1
00:00:02,127 --> 00:00:05,047
Es gibt eine Emotion namens Furcht.
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,634
Das ist eine natürliche Reaktion,
die jedes Tier hat.
3
00:00:09,843 --> 00:00:14,181
Woher kommt die Furcht?
4
00:00:16,141 --> 00:00:20,229
Es gibt die Furcht durch Instinkte
5
00:00:20,395 --> 00:00:25,192
und die Furcht basierend
auf logischem Denken.
6
00:00:25,567 --> 00:00:30,531
So, als ob einem etwas Stärkeres
als man selbst gegenübertritt
7
00:00:30,697 --> 00:00:33,909
und man erkennt,
dass man keine Chance hat,
8
00:00:34,701 --> 00:00:38,121
oder wenn man etwas Unbekanntem begegnet.
9
00:00:38,288 --> 00:00:43,043
Etwas Einfaches wie das "Nicht-Wissen"
kann Furcht auslösen.
10
00:00:48,715 --> 00:00:53,637
Man hat gewisse Möglichkeiten,
wenn man Furcht erlebt.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,683
Man kann kämpfen, widerstehen,
12
00:00:57,850 --> 00:01:00,227
fliehen, sie akzeptieren
und vieles mehr...
13
00:01:00,394 --> 00:01:05,524
Aber als ich Lord Dio traf,
tauchte eine neue Reaktion auf...
14
00:01:05,691 --> 00:01:07,568
Freude!
15
00:01:08,485 --> 00:01:15,033
Wie verhalten sich Leute,
wenn sie Freude in der Furcht empfinden?
16
00:01:15,617 --> 00:01:21,957
Er ist momentan auf dem selben Flug
wie Joestar und die anderen.
17
00:01:22,541 --> 00:01:28,088
Sie werden ihr Ziel
nicht sicher erreichen.
18
00:02:07,586 --> 00:02:08,879
Ein Riesenkäfer?
19
00:02:09,421 --> 00:02:10,464
Nein...
20
00:02:11,173 --> 00:02:12,466
Nein, ein Hirschkäfer!
21
00:02:13,550 --> 00:02:15,219
Avdol, ist das ein Stand?
22
00:02:15,385 --> 00:02:18,096
Treffen wir jetzt schon noch jemanden
mit einem Stand?
23
00:02:18,263 --> 00:02:19,640
Das ist durchaus möglich.
24
00:02:19,806 --> 00:02:22,392
Es könnte ein käferförmiger Stand sein...
25
00:02:24,520 --> 00:02:26,688
Versteckt in den Schatten der Sitze...
26
00:02:27,648 --> 00:02:28,941
Wo ist er hin?
27
00:02:34,613 --> 00:02:37,407
Jojo!
Er ist an deinem Kopf!
28
00:04:08,040 --> 00:04:09,499
KAPITEL VIER: DER GRAUE TURM
29
00:04:09,666 --> 00:04:12,294
Er ist riesig!
Es muss ein Stand sein.
30
00:04:12,753 --> 00:04:15,422
Dieser Käfer ist ein Stand!
31
00:04:16,715 --> 00:04:18,133
Total ekelig...
32
00:04:18,592 --> 00:04:20,761
Aber überlasst das mir.
33
00:04:20,928 --> 00:04:22,513
Sei vorsichtig.
34
00:04:22,971 --> 00:04:25,098
Ich hab gehört, es gibt jemanden,
35
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
der mit seinem Käfer-Stand
die Zungen seiner Opfer herausreißt.
36
00:04:28,644 --> 00:04:29,770
Star Platinum!
37
00:04:32,856 --> 00:04:34,316
Er ist ausgewichen!
38
00:04:34,483 --> 00:04:36,568
Ich kann es nicht glauben!
39
00:04:36,735 --> 00:04:38,987
Er ist schneller als Star Platinum,
dessen Geschwindigkeit
40
00:04:39,154 --> 00:04:41,615
und Präzision so hoch sind,
dass man Kugeln fangen kann.
