1
00:00:08,509 --> 00:00:09,510
JoJo...
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,597
So you're JoJo?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,394
Listen up, JoJo.
4
00:00:19,561 --> 00:00:21,980
That Pillar Man, Santviento,
5
00:00:22,272 --> 00:00:25,025
uses the mask to turn people
into vampires.
6
00:00:25,192 --> 00:00:28,028
Seems he makes them stronger
so he can feed on them.
7
00:00:28,195 --> 00:00:31,406
He's a grave threat!
He must be destroyed!
8
00:00:36,286 --> 00:00:37,955
Careful, JoJo!
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,711
Tag!
10
00:00:47,422 --> 00:00:50,884
You were talking a minute ago, right?
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Hello! How's it going?
12
00:00:53,887 --> 00:00:59,685
Happy! Fun! Nice to meet you, man!
13
00:00:59,852 --> 00:01:02,563
Okay, Mr. Santviento, together now!
14
00:01:02,729 --> 00:01:03,939
Three, four!
15
00:01:04,314 --> 00:01:08,277
Happy! Fun!
Nice to meet you, man!
16
00:02:40,994 --> 00:02:43,872
Happy! Fun!
Nice to meet you, man!
17
00:02:44,206 --> 00:02:46,250
JoJo, this is no time
to be fooling around!
18
00:02:46,416 --> 00:02:49,169
JoJo, what in God's name
are you doing?
19
00:02:49,545 --> 00:02:54,633
Well, I thought he might be a nice guy.
20
00:02:54,800 --> 00:02:56,176
I'm just testing him a bit.
21
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I don't think it's right to assume
the guy's a bad apple
22
00:02:58,512 --> 00:03:00,055
before getting to know him.
23
00:03:00,389 --> 00:03:01,431
Don't be an idiot!
24
00:03:01,932 --> 00:03:04,226
Look around!
He's murdered all my soldiers!
25
00:03:04,643 --> 00:03:08,021
Shut up! You reap what you sow!
26
00:03:08,438 --> 00:03:09,773
You were experimenting on him
27
00:03:09,940 --> 00:03:12,568
and blasting him with machine guns,
bonehead!
28
00:03:12,860 --> 00:03:15,863
Besides, Speedwagon,
I'm only here to
29
00:03:16,029 --> 00:03:19,408
take you back to New York.
30
00:03:19,867 --> 00:03:22,244
I have no reason to fight him.
31
00:03:22,411 --> 00:03:27,833
Now, everyone!
Happy! Fun! Nice to meet you, man!
32
00:03:33,881 --> 00:03:37,718
What's his problem?
It's like he's completely ignoring me.
33
00:03:37,885 --> 00:03:39,595
Now I'm annoyed.
34
00:03:40,012 --> 00:03:43,182
Okay then. I'll just stick my foot out
and trip him!
35
00:03:48,687 --> 00:03:50,355
What the hell just happened?
36
00:03:50,522 --> 00:03:53,942
That was the strangest sensation.
37
00:04:02,075 --> 00:04:04,661
This is new to me.
38
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
What is this tool?
39
00:04:08,332 --> 00:04:11,668
He spoke!
He does understand us!
40
00:04:11,835 --> 00:04:15,672
Somehow he's mastered our language!
41
00:04:19,593 --> 00:04:21,512
Amazing!
42
00:04:22,221 --> 00:04:26,850
He took apart that gun
like an expert clockmaker!
43
00:04:27,017 --> 00:04:31,396
Soldiers take hours
to master that in training!
44
00:04:31,563 --> 00:04:34,733
His intelligence is incredible!
45
00:04:35,901 --> 00:04:37,236
So bright.
46
00:04:37,903 --> 00:04:41,240
I have never seen such light.
47
00:04:41,406 --> 00:04:44,493
We weren't the ones
doing the observing!
48
00:04:45,661 --> 00:04:47,287
He was watching us!
