1
00:00:05,756 --> 00:00:11,094
Wind Knights Lot, eine Talstadt,
umgeben von scharfen Klippen.
2
00:00:11,637 --> 00:00:14,723
Im Mittelalter gebaut,
um Ritter zu trainieren,
3
00:00:14,890 --> 00:00:22,105
dient es nun als Gefängnis,
in dem die Gefangenen Kohle abbauen.
4
00:00:22,606 --> 00:00:25,692
Farmen und Fischerei beleben die Stadt.
5
00:00:25,859 --> 00:00:29,404
Die Bevölkerung mit Gefangenen: 517.
6
00:00:30,614 --> 00:00:33,492
Etwas Schreckliches
wird sie bald heimsuchen!
7
00:02:06,752 --> 00:02:11,632
KAPITEL FÜNF: RITTER DER DUNKELHEIT
8
00:02:14,384 --> 00:02:15,886
Jeder arbeitet hart.
9
00:02:16,762 --> 00:02:18,889
Die Dinge scheinen friedlich.
10
00:02:19,348 --> 00:02:22,768
Aber ich weiß, dass Dio hier ist.
11
00:02:24,478 --> 00:02:25,395
Was ist passiert?
12
00:02:25,562 --> 00:02:29,983
Nun, Speedwagon hat mich
eine Weile lang angebettelt.
13
00:02:30,567 --> 00:02:35,239
Also helfe ich ihm,
ein wenig Hamon zu erzeugen.
14
00:02:35,405 --> 00:02:38,450
Und mein Finger ist irgendwie abgerutscht.
15
00:02:38,617 --> 00:02:42,037
Es tut mir leid, Speedwagon.
16
00:02:42,204 --> 00:02:43,997
Warum... Du...
17
00:02:54,716 --> 00:02:56,635
Es ist ein Kind, Sir.
18
00:02:56,802 --> 00:03:00,264
Recht agil
für einen kleinen Dieb, was?
19
00:03:00,430 --> 00:03:02,724
Warum stehst du da nur rum?
20
00:03:02,891 --> 00:03:05,936
Dein ganzes Geld ist in dem Beutel!
21
00:03:06,103 --> 00:03:07,938
Dieser kleine Teufel!
22
00:03:08,105 --> 00:03:10,649
Greifen und springen,
in einer Bewegung.
23
00:03:10,816 --> 00:03:11,692
Mal sehen...
24
00:03:12,276 --> 00:03:15,529
Ich denke, er kann uns führen.
25
00:03:34,214 --> 00:03:36,383
Er geht nicht unter!
26
00:03:41,638 --> 00:03:44,016
JoJo, wenn du bis zu den Knien drin bist,
27
00:03:44,183 --> 00:03:47,019
musst du mehr Hamon Energie aufbauen!
28
00:04:01,491 --> 00:04:03,327
Das war ein schöner Klang, JoJo.
29
00:04:03,493 --> 00:04:06,705
Dein Overdrive
ist perfekt durchgedrungen.
30
00:04:06,872 --> 00:04:08,957
Ist das der richtige Punkt?
31
00:04:09,124 --> 00:04:12,127
Nein, ein paar Schritte nach links.
32
00:04:12,294 --> 00:04:13,712
Ich wette um zwei Pfund.
33
00:04:18,383 --> 00:04:20,260
Es hat mich geschockt!
34
00:04:21,136 --> 00:04:22,387
Guter Fang!
35
00:04:23,138 --> 00:04:24,890
Was geht hier vor?
36
00:04:25,057 --> 00:04:26,558
Wer bist du?
37
00:04:27,184 --> 00:04:29,603
Etwas stimmt mit dem Jungen nicht.
38
00:04:30,187 --> 00:04:32,064
Habe ich zu viel Hamon benutzt?
39
00:04:32,231 --> 00:04:35,609
Nicht nur mit dem Jungen
stimmt etwas nicht.
40
00:04:35,776 --> 00:04:37,194
Schau dich um.
41
00:04:39,196 --> 00:04:41,114
-Das ist...
-...ein Friedhof!
42
00:04:44,243 --> 00:04:49,248
Sieht aus, als wären wir die,
die in die Falle getappt sind.
43
00:04:49,748 --> 00:04:53,544
Dieser Junge
stand unter einer Art Hypnose.
44
00:04:53,710 --> 00:04:55,712
Jonathan, oben!
