1 00:00:06,089 --> 00:00:09,676 Poco, wo zur Hölle bist du gewesen? 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,638 Vater... 3 00:00:13,388 --> 00:00:17,935 Gut, dass du in Sicherheit bist, aber wo ist Schwester? 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,687 Sie ist dich suchen gegangen. 5 00:00:22,648 --> 00:00:25,817 Sie... ist draußen? 6 00:00:27,236 --> 00:00:30,656 Poco, was stimmt nicht? Du verhältst dich seltsam. 7 00:00:30,822 --> 00:00:31,990 Schwester! 8 00:00:32,616 --> 00:00:35,244 Schwester! 9 00:02:10,422 --> 00:02:15,469 KAPITEL ACHT: VENDETTA – JOJO & DIO 10 00:02:16,553 --> 00:02:18,597 Denk darüber nach. 11 00:02:19,348 --> 00:02:22,142 Nimm diese wunderbare Blume. 12 00:02:22,309 --> 00:02:26,480 Deine Jugend blüht genau wie diese Blume. 13 00:02:27,022 --> 00:02:30,108 Denk darüber nach, Mademoiselle. 14 00:02:30,901 --> 00:02:35,113 Wenn diese Blume blüht, wird sie nur verwelken. 15 00:02:35,739 --> 00:02:37,533 Eine Schande, findest du nicht? 16 00:02:38,784 --> 00:02:42,955 Sie ist erst sechzehn! So rein und unschuldig! 17 00:02:43,121 --> 00:02:47,584 Sieh nur wie voller köstlicher Lebensenergie sie ist, Lord Dio! 18 00:02:54,216 --> 00:02:57,553 Die ohne Manieren sollten nicht leben. 19 00:02:58,136 --> 00:03:00,430 Also, Mademoiselle... 20 00:03:00,597 --> 00:03:02,558 Ich gebe dir die Wahl. 21 00:03:02,724 --> 00:03:07,437 Würdest du deine Jugend nicht bis in alle Ewigkeit genießen? 22 00:03:07,896 --> 00:03:14,152 Ich werde dir meine Freundschaft nicht wie manch anderer aufdrängen. 23 00:03:14,528 --> 00:03:18,699 Es steht dir frei, dein Schicksal zu wählen. 24 00:03:20,284 --> 00:03:21,368 Teufel. 25 00:03:21,535 --> 00:03:23,453 Was hast du gesagt? 26 00:03:30,919 --> 00:03:34,506 Du bist ein verdammter Teufel! 27 00:03:55,152 --> 00:03:56,069 Endlich. 28 00:03:56,236 --> 00:04:01,491 Obwohl du bald vergehen wirst, erlaube mir meinen Gefährten vorzustellen. 29 00:04:05,037 --> 00:04:06,914 Das ist der gefürchtete Doobie. 30 00:04:07,331 --> 00:04:12,252 Da ich nicht dein Geschmack bin, magst du vielleicht ihn lieber. 31 00:04:12,711 --> 00:04:14,922 Auf Wiedersehen, Mademoiselle. 32 00:04:34,399 --> 00:04:36,360 Wer ist da? 33 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 Das ist die Frage. 34 00:04:39,738 --> 00:04:43,659 Man muss sich Zombies nicht vorstellen! 35 00:04:44,076 --> 00:04:44,952 Schwester! 36 00:04:45,118 --> 00:04:46,078 Poco! 37 00:05:01,385 --> 00:05:03,554 Gebissen! 38 00:05:03,720 --> 00:05:06,557 Was verbirgt sich unter der Maske? 39 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 Schaut euch das an! 40 00:05:18,944 --> 00:05:22,656 Dieser Zombie ist voller Schlangen! 41 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Giftige Kobras und fleischfressende Vipern! 42 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 Überraschend, nicht wahr? 43 00:05:29,329 --> 00:05:33,792 Sie haben sein Gesicht gebissen, und nicht nur eine! 44 00:05:35,460 --> 00:05:36,628 Wie umständlich. 