1 00:00:04,629 --> 00:00:07,507 (スモーキー) 無茶なやつとは分かっていたが これほどとは… 2 00:00:07,716 --> 00:00:08,508 (客たち) キャアー 3 00:00:18,435 --> 00:00:19,769 (ジョジョ) ストレイツォ! 4 00:00:20,061 --> 00:00:22,939 てめえの頭を一瞬のうちに ぶっ飛ばすか 5 00:00:23,064 --> 00:00:25,358 太陽の光か 波紋か 6 00:00:25,608 --> 00:00:28,361 その3とおりが てめえを消す方法だそうだな 7 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 (女性) キャー 8 00:00:30,989 --> 00:00:34,826 (男性)殺人鬼が入ってくるぞ! (女性)助けて! 殺されちゃう 9 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 (スモーキー) ジョジョ 君… 10 00:00:37,370 --> 00:00:38,747 大変なことを… 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 あん? おっ 12 00:00:43,084 --> 00:00:47,046 そうだな ちっと修理代が バカ高くつくな これは 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 違う! 14 00:00:48,506 --> 00:00:49,799 君は人を撃った 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,217 人だと? 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,345 フン ストレイツォのことか 17 00:00:55,263 --> 00:00:56,931 どういうことだ? 18 00:00:57,057 --> 00:01:00,268 発射した弾丸が 異様な形で ここに落ちている 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,104 スモーキー 外へ避難してな! 20 00:01:03,188 --> 00:01:04,064 えっ 21 00:01:04,147 --> 00:01:07,442 (ジョジョ) 俺はむしろ やつが人間であってほしいぜ 22 00:01:07,817 --> 00:01:09,944 人間なら俺が殺人罪で— 23 00:01:10,028 --> 00:01:11,863 刑務所(ムショ)に行きゃあ 済むこったからな 24 00:01:12,906 --> 00:01:14,407 (スモーキー) 分かんねえことを… 25 00:01:14,491 --> 00:01:15,909 (女性たちの泣き声) (ジョジョ)騒ぐな! 26 00:01:16,034 --> 00:01:17,619 この店は声が響くんだ 27 00:01:17,952 --> 00:01:20,580 早く逃げねえと 舌入れてキスするぞ 28 00:01:20,914 --> 00:01:21,664 うん? 29 00:01:32,801 --> 00:01:35,512 (客たちの悲鳴) 30 00:01:38,807 --> 00:01:44,813 ♪〜 31 00:03:02,432 --> 00:03:08,438 〜♪ 32 00:03:09,355 --> 00:03:11,900 (クラクションの音) 33 00:03:31,419 --> 00:03:35,048 (ジョジョ) な… なんてこった これが吸血鬼! 34 00:03:35,423 --> 00:03:36,966 (ストレイツォ) ディオの失敗は— 35 00:03:37,050 --> 00:03:39,928 自分の能力を 楽しんだことだった 36 00:03:40,053 --> 00:03:41,095 やつは実験し— 37 00:03:41,179 --> 00:03:43,181 能力の限界を知りたがった 38 00:03:43,473 --> 00:03:46,309 そこに隙が生まれ ジョナサンに敗北した 39 00:03:46,434 --> 00:03:47,143 (ジョジョ) えっ 40 00:03:47,227 --> 00:03:49,687 だが このストレイツォは違う 41 00:03:49,771 --> 00:03:52,649 能力の限界なんぞは お前を始末したあと— 42 00:03:52,732 --> 00:03:54,776 ゆっくりと試していけばいい 43 00:03:54,901 --> 00:03:56,694 ストレイツォ 容赦せん! 44 00:03:57,028 --> 00:03:59,155 そして私が最初に使うのは— 45 00:03:59,239 --> 00:04:02,116 ディオがジョナサンを殺(や)った 必殺の能力 46 00:04:02,492 --> 00:04:03,326 ぬうっ! 47 00:04:05,286 --> 00:04:05,995 (ジョジョ) ええっ 48 00:04:06,371 --> 00:04:08,164 フン 弾ぎれか 49 00:04:08,790 --> 00:04:12,085 高圧で体液を目から発射する 名付けて— 50 00:04:12,293 --> 00:04:14,545 空裂眼刺驚(スペースリパースティンギーアイズ) 51 00:04:14,671 --> 00:04:16,422 くらえ! ジョセフ 52 00:04:20,426 --> 00:04:21,302 ジョジョ! 