1
00:00:06,089 --> 00:00:09,676
Poco, wo zur Hölle
bist du gewesen?
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,638
Vater...
3
00:00:13,388 --> 00:00:17,935
Gut, dass du in Sicherheit bist,
aber wo ist Schwester?
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,687
Sie ist dich suchen gegangen.
5
00:00:22,648 --> 00:00:25,817
Sie... ist draußen?
6
00:00:27,236 --> 00:00:30,656
Poco, was stimmt nicht?
Du verhältst dich seltsam.
7
00:00:30,822 --> 00:00:31,990
Schwester!
8
00:00:32,616 --> 00:00:35,244
Schwester!
9
00:02:10,422 --> 00:02:15,469
KAPITEL ACHT: VENDETTA – JOJO & DIO
10
00:02:16,553 --> 00:02:18,597
Denk darüber nach.
11
00:02:19,348 --> 00:02:22,142
Nimm diese wunderbare Blume.
12
00:02:22,309 --> 00:02:26,480
Deine Jugend
blüht genau wie diese Blume.
13
00:02:27,022 --> 00:02:30,108
Denk darüber nach, Mademoiselle.
14
00:02:30,901 --> 00:02:35,113
Wenn diese Blume blüht,
wird sie nur verwelken.
15
00:02:35,739 --> 00:02:37,533
Eine Schande, findest du nicht?
16
00:02:38,784 --> 00:02:42,955
Sie ist erst sechzehn!
So rein und unschuldig!
17
00:02:43,121 --> 00:02:47,584
Sieh nur wie voller köstlicher
Lebensenergie sie ist, Lord Dio!
18
00:02:54,216 --> 00:02:57,553
Die ohne Manieren
sollten nicht leben.
19
00:02:58,136 --> 00:03:00,430
Also, Mademoiselle...
20
00:03:00,597 --> 00:03:02,558
Ich gebe dir die Wahl.
21
00:03:02,724 --> 00:03:07,437
Würdest du deine Jugend
nicht bis in alle Ewigkeit genießen?
22
00:03:07,896 --> 00:03:14,152
Ich werde dir meine Freundschaft
nicht wie manch anderer aufdrängen.
23
00:03:14,528 --> 00:03:18,699
Es steht dir frei,
dein Schicksal zu wählen.
24
00:03:20,284 --> 00:03:21,368
Teufel.
25
00:03:21,535 --> 00:03:23,453
Was hast du gesagt?
26
00:03:30,919 --> 00:03:34,506
Du bist ein verdammter Teufel!
27
00:03:55,152 --> 00:03:56,069
Endlich.
28
00:03:56,236 --> 00:04:01,491
Obwohl du bald vergehen wirst,
erlaube mir meinen Gefährten vorzustellen.
29
00:04:05,037 --> 00:04:06,914
Das ist der gefürchtete Doobie.
30
00:04:07,331 --> 00:04:12,252
Da ich nicht dein Geschmack bin,
magst du vielleicht ihn lieber.
31
00:04:12,711 --> 00:04:14,922
Auf Wiedersehen, Mademoiselle.
32
00:04:34,399 --> 00:04:36,360
Wer ist da?
33
00:04:37,611 --> 00:04:39,071
Das ist die Frage.
34
00:04:39,738 --> 00:04:43,659
Man muss sich Zombies nicht vorstellen!
35
00:04:44,076 --> 00:04:44,952
Schwester!
36
00:04:45,118 --> 00:04:46,078
Poco!
37
00:05:01,385 --> 00:05:03,554
Gebissen!
38
00:05:03,720 --> 00:05:06,557
Was verbirgt sich unter der Maske?
39
00:05:06,723 --> 00:05:08,433
Schaut euch das an!
40
00:05:18,944 --> 00:05:22,656
Dieser Zombie ist voller Schlangen!
41
00:05:22,823 --> 00:05:26,660
Giftige Kobras
und fleischfressende Vipern!
42
00:05:27,160 --> 00:05:29,162
Überraschend, nicht wahr?
43
00:05:29,329 --> 00:05:33,792
Sie haben sein Gesicht gebissen,
und nicht nur eine!