45 00:05:37,212 --> 00:05:40,215 Ich habe keine Zeit für Dios Spielchen! 46 00:05:49,099 --> 00:05:52,352 Beeindruckend. Er hat das Gift herausgedrückt. 47 00:05:52,519 --> 00:05:57,649 Er hat viel vom Blutfluss in sehr kurzer Zeit gelernt. 48 00:05:57,816 --> 00:05:59,860 Es ist, weil Baron Zeppeli 49 00:06:00,027 --> 00:06:02,946 ihm seine Lebensenergie vor seinem Tod übertragen hat. 50 00:06:05,741 --> 00:06:10,662 Ich benutze ein wenig Hamon, um das Blut der Schlangen zu kochen! 51 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 -Schwester! -Poco! 52 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 Schwester! 53 00:06:55,165 --> 00:06:58,168 Ich bin aus der Hölle zurück, Dio! 54 00:06:58,877 --> 00:07:01,964 Noch immer lebendig? 55 00:07:03,215 --> 00:07:08,136 Ich nehme an, du hast also meine zwei Ritter besiegt. 56 00:07:08,887 --> 00:07:13,976 Lord Dio, wir erwarten Eure Befehle, ihn zu eliminieren! 57 00:07:14,142 --> 00:07:17,354 Ich werde meine Klauen in ihm versenken! 58 00:07:17,521 --> 00:07:18,438 Dio! 59 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 Nein. Dieser eine... 60 00:07:21,650 --> 00:07:24,111 Um ihn kümmere ich mich selbst. 61 00:07:25,529 --> 00:07:27,823 Lass mich offen sein, JoJo. 62 00:07:29,074 --> 00:07:32,953 Ich wollte das nicht selbst machen müssen. 63 00:07:33,120 --> 00:07:36,039 Wir sind im selben Haus aufgewachsen. 64 00:07:36,206 --> 00:07:39,710 Dich zu einem Untoten zu machen, bringt mir keine Freude. 65 00:07:39,877 --> 00:07:43,255 Deshalb überließ ich das meinen Rittern. 66 00:07:44,506 --> 00:07:48,385 Aber ich habe dich unterschätzt. 67 00:07:48,969 --> 00:07:51,221 Dich lebendig zu sehen, 68 00:07:51,388 --> 00:07:55,642 lässt mich erkennen, dass ich zu weich war. 69 00:07:56,894 --> 00:08:01,982 Nun werde ich dich ohne zu zögern niederstrecken! 70 00:08:02,482 --> 00:08:06,778 Ebenso. Ich fühle keine Schuld, dich zu töten! 71 00:08:06,945 --> 00:08:10,824 Was ist eigentlich aus diesem Gentleman mit dem Bart geworden, 72 00:08:10,991 --> 00:08:12,784 der bei dir war? 73 00:08:13,410 --> 00:08:14,870 Ist er weggerannt? 74 00:08:16,038 --> 00:08:19,166 Dio, ich muss meine Gefühle klar machen. 75 00:08:19,333 --> 00:08:21,168 Dies beschämt mich als Gentleman, aber... 76 00:08:21,668 --> 00:08:24,922 ich, Jonathan Joestar, 77 00:08:25,088 --> 00:08:29,051 werde dich zur Befriedigung meines Zorns töten! 78 00:08:31,803 --> 00:08:34,264 Komm, JoJo! 79 00:08:39,561 --> 00:08:41,438 Komm, JoJo! 80 00:08:46,235 --> 00:08:49,238 -Dire! -JoJo, bleib zurück. 81 00:08:50,030 --> 00:08:54,117 Ich habe zuerst das Recht, meinen Zorn zu befriedigen. 82 00:08:54,284 --> 00:08:59,831 Zeppeli war ein Gefährte während zweier Dekaden harten Trainings. 83 00:09:00,749 --> 00:09:05,212 Dio, ich werde dich direkt in die Eingeweide der Hölle schicken! 84 00:09:05,838 --> 00:09:10,551 Warte! Er hat verstecke Kräfte, die du nicht kennst! 