41
00:04:41,782 --> 00:04:45,827
Es muss ein Stand sein.
Dieser Käfer ist ein Stand!
42
00:04:45,994 --> 00:04:47,621
Wo ist er?
Wo versteckt er sich?
43
00:04:47,788 --> 00:04:51,500
Wo ist der, der ihn kontrolliert?
44
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Er greift an!
45
00:04:57,339 --> 00:04:58,215
Scheiße!
46
00:04:59,591 --> 00:05:00,759
-Jotaro!
-Jojo!
47
00:05:09,017 --> 00:05:10,477
Zum Glück konnte es den Rüssel
48
00:05:10,644 --> 00:05:12,229
des Geisterkäfers
mit seinen Zähnen aufhalten, aber...
49
00:05:12,396 --> 00:05:16,149
Dass er versucht hat, die Zunge
von Jotaros Stand abzubeißen...
50
00:05:16,692 --> 00:05:18,277
Das muss er sein!
51
00:05:18,443 --> 00:05:20,112
Die Turmkarte aus dem Tarot...
52
00:05:20,863 --> 00:05:22,865
Der eine, der einen Stand hat,
53
00:05:23,031 --> 00:05:25,117
der Zerstörung, Unheil
und das Ende einer Reise verheißt.
54
00:05:27,286 --> 00:05:29,621
Der graue Turm.
55
00:05:30,956 --> 00:05:33,917
Der graue Turm begeht Massenmorde
56
00:05:34,084 --> 00:05:36,336
und lässt sie wie Unfälle aussehen.
57
00:05:36,879 --> 00:05:39,047
Der Flugzeugabsturz,
der letztes Jahr
58
00:05:39,214 --> 00:05:41,258
in England war,
der 300 Tote hervorbrachte,
59
00:05:41,425 --> 00:05:43,510
soll sein Werk gewesen sein.
60
00:05:43,677 --> 00:05:48,140
Ich habe Gerüchte gehört,
dass er mit Dio zusammenarbeitet!
61
00:05:56,023 --> 00:05:57,733
Er hat abgeblockt!
62
00:05:57,900 --> 00:06:02,362
Nicht nur die einfache Hand,
sondern auch den Schlaghagel.
63
00:06:02,529 --> 00:06:04,907
Er ist so schnell...
64
00:06:06,033 --> 00:06:09,203
Selbst wenn man zehn Gewehre hätte,
65
00:06:09,369 --> 00:06:12,206
die aus einem Zentimeter
Entfernung schießen,
66
00:06:12,372 --> 00:06:15,834
würden sie meinen Stand
nicht treffen können!
67
00:06:16,001 --> 00:06:18,795
Und man könnte meinen Stand
mit Kugeln eh nicht töten.
68
00:06:19,338 --> 00:06:21,882
Er muss nah sein!
69
00:06:22,049 --> 00:06:23,133
Wer ist es?
70
00:06:23,300 --> 00:06:26,553
Wo ist der, der den Stand kontrolliert?
71
00:06:30,307 --> 00:06:32,476
Welcher der Passagiere ist es?
72
00:06:32,643 --> 00:06:35,604
Wenn wir ihn finden können...
73
00:06:37,773 --> 00:06:39,066
Er ist wieder verschwunden.
74
00:06:44,655 --> 00:06:46,073
Dort hat er sich hinbewegt!
75
00:06:50,827 --> 00:06:52,371
Was plant er nur?
76
00:06:53,163 --> 00:06:54,998
Es kann nicht sein!
77
00:07:02,214 --> 00:07:03,507
Bingo!
78
00:07:03,674 --> 00:07:04,967
Hab ihre Zungen!
79
00:07:05,133 --> 00:07:07,261
Und mein Motiv...
80
00:07:15,018 --> 00:07:16,061
Massaker!
81
00:07:16,228 --> 00:07:19,106
Die Bedeutung des Worts: Alle töten!