45
00:05:03,011 --> 00:05:04,555
Die Sonne ist weg.
46
00:05:05,389 --> 00:05:07,599
Zeit für eure Leben
ebenfalls zu verschwinden!
47
00:05:08,433 --> 00:05:09,393
Dio!
48
00:05:12,563 --> 00:05:14,982
Sie kommen hoch!
49
00:05:16,108 --> 00:05:20,070
Ich habe mich
auf diesen Moment vorbereitet.
50
00:05:20,237 --> 00:05:22,781
Aber ich bin trotzdem überwältigt.
51
00:05:22,948 --> 00:05:24,408
Ich breche in Schweiß aus!
52
00:05:24,575 --> 00:05:28,537
Das arrogante Monster selbst
ist genau hier!
53
00:05:29,454 --> 00:05:33,458
Er hat Sir Joestars Liebe
mit blutigem Verrat vergolten!
54
00:05:33,625 --> 00:05:36,170
Ich werde ihn nicht
damit davonkommen lassen!
55
00:05:38,130 --> 00:05:39,631
Das ist also Dio.
56
00:05:39,798 --> 00:05:43,802
Ich verstehe.
Er und seine Zombies sind am Tage nutzlos.
57
00:05:44,386 --> 00:05:47,389
Also hat er den Jungen hypnotisiert.
58
00:05:47,556 --> 00:05:51,560
Er führte uns
an einen für ihn vorteilhaften Ort.
59
00:05:52,060 --> 00:05:55,272
Ein so listiger Mann
darf die Maske nicht haben.
60
00:05:55,689 --> 00:05:59,067
Wir müssen ihn irgendwie zerstören!
61
00:06:05,365 --> 00:06:07,284
Zombie Ritter!
62
00:06:07,743 --> 00:06:08,994
Wie ist dein Name?
63
00:06:09,161 --> 00:06:10,579
Poco!
64
00:06:10,746 --> 00:06:11,663
Okay, Poco.
65
00:06:12,414 --> 00:06:14,291
Halt dich fest!
66
00:06:14,875 --> 00:06:16,460
-Bewegung, JoJo!
-Ja, Sir!
67
00:06:24,259 --> 00:06:25,761
Zoom Punch!
68
00:06:26,512 --> 00:06:27,763
Wow!
69
00:06:36,438 --> 00:06:38,232
Dio Brando...
70
00:06:40,150 --> 00:06:43,320
Wir haben uns noch nicht getroffen.
71
00:06:43,487 --> 00:06:47,741
Aber ich sage das zu der Maske,
die dich aufgeweckt hat.
72
00:06:47,908 --> 00:06:49,993
Endlich begegnen wir uns.
73
00:06:51,995 --> 00:06:53,497
Hey, Baby!
74
00:06:53,664 --> 00:06:56,416
Willst du etwa
von diesem Hochsitz aus kämpfen?
75
00:06:56,583 --> 00:06:57,501
Komm schon runter!
76
00:06:58,043 --> 00:07:00,671
Du bist frech für ein Insekt.
77
00:07:00,838 --> 00:07:02,965
Ich bin die Spitze des Lebens.
78
00:07:03,131 --> 00:07:06,009
Ein neues Wesen,
das die Zukunft erschaffen wird.
79
00:07:06,176 --> 00:07:10,055
Ich kann nicht
auf das Level der Menschen hinabsinken.
80
00:07:14,643 --> 00:07:20,691
Ich habe nie solch Boshaftigkeit gesehen.
Er sieht sich schon als Tyrann!
81
00:07:20,858 --> 00:07:22,985
Dies ist die einzige Narbe,
82
00:07:23,151 --> 00:07:26,238
die nach meinem Kampf mit JoJo
noch heilen muss.
83
00:07:26,405 --> 00:07:28,031
Komm, Zauberer!
84
00:07:28,198 --> 00:07:31,994
Lass dein Blut diese Wunde heilen!
85
00:07:32,160 --> 00:07:37,249
Wie viele Leben hast du genommen,
um diese Narben zu heilen?
86
00:07:37,416 --> 00:07:42,129
Wie viele Scheiben Brot hast du gegessen?
87
00:07:43,172 --> 00:07:44,756
Dio!
88
00:07:45,966 --> 00:07:47,217
Baron Zeppeli!
89
00:07:47,593 --> 00:07:49,303
Ich kümmere mich darum.