49
00:04:48,956 --> 00:04:49,998
Listen here, pal!
50
00:04:50,874 --> 00:04:53,919
If you can understand our language,
then how about responding?
51
00:04:54,211 --> 00:04:55,796
Knock, knock!
52
00:04:56,547 --> 00:04:57,756
Watch out, JoJo!
53
00:04:59,508 --> 00:05:04,137
You irritate me, primitive.
54
00:05:07,724 --> 00:05:08,809
What the...
55
00:05:10,686 --> 00:05:14,064
Rib Blades
Nickname: Ripping Ribs
56
00:05:14,231 --> 00:05:17,109
Unique Feature:
Multidirectional blade mobility
57
00:05:17,276 --> 00:05:18,610
JoJo!
58
00:05:28,036 --> 00:05:29,580
Sparks?
59
00:05:30,581 --> 00:05:33,709
Who is this human?
60
00:05:33,876 --> 00:05:38,130
My body didn't absorb his.
61
00:05:38,297 --> 00:05:40,299
He was repelled.
62
00:05:41,466 --> 00:05:46,096
His leg also appears fine.
63
00:05:46,722 --> 00:05:51,059
I have never seen such a human.
64
00:05:51,852 --> 00:05:55,522
Is he a unique specimen?
65
00:05:55,689 --> 00:06:01,320
Are all humans now the same?
66
00:06:07,826 --> 00:06:12,664
No. He is unique.
67
00:06:14,499 --> 00:06:17,419
JoJo, it's horrible!
68
00:06:21,089 --> 00:06:22,049
Uncle...
69
00:06:22,758 --> 00:06:24,259
You bastard!
70
00:06:24,593 --> 00:06:26,553
Let go of my uncle!
71
00:06:27,346 --> 00:06:29,223
Now I'm ready to fight!
72
00:06:29,515 --> 00:06:32,059
I'll have you mounted in a museum!
73
00:06:32,476 --> 00:06:38,190
Humans have evolved... slightly.
74
00:06:40,442 --> 00:06:44,112
Get ready for a deluge of Hamon!
75
00:06:49,117 --> 00:06:52,371
My Hamon... the blood on the floor...
76
00:06:55,958 --> 00:06:57,292
The Hamon isn't working!
77
00:06:58,126 --> 00:07:01,463
It's like water off a raincoat.
78
00:07:01,922 --> 00:07:06,301
Hamon's flowing toward the ground
and reacting with the blood!
79
00:07:06,844 --> 00:07:12,266
His skin is just like Straizo's scarf...
it's an electrical ground!
80
00:07:12,558 --> 00:07:17,479
My body is reacting with his.
81
00:07:23,944 --> 00:07:25,904
My fist...
82
00:07:27,281 --> 00:07:29,825
it's...
83
00:07:32,578 --> 00:07:33,620
still there.
84
00:07:35,455 --> 00:07:37,916
Just a little joke.
85
00:07:38,292 --> 00:07:42,045
I bent my hand inward at the wrist
just in the nick of time!
86
00:07:44,965 --> 00:07:48,844
But I'm in a serious pickle.
He's immune to Hamon!
87
00:07:49,469 --> 00:07:51,013
What do I do?
88
00:07:51,388 --> 00:07:52,389
No, he's not!
89
00:07:53,473 --> 00:07:56,560
Hamon works! It's protecting you!
90
00:07:56,727 --> 00:07:59,813
It keeps his body from eating you!
91
00:07:59,980 --> 00:08:04,026
Fool! What do you do when
you eat a poisonous pufferfish?
92
00:08:04,193 --> 00:08:07,487
You kill it,
then remove the toxin!
93
00:08:07,654 --> 00:08:11,033
That's all the Hamon is to Santviento!
94
00:08:14,453 --> 00:08:19,082
Dammit! What a perfect mess!
I've got to think of something fast!
