1 00:00:02,127 --> 00:00:05,047 Es gibt eine Emotion namens Furcht. 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,634 Das ist eine natürliche Reaktion, die jedes Tier hat. 3 00:00:09,843 --> 00:00:14,181 Woher kommt die Furcht? 4 00:00:16,141 --> 00:00:20,229 Es gibt die Furcht durch Instinkte 5 00:00:20,395 --> 00:00:25,192 und die Furcht basierend auf logischem Denken. 6 00:00:25,567 --> 00:00:30,531 So, als ob einem etwas Stärkeres als man selbst gegenübertritt 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,909 und man erkennt, dass man keine Chance hat, 8 00:00:34,701 --> 00:00:38,121 oder wenn man etwas Unbekanntem begegnet. 9 00:00:38,288 --> 00:00:43,043 Etwas Einfaches wie das "Nicht-Wissen" kann Furcht auslösen. 10 00:00:48,715 --> 00:00:53,637 Man hat gewisse Möglichkeiten, wenn man Furcht erlebt. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,683 Man kann kämpfen, widerstehen, 12 00:00:57,850 --> 00:01:00,227 fliehen, sie akzeptieren und vieles mehr... 13 00:01:00,394 --> 00:01:05,524 Aber als ich Lord Dio traf, tauchte eine neue Reaktion auf... 14 00:01:05,691 --> 00:01:07,568 Freude! 15 00:01:08,485 --> 00:01:15,033 Wie verhalten sich Leute, wenn sie Freude in der Furcht empfinden? 16 00:01:15,617 --> 00:01:21,957 Er ist momentan auf dem selben Flug wie Joestar und die anderen. 17 00:01:22,541 --> 00:01:28,088 Sie werden ihr Ziel nicht sicher erreichen. 18 00:02:07,586 --> 00:02:08,879 Ein Riesenkäfer? 19 00:02:09,421 --> 00:02:10,464 Nein... 20 00:02:11,173 --> 00:02:12,466 Nein, ein Hirschkäfer! 21 00:02:13,550 --> 00:02:15,219 Avdol, ist das ein Stand? 22 00:02:15,385 --> 00:02:18,096 Treffen wir jetzt schon noch jemanden mit einem Stand? 23 00:02:18,263 --> 00:02:19,640 Das ist durchaus möglich. 24 00:02:19,806 --> 00:02:22,392 Es könnte ein käferförmiger Stand sein... 25 00:02:24,520 --> 00:02:26,688 Versteckt in den Schatten der Sitze... 26 00:02:27,648 --> 00:02:28,941 Wo ist er hin? 27 00:02:34,613 --> 00:02:37,407 Jojo! Er ist an deinem Kopf! 28 00:04:08,040 --> 00:04:09,499 KAPITEL VIER: DER GRAUE TURM 29 00:04:09,666 --> 00:04:12,294 Er ist riesig! Es muss ein Stand sein. 30 00:04:12,753 --> 00:04:15,422 Dieser Käfer ist ein Stand! 31 00:04:16,715 --> 00:04:18,133 Total ekelig... 32 00:04:18,592 --> 00:04:20,761 Aber überlasst das mir. 33 00:04:20,928 --> 00:04:22,513 Sei vorsichtig. 34 00:04:22,971 --> 00:04:25,098 Ich hab gehört, es gibt jemanden, 35 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 der mit seinem Käfer-Stand die Zungen seiner Opfer herausreißt. 36 00:04:28,644 --> 00:04:29,770 Star Platinum! 37 00:04:32,856 --> 00:04:34,316 Er ist ausgewichen! 38 00:04:34,483 --> 00:04:36,568 Ich kann es nicht glauben! 39 00:04:36,735 --> 00:04:38,987 Er ist schneller als Star Platinum, dessen Geschwindigkeit 40 00:04:39,154 --> 00:04:41,615 und Präzision so hoch sind, dass man Kugeln fangen kann. 41 00:04:41,782 --> 00:04:45,827 Es muss ein Stand sein. Dieser Käfer ist ein Stand! 42 00:04:45,994 --> 00:04:47,621 Wo ist er? Wo versteckt er sich? 43 00:04:47,788 --> 00:04:51,500 Wo ist der, der ihn kontrolliert? 44 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Er greift an! 45 00:04:57,339 --> 00:04:58,215 Scheiße! 