1 00:00:08,509 --> 00:00:09,510 JoJo... 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,597 So you're JoJo? 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,394 Listen up, JoJo. 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 That Pillar Man, Santviento, 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,025 uses the mask to turn people into vampires. 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,028 Seems he makes them stronger so he can feed on them. 7 00:00:28,195 --> 00:00:31,406 He's a grave threat! He must be destroyed! 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,955 Careful, JoJo! 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,711 Tag! 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,884 You were talking a minute ago, right? 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,720 Hello! How's it going? 12 00:00:53,887 --> 00:00:59,685 Happy! Fun! Nice to meet you, man! 13 00:00:59,852 --> 00:01:02,563 Okay, Mr. Santviento, together now! 14 00:01:02,729 --> 00:01:03,939 Three, four! 15 00:01:04,314 --> 00:01:08,277 Happy! Fun! Nice to meet you, man! 16 00:02:40,994 --> 00:02:43,872 Happy! Fun! Nice to meet you, man! 17 00:02:44,206 --> 00:02:46,250 JoJo, this is no time to be fooling around! 18 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 JoJo, what in God's name are you doing? 19 00:02:49,545 --> 00:02:54,633 Well, I thought he might be a nice guy. 20 00:02:54,800 --> 00:02:56,176 I'm just testing him a bit. 21 00:02:56,343 --> 00:02:58,345 I don't think it's right to assume the guy's a bad apple 22 00:02:58,512 --> 00:03:00,055 before getting to know him. 23 00:03:00,389 --> 00:03:01,431 Don't be an idiot! 24 00:03:01,932 --> 00:03:04,226 Look around! He's murdered all my soldiers! 25 00:03:04,643 --> 00:03:08,021 Shut up! You reap what you sow! 26 00:03:08,438 --> 00:03:09,773 You were experimenting on him 27 00:03:09,940 --> 00:03:12,568 and blasting him with machine guns, bonehead! 28 00:03:12,860 --> 00:03:15,863 Besides, Speedwagon, I'm only here to 29 00:03:16,029 --> 00:03:19,408 take you back to New York. 30 00:03:19,867 --> 00:03:22,244 I have no reason to fight him. 31 00:03:22,411 --> 00:03:27,833 Now, everyone! Happy! Fun! Nice to meet you, man! 32 00:03:33,881 --> 00:03:37,718 What's his problem? It's like he's completely ignoring me. 33 00:03:37,885 --> 00:03:39,595 Now I'm annoyed. 34 00:03:40,012 --> 00:03:43,182 Okay then. I'll just stick my foot out and trip him! 35 00:03:48,687 --> 00:03:50,355 What the hell just happened? 36 00:03:50,522 --> 00:03:53,942 That was the strangest sensation. 37 00:04:02,075 --> 00:04:04,661 This is new to me. 38 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 What is this tool? 39 00:04:08,332 --> 00:04:11,668 He spoke! He does understand us! 40 00:04:11,835 --> 00:04:15,672 Somehow he's mastered our language! 41 00:04:19,593 --> 00:04:21,512 Amazing! 42 00:04:22,221 --> 00:04:26,850 He took apart that gun like an expert clockmaker! 43 00:04:27,017 --> 00:04:31,396 Soldiers take hours to master that in training! 44 00:04:31,563 --> 00:04:34,733 His intelligence is incredible! 45 00:04:35,901 --> 00:04:37,236 So bright. 46 00:04:37,903 --> 00:04:41,240 I have never seen such light. 47 00:04:41,406 --> 00:04:44,493 We weren't the ones doing the observing! 48 00:04:45,661 --> 00:04:47,287 He was watching us! 49 00:04:48,956 --> 00:04:49,998 Listen here, pal! 50 00:04:50,874 --> 00:04:53,919 If you can understand our language, then how about responding? 51 00:04:54,211 --> 00:04:55,796 Knock, knock! 52 00:04:56,547 --> 00:04:57,756 Watch out, JoJo! 53 00:04:59,508 --> 00:05:04,137 You irritate me, primitive. 54 00:05:07,724 --> 00:05:08,809 What the... 55 00:05:10,686 --> 00:05:14,064 Rib Blades Nickname: Ripping Ribs 56 00:05:14,231 --> 00:05:17,109 Unique Feature: Multidirectional blade mobility 57 00:05:17,276 --> 00:05:18,610 JoJo! 58 00:05:28,036 --> 00:05:29,580 Sparks? 59 00:05:30,581 --> 00:05:33,709 Who is this human? 60 00:05:33,876 --> 00:05:38,130 My body didn't absorb his. 61 00:05:38,297 --> 00:05:40,299 He was repelled. 62 00:05:41,466 --> 00:05:46,096 His leg also appears fine. 63 00:05:46,722 --> 00:05:51,059 I have never seen such a human. 64 00:05:51,852 --> 00:05:55,522 Is he a unique specimen? 65 00:05:55,689 --> 00:06:01,320 Are all humans now the same? 66 00:06:07,826 --> 00:06:12,664 No. He is unique. 67 00:06:14,499 --> 00:06:17,419 JoJo, it's horrible! 