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,389 フン たあいのないものよ 54 00:04:24,764 --> 00:04:27,308 残るはエリナ・ジョースター ただ1人 55 00:04:27,850 --> 00:04:29,978 (ストレイツォ)あの老婆は… (ジョジョ)お前の次のセリフは 56 00:04:30,311 --> 00:04:32,605 (2人) “赤子を殺すより楽な作業よ” 57 00:04:32,689 --> 00:04:33,481 (ジョジョ) だ! 58 00:04:35,149 --> 00:04:37,485 うーん さらに おめえは— 59 00:04:37,568 --> 00:04:40,822 “こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ?” 60 00:04:40,905 --> 00:04:41,781 …と言う 61 00:04:41,864 --> 00:04:45,535 こ… こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ? 62 00:04:45,827 --> 00:04:46,536 あっ! 63 00:04:46,911 --> 00:04:48,246 (ジョジョ) ストレイツォ! 64 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 お前 チベットのど田舎なんぞに 引っこんでねえで— 65 00:04:51,291 --> 00:04:54,085 もう少し 都会で もまれたほうがよかったな 66 00:04:54,252 --> 00:04:58,172 ほんのちょい注意深けりゃ ゲームに勝てたのによ 67 00:04:58,756 --> 00:05:01,759 よく見ろよ この時計の文字盤をよ 68 00:05:04,178 --> 00:05:05,471 聞いていたぜ 69 00:05:05,763 --> 00:05:09,142 俺のじいさんは目から飛び出す えたいの知れねえ能力に— 70 00:05:09,225 --> 00:05:10,351 死んだってな 71 00:05:10,435 --> 00:05:11,269 鏡か! 72 00:05:11,352 --> 00:05:12,979 気付くのが遅いんだよ 73 00:05:13,479 --> 00:05:14,897 アホレイツォ 74 00:05:15,481 --> 00:05:18,192 そして波紋ってのは 太陽の光と同じで— 75 00:05:18,401 --> 00:05:20,320 お前 苦手なんだってな 76 00:05:21,362 --> 00:05:22,989 コオオオオオオ 77 00:05:23,114 --> 00:05:25,491 くらえ! ブッ壊すほど— 78 00:05:26,367 --> 00:05:28,119 シュート! 79 00:05:34,834 --> 00:05:35,710 どれ? 80 00:05:35,835 --> 00:05:39,547 奇妙な波紋エネルギーは 吸血鬼の顔を溶かすそうだから 81 00:05:39,797 --> 00:05:41,215 確かめてみっかな 82 00:05:42,675 --> 00:05:43,342 うっ 83 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 おおー? 84 00:05:48,514 --> 00:05:49,599 でっ! 85 00:05:53,019 --> 00:05:53,895 ぎゃひっ! 86 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 溶けてねえ 87 00:05:56,481 --> 00:05:58,775 こいつ まるで 何ともねえじゃねえか 88 00:05:58,900 --> 00:06:01,027 おばあちゃんの情報の誤りか? 