46 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 -Jotaro! -Jojo! 47 00:05:09,017 --> 00:05:10,477 Zum Glück konnte es den Rüssel 48 00:05:10,644 --> 00:05:12,229 des Geisterkäfers mit seinen Zähnen aufhalten, aber... 49 00:05:12,396 --> 00:05:16,149 Dass er versucht hat, die Zunge von Jotaros Stand abzubeißen... 50 00:05:16,692 --> 00:05:18,277 Das muss er sein! 51 00:05:18,443 --> 00:05:20,112 Die Turmkarte aus dem Tarot... 52 00:05:20,863 --> 00:05:22,865 Der eine, der einen Stand hat, 53 00:05:23,031 --> 00:05:25,117 der Zerstörung, Unheil und das Ende einer Reise verheißt. 54 00:05:27,286 --> 00:05:29,621 Der graue Turm. 55 00:05:30,956 --> 00:05:33,917 Der graue Turm begeht Massenmorde 56 00:05:34,084 --> 00:05:36,336 und lässt sie wie Unfälle aussehen. 57 00:05:36,879 --> 00:05:39,047 Der Flugzeugabsturz, der letztes Jahr 58 00:05:39,214 --> 00:05:41,258 in England war, der 300 Tote hervorbrachte, 59 00:05:41,425 --> 00:05:43,510 soll sein Werk gewesen sein. 60 00:05:43,677 --> 00:05:48,140 Ich habe Gerüchte gehört, dass er mit Dio zusammenarbeitet! 61 00:05:56,023 --> 00:05:57,733 Er hat abgeblockt! 62 00:05:57,900 --> 00:06:02,362 Nicht nur die einfache Hand, sondern auch den Schlaghagel. 63 00:06:02,529 --> 00:06:04,907 Er ist so schnell... 64 00:06:06,033 --> 00:06:09,203 Selbst wenn man zehn Gewehre hätte, 65 00:06:09,369 --> 00:06:12,206 die aus einem Zentimeter Entfernung schießen, 66 00:06:12,372 --> 00:06:15,834 würden sie meinen Stand nicht treffen können! 67 00:06:16,001 --> 00:06:18,795 Und man könnte meinen Stand mit Kugeln eh nicht töten. 68 00:06:19,338 --> 00:06:21,882 Er muss nah sein! 69 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 Wer ist es? 70 00:06:23,300 --> 00:06:26,553 Wo ist der, der den Stand kontrolliert? 71 00:06:30,307 --> 00:06:32,476 Welcher der Passagiere ist es? 72 00:06:32,643 --> 00:06:35,604 Wenn wir ihn finden können... 73 00:06:37,773 --> 00:06:39,066 Er ist wieder verschwunden. 74 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 Dort hat er sich hinbewegt! 75 00:06:50,827 --> 00:06:52,371 Was plant er nur? 76 00:06:53,163 --> 00:06:54,998 Es kann nicht sein! 77 00:07:02,214 --> 00:07:03,507 Bingo! 78 00:07:03,674 --> 00:07:04,967 Hab ihre Zungen! 79 00:07:05,133 --> 00:07:07,261 Und mein Motiv... 80 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 Massaker! 81 00:07:16,228 --> 00:07:19,106 Die Bedeutung des Worts: Alle töten! 82 00:07:19,481 --> 00:07:21,483 Er hat es wirklich getan... 83 00:07:22,901 --> 00:07:24,903 Ich werde ihn einäschern! 84 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 Magician’s Red! 85 00:07:28,657 --> 00:07:31,201 Warte! Moment, Avdol! 86 00:07:36,623 --> 00:07:38,542 Es ist so laut... 87 00:07:39,668 --> 00:07:41,879 -Ich frage mich, was dieser Krach soll... -Pass auf! 88 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 Ich denke, ich gehe ins Bad. 89 00:07:48,510 --> 00:07:52,222 Was ist dieses schleimige Zeug?... 90 00:07:52,848 --> 00:07:55,559 M... A... 91 00:07:59,021 --> 00:08:02,566 Ist das Blut? Blut! Blut! 92 00:08:02,733 --> 00:08:03,859 Atemi. 