44
00:05:35,460 --> 00:05:36,628
Wie umständlich.
45
00:05:37,212 --> 00:05:40,215
Ich habe keine Zeit für Dios Spielchen!
46
00:05:49,099 --> 00:05:52,352
Beeindruckend.
Er hat das Gift herausgedrückt.
47
00:05:52,519 --> 00:05:57,649
Er hat viel vom Blutfluss
in sehr kurzer Zeit gelernt.
48
00:05:57,816 --> 00:05:59,860
Es ist, weil Baron Zeppeli
49
00:06:00,027 --> 00:06:02,946
ihm seine Lebensenergie
vor seinem Tod übertragen hat.
50
00:06:05,741 --> 00:06:10,662
Ich benutze ein wenig Hamon,
um das Blut der Schlangen zu kochen!
51
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
-Schwester!
-Poco!
52
00:06:19,796 --> 00:06:21,089
Schwester!
53
00:06:55,165 --> 00:06:58,168
Ich bin aus der Hölle zurück, Dio!
54
00:06:58,877 --> 00:07:01,964
Noch immer lebendig?
55
00:07:03,215 --> 00:07:08,136
Ich nehme an, du hast also
meine zwei Ritter besiegt.
56
00:07:08,887 --> 00:07:13,976
Lord Dio, wir erwarten Eure Befehle,
ihn zu eliminieren!
57
00:07:14,142 --> 00:07:17,354
Ich werde meine Klauen
in ihm versenken!
58
00:07:17,521 --> 00:07:18,438
Dio!
59
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Nein.
Dieser eine...
60
00:07:21,650 --> 00:07:24,111
Um ihn kümmere ich mich selbst.
61
00:07:25,529 --> 00:07:27,823
Lass mich offen sein, JoJo.
62
00:07:29,074 --> 00:07:32,953
Ich wollte das
nicht selbst machen müssen.
63
00:07:33,120 --> 00:07:36,039
Wir sind im selben Haus aufgewachsen.
64
00:07:36,206 --> 00:07:39,710
Dich zu einem Untoten zu machen,
bringt mir keine Freude.
65
00:07:39,877 --> 00:07:43,255
Deshalb überließ ich das meinen Rittern.
66
00:07:44,506 --> 00:07:48,385
Aber ich habe dich unterschätzt.
67
00:07:48,969 --> 00:07:51,221
Dich lebendig zu sehen,
68
00:07:51,388 --> 00:07:55,642
lässt mich erkennen,
dass ich zu weich war.
69
00:07:56,894 --> 00:08:01,982
Nun werde ich dich ohne
zu zögern niederstrecken!
70
00:08:02,482 --> 00:08:06,778
Ebenso.
Ich fühle keine Schuld, dich zu töten!
71
00:08:06,945 --> 00:08:10,824
Was ist eigentlich aus diesem Gentleman
mit dem Bart geworden,
72
00:08:10,991 --> 00:08:12,784
der bei dir war?
73
00:08:13,410 --> 00:08:14,870
Ist er weggerannt?
74
00:08:16,038 --> 00:08:19,166
Dio, ich muss meine Gefühle klar machen.
75
00:08:19,333 --> 00:08:21,168
Dies beschämt mich als Gentleman, aber...
76
00:08:21,668 --> 00:08:24,922
ich, Jonathan Joestar,
77
00:08:25,088 --> 00:08:29,051
werde dich
zur Befriedigung meines Zorns töten!
78
00:08:31,803 --> 00:08:34,264
Komm, JoJo!
79
00:08:39,561 --> 00:08:41,438
Komm, JoJo!
80
00:08:46,235 --> 00:08:49,238
-Dire!
-JoJo, bleib zurück.
81
00:08:50,030 --> 00:08:54,117
Ich habe zuerst das Recht,
meinen Zorn zu befriedigen.
82
00:08:54,284 --> 00:08:59,831
Zeppeli war ein Gefährte
während zweier Dekaden harten Trainings.
83
00:09:00,749 --> 00:09:05,212
Dio, ich werde dich direkt
in die Eingeweide der Hölle schicken!
84
00:09:05,838 --> 00:09:10,551
Warte! Er hat verstecke Kräfte,
die du nicht kennst!
