1 00:00:02,085 --> 00:00:05,046 (エンヤ婆) 恐怖という感情がある 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,717 動物が持つ ごく自然な感情じゃ 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,222 恐怖とは いったい なぜ発生するか 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,974 ヘッヘヘヘ 5 00:00:16,099 --> 00:00:20,103 恐怖には 動物としての本能による恐怖 6 00:00:20,311 --> 00:00:25,150 思考を巡らすことによる 論理的な恐怖がありますじゃ 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,778 つまり己より 強大なものに出会って— 8 00:00:28,862 --> 00:00:33,742 それに対抗する力が 備わっていないと理解したとき 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,954 または未知なるものに遭遇したとき 10 00:00:38,079 --> 00:00:43,460 知らないということは それだけで恐怖を喚起するもの 11 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 ハハハ 12 00:00:46,045 --> 00:00:48,256 (女) んふっ ああ… 13 00:00:48,715 --> 00:00:53,762 (エンヤ婆) 恐怖に直面したとき 選択する行動はいくつかある 14 00:00:55,013 --> 00:01:00,101 もがく あらがう 逃亡する 受け入れるなど 15 00:01:00,351 --> 00:01:03,563 しかし ディオ様に 出会ったとき沸き上がる— 16 00:01:03,646 --> 00:01:07,025 新たなる衝動 喜び 17 00:01:07,108 --> 00:01:07,942 (ディオ) フン 18 00:01:08,443 --> 00:01:12,530 恐怖に喚起する快感を 知ってしまった者が— 19 00:01:12,781 --> 00:01:15,033 どう行動するか 20 00:01:15,575 --> 00:01:17,285 (エンヤ婆) やつは今頃 21 00:01:17,368 --> 00:01:21,831 ジョースターたちの乗った飛行機に 同乗していますじゃ 22 00:01:22,457 --> 00:01:27,754 目的地に無事 たどり着くことはありますまい 23 00:01:28,296 --> 00:01:31,883 ヒエエ ヘッヘヘヘ 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 (虫の羽音) 25 00:01:49,609 --> 00:01:50,485 (花京院典明(かきょういんのりあき)) うん? 26 00:01:52,487 --> 00:01:53,363 (アヴドゥル) ああ… 27 00:01:57,742 --> 00:01:58,576 はっ 28 00:02:00,787 --> 00:02:03,289 (虫の羽音) 29 00:02:07,544 --> 00:02:08,962 (空条承太郎(ジョジョ)) カ… カブト? 30 00:02:09,420 --> 00:02:12,340 いや クワガタ虫だ 31 00:02:13,508 --> 00:02:15,343 (ジョセフ・ジョースター) アヴドゥル 幽波紋(スタンド)か? 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 早くも新手の幽波紋使いか 33 00:02:18,555 --> 00:02:22,142 ありうる 虫の形をした幽波紋 34 00:02:22,725 --> 00:02:26,354 ええいっ 座席の影に隠れたぞ 35 00:02:26,479 --> 00:02:28,731 (ジョジョ) ど… どこだ 36 00:02:34,612 --> 00:02:37,365 ジョジョ 君の頭の横にいるぞ! 37 00:02:38,825 --> 00:02:44,831 ♪〜 38 00:04:01,658 --> 00:04:07,664 〜♪ 39 00:04:08,873 --> 00:04:12,377 (典明) で… でかい やはり幽波紋だ 40 00:04:12,794 --> 00:04:15,255 その虫は 幽波紋だ 41 00:04:16,673 --> 00:04:20,677 気持ち悪(わり)いな だが ここは俺に任せろ 42 00:04:20,843 --> 00:04:22,512 き… 気をつけろ 43 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 人の舌を 好んで引きちぎる— 44 00:04:24,806 --> 00:04:26,766 虫の幽波紋使いが いるという話を— 45 00:04:26,849 --> 00:04:27,892 聞いたことがある 46 00:04:28,601 --> 00:04:29,852 (ジョジョ) スタープラチナ! 