82
00:07:19,481 --> 00:07:21,483
Er hat es wirklich getan...
83
00:07:22,901 --> 00:07:24,903
Ich werde ihn einäschern!
84
00:07:25,070 --> 00:07:27,322
Magician’s Red!
85
00:07:28,657 --> 00:07:31,201
Warte! Moment, Avdol!
86
00:07:36,623 --> 00:07:38,542
Es ist so laut...
87
00:07:39,668 --> 00:07:41,879
-Ich frage mich, was dieser Krach soll...
-Pass auf!
88
00:07:42,045 --> 00:07:44,339
Ich denke, ich gehe ins Bad.
89
00:07:48,510 --> 00:07:52,222
Was ist dieses schleimige Zeug?...
90
00:07:52,848 --> 00:07:55,559
M... A...
91
00:07:59,021 --> 00:08:02,566
Ist das Blut? Blut! Blut!
92
00:08:02,733 --> 00:08:03,859
Atemi.
93
00:08:05,402 --> 00:08:10,282
Wir müssen ihn bezwingen,
bevor die anderen in Panik ausbrechen.
94
00:08:10,824 --> 00:08:11,783
Aber Avdol,
95
00:08:12,618 --> 00:08:15,621
ein Stand wie dein Magician’s Red
96
00:08:15,787 --> 00:08:18,332
könnte das Flugzeug hochjagen.
97
00:08:18,498 --> 00:08:21,168
Und Jojo, wenn dein Stand
den Flieger aufreißen würde,
98
00:08:21,335 --> 00:08:22,920
gäbe es eine Katastrophe.
99
00:08:23,504 --> 00:08:25,547
Mein ruhiger Stand,
100
00:08:27,049 --> 00:08:31,261
Hierophant Green,
ist am besten dafür geeignet.
101
00:08:33,013 --> 00:08:35,140
Noriaki Kakyoin, eh?
102
00:08:35,307 --> 00:08:38,644
Ich habe alles über dich
von Lord Dio gehört.
103
00:08:39,061 --> 00:08:40,270
Stopp.
104
00:08:40,437 --> 00:08:45,651
Wenn du weißt, dass dein Stand ruhig ist,
hat es keinen Sinn, mich herauszufordern.
105
00:08:45,817 --> 00:08:48,028
Du kannst mich in dem Tempo nie fangen.
106
00:08:49,613 --> 00:08:50,572
Denkst du?
107
00:08:52,074 --> 00:08:54,451
Emerald Splash!
108
00:08:59,540 --> 00:09:01,250
Emerald Splash!
109
00:09:06,129 --> 00:09:08,006
Du scheinst zu glauben,
dass du mich
110
00:09:08,173 --> 00:09:11,510
mit einem solchen Platscher getroffen
hast, aber du hast mich nicht berührt!
111
00:09:12,886 --> 00:09:15,764
Das ist nicht gut!
Er ist dank seines Tempos ausgewichen!
112
00:09:19,476 --> 00:09:20,394
Kakyoin!
113
00:09:24,314 --> 00:09:27,526
Mein Tempo
ist auf einem ganz anderen Level.
114
00:09:27,693 --> 00:09:29,987
Du bist viel zu langsam,
um ein Bingo zu bekommen.
115
00:09:30,571 --> 00:09:31,780
Und Kakyoin...
116
00:09:32,364 --> 00:09:35,200
Mit meinem nächsten Angriff
steche ich deinem Stand mit dieser
117
00:09:35,367 --> 00:09:39,204
Tower Needle
in die Zunge und reiße sie heraus!
118
00:09:40,330 --> 00:09:41,874
Emerald Splash!
119
00:09:42,040 --> 00:09:44,042
Begreifst du es nicht?
120
00:09:46,587 --> 00:09:48,088
Das ist nicht gut!
121
00:09:48,255 --> 00:09:50,465
Er ist dem Emerald Splash
wieder ausgewichen!
122
00:09:50,632 --> 00:09:55,053
Wenn er deine Zunge herausreißt,
wirst du vor Schmerz wahnsinnig!