90
00:07:56,518 --> 00:07:58,061
Du wirst leiden!
91
00:08:07,112 --> 00:08:09,323
Solar Hamon, wirf dein Licht auf mich!
92
00:08:09,489 --> 00:08:11,617
Sunlight Yellow Overdrive!
93
00:08:13,243 --> 00:08:14,203
Er hat es geschafft!
94
00:08:14,369 --> 00:08:16,496
Sein Hamon fließt in Dios Arm!
95
00:08:22,586 --> 00:08:24,463
Wie schwächlich!
96
00:08:24,630 --> 00:08:26,423
Es gefriert!
97
00:08:28,634 --> 00:08:29,551
Nein!
98
00:08:34,431 --> 00:08:36,058
Zeppeli, nicht wahr?
99
00:08:36,600 --> 00:08:40,562
Deine Energie
kommt aus dem Fluss deines Blutes.
100
00:08:40,729 --> 00:08:45,275
Wenn deine Gefäße gefrieren,
bist du also kraftlos.
101
00:08:47,402 --> 00:08:52,282
Wisse, dass ich absolute Kontrolle
über meinen Körper habe.
102
00:08:52,449 --> 00:08:55,452
Ich habe die Feuchtigkeit
in meinem linken Arm verdampft.
103
00:08:55,619 --> 00:09:01,291
Währenddessen wurde Wärme aufgesaugt,
was deinen Arm eingefroren hat.
104
00:09:01,792 --> 00:09:03,252
Und jetzt!
105
00:09:06,088 --> 00:09:07,297
Narr!
106
00:09:07,464 --> 00:09:12,010
Ich zerschmettere deinen Arm
und deinen Schädel wie eine Vase!
107
00:09:14,346 --> 00:09:17,307
Dio, ich beende deinen Wahnsinn!
108
00:09:18,892 --> 00:09:22,771
Ich spüre sein Blut
durch seine Hand fließen.
109
00:09:24,022 --> 00:09:26,108
Ich nehme das als Kompliment.
110
00:09:26,275 --> 00:09:30,195
Aber du hast dich gut geschlagen,
meine Faust aufzuhalten.
111
00:09:30,362 --> 00:09:32,155
Ich muss sagen, ich bin beeindruckt.
112
00:09:32,698 --> 00:09:33,615
JoJo!
113
00:09:35,742 --> 00:09:40,831
JoJo, wenn ich du wäre,
würde ich meine Hände bei mir behalten.
114
00:09:40,998 --> 00:09:42,708
Nimm das, Dio!
115
00:09:50,132 --> 00:09:54,720
Sobald dein Arm gefroren ist,
fließt kein Blut mehr!
116
00:09:54,887 --> 00:09:58,348
Deine Hamon Energie funktioniert nicht!
117
00:09:58,515 --> 00:10:00,184
Er ist zu stark!
118
00:10:00,350 --> 00:10:04,021
Er ist fünfmal so stark
wie wir alle zusammen!
119
00:10:04,188 --> 00:10:07,691
Nein! Er wird seinen Arm
genau wie meinen einfrieren!
120
00:10:07,858 --> 00:10:10,277
Ich kann JoJo
nicht verletzt werden lassen!
121
00:10:17,492 --> 00:10:18,368
Baron Zeppeli!
122
00:10:23,290 --> 00:10:24,708
Das kann nicht sein!
123
00:10:33,008 --> 00:10:34,593
So kalt!
124
00:10:34,760 --> 00:10:36,845
Es ist so kalt, dass es brennt!
125
00:10:37,012 --> 00:10:40,057
Meine Haut löst sich,
als hätte ich kaltes Metall angefasst!
126
00:10:40,224 --> 00:10:42,476
Baron Zeppelis Arm!
127
00:10:42,893 --> 00:10:45,354
Ohne Blutfluss wird er verrotten!
128
00:10:45,521 --> 00:10:49,024
Er kann ohne das Hamon der Sonne
nicht aufgehalten werden!
129
00:10:49,191 --> 00:10:51,235
Können wir gegen ihn bestehen?
130
00:10:52,110 --> 00:10:53,362
Hamon?
131
00:10:54,029 --> 00:10:55,781
Eine Atemtechnik?
132
00:10:57,241 --> 00:10:58,825
Wenn du husten und pusten willst...