47 00:04:31,312 --> 00:04:32,146 (ジョセフ) おお 48 00:04:32,814 --> 00:04:34,440 (アヴドゥル) か… かわした 49 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 し… 信じられん 50 00:04:36,776 --> 00:04:37,819 弾丸をつかむほど— 51 00:04:37,902 --> 00:04:41,572 素早く正確な動きをする スタープラチナより速い 52 00:04:41,990 --> 00:04:45,827 やはり幽波紋だ その虫は幽波紋だ! 53 00:04:45,952 --> 00:04:47,787 どこだ? どこにいる 54 00:04:48,162 --> 00:04:51,374 こいつを操る使い手は どこに潜んでいる? 55 00:04:52,041 --> 00:04:53,710 こ… 攻撃してくるぞ 56 00:04:54,836 --> 00:04:56,629 (スタープラチナ) うお! ああっ 57 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 しまった 58 00:04:59,590 --> 00:05:00,883 (ジョセフ)承太郎! (アヴドゥル)ジョジョ! 59 00:05:08,891 --> 00:05:12,312 歯で悪霊クワガタの 口針を止めたのはいいが— 60 00:05:12,562 --> 00:05:16,149 承太郎の幽波紋の舌を 食いちぎろうとした こいつは… 61 00:05:16,607 --> 00:05:20,153 (アヴドゥル) やはりやつだ タロットでの塔のカード 62 00:05:20,778 --> 00:05:22,030 破壊と災害 63 00:05:22,113 --> 00:05:25,199 そして旅の中止の暗示を持つ幽波紋 64 00:05:27,243 --> 00:05:29,287 タワーオブグレー 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,498 タワーオブグレーは— 66 00:05:32,582 --> 00:05:36,085 事故に見せかけて 大量 殺りくをする幽波紋 67 00:05:36,794 --> 00:05:41,132 昨年300人が犠牲になった イギリスでの飛行機墜落も— 68 00:05:41,340 --> 00:05:43,593 こいつの仕業と言われている 69 00:05:43,885 --> 00:05:45,762 うわさには聞いていたが— 70 00:05:45,845 --> 00:05:48,181 こいつがディオの 仲間になっていたのか 71 00:05:48,264 --> 00:05:49,432 オラ! 72 00:05:49,807 --> 00:05:53,978 オラオラ オラオラ オラオラ オラ オラア 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,607 か… かわされた 74 00:05:57,815 --> 00:05:59,067 片手ではない 75 00:05:59,525 --> 00:06:02,320 両手でのスピードラッシュまでも かわされた 76 00:06:02,403 --> 00:06:04,614 な… なんという速さだ 77 00:06:04,697 --> 00:06:05,865 (タワーオブグレー) ヘッヘ 78 00:06:05,948 --> 00:06:09,077 たとえここから 1センチメートルの距離より— 79 00:06:09,160 --> 00:06:11,996 10丁の銃から 弾丸を撃ったとして— 80 00:06:12,246 --> 00:06:15,625 俺の幽波紋には 触れることさえできん 81 00:06:15,917 --> 00:06:18,836 もっとも弾丸で 幽波紋は殺せぬがな 82 00:06:19,337 --> 00:06:21,589 (ジョセフ) 必ず近くにいるはずだ 83 00:06:21,923 --> 00:06:23,091 どいつだ? 84 00:06:23,174 --> 00:06:26,511 幽波紋を操っている本体は どこにいる? 85 00:06:30,181 --> 00:06:32,391 この乗客の中の誰だ? 86 00:06:32,475 --> 00:06:35,603 本体さえ… そいつさえ分かれば 87 00:06:37,647 --> 00:06:38,815 (ジョジョ) またしても消えた 88 00:06:43,694 --> 00:06:46,114 あっ あそこに移動したぞ 89 00:06:46,364 --> 00:06:48,116 (タワーオブグレー) ヘッヘヘへ 90 00:06:50,701 --> 00:06:52,203 (ジョジョ) 何をする気だ 91 00:06:53,121 --> 00:06:55,039 (アヴドゥル) ま… まさか 92 00:06:58,876 --> 00:07:00,002 (一同) ああっ! 93 00:07:00,128 --> 00:07:02,004 (タワーオブグレー) ハッハハハハ 94 00:07:02,171 --> 00:07:05,007 ビンゴ 舌を引きちぎった 95 00:07:05,091 --> 00:07:07,343 そして俺の目的は! 