85 00:09:16,515 --> 00:09:18,308 Was für ein interessanter Gang. 86 00:09:18,767 --> 00:09:22,521 Mit genug Training sind Menschen in der Lage, 87 00:09:22,688 --> 00:09:25,482 in der Luft zu schweben. 88 00:09:26,650 --> 00:09:28,318 Aber in nur einer Nacht 89 00:09:28,485 --> 00:09:31,864 habe ich die Macht jenseits jedes menschlichen Gurus erhalten. 90 00:09:36,410 --> 00:09:41,164 Denkst du, du könntest mich mit solch langsamen Bewegungen besiegen? 91 00:09:46,670 --> 00:09:48,797 Du bist darauf reingefallen, Narr! 92 00:09:48,964 --> 00:09:51,383 Thunder Cross Split Attack! 93 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 Unglaublich! Indem er seine Arme überkreuzt, 94 00:09:55,262 --> 00:09:58,765 kann er angreifen, während er sich verteidigt! 95 00:09:58,932 --> 00:10:00,601 Es ist die perfekte Strategie! 96 00:10:00,767 --> 00:10:03,645 Noch nie ist dem jemand entkommen. 97 00:10:12,154 --> 00:10:13,280 Er ist... 98 00:10:13,864 --> 00:10:16,450 Nutzlos! Nutzlos! Nutzlos! 99 00:10:18,160 --> 00:10:19,453 Ich kann mich nicht bewegen! 100 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 Er ist eingefroren! 101 00:10:21,872 --> 00:10:26,001 Dio hat die Feuchtigkeit in seinem Körper verdampft, 102 00:10:26,168 --> 00:10:27,711 was ihn eingefroren hat! 103 00:10:28,295 --> 00:10:34,176 Dire kann kein Hamon nutzen, solange sein Blut nicht fließt! 104 00:10:34,343 --> 00:10:40,557 Dieser Dio ist wahrlich stark! Er hat seinen ganzen Körper eingefroren! 105 00:10:40,724 --> 00:10:42,684 Du... 106 00:10:43,352 --> 00:10:45,437 So erbärmlich. 107 00:10:45,604 --> 00:10:50,442 Du dachtest, du könntest mich auch nur berühren, Narr? 108 00:10:50,609 --> 00:10:54,321 Du bist hier, nur um wie ein Hund zu sterben. 109 00:10:54,488 --> 00:10:58,075 Ich werde ihn allen eine gute Show bieten! 110 00:10:58,242 --> 00:11:00,577 -Dire! -Stopp! 111 00:11:10,879 --> 00:11:12,798 JoJo, es ist Zeit. 112 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 Du wärst als Nächstes ins Verderben geschickt! 113 00:11:21,390 --> 00:11:22,432 Dire! 114 00:11:24,393 --> 00:11:27,396 Die Dornen einer mit Hamon gefüllten Rose stechen auch. 115 00:11:29,565 --> 00:11:31,316 Dire! 116 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 Wie... 117 00:11:35,445 --> 00:11:39,032 Wie kannst du es wagen? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 Dire... 119 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 -Speedwagon! -Hier! 120 00:11:50,335 --> 00:11:55,799 Dio, ich habe gerade gesehen, wie man deinem Frost widersteht. 121 00:11:56,175 --> 00:11:58,260 Ich weiß, wie ich Hamon zu dir leiten kann. 122 00:11:58,427 --> 00:12:02,181 Dire gab sein Leben, es mir zu zeigen. 123 00:12:02,347 --> 00:12:07,561 Ich gebe Bluefords Schwert des Glücks und Schneids etwas Hamon! 124 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 GLÜCK SCHNEID 125 00:12:14,234 --> 00:12:17,446 Du wagst es, mich zu berühren... 126 00:12:17,613 --> 00:12:22,826 Du wagst es, mich mit deinem Hamon schmutziger als Froschurin zu berühren? 