133
00:11:00,953 --> 00:11:02,746
Der Boden bebt!
134
00:11:02,913 --> 00:11:06,917
...dann solltet ihr eine Fanfare
zu meinen Ehren blasen!
135
00:11:07,417 --> 00:11:09,795
Tarukus!
Schwarzer Ritter Blueford!
136
00:11:09,962 --> 00:11:12,965
Dieser Kampf ist meiner nicht würdig.
Erhebt euch!
137
00:11:13,131 --> 00:11:16,718
Lasst ihre Schreie
ein Lied zu meinen Ehren spielen!
138
00:11:36,572 --> 00:11:38,782
Wer sind diese Typen?
139
00:11:42,202 --> 00:11:43,495
Poco, lauf und versteck dich!
140
00:11:46,164 --> 00:11:47,291
Im 16. Jahrhundert
141
00:11:47,457 --> 00:11:50,669
wurde eine unglückliche Königin
von Elizabeth I getötet.
142
00:11:50,836 --> 00:11:54,548
Wilde Ritter,
die Queen Mary Stuart dienten!
143
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
Kümmert euch darum!
144
00:11:56,300 --> 00:11:59,845
Ich überlasse euch
die Ausrottung dieser Plagen!
145
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
Viel Spaß.
146
00:12:04,391 --> 00:12:08,979
Er hat diesen Felsen mit nur einem Finger
gehoben und zertrümmert!
147
00:12:09,855 --> 00:12:13,025
Diese Zombies gehen auf JoJo los!
148
00:12:16,111 --> 00:12:19,072
Er kommt auf keinen Fall mit beiden klar.
149
00:12:19,239 --> 00:12:21,533
Wenn mein Blut wieder fließen würde...
150
00:12:21,700 --> 00:12:22,868
Dann was?
151
00:12:23,035 --> 00:12:25,454
Dann könnte ich meinen Arm heilen.
152
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
Können wir meinen Arm irgendwie auftauen?
153
00:12:31,835 --> 00:12:36,215
Baron Zeppeli,
du musst deinen Arm aufheizen, oder?
154
00:12:36,381 --> 00:12:38,509
Hast du einen Plan?
155
00:12:40,177 --> 00:12:42,513
Wie wäre es damit?
156
00:12:42,679 --> 00:12:44,348
Speedwagon!
157
00:12:45,516 --> 00:12:47,768
In der Arktis behandelt man Erfrierungen,
158
00:12:47,935 --> 00:12:51,730
indem man die Wunde
in einen Seehund steckt.
159
00:12:54,274 --> 00:12:55,526
Zoom Punch!
160
00:12:55,692 --> 00:12:58,111
Dein Blut gehört mir!
161
00:13:02,824 --> 00:13:05,077
Er entzieht mein Blut!
162
00:13:05,827 --> 00:13:08,914
Speedwagon, ich...
163
00:13:09,081 --> 00:13:14,628
Ich bin nicht hier,
um Jonathan und dich aufzuhalten!
164
00:13:15,796 --> 00:13:18,048
Wenn er durch seine Haare
Blut trinken kann,
165
00:13:18,215 --> 00:13:20,717
kann ich Hamon zurückschicken!
166
00:13:20,884 --> 00:13:24,555
Sunlight Yellow Overdrive!
167
00:13:25,389 --> 00:13:26,807
Es funktioniert nicht!
168
00:13:26,974 --> 00:13:29,977
Schwächt dieser Blutsauger mein Hamon?
169
00:13:30,519 --> 00:13:32,855
Ich habe dich falsch eingeschätzt.
170
00:13:33,313 --> 00:13:35,941
Ich dachte, du würdest flüchten.
171
00:13:36,108 --> 00:13:37,526
Tut mir leid.
172
00:13:37,693 --> 00:13:40,612
Ich nehme deine Entschuldigung an,
wenn wir das hier überleben.
173
00:13:48,829 --> 00:13:52,583
Ich muss meinen Arm schnell heilen!
174
00:13:52,749 --> 00:13:56,170
Dieser Anblick erschaudert mich mehr
als dein Arm!
175
00:13:56,336 --> 00:14:00,757
Gegen diese Klinge
sieht Jonathan winzig aus!
176
00:14:00,924 --> 00:14:05,012
Dieses Finstere Haar!
Diese Gesichter!
177
00:14:05,512 --> 00:14:06,638
Sie haben Geheimnisse!