96 00:07:13,474 --> 00:07:14,350 (アヴドゥル) ああっ 97 00:07:14,892 --> 00:07:18,771 (ナレーション) マサクゥル その意味は皆殺し 98 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 や… やりやがった 99 00:07:21,607 --> 00:07:27,113 (アヴドゥル) クソッ 焼き殺してくれる マジシャンズレッド 100 00:07:28,406 --> 00:07:30,950 待て 待つんだ アヴドゥル 101 00:07:34,996 --> 00:07:36,289 (老人) うっ ふうん 102 00:07:36,622 --> 00:07:38,583 なんか騒々しいのう 103 00:07:39,625 --> 00:07:41,085 何事かな? 104 00:07:41,335 --> 00:07:41,961 危ない! 105 00:07:42,253 --> 00:07:44,130 トイレでも行くかな 106 00:07:47,675 --> 00:07:52,221 ああ なんじゃ このヌルヌルは? 107 00:07:52,722 --> 00:07:53,806 れえろ… 108 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 ええい? 109 00:07:55,600 --> 00:07:57,643 うはあ! 110 00:07:57,935 --> 00:08:00,980 ぬへえ! ち… 血が 111 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 血い… 112 00:08:02,899 --> 00:08:03,858 (典明) 当て身 113 00:08:05,359 --> 00:08:08,279 他の乗客が気付いて パニックを起こす前に— 114 00:08:08,362 --> 00:08:10,114 やつを倒さねばなりません 115 00:08:10,781 --> 00:08:11,866 だが アヴドゥルさん 116 00:08:12,533 --> 00:08:14,202 あなたの マジシャンズレッドのような— 117 00:08:14,285 --> 00:08:15,620 動の幽波紋では— 118 00:08:15,745 --> 00:08:18,331 飛行機までも 爆発させかねないし— 119 00:08:18,539 --> 00:08:19,457 ジョジョ 120 00:08:19,624 --> 00:08:23,002 君のパワーも 機体壁に 穴でもあけたりしたら大惨事だ 121 00:08:23,461 --> 00:08:25,421 ここは私の静なる幽波紋 122 00:08:26,923 --> 00:08:31,344 ハイエロファントグリーンこそ やつを始末するのにふさわしい 123 00:08:31,928 --> 00:08:34,889 (タワーオブグレー) ヘッヘッヘ 花京院典明か 124 00:08:35,223 --> 00:08:38,518 ディオ様から聞いて よおく知っているよ 125 00:08:38,935 --> 00:08:40,102 やめろ 126 00:08:40,311 --> 00:08:42,480 自分の幽波紋が 静と知っているなら— 127 00:08:42,563 --> 00:08:43,856 俺には挑むまい 128 00:08:44,232 --> 00:08:47,860 貴様のスピードでは 俺を捕らえることはできん 129 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 そうかな? 130 00:08:52,114 --> 00:08:54,492 エメラルドスプラッシュ 131 00:08:54,575 --> 00:08:58,538 (タワーオブグレー) キエエ イヘエエ 132 00:08:59,372 --> 00:09:01,249 (典明) エメラルドスプラッシュ 133 00:09:04,043 --> 00:09:05,503 (タワーオブグレー) ハッハハハハ 134 00:09:06,087 --> 00:09:07,046 お前な 135 00:09:07,129 --> 00:09:11,342 数打ちゃ当たるという発想だろうが ちっとも当たらんぞ 136 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 マズい! やはりあのスピードにかわされた 137 00:09:17,974 --> 00:09:19,058 (典明) グハッ 138 00:09:19,767 --> 00:09:20,935 か… 花京院! 139 00:09:21,060 --> 00:09:22,144 ああっ ああ… 140 00:09:22,770 --> 00:09:24,105 (タワーオブグレー) ハッハハハハ 141 00:09:24,188 --> 