127 00:12:22,993 --> 00:12:25,078 Du hast dein Glück ausgereizt! 128 00:12:26,872 --> 00:12:30,209 Jetzt wirst du ein Festmahl für meine Zombies sein! 129 00:12:30,375 --> 00:12:33,045 Sie werden die Gesichter von euren Schädeln nagen! 130 00:12:33,212 --> 00:12:37,966 Jetzt zeigt er sein wahres Ich, der schlimmste Mensch der Welt! 131 00:12:38,383 --> 00:12:42,387 Seine kalte Überlegenheit ist nur eine billige Maske! 132 00:12:42,554 --> 00:12:49,311 Nun, da er erniedrigt wurde, sehen wir sein wahres Gesicht! 133 00:12:52,397 --> 00:12:55,192 Ich werde keine Gnade zeigen! 134 00:12:56,693 --> 00:12:58,278 Ich bin Pajyu! 135 00:12:58,445 --> 00:13:00,531 -Jones! -Pluton! 136 00:13:00,697 --> 00:13:02,032 Barnum! 137 00:13:02,199 --> 00:13:04,409 Needle Vein Strike! 138 00:13:09,456 --> 00:13:15,128 Rosen sind lebendig, also wird das Hamon in ihnen bleiben. 139 00:13:15,295 --> 00:13:17,631 Aber Stahl ist anders. 140 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 Ich muss den Kontakt halten. 141 00:13:26,390 --> 00:13:28,225 Es ist eine riesige Horde von ihnen. 142 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Ich übernehme sie. 143 00:13:40,404 --> 00:13:46,201 So wie ich das sehe, ist Dio so schnell wie ein Leopard. 144 00:13:47,244 --> 00:13:51,081 Dank Baron Zeppeli, kann Jonathan sogar mithalten. 145 00:13:52,749 --> 00:13:54,710 Aber Dio ist stark genug, 146 00:13:54,877 --> 00:13:58,714 Fleisch und Knochen mit Leichtigkeit zu pulverisieren! 147 00:13:59,173 --> 00:14:03,844 Der Kampf wird schon im Eingangsmoment entschieden werden! 148 00:14:13,020 --> 00:14:15,898 Ich quetsche das Leben aus dir heraus! 149 00:14:16,315 --> 00:14:19,651 Ich reinige die Welt von deiner Boshaftigkeit! 150 00:14:21,028 --> 00:14:24,281 Er schnappte sich ein paar Rosen, als er unbeobachtet war! 151 00:14:28,118 --> 00:14:29,161 Jetzt! 152 00:14:29,328 --> 00:14:30,746 Wow! 153 00:14:31,163 --> 00:14:35,209 Er ist auf Dios Rechte gegangen, weil er auf dem Auge nichts sieht! 154 00:14:36,126 --> 00:14:39,046 Verdammt! JoJo ist ein guter Kämpfer! 155 00:14:51,308 --> 00:14:52,643 Ja! 156 00:14:57,397 --> 00:15:00,108 Er hat Dio endlich geschlagen! 157 00:15:02,694 --> 00:15:03,904 Falsch. 158 00:15:04,947 --> 00:15:05,989 Ihr Narren! 159 00:15:07,491 --> 00:15:08,992 Ich... 160 00:15:09,910 --> 00:15:11,161 Ich bin eingefroren... 161 00:15:12,204 --> 00:15:14,039 So erbärmlich! 162 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Nun wirst du zu einem meiner Kinder der Nacht! 163 00:15:24,341 --> 00:15:27,928 Ich halte deine Halsschlagader zwischen meinen Fingern! 164 00:15:28,303 --> 00:15:32,432 So warm und pulsierend. Ein gutes Gefühl. 165 00:15:33,016 --> 00:15:33,934 Ein Tritt! 166 00:15:43,277 --> 00:15:45,028 Meine Beine sind auch gefroren! 167 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 Nutzlos! 