123
00:09:55,220 --> 00:09:57,097
Vor Schmerz!
124
00:09:57,264 --> 00:10:00,851
Was? Wenn man seine Zunge verliert,
geht man durch den Schmerz ein?
125
00:10:02,269 --> 00:10:04,813
Mein Hierophant Green?
126
00:10:08,192 --> 00:10:09,318
Was?
127
00:10:11,486 --> 00:10:14,615
Wenn du sie herausreißt,
wird er vor Schmerz wahnsinnig...
128
00:10:14,781 --> 00:10:15,824
Vor Freude!
129
00:10:22,873 --> 00:10:28,504
Hierophants Ranken sind
bereits unter deiner Deckung.
130
00:10:29,171 --> 00:10:33,884
Hast du nicht erkannt, dass ich dich
mit Emerald Splash nur getäuscht hatte?
131
00:10:46,647 --> 00:10:49,483
Der Alte war also der mit dem Stand.
132
00:10:50,859 --> 00:10:55,864
Ein abscheulicher Stand
hat meist einen abscheulichen Nutzer.
133
00:11:00,244 --> 00:11:04,790
Er scheint nicht Dios Fleischknospe
an seiner Stirn zu haben...
134
00:11:04,957 --> 00:11:10,587
Der graue Turm war bereits
ein böser Stand, der Touristen umbrachte
135
00:11:10,754 --> 00:11:13,966
und es durch Bezahlung
wie einen Unfall aussehen ließ.
136
00:11:14,758 --> 00:11:17,427
Ich bin sicher,
dass Dio ihn benutzen konnte,
137
00:11:17,594 --> 00:11:20,055
weil er leicht erkauft
und blind vor Gier war.
138
00:11:25,185 --> 00:11:26,353
Etwas ist seltsam.
139
00:11:26,520 --> 00:11:30,315
Vielleicht bilde ich mir das ein,
aber der Flieger fliegt schief.
140
00:11:34,611 --> 00:11:36,572
Er fliegt schief.
141
00:11:38,323 --> 00:11:39,741
Das kann nicht sein!
142
00:11:44,162 --> 00:11:46,081
Sir, wo wollen Sie hin?
143
00:11:46,248 --> 00:11:48,792
Das Cockpit ist hier oben,
ich kann Sie nicht weitergehen lassen.
144
00:11:48,959 --> 00:11:50,085
Das weiß ich.
145
00:11:50,878 --> 00:11:52,462
Sir!
146
00:11:59,052 --> 00:12:01,471
Oh!
Was ein hinreißender Mann.
147
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
Aus dem Weg.
148
00:12:03,932 --> 00:12:05,309
Was für ein Schock!
149
00:12:06,018 --> 00:12:07,060
Hab ich euch.
150
00:12:07,269 --> 00:12:08,270
Pardon.
151
00:12:08,437 --> 00:12:12,107
Es ist unentschuldbar,
Frauen so grausam zu behandeln.
152
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
Aber das ist ein Notfall.
153
00:12:14,735 --> 00:12:16,028
Bitte vergebt ihm.
154
00:12:16,195 --> 00:12:17,529
Okay...
155
00:12:19,114 --> 00:12:21,575
Das ist schrecklich!
156
00:12:22,367 --> 00:12:24,119
Wir wurden übers Ohr gehauen!
157
00:12:24,703 --> 00:12:26,622
Ihre Zungen wurden herausgerissen.
158
00:12:26,788 --> 00:12:28,081
Dieser Hirschkäfer-Bastard!
159
00:12:28,248 --> 00:12:30,501
Er hat bereits die Piloten getötet.
160
00:12:35,422 --> 00:12:36,673
Wir stürzen ab.
161
00:12:37,299 --> 00:12:39,968
Der Autopilot wurde auch zerstört.
162
00:12:43,013 --> 00:12:45,182
Das Flugzeug wird abstürzen.