93 00:08:05,402 --> 00:08:10,282 Wir müssen ihn bezwingen, bevor die anderen in Panik ausbrechen. 94 00:08:10,824 --> 00:08:11,783 Aber Avdol, 95 00:08:12,618 --> 00:08:15,621 ein Stand wie dein Magician’s Red 96 00:08:15,787 --> 00:08:18,332 könnte das Flugzeug hochjagen. 97 00:08:18,498 --> 00:08:21,168 Und Jojo, wenn dein Stand den Flieger aufreißen würde, 98 00:08:21,335 --> 00:08:22,920 gäbe es eine Katastrophe. 99 00:08:23,504 --> 00:08:25,547 Mein ruhiger Stand, 100 00:08:27,049 --> 00:08:31,261 Hierophant Green, ist am besten dafür geeignet. 101 00:08:33,013 --> 00:08:35,140 Noriaki Kakyoin, eh? 102 00:08:35,307 --> 00:08:38,644 Ich habe alles über dich von Lord Dio gehört. 103 00:08:39,061 --> 00:08:40,270 Stopp. 104 00:08:40,437 --> 00:08:45,651 Wenn du weißt, dass dein Stand ruhig ist, hat es keinen Sinn, mich herauszufordern. 105 00:08:45,817 --> 00:08:48,028 Du kannst mich in dem Tempo nie fangen. 106 00:08:49,613 --> 00:08:50,572 Denkst du? 107 00:08:52,074 --> 00:08:54,451 Emerald Splash! 108 00:08:59,540 --> 00:09:01,250 Emerald Splash! 109 00:09:06,129 --> 00:09:08,006 Du scheinst zu glauben, dass du mich 110 00:09:08,173 --> 00:09:11,510 mit einem solchen Platscher getroffen hast, aber du hast mich nicht berührt! 111 00:09:12,886 --> 00:09:15,764 Das ist nicht gut! Er ist dank seines Tempos ausgewichen! 112 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 Kakyoin! 113 00:09:24,314 --> 00:09:27,526 Mein Tempo ist auf einem ganz anderen Level. 114 00:09:27,693 --> 00:09:29,987 Du bist viel zu langsam, um ein Bingo zu bekommen. 115 00:09:30,571 --> 00:09:31,780 Und Kakyoin... 116 00:09:32,364 --> 00:09:35,200 Mit meinem nächsten Angriff steche ich deinem Stand mit dieser 117 00:09:35,367 --> 00:09:39,204 Tower Needle in die Zunge und reiße sie heraus! 118 00:09:40,330 --> 00:09:41,874 Emerald Splash! 119 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 Begreifst du es nicht? 120 00:09:46,587 --> 00:09:48,088 Das ist nicht gut! 121 00:09:48,255 --> 00:09:50,465 Er ist dem Emerald Splash wieder ausgewichen! 122 00:09:50,632 --> 00:09:55,053 Wenn er deine Zunge herausreißt, wirst du vor Schmerz wahnsinnig! 123 00:09:55,220 --> 00:09:57,097 Vor Schmerz! 124 00:09:57,264 --> 00:10:00,851 Was? Wenn man seine Zunge verliert, geht man durch den Schmerz ein? 125 00:10:02,269 --> 00:10:04,813 Mein Hierophant Green? 126 00:10:08,192 --> 00:10:09,318 Was? 127 00:10:11,486 --> 00:10:14,615 Wenn du sie herausreißt, wird er vor Schmerz wahnsinnig... 128 00:10:14,781 --> 00:10:15,824 Vor Freude! 129 00:10:22,873 --> 00:10:28,504 Hierophants Ranken sind bereits unter deiner Deckung. 130 00:10:29,171 --> 00:10:33,884 Hast du nicht erkannt, dass ich dich mit Emerald Splash nur getäuscht hatte? 131 00:10:46,647 --> 00:10:49,483 Der Alte war also der mit dem Stand. 132 00:10:50,859 --> 00:10:55,864 Ein abscheulicher Stand hat meist einen abscheulichen Nutzer. 133 00:11:00,244 --> 00:11:04,790 Er scheint nicht Dios Fleischknospe an seiner Stirn zu haben... 