168 00:15:47,322 --> 00:15:50,075 Genieße den Schmerz, JoJo! 169 00:15:50,242 --> 00:15:55,706 Eine Bewegung und ich durchtrenne sie! 170 00:15:56,373 --> 00:15:59,209 Ich öffne deine Ader 171 00:15:59,376 --> 00:16:05,674 und tausche dein Blut mit meiner vampirischen Essenz. 172 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Wir müssen ihm helfen! 173 00:16:08,802 --> 00:16:09,720 Zombies! 174 00:16:10,679 --> 00:16:14,266 Haltet diese Bauern für einen Moment zurück. 175 00:16:14,933 --> 00:16:17,811 Es kommen einfach immer mehr. 176 00:16:18,687 --> 00:16:20,606 Wir werden nicht helfen können. 177 00:16:20,772 --> 00:16:22,316 Jetzt, JoJo, 178 00:16:22,482 --> 00:16:27,112 werde ich dich mit meiner Essenz füllen, und dich zu meinen Sklaven machen! 179 00:16:27,279 --> 00:16:32,826 Glaube nicht, dass du gewonnen hast! Du hast einen fatalen Fehler begangen! 180 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 Und der wäre? 181 00:16:35,829 --> 00:16:41,335 Du hast mich nicht komplett eingefroren, weil du mich noch aussaugst. 182 00:16:41,502 --> 00:16:44,254 Wenn du mich einfrierst, wird mein Hamon aufhören. 183 00:16:44,421 --> 00:16:47,633 Aber du kannst mir mein Leben auch nicht mehr aussaugen! 184 00:16:47,799 --> 00:16:51,678 Deine Taktik ist fehlerhaft! 185 00:16:53,180 --> 00:16:55,474 Er hat sein Schwert in die Flamme gehalten! 186 00:16:55,891 --> 00:17:00,979 Die Klinge überträgt Hitze schneller, als ich sie einfrieren kann! 187 00:17:01,438 --> 00:17:03,774 Hamon kommt durch die Klinge! 188 00:17:06,235 --> 00:17:11,365 Sunlight Yellow Overdrive! 189 00:17:11,823 --> 00:17:13,033 Nimm das! 190 00:17:13,200 --> 00:17:14,618 Er hat ihn erwischt! 191 00:17:16,370 --> 00:17:18,038 Schau genau! 192 00:17:18,205 --> 00:17:21,124 Du kannst sehen, dass das Hamon nicht ganz durchgegangen ist. 193 00:17:22,501 --> 00:17:23,544 Mein Arm... 194 00:17:23,961 --> 00:17:26,171 Mein Arm ist wieder gefroren! 195 00:17:26,672 --> 00:17:28,757 Ich habe nur sein Gesicht berührt! 196 00:17:29,132 --> 00:17:32,135 Du unterschätzt mich, JoJo! 197 00:17:38,600 --> 00:17:43,856 Ich gebe zu, ich bewundere deine Entschlossenheit. 198 00:17:44,314 --> 00:17:49,528 Ich muss sagen, dass die Idee mit dem Feuer genial war. 199 00:17:52,322 --> 00:17:56,618 Aber, JoJo, nichts kann sich meinem eisigen Griff entziehen. 200 00:17:56,785 --> 00:17:59,371 Nur die Berührung an einem Arm reicht aus. 201 00:17:59,872 --> 00:18:03,041 Ich kann deinen ganzen Körper in nur zwei Sekunden einfrieren. 202 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 Er hat die vampirische Essenz abgestoßen! 203 00:18:10,799 --> 00:18:13,719 Jonathan hat noch nicht aufgegeben! 204 00:18:16,513 --> 00:18:21,560 Warum plusterst du dich so auf? Willst du noch immer kämpfen? 205 00:18:21,977 --> 00:18:27,357 Egal, wie sehr du dich wehrst, Menschen sind immer eingeschränkt. 206 00:18:27,858 --> 00:18:34,573 Dein Hamon Training ist nutzlos! Nutzlos! 207 00:18:35,741 --> 00:18:38,452 Ein Affe kann gegen einen Menschen nicht bestehen. 