163
00:12:48,727 --> 00:12:49,603
Was?
164
00:12:53,815 --> 00:12:56,527
Ich bin der Stand,
der die Turmkarte besitzt,
165
00:12:56,693 --> 00:12:59,488
welche Unfälle verursacht und das Ende
einer Reise verheißt.
166
00:12:59,655 --> 00:13:02,574
Ihr werdet Lord Dio nicht erreichen!
167
00:13:02,741 --> 00:13:08,497
Selbst wenn ihr diesen Absturz
überlebt sind es 10.000 km bis Ägypten!
168
00:13:08,664 --> 00:13:11,667
Die, die Lord Dio Treue schworen,
169
00:13:11,834 --> 00:13:15,170
werden euch jede Stunde
jedes Tages verfolgen!
170
00:13:15,337 --> 00:13:20,467
Es gibt Stands, von denen
ihr nicht einmal träumen könntet.
171
00:13:20,634 --> 00:13:24,054
Lord Dio ist der Meister der Stands!
172
00:13:24,221 --> 00:13:29,351
Lord Dio hat die Macht,
sie alle zu beherrschen.
173
00:13:29,518 --> 00:13:31,979
Ihr werdet ihn nie erreichen!
174
00:13:32,521 --> 00:13:36,608
Ihr Bastarde
werdet nie nach Ägypten kommen!
175
00:13:39,528 --> 00:13:40,404
Oh, nein!
176
00:13:43,490 --> 00:13:45,325
Ihr seid definitiv professionell.
177
00:13:46,159 --> 00:13:49,580
Gut, dass ihr nicht geschrien habt.
Das hätte genervt.
178
00:13:50,706 --> 00:13:51,748
Jetzt habe ich eine Bitte.
179
00:13:52,332 --> 00:13:56,295
Dieser alte Mann wird
den Flieger auf dem Wasser notlanden.
180
00:13:56,461 --> 00:14:00,299
Steckt die anderen Passagiere
in Gurte und Schwimmwesten.
181
00:14:00,465 --> 00:14:02,050
Verstanden!
182
00:14:02,593 --> 00:14:03,552
Alter Mann.
183
00:14:04,052 --> 00:14:08,015
Nun... ich kenne mich
mit Propellerflugzeugen aus, aber...
184
00:14:08,182 --> 00:14:09,057
Propeller?
185
00:14:09,766 --> 00:14:13,270
Aber, Jotaro...
das ist mein drittes Mal.
186
00:14:13,979 --> 00:14:17,191
Hast du je von jemandem gehört,
187
00:14:17,649 --> 00:14:20,235
der drei Mal
in einem abstürzenden Flugzeug war?
188
00:14:23,405 --> 00:14:24,448
Ich werde...
189
00:14:25,490 --> 00:14:28,327
Ich werde nie wieder mit dir fliegen.
190
00:14:35,375 --> 00:14:37,878
STAND: DER GRAUE TURM
STANDNUTZER: GRAUE FLIEGE
191
00:14:46,345 --> 00:14:50,641
Der Flieger ist 35 km
vor der Küste Hongkongs gelandet.
192
00:14:51,058 --> 00:14:52,017
Jotaro und die anderen
193
00:14:52,184 --> 00:14:54,645
hatten keine andere Wahl,
als nach Hongkong zu gehen.
194
00:14:54,811 --> 00:14:56,688
...nahe der Rama Insel notgelandet.
195
00:14:56,855 --> 00:14:59,024
Man bemüht sich,
die Passagiere zu retten.
196
00:15:00,400 --> 00:15:01,485
Hongkong!
197
00:15:01,652 --> 00:15:04,780
Hong Kong Insel! Kowloon!
198
00:15:04,947 --> 00:15:05,864
Die New Territories!
199
00:15:06,031 --> 00:15:08,784
Mit den 235 Inseln in der Gegend
200
00:15:08,951 --> 00:15:13,038
wird die Aussicht bei Nacht
"Millionen-Dollar-Aussicht" genannt.