134 00:11:04,957 --> 00:11:10,587 Der graue Turm war bereits ein böser Stand, der Touristen umbrachte 135 00:11:10,754 --> 00:11:13,966 und es durch Bezahlung wie einen Unfall aussehen ließ. 136 00:11:14,758 --> 00:11:17,427 Ich bin sicher, dass Dio ihn benutzen konnte, 137 00:11:17,594 --> 00:11:20,055 weil er leicht erkauft und blind vor Gier war. 138 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 Etwas ist seltsam. 139 00:11:26,520 --> 00:11:30,315 Vielleicht bilde ich mir das ein, aber der Flieger fliegt schief. 140 00:11:34,611 --> 00:11:36,572 Er fliegt schief. 141 00:11:38,323 --> 00:11:39,741 Das kann nicht sein! 142 00:11:44,162 --> 00:11:46,081 Sir, wo wollen Sie hin? 143 00:11:46,248 --> 00:11:48,792 Das Cockpit ist hier oben, ich kann Sie nicht weitergehen lassen. 144 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 Das weiß ich. 145 00:11:50,878 --> 00:11:52,462 Sir! 146 00:11:59,052 --> 00:12:01,471 Oh! Was ein hinreißender Mann. 147 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 Aus dem Weg. 148 00:12:03,932 --> 00:12:05,309 Was für ein Schock! 149 00:12:06,018 --> 00:12:07,060 Hab ich euch. 150 00:12:07,269 --> 00:12:08,270 Pardon. 151 00:12:08,437 --> 00:12:12,107 Es ist unentschuldbar, Frauen so grausam zu behandeln. 152 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 Aber das ist ein Notfall. 153 00:12:14,735 --> 00:12:16,028 Bitte vergebt ihm. 154 00:12:16,195 --> 00:12:17,529 Okay... 155 00:12:19,114 --> 00:12:21,575 Das ist schrecklich! 156 00:12:22,367 --> 00:12:24,119 Wir wurden übers Ohr gehauen! 157 00:12:24,703 --> 00:12:26,622 Ihre Zungen wurden herausgerissen. 158 00:12:26,788 --> 00:12:28,081 Dieser Hirschkäfer-Bastard! 159 00:12:28,248 --> 00:12:30,501 Er hat bereits die Piloten getötet. 160 00:12:35,422 --> 00:12:36,673 Wir stürzen ab. 161 00:12:37,299 --> 00:12:39,968 Der Autopilot wurde auch zerstört. 162 00:12:43,013 --> 00:12:45,182 Das Flugzeug wird abstürzen. 163 00:12:48,727 --> 00:12:49,603 Was? 164 00:12:53,815 --> 00:12:56,527 Ich bin der Stand, der die Turmkarte besitzt, 165 00:12:56,693 --> 00:12:59,488 welche Unfälle verursacht und das Ende einer Reise verheißt. 166 00:12:59,655 --> 00:13:02,574 Ihr werdet Lord Dio nicht erreichen! 167 00:13:02,741 --> 00:13:08,497 Selbst wenn ihr diesen Absturz überlebt sind es 10.000 km bis Ägypten! 168 00:13:08,664 --> 00:13:11,667 Die, die Lord Dio Treue schworen, 169 00:13:11,834 --> 00:13:15,170 werden euch jede Stunde jedes Tages verfolgen! 170 00:13:15,337 --> 00:13:20,467 Es gibt Stands, von denen ihr nicht einmal träumen könntet. 171 00:13:20,634 --> 00:13:24,054 Lord Dio ist der Meister der Stands! 172 00:13:24,221 --> 00:13:29,351 Lord Dio hat die Macht, sie alle zu beherrschen. 173 00:13:29,518 --> 00:13:31,979 Ihr werdet ihn nie erreichen! 174 00:13:32,521 --> 00:13:36,608 Ihr Bastarde werdet nie nach Ägypten kommen! 175 00:13:39,528 --> 00:13:40,404 Oh, nein! 176 00:13:43,490 --> 00:13:45,325 Ihr seid definitiv professionell. 177 00:13:46,159 --> 00:13:49,580 Gut, dass ihr nicht geschrien habt. Das hätte genervt. 178 00:13:50,706 --> 00:13:51,748 Jetzt habe ich eine Bitte. 179 00:13:52,332 --> 00:13:56,295 Dieser alte Mann wird den Flieger auf dem Wasser notlanden. 180 00:13:56,461 --> 00:14:00,299 Steckt die anderen Passagiere in Gurte und Schwimmwesten. 181 00:14:00,465 --> 00:14:02,050 Verstanden! 