89 00:06:01,444 --> 00:06:05,073 いいや やはり お前の素質 放っとけば— 90 00:06:05,156 --> 00:06:08,951 将来 このストレイツォの 強大な敵となっていたろう 91 00:06:09,535 --> 00:06:11,204 殺す前に教えてやる 92 00:06:11,954 --> 00:06:15,500 このマフラーは 東南アジアに生息する昆虫 93 00:06:15,625 --> 00:06:19,295 サティポロジャビートルの ほんのちょっぴりの腸の筋を— 94 00:06:19,378 --> 00:06:22,006 3万匹分乾かし編んで 作ったもの… 95 00:06:22,840 --> 00:06:25,676 この材質は人体よりも 波紋の伝導率が— 96 00:06:25,760 --> 00:06:28,096 はるかに高く散らしてしまう 97 00:06:28,179 --> 00:06:30,723 つまり雷のアースと同じなのだ 98 00:06:31,140 --> 00:06:36,395 私は4千年の歴史を持つ 波紋法の後継者ストレイツォだ 99 00:06:36,687 --> 00:06:41,484 短所も長所も知りつくしている 知りつくした上での戦いよ 100 00:06:41,609 --> 00:06:42,777 ディオとは違う! 101 00:06:43,152 --> 00:06:45,363 (ジョジョ) ほう そいつはすげえな 102 00:06:45,530 --> 00:06:48,116 だがよ この俺が波紋とかいう— 103 00:06:48,199 --> 00:06:50,993 ちゃちな能力だけに 頼ると思っているのか? 104 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 ん? 105 00:06:52,870 --> 00:06:55,665 へへん 素早いんだぜ 俺は 106 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 マフラーに手りゅう弾を いつの間に 107 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 フン こんな小細工! 108 00:07:02,505 --> 00:07:03,756 フハー だから— 109 00:07:03,840 --> 00:07:06,259 “都会にもまれろ”って 言ったのによ 110 00:07:06,425 --> 00:07:08,845 よく見ろ 今 振り払った手りゅう弾を 111 00:07:11,556 --> 00:07:12,515 こいつ! 112 00:07:13,141 --> 00:07:14,934 うんむう 113 00:07:15,184 --> 00:07:19,939 むおおおお 114 00:07:20,815 --> 00:07:23,317 (爆発音) (ストレイツォ)うわあああ 115 00:07:27,363 --> 00:07:29,157 や… やったぜ 116 00:07:33,911 --> 00:07:35,163 うっ 117 00:07:35,329 --> 00:07:37,582 な… なんだ? あいつは 118 00:07:37,874 --> 00:07:39,041 (スモーキー)ううううっ (ジョジョ)スモーキー 119 00:07:39,292 --> 00:07:40,334 見るんじゃねえ 120 00:07:40,418 --> 00:07:41,711 もう見ちまった 121 00:07:42,295 --> 00:07:44,130 うわあ ああ 神様! 122 00:07:44,213 --> 00:07:46,174 おいら もう 悪いことしません 123 00:07:46,257 --> 00:07:49,969 盗みもひったくりもしません だから助けて! 124 00:08:06,944 --> 00:08:08,488 ば… 化け物 125 00:08:15,786 --> 00:08:18,122 こ… こんな化け物を やっつける策が— 126 00:08:18,206 --> 00:08:20,082 さらにあるのか? ジョジョ 127 00:08:20,458 --> 00:08:21,918 ああ あるぜ 128 00:08:22,418 --> 00:08:23,836 えっ あるのか 129 00:08:24,253 --> 00:08:27,507 ああ たった一つだけ 残った策があるぜ 130 00:08:28,049 --> 00:08:31,219 たった一つだけ それはいったい? 131 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 とっておきのやつがな 132 00:08:33,679 --> 00:08:34,931 あの足を見ろ 133 00:08:35,014 --> 00:08:39,101 やつは足がコマ切れになりすぎて まだ完全に回復しきれてねえ 134 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 そこがつけめだ 135 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 それで たった一つの策とは? 136 00:08:43,814 --> 00:08:45,441 (ジョジョ) こっちも足を使うんだ 137 00:08:45,858 --> 00:08:47,109 足をどうやって? 138 00:08:48,569 --> 00:08:51,864 逃げるんだよ スモーキー 139 00:08:52,114 --> 00:08:53,366 どけー やじ馬ども! 