201
00:15:13,830 --> 00:15:16,291
Gut.
Das ist okay.
202
00:15:16,667 --> 00:15:20,003
Bitte stellen Sie sicher,
dass nur wir und die Crew an Bord sind.
203
00:15:20,671 --> 00:15:24,299
Genau.
Wir wollen keine weiteren Opfer.
204
00:15:24,466 --> 00:15:25,384
Außerdem...
205
00:15:26,385 --> 00:15:28,136
Hey, Großer!
206
00:15:29,555 --> 00:15:31,265
Seid ihr Touristen?
207
00:15:31,431 --> 00:15:32,891
Etwas Reisbrei?
208
00:15:33,058 --> 00:15:35,686
Wenn ihr in Hongkong seid, müsst ihr
Dim Sum Reis oder Reispudding essen.
209
00:15:35,853 --> 00:15:37,312
Wir haben auch heiße Cola.
210
00:15:37,479 --> 00:15:39,940
Reispudding, was?
Nicht schlecht.
211
00:15:40,107 --> 00:15:41,608
Kennst du das, Jojo?
212
00:15:41,775 --> 00:15:46,321
Anders als in Japan,
ist Reispudding hier Grundnahrungsmittel.
213
00:15:47,197 --> 00:15:48,323
Ich esse ihn traditionell,
214
00:15:48,490 --> 00:15:50,909
mit Schweinefleisch
und einem hundertjährigen Ei.
215
00:15:51,076 --> 00:15:52,077
Kommt sofort!
216
00:15:52,244 --> 00:15:53,245
Dann nehme ich...
217
00:15:53,412 --> 00:15:54,413
Hey!
218
00:15:54,580 --> 00:15:56,957
Was versucht ihr zu essen?
219
00:15:57,124 --> 00:15:59,918
Wir gehen in den Laden eines Freundes.
220
00:16:00,085 --> 00:16:04,965
Hey, Reisender.
Willst du etwas heiße Hongkong Cola?
221
00:16:05,132 --> 00:16:06,341
Heiß?
222
00:16:06,508 --> 00:16:09,303
Jeder weiß,
dass Cola kalt sein muss.
223
00:16:09,469 --> 00:16:12,222
Alter Mann, wen hast du angerufen?
224
00:16:12,389 --> 00:16:17,060
Hm? Ah. Ich sage es euch,
wenn wir zu dem Laden kommen.
225
00:16:18,020 --> 00:16:25,319
Wir brauchen so schnell wie möglich
einen Plan, der uns nach Ägypten bringt.
226
00:16:26,028 --> 00:16:27,821
Einen Plan...
227
00:16:28,280 --> 00:16:33,285
Mr. Joestar, wir können nicht zulassen,
dass weitere Zivilisten zu Schaden kommen.
228
00:16:33,452 --> 00:16:36,205
Der schnellste Weg
wäre ein Flieger, aber...
229
00:16:36,371 --> 00:16:37,706
In der Tat.
230
00:16:38,123 --> 00:16:42,211
Es ist nun unmöglich für uns,
nach Ägypten zu fliegen.
231
00:16:42,753 --> 00:16:47,424
Wenn wir einen weiteren Stand treffen,
wie auf dem letzten Flug,
232
00:16:47,591 --> 00:16:52,346
würden wir definitiv
viele Tote verursachen.
233
00:16:52,971 --> 00:16:56,850
Wir müssen entweder zu Land
oder Wasser nach Ägypten kommen.
234
00:16:57,017 --> 00:17:01,855
Aber wir müssen innerhalb
von 50 Tagen zu Dio...
235
00:17:06,068 --> 00:17:07,611
Wenn wir auf dem Flug geblieben wären...
236
00:17:07,778 --> 00:17:10,155
wären wir nun fast in Kairo.
237
00:17:16,620 --> 00:17:17,996
Dessen bin ich mir bewusst.
238
00:17:18,580 --> 00:17:21,124
Aber es ist zu früh, sich zu sorgen.