95
00:08:19,458 --> 00:08:21,793
Or, at the very least,
an escape plan!
96
00:08:21,960 --> 00:08:25,797
Absolutely not!
You mustn't allow Santviento to escape!
97
00:08:25,964 --> 00:08:27,758
He's a threat to humankind!
98
00:08:27,925 --> 00:08:31,762
Shut up! Quit spouting off as if
you had nothing to do with this!
99
00:08:32,638 --> 00:08:35,766
You think I need more pressure?
100
00:08:39,686 --> 00:08:43,148
I'll sink this knife into you and
send Hamon directly through it!
101
00:08:47,569 --> 00:08:50,030
His skin is wrapping around it
like rubber!
102
00:08:50,697 --> 00:08:52,783
But can you dodge this?
103
00:08:52,950 --> 00:08:55,160
If I can't get you through your skin,
I'll send Hamon through your eye!
104
00:08:55,536 --> 00:08:57,621
Finally a perfect plan!
105
00:09:00,958 --> 00:09:02,751
What?
106
00:09:03,085 --> 00:09:05,170
Even his eyes are like rubber!
107
00:09:05,337 --> 00:09:07,381
No! JoJo, get out of there!
108
00:09:10,926 --> 00:09:12,261
JoJo!
109
00:09:12,427 --> 00:09:15,764
He won't be able to breathe
after a hit like that!
110
00:09:19,017 --> 00:09:24,731
Breathing...
Energy from blood...
111
00:09:25,190 --> 00:09:30,362
While unconscious,
he's an ordinary human.
112
00:09:31,113 --> 00:09:34,074
JoJo! Use your Hamon breathing!
113
00:09:38,078 --> 00:09:39,496
Breathe, damn it!
114
00:09:40,956 --> 00:09:43,125
Use your Hamon breathing!
115
00:09:43,584 --> 00:09:45,460
JoJo!
116
00:09:45,627 --> 00:09:49,047
We're through! We have no choice but to
blow the building and ourselves up!
117
00:09:56,221 --> 00:09:57,389
For the Fatherland!
118
00:09:59,016 --> 00:10:00,225
For eternal glo...
119
00:10:00,392 --> 00:10:01,977
Hold it, von Stroheim!
120
00:10:03,770 --> 00:10:05,397
No need to panic!
121
00:10:05,939 --> 00:10:07,649
I bet big.
122
00:10:07,816 --> 00:10:10,360
Attacks from the outside are no good,
so I'm going in!
123
00:10:10,527 --> 00:10:13,530
I'll blast him with Hamon
while he eats.
124
00:10:13,947 --> 00:10:14,907
JoJo!
125
00:10:15,449 --> 00:10:18,118
I was waiting for him to try this!
126
00:10:18,285 --> 00:10:19,411
This is perfect!
127
00:10:20,078 --> 00:10:21,455
Take this! Hamon!
128
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
I get it now.
129
00:10:41,808 --> 00:10:44,144
After hiding inside
that horrific body of his,
130
00:10:44,311 --> 00:10:47,105
I figured out how
he digests his victims.
131
00:10:47,272 --> 00:10:51,151
His cells expel digestive fluid
132
00:10:51,318 --> 00:10:53,362
to devour the cells of his prey.
133
00:10:53,737 --> 00:10:57,783
That's why it looks as if he's merging
and absorbing them.
134
00:10:58,951 --> 00:11:04,373
I'm only safe because I sent Hamon
into him as he tried to dissolve me.
135
00:11:04,540 --> 00:11:07,167
But your Hamon was too weak!
136
00:11:07,334 --> 00:11:10,170
It wasn't enough
to destroy Santviento!
137
00:11:23,308 --> 00:11:26,687
So you're trying to gather
your body parts to rebuild, eh!
138
00:11:27,271 --> 00:11:33,026
I learned from my battle with Straizo.
I've come prepared!