182 00:14:02,593 --> 00:14:03,552 Alter Mann. 183 00:14:04,052 --> 00:14:08,015 Nun... ich kenne mich mit Propellerflugzeugen aus, aber... 184 00:14:08,182 --> 00:14:09,057 Propeller? 185 00:14:09,766 --> 00:14:13,270 Aber, Jotaro... das ist mein drittes Mal. 186 00:14:13,979 --> 00:14:17,191 Hast du je von jemandem gehört, 187 00:14:17,649 --> 00:14:20,235 der drei Mal in einem abstürzenden Flugzeug war? 188 00:14:23,405 --> 00:14:24,448 Ich werde... 189 00:14:25,490 --> 00:14:28,327 Ich werde nie wieder mit dir fliegen. 190 00:14:35,375 --> 00:14:37,878 STAND: DER GRAUE TURM STANDNUTZER: GRAUE FLIEGE 191 00:14:46,345 --> 00:14:50,641 Der Flieger ist 35 km vor der Küste Hongkongs gelandet. 192 00:14:51,058 --> 00:14:52,017 Jotaro und die anderen 193 00:14:52,184 --> 00:14:54,645 hatten keine andere Wahl, als nach Hongkong zu gehen. 194 00:14:54,811 --> 00:14:56,688 ...nahe der Rama Insel notgelandet. 195 00:14:56,855 --> 00:14:59,024 Man bemüht sich, die Passagiere zu retten. 196 00:15:00,400 --> 00:15:01,485 Hongkong! 197 00:15:01,652 --> 00:15:04,780 Hong Kong Insel! Kowloon! 198 00:15:04,947 --> 00:15:05,864 Die New Territories! 199 00:15:06,031 --> 00:15:08,784 Mit den 235 Inseln in der Gegend 200 00:15:08,951 --> 00:15:13,038 wird die Aussicht bei Nacht "Millionen-Dollar-Aussicht" genannt. 201 00:15:13,830 --> 00:15:16,291 Gut. Das ist okay. 202 00:15:16,667 --> 00:15:20,003 Bitte stellen Sie sicher, dass nur wir und die Crew an Bord sind. 203 00:15:20,671 --> 00:15:24,299 Genau. Wir wollen keine weiteren Opfer. 204 00:15:24,466 --> 00:15:25,384 Außerdem... 205 00:15:26,385 --> 00:15:28,136 Hey, Großer! 206 00:15:29,555 --> 00:15:31,265 Seid ihr Touristen? 207 00:15:31,431 --> 00:15:32,891 Etwas Reisbrei? 208 00:15:33,058 --> 00:15:35,686 Wenn ihr in Hongkong seid, müsst ihr Dim Sum Reis oder Reispudding essen. 209 00:15:35,853 --> 00:15:37,312 Wir haben auch heiße Cola. 210 00:15:37,479 --> 00:15:39,940 Reispudding, was? Nicht schlecht. 211 00:15:40,107 --> 00:15:41,608 Kennst du das, Jojo? 212 00:15:41,775 --> 00:15:46,321 Anders als in Japan, ist Reispudding hier Grundnahrungsmittel. 213 00:15:47,197 --> 00:15:48,323 Ich esse ihn traditionell, 214 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 mit Schweinefleisch und einem hundertjährigen Ei. 215 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Kommt sofort! 216 00:15:52,244 --> 00:15:53,245 Dann nehme ich... 217 00:15:53,412 --> 00:15:54,413 Hey! 218 00:15:54,580 --> 00:15:56,957 Was versucht ihr zu essen? 219 00:15:57,124 --> 00:15:59,918 Wir gehen in den Laden eines Freundes. 220 00:16:00,085 --> 00:16:04,965 Hey, Reisender. Willst du etwas heiße Hongkong Cola? 221 00:16:05,132 --> 00:16:06,341 Heiß? 222 00:16:06,508 --> 00:16:09,303 Jeder weiß, dass Cola kalt sein muss. 223 00:16:09,469 --> 00:16:12,222 Alter Mann, wen hast du angerufen? 224 00:16:12,389 --> 00:16:17,060 Hm? Ah. Ich sage es euch, wenn wir zu dem Laden kommen. 225 00:16:18,020 --> 00:16:25,319 Wir brauchen so schnell wie möglich einen Plan, der uns nach Ägypten bringt. 226 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Einen Plan... 227 00:16:28,280 --> 00:16:33,285 Mr. Joestar, wir können nicht zulassen, dass weitere Zivilisten zu Schaden kommen. 