140 00:08:53,449 --> 00:08:55,368 (スモーキー) なんだ あの男! 141 00:08:58,871 --> 00:09:00,831 (ジョジョ) 追ってこい ストレイツォ 142 00:09:01,332 --> 00:09:04,085 (スモーキー) 待ってくれ ジョジョ! 143 00:09:06,712 --> 00:09:08,130 (ストレイツォ) ヌウウウ 144 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 いくら不死身に なったとはいえ— 145 00:09:10,841 --> 00:09:13,928 こま切れになった肉体の 修復にエネルギーを使い 146 00:09:14,011 --> 00:09:15,930 相当の疲労がある 147 00:09:17,265 --> 00:09:21,143 (記者) やったわ 特ダネよ もっと撮って新聞に売りつけてやる 148 00:09:21,561 --> 00:09:24,146 ラッキー 女性記者としてのデビューよ 149 00:09:24,647 --> 00:09:28,985 (ナレーション) 指圧力破壊度数 現在235キロ平方センチ 150 00:09:29,151 --> 00:09:30,194 あっ 151 00:09:31,862 --> 00:09:35,116 (ナレーション) 跳躍力 現在4メートル22 152 00:09:37,952 --> 00:09:39,662 (記者) 何か後ろにいる 153 00:09:47,587 --> 00:09:49,505 (スモーキー) ハアハア ハア… 154 00:09:50,256 --> 00:09:52,508 ここまで逃げてくれば もう安心だな 155 00:09:53,342 --> 00:09:56,220 (ジョジョ) いや スモーキー あの音を聞きな 156 00:09:56,596 --> 00:09:59,473 音だって? ああ 川の音か 157 00:10:00,016 --> 00:10:01,934 違う 上だ! 158 00:10:03,477 --> 00:10:04,437 (記者) ウウッ… 159 00:10:04,729 --> 00:10:07,815 ウウッ 助けて! 160 00:10:08,024 --> 00:10:11,110 (スモーキー) 追ってきた に… 逃げろ! 161 00:10:11,527 --> 00:10:16,032 この女は人質 お前が逃げれば この女を殺す 162 00:10:16,532 --> 00:10:19,327 だが ここまで登ってくれば 女は放す 163 00:10:19,452 --> 00:10:21,120 (ジョジョ) 何 考えてんだ おめえ 164 00:10:21,621 --> 00:10:24,415 俺は そんな女 知らねえぜ このタコ! 165 00:10:24,498 --> 00:10:25,708 逃げよう ジョジョ 166 00:10:26,042 --> 00:10:28,127 (ストレイツォ) 私は お前を試す 167 00:10:28,753 --> 00:10:32,465 この女を見捨てて逃走すれば その程度の男と思い— 168 00:10:32,590 --> 00:10:36,010 私も肉体の疲労があるゆえ もう貴様を追わん 169 00:10:36,552 --> 00:10:39,680 スピードワゴンの復しゅうに 来る男ではない 170 00:10:39,805 --> 00:10:43,309 だが この女のため 登ってくるとあれば 171 00:10:43,434 --> 00:10:46,979 それは貴様の性格を 証明するということ 172 00:10:47,063 --> 00:10:48,022 (記者) アウッ ウウッ… 173 00:10:48,397 --> 00:10:52,860 将来のお前は 私にとって 非常に危険となる男だ 174 00:10:53,069 --> 00:10:56,864 今ただちに全力を尽くし 貴様を始末せねばならん 175 00:10:57,448 --> 00:10:59,408 5秒後に この女を殺す! 176 00:11:00,284 --> 00:11:02,953 逃げるか登ってくるか 決めろ! 177 00:11:04,163 --> 00:11:05,164 クッ… 178 00:11:16,217 --> 00:11:17,009 (記者) だあっ 179 00:11:18,803 --> 00:11:22,932 でーっ 愛を誓いあった 恋人ならともかくよ 180 00:11:23,140 --> 00:11:26,352 この俺が そんなブスのために 戦えるか バーカ 181 00:11:26,435 --> 00:11:30,106 殺し方は このまま アゴごと口を引き裂く 182 00:11:30,314 --> 00:11:32,274 そのまま一気に引きおろし— 183 00:11:32,400 --> 00:11:34,860 のどの肉と胸の肉をえぐり取る 184 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 (記者) アウアッ 185 00:11:38,406 --> 00:11:39,740 ヘッヘヘヘ 186 00:11:39,990 --> 00:11:43,411 チベットの波紋法の 後継者ともあろうお方が— 187 00:11:43,744 --> 00:11:45,955 そんな女の子に むごいことするもんかい 188 00:11:46,038 --> 00:11:47,123 (記者) アアアッ 189 00:11:52,878 --> 00:11:56,006 イヤアー! 190 00:11:56,924 --> 00:12:00,386 奥歯だ 女の人の奥歯だ 191 00:12:00,761 --> 00:12:02,096 (ジョジョ) この野郎 192 00:12:03,013 --> 00:12:05,057 本当に 引っこ抜きやがった 193 00:12:05,182 --> 00:12:07,810 ストレイツォ 容赦せん 194 00:12:08,936 --> 00:12:11,564 てめえ! 195 00:12:15,067 --> 00:12:18,863 ストレイツォ−! 196 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 許さねえ! 197 00:12:23,701 --> 00:12:26,245 てめえ 性根まで人間じゃねえ! 198 00:12:26,954 --> 00:12:31,292 とぼけた男だが やはり激情の性格であったな 199 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 解体してやる! ストレイツォ 200 00:12:36,130 --> 00:12:40,259 (ストレイツォ) ルルルルルルルルル くらえ! 201 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 おおおおっ おわっ! 202 00:12:43,179 --> 00:12:45,222 破る策は さっき思いついた 203 00:12:45,514 --> 00:12:49,560 この俺に2度同じ手を使うことが すでに凡策なんだよ 204 00:12:49,977 --> 00:12:51,020 波紋! 205 00:12:55,900 --> 00:12:57,568 (スモーキー)あっ (ストレイツォ)なっ 206 00:13:00,571 --> 00:13:01,447 ぎゃっ 207 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 そっ… 208 00:13:02,865 --> 00:13:04,700 (ジョジョ) “そんなバカな”と言う 209 00:13:04,783 --> 00:13:06,327 そんなバカな! 210 00:13:07,870 --> 00:13:10,789 てめえの体液は 波紋グラスで はじかれた 211 00:13:11,165 --> 00:13:14,084 眉間を狙ってくるのは 分かってたからな 212 00:13:14,585 --> 00:13:16,670 受けるのは簡単だったぜ 213 00:13:17,922 --> 00:13:19,089 ぐうっ 214 00:13:20,758 --> 00:13:22,551 コオオオオオオ 215 00:13:22,885 --> 00:13:23,969 ヌガアバア 216 00:13:24,094 --> 00:13:28,933 スピードワゴンに 地獄で わびろ! 217 00:13:31,352 --> 00:13:34,647 今夜からは安心して眠れるぜ おばあちゃん 218 00:13:38,817 --> 00:13:40,110 (ストレイツォ) クックック… 219 00:13:40,194 --> 00:13:41,362 ウッウッ 220 00:13:48,869 --> 00:13:51,664 なぜ私が落ちていくのを 止める? 221 00:13:52,206 --> 00:13:54,333 お前の右腕を 吹っ飛ばす力が— 222 00:13:54,416 --> 00:13:56,835 まだ残っているかも しれんのだぞ 223 00:13:57,419 --> 00:13:59,088 うるせえ やってみろ 224 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 そんときは 左手でブン殴る用意はできている 225 00:14:02,758 --> 00:14:04,093 一つだけ聞きたい 226 00:14:04,802 --> 00:14:08,138 なぜ わざわざ スピードワゴンの 遺体を川へ捨てた? 227 00:14:08,973 --> 00:14:10,641 どうも すっきりしねえぜ 228 00:14:11,183 --> 00:14:13,561 (ストレイツォ) ジョセフ やはり お前は— 229 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 ジョナサンの血統を受けつぐ男 230 00:14:16,313 --> 00:14:18,482 表面上の態度は まるで違うが— 231 00:14:18,607 --> 00:14:21,360 やはり謎や冒険に 首を突っ込む性格 232 00:14:21,443 --> 00:14:25,155 そして その性分ゆえに もはや逃れられない運命に— 233 00:14:25,239 --> 00:14:27,741 今 踏み込んだことを 告げておこう 234 00:14:29,076 --> 00:14:30,286 何のことだ? 