL SECHS: DER SCHNEID VON MORGEN 302 00:23:44,716 --> 00:23:46,176 Untertitel von: David Lehmkuhl