228 00:16:33,452 --> 00:16:36,205 Der schnellste Weg wäre ein Flieger, aber... 229 00:16:36,371 --> 00:16:37,706 In der Tat. 230 00:16:38,123 --> 00:16:42,211 Es ist nun unmöglich für uns, nach Ägypten zu fliegen. 231 00:16:42,753 --> 00:16:47,424 Wenn wir einen weiteren Stand treffen, wie auf dem letzten Flug, 232 00:16:47,591 --> 00:16:52,346 würden wir definitiv viele Tote verursachen. 233 00:16:52,971 --> 00:16:56,850 Wir müssen entweder zu Land oder Wasser nach Ägypten kommen. 234 00:16:57,017 --> 00:17:01,855 Aber wir müssen innerhalb von 50 Tagen zu Dio... 235 00:17:06,068 --> 00:17:07,611 Wenn wir auf dem Flug geblieben wären... 236 00:17:07,778 --> 00:17:10,155 wären wir nun fast in Kairo. 237 00:17:16,620 --> 00:17:17,996 Dessen bin ich mir bewusst. 238 00:17:18,580 --> 00:17:21,124 Aber es ist zu früh, sich zu sorgen. 239 00:17:22,835 --> 00:17:25,921 Vor hundert Jahren schrieb Jules Verne eine Geschichte, in der 240 00:17:26,088 --> 00:17:28,131 der Protagonist um die Welt reiste. 241 00:17:28,298 --> 00:17:30,634 In 80 Tagen, eine Reise von 40.000 Kilometern. 242 00:17:31,051 --> 00:17:33,262 In der Zeit der Züge und Dampfschiffe. 243 00:17:33,428 --> 00:17:36,682 Selbst ohne ein Flugzeug können wir in 50 Tagen 244 00:17:36,849 --> 00:17:39,768 die 10.000 km bis Ägypten zurücklegen. 245 00:17:39,935 --> 00:17:41,520 Was die Route angeht... 246 00:17:43,939 --> 00:17:46,441 Ich würde sagen, wir reisen zu Wasser. 247 00:17:47,025 --> 00:17:49,403 Wir nehmen uns hier ein angemessen großes Boot, 248 00:17:49,570 --> 00:17:52,823 fahren um die Malaiische Halbinsel und durch den indischen Ozean. 249 00:17:52,990 --> 00:17:55,868 Das wird die Seidenstraße der Meere werden. 250 00:17:56,702 --> 00:17:58,829 Ich glaube auch, dass das am besten ist. 251 00:17:58,996 --> 00:18:00,873 Wenn wir über Land gehen, kriegen wir Probleme an den Grenzen. 252 00:18:01,039 --> 00:18:03,250 Und wir müssten den Himalaya und eine Wüste überstehen. 253 00:18:03,417 --> 00:18:05,627 Falls wir Probleme bekämen, würden wir viel Zeit verlieren. 254 00:18:05,794 --> 00:18:06,962 Es gibt zu viele Gefahren. 255 00:18:07,129 --> 00:18:10,674 Ich habe egal auf welchem Weg noch nie einen dieser Orte gesehen, 256 00:18:10,841 --> 00:18:12,301 also kann ich nichts dazu sagen. 257 00:18:12,467 --> 00:18:13,969 Ich überlasse das euch zwei. 258 00:18:15,304 --> 00:18:16,221 Ebenso. 259 00:18:16,388 --> 00:18:18,015 Dann ist es entschieden. 260 00:18:18,182 --> 00:18:21,894 Die größte Gefahr werden die Standnutzer sein, 261 00:18:22,060 --> 00:18:23,645 die Dio uns entgegenschickt. 262 00:18:24,354 --> 00:18:27,983 Wir werden unser Bestes geben, unentdeckt nach Ägypten zu kommen. 263 00:18:35,449 --> 00:18:38,535 Das ist ein Zeichen, damit sie wissen, dass wir mehr Tee wollen. 264 00:18:38,952 --> 00:18:42,456 Wenn du das in Hongkong machst, kriegst du einen Nachschlag. 265 00:18:47,461 --> 00:18:51,465 Und wenn sie dir Tee eingießen... 266 00:18:53,383 --> 00:18:55,928 Heißt das hier "Danke". 