235 00:14:30,369 --> 00:14:33,998 (ストレイツォ) 今に分かる 柱の男のことを 236 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 今に出会う 柱の男に! 237 00:14:37,334 --> 00:14:40,296 てめえ わけの分からんことを ふるんじゃねえ 238 00:14:40,838 --> 00:14:44,967 死体を川へ捨てたのは 柱の男のせいだ 239 00:14:45,843 --> 00:14:49,805 柱が 遺体どもの流れ出る血を 吸いはじめたのだ 240 00:14:50,014 --> 00:14:53,267 植物が 養分を吸収するかのように 241 00:14:53,893 --> 00:14:55,311 不気味だった 242 00:14:55,895 --> 00:14:58,480 だから外へ運んで捨てたのだ 243 00:14:58,731 --> 00:15:01,650 だが もうすぐ きっと目覚めるだろう 244 00:15:01,859 --> 00:15:04,612 やつの2千年の眠りからな 245 00:15:07,364 --> 00:15:09,450 コオオ 246 00:15:09,658 --> 00:15:13,579 ジョセフ 近いうち きっと 彼に会うだろう 247 00:15:13,704 --> 00:15:15,331 きっと分かるだろう 248 00:15:15,456 --> 00:15:19,209 柱の男の正体と 生物進化の意味が 249 00:15:19,627 --> 00:15:22,129 神が定めた運命のように 250 00:15:22,254 --> 00:15:22,963 えっ 251 00:15:26,091 --> 00:15:27,092 波紋法を… 252 00:15:28,719 --> 00:15:29,845 ということは— 253 00:15:29,929 --> 00:15:32,681 自分の体内に波紋が できているということ 254 00:15:33,098 --> 00:15:35,601 (ストレイツォ) 私は後悔していない 255 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 醜く老いさらばえるよりも— 256 00:15:37,937 --> 00:15:42,232 一時でも若返った この充実感を 持って地獄へ行きたい 257 00:15:42,775 --> 00:15:46,862 若返ったことは 我にとって至上の幸福だったぞ 258 00:15:47,321 --> 00:15:50,407 ストレイツォ 待て! 話は まだ半分… 259 00:15:51,116 --> 00:15:53,702 さらばだ ジョジョ! 260 00:16:01,043 --> 00:16:01,919 (ジョジョ) ああっ… 261 00:16:02,002 --> 00:16:03,170 (スモーキー) ジョジョ 262 00:16:03,337 --> 00:16:04,254 (ジョジョ) うわっ 263 00:16:04,463 --> 00:16:09,426 うわああっ 264 00:16:11,178 --> 00:16:14,056 (ナレーション) 1938年 それはまさに— 265 00:16:14,139 --> 00:16:17,393 第二次世界大戦が 勃発しようとしていた年 266 00:16:18,018 --> 00:16:22,690 ドイツ軍 その貪欲なる集団 彼らが戦争に用いたのは— 267 00:16:22,856 --> 00:16:29,113 当時最先端の科学 占星術 魔術 錬金術 超能力 オカルト 268 00:16:29,405 --> 00:16:32,157 いわば この世の英知を あまねく動員し— 269 00:16:32,408 --> 00:16:35,285 全世界に 宣戦布告しようとしていた 270 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 ストレイツォの 行動は— 271 00:16:37,579 --> 00:16:39,164 すでに ここメキシコの— 272 00:16:39,248 --> 00:16:41,667 彼らの情報網に 引っかかっていた 273 00:16:43,210 --> 00:16:44,586 (女性) あっ! ああっ 274 00:16:45,129 --> 00:16:46,338 あっ… ああ! 275 00:16:46,797 --> 00:16:50,134 申しわけございません シュトロハイム少佐 276 00:16:50,342 --> 00:16:53,387 手元が… 手元が狂ってしまいました 277 00:16:57,766 --> 