00:09:27,441 スピードが違うんだよ スピードが 142 00:09:27,567 --> 00:09:29,860 ビンゴにゃ のろすぎる 143 00:09:30,486 --> 00:09:31,862 そして 花京院 144 00:09:32,238 --> 00:09:35,074 次の攻撃で 今度は貴様の幽波紋の舌に— 145 00:09:35,157 --> 00:09:38,995 このタワーニードルを 突き刺して引きちぎる 146 00:09:40,079 --> 00:09:41,914 (典明) エメラルドスプラッシュ 147 00:09:41,998 --> 00:09:46,502 分からぬか! イヤッ ハッハハハハ 148 00:09:46,586 --> 00:09:47,920 マ… マズい 149 00:09:48,129 --> 00:09:50,548 またエメラルドスプラッシュを かわされている 150 00:09:50,673 --> 00:09:54,927 (タワーオブグレー) 俺に舌を引きちぎられると 狂いもだえるんだぞ 151 00:09:55,052 --> 00:09:57,054 苦しみでなあ 152 00:09:57,388 --> 00:09:58,347 なに? 153 00:09:58,598 --> 00:10:00,933 引きちぎられると狂いもだえる? 154 00:10:02,226 --> 00:10:04,729 私のハイエロファントグリーンは… 155 00:10:06,564 --> 00:10:10,776 (タワーオブグレー) ウヒャア! なにっ イヒャア 156 00:10:11,360 --> 00:10:14,280 (典明) 引きちぎると狂いもだえるのだ 157 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 喜びでな 158 00:10:17,450 --> 00:10:21,746 (タワーオブグレー) ウヒャア ウオオ 159 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 すでにシートの中や下に— 160 00:10:25,791 --> 00:10:28,419 ハイエロファントの 触脚が伸びていたのだ 161 00:10:29,086 --> 00:10:30,463 エメラルドスプラッシュで— 162 00:10:30,546 --> 00:10:32,340 そのエリアに 追い込んでいたことに— 163 00:10:32,423 --> 00:10:33,883 気が付かないのか 164 00:10:39,513 --> 00:10:42,308 ウアア ハアア 165 00:10:42,683 --> 00:10:43,726 おおっ 166 00:10:43,809 --> 00:10:45,770 グゴゴ ガアア 167 00:10:46,604 --> 00:10:49,273 さっきのジジイが本体だったのか 168 00:10:49,815 --> 00:10:52,777 フッ おぞましい 幽波紋には— 169 00:10:52,902 --> 00:10:55,821 おぞましい本体が ついているものよ 170 00:11:00,159 --> 00:11:01,827 こいつの額には— 171 00:11:01,911 --> 00:11:04,830 ディオの肉の芽が 埋め込まれていないようだが… 172 00:11:05,289 --> 00:11:10,544 タワーオブグレーはもともと 旅行者を事故に見せかけて殺し— 173 00:11:10,711 --> 00:11:14,006 金品を巻き上げている 根っからの悪党幽波紋 174 00:11:14,673 --> 00:11:17,343 金で雇われ欲に目がくらんで— 175 00:11:17,426 --> 00:11:19,887 そこをディオに 利用されたんだろうよ 176 00:11:21,722 --> 00:11:22,640 ああ? 177 00:11:25,184 --> 00:11:26,268 変じゃ 178 00:11:26,352 --> 00:11:30,398 さっきから気のせいか 機体が傾いて飛行しているぞ 179 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 やはり傾いている 180 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 ま… まさか 181 00:11:44,120 --> 00:11:45,955 (CA1) お客様どちらへ? 