178
00:14:06,805 --> 00:14:11,393
Ich kann Menschen lesen,
und die beiden haben Geheimnisse!
179
00:14:12,477 --> 00:14:17,608
Jeder Engländer kennt die Legende
der Ritter Tarukus und Blueford.
180
00:14:18,150 --> 00:14:20,986
Sogar die Geschichte
beugt sich meinem Willen!
181
00:14:21,904 --> 00:14:27,451
Vor langer Zeit um 1565,
kämpfen zwei Königinnen um die Thronfolge:
182
00:14:27,618 --> 00:14:29,995
Queen Elizabeth I...
183
00:14:30,162 --> 00:14:33,707
...und die schöne,
23-jährige Mary Stuart.
184
00:14:34,124 --> 00:14:38,837
Die Ritter Tarukus und Blueford
waren ihre treuen Vasallen.
185
00:14:39,004 --> 00:14:44,968
Das Paar hatte ihre Familien verloren,
und Mary nahm sie mit Wärme an.
186
00:14:45,135 --> 00:14:48,889
Sogar der stärkste Mann
braucht eine Pause,
187
00:14:49,056 --> 00:14:51,225
nicht in der Liebe,
in etwas Größerem.
188
00:14:51,391 --> 00:14:53,560
Die beiden fanden Mary.
189
00:14:53,727 --> 00:14:55,437
Sie schworen ihr Treue,
190
00:14:55,604 --> 00:14:58,357
selbst wenn
es das Ende ihrer Leben bedeutete.
191
00:14:58,982 --> 00:15:03,570
Aber eines Tages
starb Marys Mann Darnley wider erwarten.
192
00:15:03,737 --> 00:15:05,447
Eine Chance sehend,
193
00:15:05,614 --> 00:15:08,408
beschuldigte Elizabeth
Mary für seinen Tod.
194
00:15:08,575 --> 00:15:14,373
Das Land wandte sich gegen Mary,
und sie wurde gefangen genommen.
195
00:15:14,540 --> 00:15:18,502
Tarukus und Blueford kämpfen,
um sie zu befreien.
196
00:15:18,669 --> 00:15:22,464
Elizabeth verhandelte
mit den beiden Dornen in ihrer Seite.
197
00:15:23,882 --> 00:15:26,552
Ergebt euch.
198
00:15:26,718 --> 00:15:30,138
Wenn ihr das tut,
verschone ich Mary.
199
00:15:30,931 --> 00:15:34,142
Es gab keinen Grund,
das Angebot abzulehnen.
200
00:15:34,685 --> 00:15:36,562
Ich bereue nichts.
201
00:15:36,937 --> 00:15:38,564
Die zwei wurden festgenommen,
202
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
und hingerichtet.
203
00:15:44,611 --> 00:15:46,780
Man gab ihnen folgende Worte
mit auf den Weg:
204
00:15:46,947 --> 00:15:49,116
Mary ist bereits tot.
205
00:15:49,283 --> 00:15:51,618
Ihr wurdet getäuscht.
206
00:15:51,785 --> 00:15:55,622
Seht ihr es dort
wie einen Haufen Müll liegen?
207
00:15:56,456 --> 00:15:58,375
Das ist eure Mary.
208
00:16:04,923 --> 00:16:10,304
Du Dirne, Elizabeth!
Du hast uns verraten!
209
00:16:10,470 --> 00:16:16,185
Mit meinem letzten Atemzug
verfluche ich dich und deine Abkommen!
210
00:16:16,351 --> 00:16:18,937
Ich lege meinen Fluch auf dich!
211
00:16:22,274 --> 00:16:24,693
Die Ritter wurden enthauptet.
212
00:16:24,860 --> 00:16:28,530
Man sagt,
Tarukus’ Nacken war starr vor Zorn,
213
00:16:28,697 --> 00:16:32,868
und musste mehrmals geschlagen werden.
214
00:16:33,035 --> 00:16:36,914
Bluefords Haare wickelten sich
um die Füße des Scharfrichters,
215
00:16:37,080 --> 00:16:40,042
und gruben sich in sein Fleisch.
216
00:16:40,667 --> 00:16:45,047
Und die Geschichte ihres Wahnsinns
brachte mir Gänsehaut.
217
00:16:45,214 --> 00:16:49,468
Diese legendären Helden
verfluchten die Welt.