208 00:18:38,785 --> 00:18:44,583 Und für mich bist du nur ein einfacher Affe, JoJo! 209 00:18:44,750 --> 00:18:49,087 Falsch! Mit ausreichend Überzeugung kann ein Mensch alles tun! 210 00:18:49,505 --> 00:18:52,799 Menschen werden wachsen! Lass mich es dir zeigen! 211 00:18:52,966 --> 00:18:56,929 Das wirst du nicht tun können, du wirst ein Zombie werden! 212 00:19:02,726 --> 00:19:04,978 Seine Hand brennt! 213 00:19:06,063 --> 00:19:08,565 Sein Handschuh steht in Flammen! 214 00:19:08,732 --> 00:19:11,568 Er könnte Dios Eis durchbrechen! 215 00:19:11,944 --> 00:19:15,030 Wer von uns wird am Ende fallen? 216 00:19:15,531 --> 00:19:17,699 Finden wir es heraus, Dio! 217 00:19:23,205 --> 00:19:25,249 Er wurde abgeblockt! 218 00:19:28,710 --> 00:19:29,628 Nein! 219 00:19:30,170 --> 00:19:31,588 Er bricht durch! 220 00:19:46,770 --> 00:19:48,981 Ich löse mich auf! 221 00:19:52,776 --> 00:19:55,737 Der Schmerz! Das Brennen! 222 00:19:59,575 --> 00:20:02,369 Meine Herrschaft... 223 00:20:02,536 --> 00:20:07,082 sollte... Jahrhunderte dauern! 224 00:20:08,417 --> 00:20:11,128 Du musst zerstört werden, Dio! 225 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Ich werde nicht... 226 00:20:28,770 --> 00:20:30,731 Er hat seine Essenz aus seinem Auge geschossen! 227 00:20:30,898 --> 00:20:34,776 Er war nur Zentimeter davon entfernt, mein Gehirn einzuäschern! 228 00:20:34,943 --> 00:20:36,570 Das war knapp! 229 00:20:36,737 --> 00:20:40,866 Die letzten Mühen eines Dämonen, der an dieser Welt hängt. 230 00:20:42,659 --> 00:20:45,245 Dio fällt die Klippe herunter! 231 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Dio... 232 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 Er ist ohnmächtig geworden... 233 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 Er ist erschöpft. Das sollte er auch sein. 234 00:21:16,485 --> 00:21:20,030 Er hat heute zu viele fatale Kämpfe gesehen. 235 00:21:20,489 --> 00:21:24,868 Aber warum weint er, nachdem er einen so schlechten Mann getötet hat? 236 00:21:27,037 --> 00:21:32,042 Er hat seine Jugend zusammen mit Dio verbracht. 237 00:21:33,293 --> 00:21:36,380 Aber ich? Ich kann lächeln! 238 00:21:39,049 --> 00:21:42,261 Siehst du das, Baron Zeppeli? Er hat es geschafft! 239 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 Jonathan hat es endlich geschafft! 240 00:21:46,890 --> 00:21:48,267 Dio ist tot. 241 00:21:48,892 --> 00:21:54,064 Es mag nach Übertreibung klingen, aber diese Welt ist gerettet! 242 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 FORTSETZUNG FOLGT 243 00:23:29,952 --> 00:23:31,787 IN DER NÄCHSTEN FOLGE 244 00:23:32,329 --> 00:23:33,830 Was für ein freudiger Anlass! 245 00:23:33,997 --> 00:23:35,499 Das sind Freudentränen. 246 00:23:35,666 --> 00:23:37,417 Lauf... 247 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 Ich will für immer so bleiben. 248 00:23:40,587 --> 00:23:42,798 Ist mein neuer Körper hier? 249 00:23:42,965 --> 00:23:44,800 KAPITEL NEUN: DAS LETZTE HAMON 250 00:23:44,967 --> 00:23:45,926 Untertitel von: David Lehmkuhl