182 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 この先はコックピットで 立ち入り禁止です 183 00:11:48,833 --> 00:11:50,042 (ジョセフ) 知っている 184 00:11:50,751 --> 00:11:52,294 (CA1) おっ お客様 185 00:11:52,795 --> 00:11:53,629 ああ… 186 00:11:56,298 --> 00:11:57,174 (CAたち) はっ 187 00:11:59,009 --> 00:12:01,512 まあ すてきな方 188 00:12:01,887 --> 00:12:03,264 (ジョジョ)どけ 女(あま) (CA1)きゃあ 189 00:12:03,931 --> 00:12:05,808 そっかあ 190 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 (典明) おっと 失礼 191 00:12:08,352 --> 00:12:11,814 女性を邪険に扱うなんて 許せんやつだが— 192 00:12:12,189 --> 00:12:16,026 今は緊急時なのです 許してやってください 193 00:12:16,444 --> 00:12:18,279 (CAたち)はい (アヴドゥル)はあ… 194 00:12:19,071 --> 00:12:21,365 おお なんてこった! 195 00:12:22,116 --> 00:12:23,576 してやられた 196 00:12:24,952 --> 00:12:26,328 舌を抜かれている 197 00:12:26,579 --> 00:12:27,955 あのクワガタ野郎 198 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 すでにパイロットたちを 殺していたのか 199 00:12:30,624 --> 00:12:31,542 (典明とアヴドゥル) ああっ 200 00:12:35,337 --> 00:12:36,755 降下しているな 201 00:12:37,131 --> 00:12:39,758 自動操縦装置も破壊されている 202 00:12:42,887 --> 00:12:44,972 この機は墜落するぞ 203 00:12:45,306 --> 00:12:48,934 (老人) グッハア グバババ 204 00:12:49,018 --> 00:12:49,685 (ジョジョ) なに! 205 00:12:50,311 --> 00:12:53,522 (老人) バルルルルル ブアルル 206 00:12:53,731 --> 00:12:59,111 わしは事故と旅の中止を暗示する 塔のカードを持つ幽波紋 207 00:12:59,528 --> 00:13:02,698 お前らは ディオ様の所へは行けん 208 00:13:02,823 --> 00:13:05,868 たとえ この機の墜落から 助かったとて— 209 00:13:05,951 --> 00:13:08,454 エジプトまでは1万キロ 210 00:13:08,537 --> 00:13:11,540 その間 ディオ様に 忠誠を誓ったものどもが— 211 00:13:11,624 --> 00:13:14,710 四六時中 貴様らをつけ狙うのだ 212 00:13:15,252 --> 00:13:16,295 世界中には— 213 00:13:16,378 --> 00:13:20,549 お前らの知らん 想像を超えた幽波紋が存在する 214 00:13:20,925 --> 00:13:23,928 ディオ様は幽波紋を極めるお方 215 00:13:24,053 --> 00:13:29,391 ディオ様は それらに君臨できる 力を持ったお方なのだ 216 00:13:29,475 --> 00:13:32,019 たどり着けるわけがない 217 00:13:32,436 --> 00:13:36,982 貴様ら エジプトへは 決して行けんのだ! ベロベロ 218 00:13:39,610 --> 00:13:40,486 ヒッ 219 00:13:43,405 --> 00:13:45,115 さすがプロ中のプロ 220 00:13:46,116 --> 00:13:49,328 悲鳴をあげないのは うっとうしくなくてよいぜ 221 00:13:50,579 --> 00:13:51,830 そこで頼むが 222 00:13:52,248 --> 00:13:56,210 このジジイがこの機を これから海上に不時着させる 223 00:13:56,335 --> 00:14:00,214 他の乗客に救命具 着けて 座席ベルト締めさせな 224 00:14:00,422 --> 00:14:02,049 (CA1) は… はい 225 00:14:02,550 --> 00:14:03,425 ジジイ 226 00:14:03,968 --> 00:14:05,094 ううん… 227 00:14:05,219 --> 00:14:08,097 プロペラ機なら 経験あるんじゃがのう 228 00:14:08,222 --> 00:14:09,139 プロペラ? 229 00:14:09,682 --> 00:14:11,183 しかし 承太郎 230 00:14:11,267 --> 00:14:13,352 これで わしゃあ 3度目だぞ 231 00:14:13,894 --> 00:14:17,106 人生で3回も 飛行機で墜落するなんて— 232 00:14:17,565 --> 00:14:20,025 そんなやつ あるかな? 233 00:14:20,109 --> 00:14:21,610 (一同) ううう… 234 00:14:23,445 --> 00:14:24,446 二度と… 235 00:14:25,364 --> 00:14:28,284 二度と てめえとは一緒に乗らねえ 236 00:14:46,427 --> 00:14:50,681 (ナレーション) 