85
00:09:16,515 --> 00:09:18,308
Was für ein interessanter Gang.
86
00:09:18,767 --> 00:09:22,521
Mit genug Training
sind Menschen in der Lage,
87
00:09:22,688 --> 00:09:25,482
in der Luft zu schweben.
88
00:09:26,650 --> 00:09:28,318
Aber in nur einer Nacht
89
00:09:28,485 --> 00:09:31,864
habe ich die Macht jenseits
jedes menschlichen Gurus erhalten.
90
00:09:36,410 --> 00:09:41,164
Denkst du, du könntest mich
mit solch langsamen Bewegungen besiegen?
91
00:09:46,670 --> 00:09:48,797
Du bist darauf reingefallen, Narr!
92
00:09:48,964 --> 00:09:51,383
Thunder Cross Split Attack!
93
00:09:52,801 --> 00:09:55,095
Unglaublich!
Indem er seine Arme überkreuzt,
94
00:09:55,262 --> 00:09:58,765
kann er angreifen,
während er sich verteidigt!
95
00:09:58,932 --> 00:10:00,601
Es ist die perfekte Strategie!
96
00:10:00,767 --> 00:10:03,645
Noch nie ist dem jemand entkommen.
97
00:10:12,154 --> 00:10:13,280
Er ist...
98
00:10:13,864 --> 00:10:16,450
Nutzlos! Nutzlos! Nutzlos!
99
00:10:18,160 --> 00:10:19,453
Ich kann mich nicht bewegen!
100
00:10:20,454 --> 00:10:21,705
Er ist eingefroren!
101
00:10:21,872 --> 00:10:26,001
Dio hat die Feuchtigkeit
in seinem Körper verdampft,
102
00:10:26,168 --> 00:10:27,711
was ihn eingefroren hat!
103
00:10:28,295 --> 00:10:34,176
Dire kann kein Hamon nutzen,
solange sein Blut nicht fließt!
104
00:10:34,343 --> 00:10:40,557
Dieser Dio ist wahrlich stark!
Er hat seinen ganzen Körper eingefroren!
105
00:10:40,724 --> 00:10:42,684
Du...
106
00:10:43,352 --> 00:10:45,437
So erbärmlich.
107
00:10:45,604 --> 00:10:50,442
Du dachtest,
du könntest mich auch nur berühren, Narr?
108
00:10:50,609 --> 00:10:54,321
Du bist hier,
nur um wie ein Hund zu sterben.
109
00:10:54,488 --> 00:10:58,075
Ich werde ihn allen
eine gute Show bieten!
110
00:10:58,242 --> 00:11:00,577
-Dire!
-Stopp!
111
00:11:10,879 --> 00:11:12,798
JoJo, es ist Zeit.
112
00:11:12,965 --> 00:11:16,009
Du wärst als Nächstes
ins Verderben geschickt!
113
00:11:21,390 --> 00:11:22,432
Dire!
114
00:11:24,393 --> 00:11:27,396
Die Dornen einer mit Hamon
gefüllten Rose stechen auch.
115
00:11:29,565 --> 00:11:31,316
Dire!
116
00:11:33,318 --> 00:11:35,070
Wie...
117
00:11:35,445 --> 00:11:39,032
Wie kannst du es wagen?
118
00:11:39,491 --> 00:11:40,701
Dire...
119
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
-Speedwagon!
-Hier!
120
00:11:50,335 --> 00:11:55,799
Dio, ich habe gerade gesehen,
wie man deinem Frost widersteht.
121
00:11:56,175 --> 00:11:58,260
Ich weiß,
wie ich Hamon zu dir leiten kann.
122
00:11:58,427 --> 00:12:02,181
Dire gab sein Leben, es mir zu zeigen.
123
00:12:02,347 --> 00:12:07,561
Ich gebe Bluefords Schwert des Glücks
und Schneids etwas Hamon!
124
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
GLÜCK
SCHNEID
125
00:12:14,234 --> 00:12:17,446
Du wagst es, mich zu berühren...
126
00:12:17,613 --> 00:12:22,826
Du wagst es, mich mit deinem Hamon
schmutziger als Froschurin zu berühren?