139
00:11:33,193 --> 00:11:34,194
Von Stroheim!
140
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Pay attention!
141
00:11:41,869 --> 00:11:43,704
Does sunlight hurt him, too?
142
00:11:44,288 --> 00:11:45,372
Yes!
143
00:11:45,539 --> 00:11:49,084
Joestar, it was written
on the walls of the cave!
144
00:11:49,251 --> 00:11:51,170
He is vulnerable to the sun!
145
00:11:51,336 --> 00:11:55,340
He made the masks
to conquer the sun!
146
00:12:03,265 --> 00:12:05,642
What are you doing, Joestar?
147
00:12:05,809 --> 00:12:09,188
That door leads outside!
148
00:12:09,354 --> 00:12:13,233
I'll destroy you with sunlight!
149
00:12:17,946 --> 00:12:22,451
He's running out of breath!
He'll lose control of his Hamon!
150
00:12:22,618 --> 00:12:26,079
He hasn't trained with it,
so the battle has exhausted him!
151
00:12:27,706 --> 00:12:32,252
Cease this foolishness, primitive!
152
00:12:39,635 --> 00:12:42,638
JoJo, use your Hamon breathing!
153
00:12:42,804 --> 00:12:46,266
Breathe?
I've got nothing left!
154
00:12:46,433 --> 00:12:47,893
Damn it!
155
00:12:48,477 --> 00:12:50,771
I've had more than enough of you!
156
00:12:51,647 --> 00:12:54,233
I'm going to drag you
up these stairs
157
00:12:54,399 --> 00:12:57,069
and burn you, you bastard,
if it kills me!
158
00:13:03,200 --> 00:13:04,326
What the...
159
00:13:05,494 --> 00:13:09,081
Heavy... I feel so heavy.
160
00:13:10,165 --> 00:13:12,084
What's happening?
161
00:13:13,502 --> 00:13:17,089
Meat Invade
Nickname: Fiendish Flesh
162
00:13:17,256 --> 00:13:19,299
Pieces of his flesh, they're...
163
00:13:20,884 --> 00:13:23,512
They're draining me!
164
00:13:24,680 --> 00:13:26,473
You son of a...
165
00:13:27,891 --> 00:13:29,476
Keep moving...
166
00:13:30,227 --> 00:13:35,232
I never expected such a human
to be born while I slumbered.
167
00:13:53,083 --> 00:13:56,670
Leave the rest to me,
Rudol von Stroheim!
168
00:13:57,754 --> 00:13:59,673
It's just this door, right?
169
00:13:59,840 --> 00:14:02,259
I can handle that!
170
00:14:03,260 --> 00:14:05,971
Stroheim, you...
171
00:14:08,891 --> 00:14:10,475
Pathetic insects!
172
00:14:19,818 --> 00:14:22,362
Just a few centimeters more!
173
00:14:25,157 --> 00:14:26,992
Your struggle is futile.
174
00:14:32,581 --> 00:14:33,498
This is trouble.
175
00:14:34,416 --> 00:14:37,961
Joestar, could you do me a favor?
176
00:14:38,128 --> 00:14:41,381
What is it, dammit? I'm trying to think
of a way out of this! Shut up!
177
00:14:41,798 --> 00:14:43,050
Just listen!
178
00:14:43,217 --> 00:14:46,845
You see those axes on the wall?
Can you reach them?
179
00:14:47,721 --> 00:14:49,640
Use one to chop off my leg!
180
00:14:49,806 --> 00:14:51,391
What?
181
00:14:51,558 --> 00:14:55,938
Use an axe to hack off my leg!
Then I can reach the door!
182
00:14:56,104 --> 00:14:57,523
But...
183
00:14:58,148 --> 00:15:01,276
You're really asking me to do that?
184
00:15:01,443 --> 00:15:04,988
Just do it!
He's regenerating!
185
00:15:05,155 --> 00:15:08,325
No! I'm not a doctor.