239
00:17:22,835 --> 00:17:25,921
Vor hundert Jahren schrieb Jules Verne
eine Geschichte, in der
240
00:17:26,088 --> 00:17:28,131
der Protagonist um die Welt reiste.
241
00:17:28,298 --> 00:17:30,634
In 80 Tagen,
eine Reise von 40.000 Kilometern.
242
00:17:31,051 --> 00:17:33,262
In der Zeit der Züge und Dampfschiffe.
243
00:17:33,428 --> 00:17:36,682
Selbst ohne ein Flugzeug
können wir in 50 Tagen
244
00:17:36,849 --> 00:17:39,768
die 10.000 km bis Ägypten zurücklegen.
245
00:17:39,935 --> 00:17:41,520
Was die Route angeht...
246
00:17:43,939 --> 00:17:46,441
Ich würde sagen, wir reisen zu Wasser.
247
00:17:47,025 --> 00:17:49,403
Wir nehmen uns hier
ein angemessen großes Boot,
248
00:17:49,570 --> 00:17:52,823
fahren um die Malaiische Halbinsel
und durch den indischen Ozean.
249
00:17:52,990 --> 00:17:55,868
Das wird
die Seidenstraße der Meere werden.
250
00:17:56,702 --> 00:17:58,829
Ich glaube auch, dass das am besten ist.
251
00:17:58,996 --> 00:18:00,873
Wenn wir über Land gehen,
kriegen wir Probleme an den Grenzen.
252
00:18:01,039 --> 00:18:03,250
Und wir müssten den Himalaya
und eine Wüste überstehen.
253
00:18:03,417 --> 00:18:05,627
Falls wir Probleme bekämen,
würden wir viel Zeit verlieren.
254
00:18:05,794 --> 00:18:06,962
Es gibt zu viele Gefahren.
255
00:18:07,129 --> 00:18:10,674
Ich habe egal auf welchem Weg
noch nie einen dieser Orte gesehen,
256
00:18:10,841 --> 00:18:12,301
also kann ich nichts dazu sagen.
257
00:18:12,467 --> 00:18:13,969
Ich überlasse das euch zwei.
258
00:18:15,304 --> 00:18:16,221
Ebenso.
259
00:18:16,388 --> 00:18:18,015
Dann ist es entschieden.
260
00:18:18,182 --> 00:18:21,894
Die größte Gefahr
werden die Standnutzer sein,
261
00:18:22,060 --> 00:18:23,645
die Dio uns entgegenschickt.
262
00:18:24,354 --> 00:18:27,983
Wir werden unser Bestes geben,
unentdeckt nach Ägypten zu kommen.
263
00:18:35,449 --> 00:18:38,535
Das ist ein Zeichen, damit sie wissen,
dass wir mehr Tee wollen.
264
00:18:38,952 --> 00:18:42,456
Wenn du das in Hongkong machst,
kriegst du einen Nachschlag.
265
00:18:47,461 --> 00:18:51,465
Und wenn sie dir Tee eingießen...
266
00:18:53,383 --> 00:18:55,928
Heißt das hier "Danke".
267
00:18:59,515 --> 00:19:02,267
Entschuldigt, habt ihr einen Moment Zeit?
268
00:19:02,434 --> 00:19:05,437
Ich bin ein Tourist aus Frankreich
269
00:19:05,604 --> 00:19:09,399
und ich tue mich mit den Kanji
auf der Karte schwer.
270
00:19:09,566 --> 00:19:11,109
Würdet ihr mir bitte helfen?
271
00:19:11,276 --> 00:19:13,904
Du nervst. Hau ab.
272
00:19:14,071 --> 00:19:17,783
Komm schon, Jotaro.
Ist okay.
273
00:19:19,493 --> 00:19:22,037
Ich war oft in Hongkong,
274
00:19:22,204 --> 00:19:24,831
also kann ich die Kanji
auf der Karte lesen.
275
00:19:24,998 --> 00:19:26,166
Warum setzt du dich nicht?