127
00:12:22,993 --> 00:12:25,078
Du hast dein Glück ausgereizt!
128
00:12:26,872 --> 00:12:30,209
Jetzt wirst du ein Festmahl
für meine Zombies sein!
129
00:12:30,375 --> 00:12:33,045
Sie werden die Gesichter
von euren Schädeln nagen!
130
00:12:33,212 --> 00:12:37,966
Jetzt zeigt er sein wahres Ich,
der schlimmste Mensch der Welt!
131
00:12:38,383 --> 00:12:42,387
Seine kalte Überlegenheit
ist nur eine billige Maske!
132
00:12:42,554 --> 00:12:49,311
Nun, da er erniedrigt wurde,
sehen wir sein wahres Gesicht!
133
00:12:52,397 --> 00:12:55,192
Ich werde keine Gnade zeigen!
134
00:12:56,693 --> 00:12:58,278
Ich bin Pajyu!
135
00:12:58,445 --> 00:13:00,531
-Jones!
-Pluton!
136
00:13:00,697 --> 00:13:02,032
Barnum!
137
00:13:02,199 --> 00:13:04,409
Needle Vein Strike!
138
00:13:09,456 --> 00:13:15,128
Rosen sind lebendig,
also wird das Hamon in ihnen bleiben.
139
00:13:15,295 --> 00:13:17,631
Aber Stahl ist anders.
140
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
Ich muss den Kontakt halten.
141
00:13:26,390 --> 00:13:28,225
Es ist eine riesige Horde von ihnen.
142
00:13:29,101 --> 00:13:31,770
Ich übernehme sie.
143
00:13:40,404 --> 00:13:46,201
So wie ich das sehe,
ist Dio so schnell wie ein Leopard.
144
00:13:47,244 --> 00:13:51,081
Dank Baron Zeppeli,
kann Jonathan sogar mithalten.
145
00:13:52,749 --> 00:13:54,710
Aber Dio ist stark genug,
146
00:13:54,877 --> 00:13:58,714
Fleisch und Knochen
mit Leichtigkeit zu pulverisieren!
147
00:13:59,173 --> 00:14:03,844
Der Kampf wird schon im Eingangsmoment
entschieden werden!
148
00:14:13,020 --> 00:14:15,898
Ich quetsche das Leben aus dir heraus!
149
00:14:16,315 --> 00:14:19,651
Ich reinige die Welt
von deiner Boshaftigkeit!
150
00:14:21,028 --> 00:14:24,281
Er schnappte sich ein paar Rosen,
als er unbeobachtet war!
151
00:14:28,118 --> 00:14:29,161
Jetzt!
152
00:14:29,328 --> 00:14:30,746
Wow!
153
00:14:31,163 --> 00:14:35,209
Er ist auf Dios Rechte gegangen,
weil er auf dem Auge nichts sieht!
154
00:14:36,126 --> 00:14:39,046
Verdammt!
JoJo ist ein guter Kämpfer!
155
00:14:51,308 --> 00:14:52,643
Ja!
156
00:14:57,397 --> 00:15:00,108
Er hat Dio endlich geschlagen!
157
00:15:02,694 --> 00:15:03,904
Falsch.
158
00:15:04,947 --> 00:15:05,989
Ihr Narren!
159
00:15:07,491 --> 00:15:08,992
Ich...
160
00:15:09,910 --> 00:15:11,161
Ich bin eingefroren...
161
00:15:12,204 --> 00:15:14,039
So erbärmlich!
162
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Nun wirst du
zu einem meiner Kinder der Nacht!
163
00:15:24,341 --> 00:15:27,928
Ich halte deine Halsschlagader
zwischen meinen Fingern!
164
00:15:28,303 --> 00:15:32,432
So warm und pulsierend.
Ein gutes Gefühl.
165
00:15:33,016 --> 00:15:33,934
Ein Tritt!
166
00:15:43,277 --> 00:15:45,028
Meine Beine sind auch gefroren!
167
00:15:45,195 --> 00:15:47,155
Nutzlos!
168
00:15:47,322 --> 00:15:50,075
Genieße den Schmerz, JoJo!