267 00:18:59,515 --> 00:19:02,267 Entschuldigt, habt ihr einen Moment Zeit? 268 00:19:02,434 --> 00:19:05,437 Ich bin ein Tourist aus Frankreich 269 00:19:05,604 --> 00:19:09,399 und ich tue mich mit den Kanji auf der Karte schwer. 270 00:19:09,566 --> 00:19:11,109 Würdet ihr mir bitte helfen? 271 00:19:11,276 --> 00:19:13,904 Du nervst. Hau ab. 272 00:19:14,071 --> 00:19:17,783 Komm schon, Jotaro. Ist okay. 273 00:19:19,493 --> 00:19:22,037 Ich war oft in Hongkong, 274 00:19:22,204 --> 00:19:24,831 also kann ich die Kanji auf der Karte lesen. 275 00:19:24,998 --> 00:19:26,166 Warum setzt du dich nicht? 276 00:19:26,333 --> 00:19:29,211 Was wolltest du denn bestellen? 277 00:19:29,378 --> 00:19:32,965 Essen mit Schrimps, Ente, Haiflosse und Pilzen? 278 00:19:35,926 --> 00:19:37,761 Wir nehmen das, das, das... 279 00:19:37,928 --> 00:19:39,596 Und das auch. 280 00:19:40,556 --> 00:19:42,266 Oh, und das sollten wir auch nehmen... 281 00:19:44,935 --> 00:19:49,064 Das sieht aus wie Essen mit Fleisch, Fisch, Muscheln und Frosch... 282 00:19:49,606 --> 00:19:52,192 Durchaus. Das ist recht anders. 283 00:19:52,359 --> 00:19:54,319 Ich wusste, dass das passiert. 284 00:19:58,574 --> 00:20:00,117 Nun, das ist egal. 285 00:20:00,284 --> 00:20:01,326 Ich zahle! 286 00:20:01,493 --> 00:20:04,872 Es ist egal, was man bestellt. Es ist alles köstlich! 287 00:20:06,164 --> 00:20:08,292 Okay, bedient euch. 288 00:20:14,631 --> 00:20:16,300 Wow, das ist... 289 00:20:19,344 --> 00:20:22,014 Nun? Es schmeckt gut, oder? 290 00:20:23,682 --> 00:20:28,061 Nun, das ist... sie haben sich viel Zeit genommen, das zu kochen. 291 00:20:28,228 --> 00:20:30,772 Schaut, diese Möhren... 292 00:20:31,440 --> 00:20:33,358 Geformt wie Sterne. 293 00:20:33,525 --> 00:20:36,278 Ich glaube, das habe ich schon mal gesehen. 294 00:20:38,864 --> 00:20:40,115 Das stimmt. 295 00:20:40,282 --> 00:20:42,868 Jemand, den ich kenne, 296 00:20:43,035 --> 00:20:47,623 hat so ein Mal auf dem Nacken... 297 00:20:53,045 --> 00:20:54,129 Warum... 298 00:20:54,296 --> 00:20:55,506 Bist du noch ein... 299 00:21:04,306 --> 00:21:05,724 Mr. Joestar, Achtung! 300 00:21:06,892 --> 00:21:07,768 Es ist ein Stand! 301 00:21:09,186 --> 00:21:11,355 Magician’s Red! 302 00:21:16,985 --> 00:21:18,153 Was? 303 00:21:20,531 --> 00:21:23,075 Noch ein Standnutzer! 304 00:21:28,121 --> 00:21:30,624 Sein Schwert ist so schnell... 305 00:21:32,835 --> 00:21:35,587 Mein Stand besitzt die Kutschenkarte! 306 00:21:35,754 --> 00:21:37,172 Silver Chariot! 307 00:21:37,881 --> 00:21:42,219 Mohammed Avdol, es scheint, als wolltest du zuerst sterben. 308 00:21:42,886 --> 00:21:45,264 Ich habe eine Uhr aus Feuer aus dem Tisch gemacht! 309 00:21:45,430 --> 00:21:50,352 Ich werde dich getötet haben, bevor die Uhr zwölf brennt! 310 00:21:54,398 --> 00:21:57,025 FORTSETZUNG FOLGT 311 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 Würdest du gern mein Freund sein? 312 00:23:28,325 --> 00:23:30,035 Etwas stört dich. 313 00:23:30,202 --> 00:23:33,789 Bleib bei mir und es wird von deinem Herzen verschwinden. 314 00:23:33,956 --> 00:23:35,832 Dieser linke Arm ist nicht der rechte Arm. 315 00:23:35,999 --> 00:23:37,668 Allein, dass du Wahrsagen benutzt, 316 00:23:37,835 --> 00:23:39,920 um einen Wahrsager zu bekämpfen...