00:16:58,600 (シュトロハイム) なめろ 278 00:16:58,726 --> 00:16:59,601 ええっ 279 00:17:00,060 --> 00:17:04,940 お前が切ったのだろう? お前の舌でなめて傷をいやせ 280 00:17:05,232 --> 00:17:06,233 あっ はい 281 00:17:08,777 --> 00:17:12,114 痛くするなよ 優しくだ 282 00:17:12,531 --> 00:17:16,118 うーん ゆっくり ゆっくり 283 00:17:16,285 --> 00:17:19,621 うん 痛みが引いて き… た… か… 284 00:17:19,955 --> 00:17:20,706 な! 285 00:17:20,831 --> 00:17:21,707 ああっ! 286 00:17:22,166 --> 00:17:25,335 ほーら ほらほらあ! 287 00:17:25,544 --> 00:17:27,963 切れるう ワーハハッ 288 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 (兵士) 失礼します シュトロハイム少佐 289 00:17:30,299 --> 00:17:31,133 ん! 290 00:17:31,383 --> 00:17:32,426 ああっ 291 00:17:33,385 --> 00:17:37,514 リオダダ川で重傷で発見された 老人の意識が回復しました 292 00:17:38,057 --> 00:17:39,767 遺跡の場所を聞き出せます 293 00:17:41,393 --> 00:17:44,438 (ジョジョ) 大丈夫かよ 名前 何てえの? 294 00:17:44,813 --> 00:17:46,231 家まで送っていくぜ 295 00:17:46,482 --> 00:17:47,232 あん? 296 00:17:47,441 --> 00:17:48,358 いてっ! 297 00:17:48,442 --> 00:17:49,526 あたー! 何しやがる! 298 00:17:49,610 --> 00:17:51,487 (記者) あんた よくも さっき あたしのこと— 299 00:17:51,570 --> 00:17:52,821 “ブスだ”って言ってくれたわね 300 00:17:53,322 --> 00:17:55,282 その償いのパンチよ このタコ! 301 00:17:55,783 --> 00:17:57,326 えっ 何だって? 302 00:17:57,701 --> 00:17:58,827 うん 言ってた 303 00:17:58,911 --> 00:18:01,705 “ブスのために命 はれるか” とかなんとか… 304 00:18:02,122 --> 00:18:05,000 ホント? いやあ 変だなあ 305 00:18:05,084 --> 00:18:07,795 こんなカワイコちゃんに おかしいなあ 306 00:18:08,837 --> 00:18:09,838 (ジョジョ) 痛(いて)え! 307 00:18:09,922 --> 00:18:12,966 自分の言ったことも覚えてねえのか このイモ! 308 00:18:13,592 --> 00:18:16,553 うおおお この女(あま) 309 00:18:16,637 --> 00:18:19,306 ハッ きゃああああ 310 00:18:21,725 --> 00:18:24,853 今頃 恐怖でマヒしていた痛みが 戻ったのか 311 00:18:25,354 --> 00:18:27,314 それにしても ストレイツォの言った— 312 00:18:27,397 --> 00:18:29,358 柱の男が気になるぜ 313 00:18:30,192 --> 00:18:32,486 行ってみっか メキシコへ! 314 00:18:34,154 --> 00:18:36,907 (ハエの羽音) 315 00:18:37,449 --> 00:18:43,580 フエッ! オホッオホッ 316 00:18:44,540 --> 00:18:47,960 気分はどうかね オホッ スピードワゴン 317 00:18:49,002 --> 00:18:52,005 ヨーロッパの格言に こんなのがある 318 00:18:52,756 --> 00:18:56,885 “老人が自殺するところ その町は もうすぐ滅びる” 319 00:18:57,594 --> 00:19:01,390 それほどまでに危険な秘密を 知っているようだな あなたは 320 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 あの男について 321 00:19:10,315 --> 00:19:11,441 (スピードワゴン) うっ 322 00:19:17,781 --> 00:19:20,742 あなたから聞きだした 遺跡の洞窟から— 323 00:19:20,909 --> 00:19:23,537 柱ごと切り出して 運んできたのだ 324 00:19:24,246 --> 00:19:28,333 神よ なぜ こんなことに… 私は なぜ死ななかったのか 325 00:19:28,417 --> 00:19:30,752 なぜ 生かしておいたのか! 