218
00:16:49,635 --> 00:16:52,012
Ich grub sie aus,
und gab ihnen Leben!
219
00:16:52,971 --> 00:16:56,558
Ich machte sie
zu unaufhaltbaren Dienern!
220
00:16:57,768 --> 00:17:00,312
Wir schworen Lord Dio Treue!
221
00:17:00,479 --> 00:17:04,900
Wir sind gekommen, die Welt zu vernichten.
Alle sterben!
222
00:17:05,484 --> 00:17:09,905
Solch Hass!
Ihre Wut wurde verstärkt!
223
00:17:12,699 --> 00:17:15,244
Dio hat Helden zu Monstern gemacht!
224
00:17:15,410 --> 00:17:18,288
Kann JoJo diesen Wahnsinn aufhalten?
225
00:17:21,208 --> 00:17:23,877
Hamon, das in meiner linken Hand brennt!
226
00:17:25,420 --> 00:17:28,215
Scarlet Overdrive!
227
00:17:31,844 --> 00:17:32,845
Erstaunlich!
228
00:17:33,303 --> 00:17:37,891
Ich vergaß!
Es liegt viel auf Jonathans Schultern!
229
00:17:38,058 --> 00:17:41,395
Der Tod seines Vaters
und die Hoffnung für die Zukunft!
230
00:17:41,770 --> 00:17:44,231
Und unser aller Hoffnung!
231
00:17:44,898 --> 00:17:47,609
Dieser Junge ist gut geworden!
232
00:17:47,776 --> 00:17:51,613
Er ist perfekt, um uns
nach 300 Jahren aufzuwärmen.
233
00:17:56,243 --> 00:17:59,246
Sein Fleisch gehört mir!
234
00:17:59,413 --> 00:18:02,541
Ich werde seinen Knorpel abnagen!
235
00:18:02,708 --> 00:18:04,168
Noch ein Zombie!
236
00:18:05,169 --> 00:18:08,505
Dies ist kein Ort für Bauern.
237
00:18:12,384 --> 00:18:14,261
Was für ein Tempo!
238
00:18:14,720 --> 00:18:19,516
Lord Dio, dieser junge Mann
hat viel Willenskraft!
239
00:18:19,683 --> 00:18:24,688
Ich bitte um die Freude,
sein Leben zu beenden!
240
00:18:25,647 --> 00:18:26,732
Nun gut.
241
00:18:27,316 --> 00:18:29,067
Tarukus, beiseite.
242
00:18:31,069 --> 00:18:36,283
Schwarzer Ritter Blueford,
ein überragender Kämpfer ohne Gnade!
243
00:18:36,867 --> 00:18:41,246
Man kann den Stolz und das Können
förmlich in ihm spüren!
244
00:18:42,331 --> 00:18:46,627
Das ist so seltsam.
Ich habe in der Schule von ihnen gelernt.
245
00:18:46,793 --> 00:18:50,047
Und nun ist er hier,
mich zu töten.
246
00:18:50,631 --> 00:18:54,468
Ich muss meine Atmung beruhigen
und mich entspannen!
247
00:18:59,932 --> 00:19:03,393
Oh, nein!
Er hat beide Arme hinter seinem Rücken!
248
00:19:03,560 --> 00:19:06,730
Mit welchem greift er an?
Oder doch ein Tritt?
249
00:19:08,315 --> 00:19:10,317
Nein!
Er nimmt sein Haar!
250
00:19:10,484 --> 00:19:12,069
Nein!
251
00:19:15,447 --> 00:19:17,366
Du hast ein gutes Auge,
252
00:19:17,533 --> 00:19:20,285
wenn du dem Danse Macabre
meiner Haare ausgewichen bist.
253
00:19:20,452 --> 00:19:23,288
-Das wird Spaß machen.
-Jonathan!
254
00:19:27,209 --> 00:19:30,128
Das ist schlecht!
Er kann da unten nicht atmen!
255
00:19:30,295 --> 00:19:32,172
Er wird sein Hamon nicht benutzen können!
256
00:19:32,339 --> 00:19:33,966
Wir müssen ihm helfen!
257
00:19:35,050 --> 00:19:36,218
Tarukus!
258
00:19:36,385 --> 00:19:40,013
Verdammt!
Wir können ihm nicht helfen!
259
00:19:42,474 --> 00:19:44,101
Es ist schon vorbei.