169
00:15:50,242 --> 00:15:55,706
Eine Bewegung
und ich durchtrenne sie!
170
00:15:56,373 --> 00:15:59,209
Ich öffne deine Ader
171
00:15:59,376 --> 00:16:05,674
und tausche dein Blut
mit meiner vampirischen Essenz.
172
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Wir müssen ihm helfen!
173
00:16:08,802 --> 00:16:09,720
Zombies!
174
00:16:10,679 --> 00:16:14,266
Haltet diese Bauern
für einen Moment zurück.
175
00:16:14,933 --> 00:16:17,811
Es kommen einfach immer mehr.
176
00:16:18,687 --> 00:16:20,606
Wir werden nicht helfen können.
177
00:16:20,772 --> 00:16:22,316
Jetzt, JoJo,
178
00:16:22,482 --> 00:16:27,112
werde ich dich mit meiner Essenz füllen,
und dich zu meinen Sklaven machen!
179
00:16:27,279 --> 00:16:32,826
Glaube nicht, dass du gewonnen hast!
Du hast einen fatalen Fehler begangen!
180
00:16:32,993 --> 00:16:34,077
Und der wäre?
181
00:16:35,829 --> 00:16:41,335
Du hast mich nicht komplett eingefroren,
weil du mich noch aussaugst.
182
00:16:41,502 --> 00:16:44,254
Wenn du mich einfrierst,
wird mein Hamon aufhören.
183
00:16:44,421 --> 00:16:47,633
Aber du kannst mir
mein Leben auch nicht mehr aussaugen!
184
00:16:47,799 --> 00:16:51,678
Deine Taktik ist fehlerhaft!
185
00:16:53,180 --> 00:16:55,474
Er hat sein Schwert
in die Flamme gehalten!
186
00:16:55,891 --> 00:17:00,979
Die Klinge überträgt Hitze schneller,
als ich sie einfrieren kann!
187
00:17:01,438 --> 00:17:03,774
Hamon kommt durch die Klinge!
188
00:17:06,235 --> 00:17:11,365
Sunlight Yellow Overdrive!
189
00:17:11,823 --> 00:17:13,033
Nimm das!
190
00:17:13,200 --> 00:17:14,618
Er hat ihn erwischt!
191
00:17:16,370 --> 00:17:18,038
Schau genau!
192
00:17:18,205 --> 00:17:21,124
Du kannst sehen, dass das Hamon
nicht ganz durchgegangen ist.
193
00:17:22,501 --> 00:17:23,544
Mein Arm...
194
00:17:23,961 --> 00:17:26,171
Mein Arm ist wieder gefroren!
195
00:17:26,672 --> 00:17:28,757
Ich habe nur sein Gesicht berührt!
196
00:17:29,132 --> 00:17:32,135
Du unterschätzt mich, JoJo!
197
00:17:38,600 --> 00:17:43,856
Ich gebe zu,
ich bewundere deine Entschlossenheit.
198
00:17:44,314 --> 00:17:49,528
Ich muss sagen,
dass die Idee mit dem Feuer genial war.
199
00:17:52,322 --> 00:17:56,618
Aber, JoJo, nichts
kann sich meinem eisigen Griff entziehen.
200
00:17:56,785 --> 00:17:59,371
Nur die Berührung an einem Arm reicht aus.
201
00:17:59,872 --> 00:18:03,041
Ich kann deinen ganzen Körper
in nur zwei Sekunden einfrieren.
202
00:18:08,213 --> 00:18:10,632
Er hat die vampirische
Essenz abgestoßen!
203
00:18:10,799 --> 00:18:13,719
Jonathan hat noch nicht aufgegeben!
204
00:18:16,513 --> 00:18:21,560
Warum plusterst du dich so auf?
Willst du noch immer kämpfen?
205
00:18:21,977 --> 00:18:27,357
Egal, wie sehr du dich wehrst,
Menschen sind immer eingeschränkt.
206
00:18:27,858 --> 00:18:34,573
Dein Hamon Training ist nutzlos!
Nutzlos!
207
00:18:35,741 --> 00:18:38,452
Ein Affe kann gegen
einen Menschen nicht bestehen.