飛行機が不時着したのは 香港沖 35キロ地点 237 00:14:51,056 --> 00:14:54,602 承太郎たちは 香港への上陸を余儀なくされた 238 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 (テレビ音声) ジャンボジェット機が 不時着しました 239 00:14:56,812 --> 00:14:59,064 現在 乗客乗員の救出作業が… 240 00:15:00,399 --> 00:15:01,358 (ナレーション) 香港 241 00:15:01,692 --> 00:15:04,361 香港島 九龍(クーロン)島 新海 242 00:15:04,945 --> 00:15:05,863 周辺に浮かぶ— 243 00:15:05,946 --> 00:15:08,616 235あまりの 島々を要し— 244 00:15:08,866 --> 00:15:10,576 その夜景は昔から— 245 00:15:10,701 --> 00:15:13,037 100万ドルの夜景と 言われている 246 00:15:13,829 --> 00:15:16,123 (ジョセフ) そうだ それでいい 247 00:15:16,665 --> 00:15:19,418 乗客は我々と船員のみにしてくれ 248 00:15:20,753 --> 00:15:24,298 そうだ これ以上 犠牲者を 出すわけにはいかんからな 249 00:15:24,757 --> 00:15:25,549 それから… 250 00:15:26,342 --> 00:15:28,636 (店員)そこのデカい兄ちゃん (ジョジョ)うん? 251 00:15:29,553 --> 00:15:31,430 あんたら観光客かい? 252 00:15:31,764 --> 00:15:33,015 どうだい おかゆ 253 00:15:33,098 --> 00:15:35,643 香港へ来たら 点心かおかゆ食べなくちゃ 254 00:15:35,768 --> 00:15:37,394 ホットコーラもあるでよ 255 00:15:37,853 --> 00:15:39,855 おかゆか 悪くない 256 00:15:40,105 --> 00:15:41,523 知っているか? ジョジョ 257 00:15:41,732 --> 00:15:43,609 日本とは違って香港では— 258 00:15:43,692 --> 00:15:46,320 主食として おかゆを食べることが多いんだ 259 00:15:47,279 --> 00:15:50,908 じゃ ポピュラーなピータンと 豚肉のおかゆをもらおうかな 260 00:15:50,991 --> 00:15:53,285 (店員)まいど (アヴドゥル)では 私は… 261 00:15:53,369 --> 00:15:54,495 (ジョセフ) おーい 262 00:15:54,828 --> 00:15:56,997 お前ら何を食おうとしてるんじゃ 263 00:15:57,122 --> 00:16:00,084 これから わしの なじみの店に行こうというのに 264 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 おっ そこのダンディーなダンナ 265 00:16:02,419 --> 00:16:05,047 香港名物 ホットコーラはいかがですかな 266 00:16:05,130 --> 00:16:06,465 ホット? 267 00:16:06,548 --> 00:16:09,385 コーラは冷たいもんと 相場は決まってるんじゃい 268 00:16:09,802 --> 00:16:12,137 ジジイ どこに電話してたんだ 269 00:16:12,388 --> 00:16:13,305 うん? 270 00:16:13,389 --> 00:16:16,767 ああ 詳しいことは 店に行ってから説明するが… 271 00:16:18,018 --> 00:16:22,147 この先 安全かつ最短で エジプトにたどり着くためには— 272 00:16:22,231 --> 00:16:25,359 いろいろと策を 講じなければならんということだ 273 00:16:26,110 --> 00:16:27,736 “策”ですか 274 00:16:28,195 --> 00:16:29,405 ジョースターさん 275 00:16:29,697 --> 00:16:33,409 我々は もう一般人の犠牲を 出すわけにはいきません 276 00:16:33,492 --> 00:16:36,120 最短といえども飛行機の使用は 277 00:16:36,537 --> 00:16:37,705 (ジョセフ) 確かに 278 00:16:38,122 --> 00:16:42,042 我々は もう飛行機で エジプトへ行くのは不可能になった 279 00:16:42,793 --> 00:16:47,423 また あのような幽波紋使いに 飛行機内で出会ったなら— 280 00:16:47,631 --> 00:16:49,133 今度という今度は— 281 00:16:49,216 --> 00:16:52,469 大人数を巻き込む 大惨事を引き起こすだろう 282 00:16:52,970 --> 00:16:56,932 陸路か海路をとって