276
00:19:26,333 --> 00:19:29,211
Was wolltest du denn bestellen?
277
00:19:29,378 --> 00:19:32,965
Essen mit Schrimps, Ente,
Haiflosse und Pilzen?
278
00:19:35,926 --> 00:19:37,761
Wir nehmen das, das, das...
279
00:19:37,928 --> 00:19:39,596
Und das auch.
280
00:19:40,556 --> 00:19:42,266
Oh, und das sollten wir auch nehmen...
281
00:19:44,935 --> 00:19:49,064
Das sieht aus wie Essen mit Fleisch,
Fisch, Muscheln und Frosch...
282
00:19:49,606 --> 00:19:52,192
Durchaus.
Das ist recht anders.
283
00:19:52,359 --> 00:19:54,319
Ich wusste, dass das passiert.
284
00:19:58,574 --> 00:20:00,117
Nun, das ist egal.
285
00:20:00,284 --> 00:20:01,326
Ich zahle!
286
00:20:01,493 --> 00:20:04,872
Es ist egal, was man bestellt.
Es ist alles köstlich!
287
00:20:06,164 --> 00:20:08,292
Okay, bedient euch.
288
00:20:14,631 --> 00:20:16,300
Wow, das ist...
289
00:20:19,344 --> 00:20:22,014
Nun?
Es schmeckt gut, oder?
290
00:20:23,682 --> 00:20:28,061
Nun, das ist... sie haben
sich viel Zeit genommen, das zu kochen.
291
00:20:28,228 --> 00:20:30,772
Schaut, diese Möhren...
292
00:20:31,440 --> 00:20:33,358
Geformt wie Sterne.
293
00:20:33,525 --> 00:20:36,278
Ich glaube,
das habe ich schon mal gesehen.
294
00:20:38,864 --> 00:20:40,115
Das stimmt.
295
00:20:40,282 --> 00:20:42,868
Jemand, den ich kenne,
296
00:20:43,035 --> 00:20:47,623
hat so ein Mal auf dem Nacken...
297
00:20:53,045 --> 00:20:54,129
Warum...
298
00:20:54,296 --> 00:20:55,506
Bist du noch ein...
299
00:21:04,306 --> 00:21:05,724
Mr. Joestar, Achtung!
300
00:21:06,892 --> 00:21:07,768
Es ist ein Stand!
301
00:21:09,186 --> 00:21:11,355
Magician’s Red!
302
00:21:16,985 --> 00:21:18,153
Was?
303
00:21:20,531 --> 00:21:23,075
Noch ein Standnutzer!
304
00:21:28,121 --> 00:21:30,624
Sein Schwert ist so schnell...
305
00:21:32,835 --> 00:21:35,587
Mein Stand besitzt die Kutschenkarte!
306
00:21:35,754 --> 00:21:37,172
Silver Chariot!
307
00:21:37,881 --> 00:21:42,219
Mohammed Avdol, es scheint,
als wolltest du zuerst sterben.
308
00:21:42,886 --> 00:21:45,264
Ich habe eine Uhr aus Feuer
aus dem Tisch gemacht!
309
00:21:45,430 --> 00:21:50,352
Ich werde dich getötet haben,
bevor die Uhr zwölf brennt!
310
00:21:54,398 --> 00:21:57,025
FORTSETZUNG FOLGT
311
00:23:25,822 --> 00:23:28,158
Würdest du gern mein Freund sein?
312
00:23:28,325 --> 00:23:30,035
Etwas stört dich.
313
00:23:30,202 --> 00:23:33,789
Bleib bei mir und es wird
von deinem Herzen verschwinden.
314
00:23:33,956 --> 00:23:35,832
Dieser linke Arm ist nicht der rechte Arm.
315
00:23:35,999 --> 00:23:37,668
Allein, dass du Wahrsagen benutzt,
316
00:23:37,835 --> 00:23:39,920
um einen
Wahrsager zu bekämpfen...