Don't ask me to do that!
186
00:15:08,492 --> 00:15:11,453
I'm a proud soldier
of the German army!
187
00:15:11,620 --> 00:15:15,374
I'm prepared to fulfill
my duty at any cost!
188
00:15:15,541 --> 00:15:20,295
I would proudly give a few legs
for the sake of the Fatherland!
189
00:15:20,712 --> 00:15:23,131
Do it now, Joestar!
190
00:15:25,467 --> 00:15:26,760
I hear you!
191
00:15:27,636 --> 00:15:30,305
If you want it gone that bad,
I'll hack it off!
192
00:15:30,472 --> 00:15:32,808
Cut it clean off!
193
00:15:33,392 --> 00:15:36,436
I thought he was a coward,
194
00:15:36,603 --> 00:15:40,190
but when the going gets tough,
his bravery shines through.
195
00:15:40,357 --> 00:15:44,027
We may subscribe to different beliefs,
but I respect your courage, Stroheim!
196
00:15:44,361 --> 00:15:45,404
Forgive me!
197
00:16:07,926 --> 00:16:11,054
May the harshest sun
bear down upon your soul!
198
00:16:15,475 --> 00:16:16,393
Did we do it?
199
00:16:24,359 --> 00:16:25,694
What?
200
00:16:30,073 --> 00:16:33,035
He's wriggling through my wound
to my insides!
201
00:16:33,452 --> 00:16:34,453
Get out of there!
202
00:16:37,497 --> 00:16:38,999
How could this be?
203
00:16:39,458 --> 00:16:42,377
He burrowed into Stroheim...
who can't use Hamon!
204
00:16:48,717 --> 00:16:51,803
Santviento has taken over my body!
205
00:16:52,846 --> 00:16:55,015
He's merciless!
206
00:16:55,182 --> 00:16:57,059
What tenacity!
207
00:16:59,311 --> 00:17:03,565
If he's sheltered within Stroheim,
he's safe from the sun!
208
00:17:03,899 --> 00:17:05,734
Such horror!
209
00:17:05,901 --> 00:17:07,778
This is horrifying!
210
00:17:07,945 --> 00:17:10,364
Do you know what frightens me,
Joestar?
211
00:17:10,864 --> 00:17:16,245
My leg doesn't hurt.
It feels wonderful actually!
212
00:17:18,247 --> 00:17:19,206
Stroheim!
213
00:17:34,179 --> 00:17:35,138
Hold on!
214
00:17:35,848 --> 00:17:37,099
You won't...
215
00:17:37,266 --> 00:17:39,351
Joestar!
216
00:17:39,726 --> 00:17:43,480
You've seen what Santviento,
the ultimate being, can do.
217
00:17:44,022 --> 00:17:47,192
There is no hope for me.
218
00:17:47,693 --> 00:17:51,446
I'll use this to destroy
both of us.
219
00:17:52,948 --> 00:17:56,493
But I must tell you something
before I die.
220
00:17:57,286 --> 00:18:00,664
Nothing pains me more
than to tell you this, Englishman.
221
00:18:01,164 --> 00:18:04,835
We, the German army,
did not awaken Santviento
222
00:18:05,002 --> 00:18:07,754
simply for curiosity's sake.
223
00:18:08,672 --> 00:18:09,756
What?
224
00:18:09,923 --> 00:18:11,717
Why tell me this now?
225
00:18:11,884 --> 00:18:13,051
Listen!
226
00:18:13,218 --> 00:18:16,513
It is your destiny to hear this!
227
00:18:17,139 --> 00:18:19,766
Besides Santviento,
our army has uncovered
228
00:18:19,933 --> 00:18:25,856
another Pillar Man in a certain
underground area of Europe!
229
00:18:28,483 --> 00:18:30,027
What?
230
00:18:30,194 --> 00:18:32,279
Stroheim, what are you saying?