208
00:18:38,785 --> 00:18:44,583
Und für mich bist du
nur ein einfacher Affe, JoJo!
209
00:18:44,750 --> 00:18:49,087
Falsch! Mit ausreichend Überzeugung
kann ein Mensch alles tun!
210
00:18:49,505 --> 00:18:52,799
Menschen werden wachsen!
Lass mich es dir zeigen!
211
00:18:52,966 --> 00:18:56,929
Das wirst du nicht tun können,
du wirst ein Zombie werden!
212
00:19:02,726 --> 00:19:04,978
Seine Hand brennt!
213
00:19:06,063 --> 00:19:08,565
Sein Handschuh steht in Flammen!
214
00:19:08,732 --> 00:19:11,568
Er könnte Dios Eis durchbrechen!
215
00:19:11,944 --> 00:19:15,030
Wer von uns wird am Ende fallen?
216
00:19:15,531 --> 00:19:17,699
Finden wir es heraus, Dio!
217
00:19:23,205 --> 00:19:25,249
Er wurde abgeblockt!
218
00:19:28,710 --> 00:19:29,628
Nein!
219
00:19:30,170 --> 00:19:31,588
Er bricht durch!
220
00:19:46,770 --> 00:19:48,981
Ich löse mich auf!
221
00:19:52,776 --> 00:19:55,737
Der Schmerz!
Das Brennen!
222
00:19:59,575 --> 00:20:02,369
Meine Herrschaft...
223
00:20:02,536 --> 00:20:07,082
sollte...
Jahrhunderte dauern!
224
00:20:08,417 --> 00:20:11,128
Du musst zerstört werden, Dio!
225
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
Ich werde nicht...
226
00:20:28,770 --> 00:20:30,731
Er hat seine Essenz
aus seinem Auge geschossen!
227
00:20:30,898 --> 00:20:34,776
Er war nur Zentimeter davon entfernt,
mein Gehirn einzuäschern!
228
00:20:34,943 --> 00:20:36,570
Das war knapp!
229
00:20:36,737 --> 00:20:40,866
Die letzten Mühen eines Dämonen,
der an dieser Welt hängt.
230
00:20:42,659 --> 00:20:45,245
Dio fällt die Klippe herunter!
231
00:21:01,470 --> 00:21:02,638
Dio...
232
00:21:12,314 --> 00:21:13,649
Er ist ohnmächtig geworden...
233
00:21:14,066 --> 00:21:16,318
Er ist erschöpft.
Das sollte er auch sein.
234
00:21:16,485 --> 00:21:20,030
Er hat heute
zu viele fatale Kämpfe gesehen.
235
00:21:20,489 --> 00:21:24,868
Aber warum weint er, nachdem er
einen so schlechten Mann getötet hat?
236
00:21:27,037 --> 00:21:32,042
Er hat seine Jugend
zusammen mit Dio verbracht.
237
00:21:33,293 --> 00:21:36,380
Aber ich?
Ich kann lächeln!
238
00:21:39,049 --> 00:21:42,261
Siehst du das, Baron Zeppeli?
Er hat es geschafft!
239
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
Jonathan hat es endlich geschafft!
240
00:21:46,890 --> 00:21:48,267
Dio ist tot.
241
00:21:48,892 --> 00:21:54,064
Es mag nach Übertreibung klingen,
aber diese Welt ist gerettet!
242
00:21:55,482 --> 00:21:59,278
FORTSETZUNG FOLGT
243
00:23:29,952 --> 00:23:31,787
IN DER NÄCHSTEN FOLGE
244
00:23:32,329 --> 00:23:33,830
Was für ein freudiger Anlass!
245
00:23:33,997 --> 00:23:35,499
Das sind Freudentränen.
246
00:23:35,666 --> 00:23:37,417
Lauf...
247
00:23:37,584 --> 00:23:40,420
Ich will für immer so bleiben.
248
00:23:40,587 --> 00:23:42,798
Ist mein neuer Körper hier?
249
00:23:42,965 --> 00:23:44,800
KAPITEL NEUN: DAS LETZTE HAMON
250
00:23:44,967 --> 00:23:45,926
Untertitel von: David Lehmkuhl