326 00:19:31,086 --> 00:19:33,672 違うな スピードワゴン 327 00:19:34,256 --> 00:19:37,509 このシュトロハイムが 君を生かしたのだ 328 00:19:38,093 --> 00:19:42,598 そして我がドイツ軍が 君にしゃべらせたのだ! 329 00:19:43,473 --> 00:19:44,266 (スピードワゴン) あっ 330 00:19:44,933 --> 00:19:46,768 あなたは 老いたとはいえ— 331 00:19:47,102 --> 00:19:49,813 拷問で口を割るような 男でないことは— 332 00:19:50,022 --> 00:19:51,565 我々も知っている 333 00:19:51,940 --> 00:19:55,027 1人 一文無しで アメリカテキサスへ渡り— 334 00:19:55,444 --> 00:19:58,572 砂漠で死にそうになりながら 油田を発見し— 335 00:19:58,739 --> 00:20:01,783 世界経済を 動かすまでになった男 336 00:20:02,743 --> 00:20:07,497 だが 我がドイツの医学薬学は 世界一! 337 00:20:07,664 --> 00:20:09,416 できんことはないー! 338 00:20:09,917 --> 00:20:14,171 自白剤か まだ わしに 何かしゃべらせる気なのか! 339 00:20:14,254 --> 00:20:15,339 (シュトロハイム) すべてだ! 340 00:20:15,714 --> 00:20:19,051 すべてを話せ 過去に何があったのか 341 00:20:19,384 --> 00:20:22,179 ストレイツォのこと ジョースターのこと 342 00:20:22,763 --> 00:20:26,391 あの 柱の男を 目覚めさせるために! 343 00:20:27,017 --> 00:20:30,312 や… やめろ 君は何も分かっちゃいないのだ 344 00:20:30,646 --> 00:20:32,856 全世界が危険なのだ! 345 00:20:34,942 --> 00:20:38,445 柱の男に生き血を 吸わせる実験を準備せよ 346 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 万全を期すのだ 347 00:20:41,615 --> 00:20:44,576 (男) 助けてくれ イヤだー 348 00:20:46,912 --> 00:20:51,375 一つ提案しよう 処刑してもらう者を1人選べ 349 00:20:51,458 --> 00:20:52,376 (ざわめき) 350 00:20:52,459 --> 00:20:55,796 (シュトロハイム) 実験のため 我々は血液が欲しい 351 00:20:56,088 --> 00:20:57,589 誰を処刑するか— 352 00:20:57,673 --> 00:21:00,217 お前ら自身で 1人選んで決めろ 353 00:21:00,425 --> 00:21:04,346 そうすれば 残りの者は全員 今日で釈放しよう 354 00:21:08,267 --> 00:21:09,309 (少年) 俺を処刑しろ 355 00:21:09,393 --> 00:21:10,227 うん? 356 00:21:10,769 --> 00:21:14,356 俺 1人死ねば あとの人たちは 全員助けるんだな! 357 00:21:14,898 --> 00:21:16,149 (シュトロハイム) よしっ 小僧 358 00:21:16,483 --> 00:21:20,279 私は お前のような 勇気ある者に敬意を表す 359 00:21:20,487 --> 00:21:22,990 すぐれた人間のみ生き残ればよい 360 00:21:23,573 --> 00:21:26,451 こいつ以外の全員を処刑せよ 361 00:21:26,618 --> 00:21:28,203 (叫び声) 362 00:21:29,037 --> 00:21:31,498 (バイクの音) 363 00:21:47,431 --> 00:21:49,808 (シュトロハイム) よしっ 実験を許可する 364 00:21:50,892 --> 00:21:53,353 (心臓の音) 365 00:21:57,941 --> 00:22:03,947 ♪〜 366 00:23:22,609 --> 00:23:28,615 〜♪ 367 00:23:32,702 --> 00:23:35,497 (スピードワゴン) うぬぼれ屋でもやつを甘く考えるな 368 00:23:35,580 --> 00:23:37,791 (ジョジョ) 私はテキーラ酒を 持ってまいりましたの 369 00:23:37,874 --> 00:23:38,792 (サンタナ) 貴様らか… 370 00:23:38,875 --> 00:23:41,294 俺の眠りを邪魔したのは 371 00:23:41,378 --> 00:23:42,963 (シュトロハイム) 空気供給管に!