エジプトへ入るしかない 283 00:16:57,224 --> 00:16:58,225 しかし 284 00:16:58,684 --> 00:17:01,478 50日以内に ディオに出会わなければ 285 00:17:02,062 --> 00:17:03,439 うっ ううん… 286 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 (ジョセフ) うん… 287 00:17:06,066 --> 00:17:10,237 あの飛行機なら 今頃はカイロに着いているものを 288 00:17:10,654 --> 00:17:11,739 うーん 289 00:17:12,823 --> 00:17:14,158 うーん 290 00:17:16,577 --> 00:17:17,995 分かっている 291 00:17:18,495 --> 00:17:21,206 しかし 案ずるのは まだ早い 292 00:17:21,331 --> 00:17:22,207 (一同) おお? 293 00:17:22,833 --> 00:17:25,794 (ジョセフ) 100年前の ジュール・ヴェルヌの小説では— 294 00:17:26,128 --> 00:17:30,549 80日間で世界1周 4万キロを旅する話がある 295 00:17:31,050 --> 00:17:33,343 汽車とか蒸気船の時代だぞ 296 00:17:33,469 --> 00:17:36,388 飛行機でなくても50日あれば— 297 00:17:36,847 --> 00:17:39,850 1万キロのエジプトまで わけなく行けるさ 298 00:17:39,933 --> 00:17:41,643 そこでルートだが— 299 00:17:44,021 --> 00:17:46,398 わしは海路を行くのを提案する 300 00:17:47,149 --> 00:17:49,443 適当な大きさの船を チャーターし— 301 00:17:49,568 --> 00:17:52,821 マレー半島を回って インド洋を突っ切る 302 00:17:53,072 --> 00:17:55,949 言わば海のシルクロードを行くのだ 303 00:17:56,700 --> 00:17:58,702 私も それがいいと思う 304 00:17:58,952 --> 00:18:03,290 陸は国境が面倒だし ヒマラヤ山脈や砂漠があって— 305 00:18:03,373 --> 00:18:07,044 もしトラブったら足止めをくらう 危険がいっぱいだ 306 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 私はそんな所 両方とも行ったことがないので— 307 00:18:10,798 --> 00:18:14,051 何とも言えない お二人に従うよ 308 00:18:15,302 --> 00:18:16,303 同じ 309 00:18:16,595 --> 00:18:17,971 決まりだな 310 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 だが やはり一番の危険は— 311 00:18:20,724 --> 00:18:23,727 ディオが差し向けてくる 幽波紋使いだ 312 00:18:24,353 --> 00:18:28,065 いかにして見つからずに エジプトに潜り込むか 313 00:18:32,778 --> 00:18:33,612 うん? 314 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 (典明) フフ 315 00:18:35,489 --> 00:18:38,450 これは お茶のお代わりを 欲しいのサインだよ 316 00:18:38,992 --> 00:18:42,496 香港では こうしておくと お代わりを持ってきてくれるんだ 317 00:18:47,543 --> 00:18:51,588 また お茶を茶わんに 注いでもらったときは— 318 00:18:53,382 --> 00:18:55,884 これが ありがとうのサインさ 319 00:18:56,176 --> 00:18:57,010 (店員) ウフッ 320 00:18:59,471 --> 00:19:02,307 (ジャン) すみません ちょっといいですか? 321 00:19:02,432 --> 00:19:05,352 私はフランスから来た 旅行者なんですが— 322 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 どうも漢字が難しくて メニューが分かりません 323 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 助けてほしいのですが 324 00:19:11,316 --> 00:19:13,819 やかましい 向こうへ行け 325 00:19:13,986 --> 00:19:17,489 おいおい 承太郎 まあ いいじゃないか 326 00:19:19,449 --> 00:19:21,994 わしゃ何度も香港に来とるから— 327 00:19:22,119 --> 00:19:24,788 メニューぐらいの漢字は 大体 分かる 328 00:19:24,997 --> 00:19:26,331 どうじゃ? 