260
00:19:44,268 --> 00:19:46,270
Er kann Blueford
unter Wasser nicht berühren.
261
00:19:46,812 --> 00:19:50,107
Ich muss das Geschehen
nicht mehr überwachen.
262
00:19:50,274 --> 00:19:54,278
Nun mache ich Wind Knights Lot
zu einer Stadt voll Zombies!
263
00:19:54,820 --> 00:19:56,321
Noch eine Nacht,
264
00:19:56,488 --> 00:20:00,659
und dann werden sie sich
wie eine Seuche in England ausbreiten!
265
00:20:08,292 --> 00:20:12,045
Ich muss atmen, um Hamon zu nutzen!
266
00:20:12,212 --> 00:20:13,589
Nur ein Atemzug!
267
00:20:13,755 --> 00:20:16,550
Schwimm an die Oberfläche, Junge.
268
00:20:16,717 --> 00:20:21,889
Du kannst hier nicht atmen,
und meine Rüstung zieht mich runter.
269
00:20:22,264 --> 00:20:23,515
Ich werde mein Schwert nicht benutzen.
270
00:20:23,682 --> 00:20:25,851
Das ist ein Duell zwischen Helden!
271
00:20:27,853 --> 00:20:31,231
Du musst handeln, bevor du ertrinkst!
272
00:20:31,857 --> 00:20:35,485
Kann ich vor ihm an die Oberfläche kommen?
273
00:20:35,652 --> 00:20:37,446
Wie sind meine Chancen?
274
00:20:40,657 --> 00:20:46,496
Als der Tod JoJo bedrohte,
erwachten seine inneren Reserven!
275
00:20:47,331 --> 00:20:49,541
Die Lungen
eines normalen Mannes schmerzen,
276
00:20:49,708 --> 00:20:52,419
und er würde nach oben schwimmen.
277
00:20:52,586 --> 00:20:54,254
Aber nicht JoJo!
278
00:20:55,005 --> 00:20:59,384
Er schwamm stattdessen
weiter Richtung Grund!
279
00:21:00,052 --> 00:21:02,346
Was denkt er sich nur?
280
00:21:04,556 --> 00:21:08,435
Danny lässt
deine Spielzeugpistole nicht los?
281
00:21:08,602 --> 00:21:11,939
Das ist, weil du versuchst,
sie wegzunehmen.
282
00:21:12,105 --> 00:21:15,817
Ändere deine Denkweise.
Versuch es ihm stattdessen zu geben.
283
00:21:20,781 --> 00:21:23,909
Wind Knights Lot ist eine Kohlestadt.
284
00:21:24,076 --> 00:21:27,037
Das bedeutet, dass der Boden schon
lange unter Wasser steht.
285
00:21:28,247 --> 00:21:29,248
Dort!
286
00:21:29,790 --> 00:21:33,377
Unter diesen Felsen
muss Luft gefangen sein!
287
00:21:34,169 --> 00:21:35,254
Na also!
288
00:21:35,420 --> 00:21:39,800
Mit nur einem Atemzug
fließt mein Blut wieder stärker!
289
00:21:40,300 --> 00:21:41,802
Unmöglich!
290
00:21:42,344 --> 00:21:45,556
Der Spieß hat sich umgedreht!
291
00:21:46,181 --> 00:21:49,560
Hamon wird hier noch besser wirken!
292
00:21:49,726 --> 00:21:51,728
Unter Wasser...
293
00:21:52,187 --> 00:21:57,609
Turquoise Blue Overdrive!
294
00:21:57,776 --> 00:21:59,611
FORTSETZUNG FOLGT
295
00:23:30,285 --> 00:23:32,120
IN DER NÄCHSTEN FOLGE
296
00:23:32,746 --> 00:23:34,373
Blueford ist hinüber!
297
00:23:34,540 --> 00:23:36,041
Ich bin ein Meister der Schlächterei!
298
00:23:36,208 --> 00:23:37,125
Dieser Schmerz ist nichts.
299
00:23:37,292 --> 00:23:39,878
Dein Schicksal ist der Tod.
300
00:23:40,045 --> 00:23:43,131
Biomagnetismus Overdrive!
301
00:23:43,298 --> 00:23:44,550
KAPITEL SECHS: DER SCHNEID VON MORGEN
302
00:23:44,716 --> 00:23:46,176
Untertitel von: David Lehmkuhl