231
00:18:32,446 --> 00:18:35,782
I'm saying that Santviento
isn't alone.
232
00:18:35,949 --> 00:18:37,242
The German army
233
00:18:37,409 --> 00:18:43,624
is after the powers
of these millennia-old Pillar Men.
234
00:18:43,790 --> 00:18:46,084
Soon, they will awaken.
235
00:18:46,251 --> 00:18:47,961
And sunlight alone
will not be enough.
236
00:18:48,128 --> 00:18:50,964
If we do not find another weapon,
all humanity will be lost!
237
00:18:51,715 --> 00:18:56,345
That is why
we had to experiment on Santviento.
238
00:18:56,512 --> 00:19:02,559
Events fifty years ago have
destined you to fight the Pillar Men!
239
00:19:03,018 --> 00:19:07,564
Joestar, your Hamon is
too weak to overcome them!
240
00:19:08,273 --> 00:19:11,902
Go to Rome!
Someone awaits you there!
241
00:19:12,444 --> 00:19:15,906
Speedwagon knows this person well!
242
00:19:18,909 --> 00:19:24,289
He's controlling my body and
trying to make me hide in the well!
243
00:19:24,790 --> 00:19:29,169
But soon I'll blow my body open
and give Santviento a shot of the sun!
244
00:19:34,675 --> 00:19:37,219
Stroheim, you...
245
00:19:38,095 --> 00:19:40,055
EXPLOSIVES
246
00:19:40,305 --> 00:19:45,018
Human greatness is in proudly
facing down one's fears.
247
00:19:45,185 --> 00:19:48,313
Those are the words of
Greek historian Plutarch.
248
00:19:52,442 --> 00:19:53,443
Farewell...
249
00:19:54,236 --> 00:19:56,488
you damned Englishman!
250
00:19:56,655 --> 00:19:59,741
No!
I have so many questions!
251
00:20:03,287 --> 00:20:05,998
Damn that crazy soldier!
252
00:20:08,166 --> 00:20:10,836
Trying to show off...
253
00:20:24,391 --> 00:20:26,894
Santviento!
254
00:20:27,936 --> 00:20:29,271
Get out of my way!
255
00:20:29,438 --> 00:20:32,107
If you don't,
only death awaits you, JoJo!
256
00:20:32,274 --> 00:20:35,485
I must steady my breathing.
Hamon breathing...
257
00:20:49,875 --> 00:20:55,589
Move it!
You were doomed from the start!
258
00:20:55,756 --> 00:21:01,553
And now you'll say,
Have you realized it yet, primitive!
259
00:21:01,720 --> 00:21:04,556
Have you realized it yet,
primitive!
260
00:21:10,687 --> 00:21:12,648
It's high noon.
261
00:21:12,981 --> 00:21:16,026
The sun is shining above and
reflecting off the water below.
262
00:21:16,193 --> 00:21:18,028
You'll be sizzling like a side of
bacon and eggs in no time!
263
00:21:18,737 --> 00:21:23,534
Should've thought before
jumping into the well, bonehead!
264
00:21:25,786 --> 00:21:30,082
I'm not letting you
fall into the water!
265
00:21:48,308 --> 00:21:50,936
The sun has saved me.
266
00:21:53,230 --> 00:21:56,483
It's completely turned him into stone!
267
00:23:30,619 --> 00:23:32,454
NEXT EPISODE
268
00:23:33,163 --> 00:23:34,498
My grandfather died tragically.
269
00:23:34,665 --> 00:23:37,501
Then you couldn't even
beat a pigeon!
270
00:23:37,668 --> 00:23:39,753
Bring out more UV lamps!
271
00:23:39,920 --> 00:23:43,465
Awaken, my masters!
272
00:23:43,632 --> 00:23:45,133
EPISODE 14:
"ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES"
273
00:23:45,300 --> 00:23:46,718
Subtitle translation by Matthew Hunter