一緒に 329 00:19:26,498 --> 00:19:29,042 …で 何を注文したい? 330 00:19:29,418 --> 00:19:33,005 エビとアヒルと フカのヒレとキノコの料理? 331 00:19:33,589 --> 00:19:34,506 ううん 332 00:19:35,924 --> 00:19:37,759 これとこれと これ 333 00:19:37,885 --> 00:19:40,220 あとこれも もらおうかな 334 00:19:40,554 --> 00:19:42,055 そうだ それもだ 335 00:19:44,725 --> 00:19:49,062 (アヴドゥル) 牛肉と魚と貝と カエルの料理に見えますが 336 00:19:49,646 --> 00:19:51,857 確かに全然 違いますね 337 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 こうなるって思ってたぜ 338 00:19:54,526 --> 00:19:55,569 ああ… 339 00:19:56,361 --> 00:19:58,530 ハッハハハハ 340 00:19:58,614 --> 00:20:01,491 まっ いいじゃないか わしのおごりだ 341 00:20:01,617 --> 00:20:04,703 何を注文しても 結構うまいものよ 342 00:20:04,786 --> 00:20:08,081 ガッハハハハ さあ みんなで食べよう 343 00:20:09,875 --> 00:20:11,043 (一同) ああ… 344 00:20:14,588 --> 00:20:16,423 おおっ これは 345 00:20:18,508 --> 00:20:19,301 うん! 346 00:20:19,384 --> 00:20:22,137 どうじゃ うまいもんだろう 347 00:20:22,221 --> 00:20:23,597 ハッハハハハ 348 00:20:23,680 --> 00:20:25,307 おおっ これは! 349 00:20:25,390 --> 00:20:28,143 手間暇かけて こさえてありますなあ 350 00:20:28,518 --> 00:20:30,938 ほら このニンジンの形 351 00:20:31,355 --> 00:20:36,068 スターの形 なんか見覚えあるなあ 352 00:20:38,904 --> 00:20:40,197 そうそう 353 00:20:40,280 --> 00:20:45,327 私の知り合いが 首筋にこれと同じ形のあざを… 354 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 持っていたなあ 355 00:20:53,043 --> 00:20:55,379 貴様 新手の! 356 00:20:56,546 --> 00:20:57,506 ふんっ 357 00:21:01,718 --> 00:21:02,594 おっ 358 00:21:04,304 --> 00:21:05,847 ジョースターさん 危ない 359 00:21:06,765 --> 00:21:07,891 (ジョセフ) 幽波紋だ! 360 00:21:09,184 --> 00:21:11,311 マジシャンズレッド 361 00:21:17,025 --> 00:21:17,818 なに! 362 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 新たな幽波紋使い 363 00:21:27,202 --> 00:21:28,078 (ジョセフ) ううっ 364 00:21:28,161 --> 00:21:30,706 な… なんという剣さばき 365 00:21:32,874 --> 00:21:37,337 (ジャン) 俺の幽波紋は戦車のカードを持つ シルバーチャリオッツ 366 00:21:37,963 --> 00:21:39,548 モハメド・アヴドゥル 367 00:21:39,631 --> 00:21:42,384 始末してほしいのは 貴様からのようだな 368 00:21:42,884 --> 00:21:45,345 そのテーブルに火時計を作った 369 00:21:45,637 --> 00:21:48,098 火が12時を燃やすまでに— 370 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 貴様を殺す! 371 00:21:56,940 --> 00:22:02,946 ♪〜 372 00:23:18,355 --> 00:23:24,361 〜♪ 373 00:23:25,779 --> 00:23:27,697 (ディオ) 私と友達にならないか? 374 00:23:27,781 --> 00:23:29,699 君は悩みを抱えている 375 00:23:29,991 --> 00:23:33,787 私とつき合えば きっと心の中から取り除けると思う 376 00:23:33,912 --> 00:23:35,914 (ジャン) その左腕は右腕ではないだろう 377 00:23:35,997 --> 00:23:39,793 (アヴドゥル) 占い師の私に予言で戦おうなどとは