68 00:06:21,089 --> 00:06:22,049 Uncle... 69 00:06:22,758 --> 00:06:24,259 You bastard! 70 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 Let go of my uncle! 71 00:06:27,346 --> 00:06:29,223 Now I'm ready to fight! 72 00:06:29,515 --> 00:06:32,059 I'll have you mounted in a museum! 73 00:06:32,476 --> 00:06:38,190 Humans have evolved... slightly. 74 00:06:40,442 --> 00:06:44,112 Get ready for a deluge of Hamon! 75 00:06:49,117 --> 00:06:52,371 My Hamon... the blood on the floor... 76 00:06:55,958 --> 00:06:57,292 The Hamon isn't working! 77 00:06:58,126 --> 00:07:01,463 It's like water off a raincoat. 78 00:07:01,922 --> 00:07:06,301 Hamon's flowing toward the ground and reacting with the blood! 79 00:07:06,844 --> 00:07:12,266 His skin is just like Straizo's scarf... it's an electrical ground! 80 00:07:12,558 --> 00:07:17,479 My body is reacting with his. 81 00:07:23,944 --> 00:07:25,904 My fist... 82 00:07:27,281 --> 00:07:29,825 it's... 83 00:07:32,578 --> 00:07:33,620 still there. 84 00:07:35,455 --> 00:07:37,916 Just a little joke. 85 00:07:38,292 --> 00:07:42,045 I bent my hand inward at the wrist just in the nick of time! 86 00:07:44,965 --> 00:07:48,844 But I'm in a serious pickle. He's immune to Hamon! 87 00:07:49,469 --> 00:07:51,013 What do I do? 88 00:07:51,388 --> 00:07:52,389 No, he's not! 89 00:07:53,473 --> 00:07:56,560 Hamon works! It's protecting you! 90 00:07:56,727 --> 00:07:59,813 It keeps his body from eating you! 91 00:07:59,980 --> 00:08:04,026 Fool! What do you do when you eat a poisonous pufferfish? 92 00:08:04,193 --> 00:08:07,487 You kill it, then remove the toxin! 93 00:08:07,654 --> 00:08:11,033 That's all the Hamon is to Santviento! 94 00:08:14,453 --> 00:08:19,082 Dammit! What a perfect mess! I've got to think of something fast! 95 00:08:19,458 --> 00:08:21,793 Or, at the very least, an escape plan! 96 00:08:21,960 --> 00:08:25,797 Absolutely not! You mustn't allow Santviento to escape! 97 00:08:25,964 --> 00:08:27,758 He's a threat to humankind! 98 00:08:27,925 --> 00:08:31,762 Shut up! Quit spouting off as if you had nothing to do with this! 99 00:08:32,638 --> 00:08:35,766 You think I need more pressure? 100 00:08:39,686 --> 00:08:43,148 I'll sink this knife into you and send Hamon directly through it! 101 00:08:47,569 --> 00:08:50,030 His skin is wrapping around it like rubber! 102 00:08:50,697 --> 00:08:52,783 But can you dodge this? 103 00:08:52,950 --> 00:08:55,160 If I can't get you through your skin, I'll send Hamon through your eye! 104 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Finally a perfect plan! 105 00:09:00,958 --> 00:09:02,751 What? 106 00:09:03,085 --> 00:09:05,170 Even his eyes are like rubber! 107 00:09:05,337 --> 00:09:07,381 No! JoJo, get out of there! 108 00:09:10,926 --> 00:09:12,261 JoJo! 109 00:09:12,427 --> 00:09:15,764 He won't be able to breathe after a hit like that! 110 00:09:19,017 --> 00:09:24,731 Breathing... Energy from blood... 111 00:09:25,190 --> 00:09:30,362 While unconscious, he's an ordinary human. 112 00:09:31,113 --> 00:09:34,074 JoJo! Use your Hamon breathing! 113 00:09:38,078 --> 00:09:39,496 Breathe, damn it! 114 00:09:40,956 --> 00:09:43,125 Use your Hamon breathing! 115 00:09:43,584 --> 00:09:45,460 JoJo! 116 00:09:45,627 --> 00:09:49,047 We're through! We have no choice but to blow the building and ourselves up! 117 00:09:56,221 --> 00:09:57,389 For the Fatherland! 118 00:09:59,016 --> 00:10:00,225 For eternal glo... 119 00:10:00,392 --> 00:10:01,977 Hold it, von Stroheim! 120 00:10:03,770 --> 00:10:05,397 No need to panic! 121 00:10:05,939 --> 00:10:07,649 I bet big. 122 00:10:07,816 --> 00:10:10,360 Attacks from the outside are no good, so I'm going in! 123 00:10:10,527 --> 00:10:13,530 I'll blast him with Hamon while he eats. 124 00:10:13,947 --> 00:10:14,907 JoJo! 125 00:10:15,449 --> 00:10:18,118 I was waiting for him to try this! 126 00:10:18,285 --> 00:10:19,411 This is perfect! 127 00:10:20,078 --> 00:10:21,455 Take this! Hamon! 128 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 I get it now. 129 00:10:41,808 --> 00:10:44,144 After hiding inside that horrific body of his, 130 00:10:44,311 --> 00:10:47,105 I figured out how he digests his victims. 131 00:10:47,272 --> 00:10:51,151 His cells expel digestive fluid 132 00:10:51,318 --> 00:10:53,362 to devour the cells of his prey. 133 00:10:53,737 --> 00:10:57,783 That's why it looks as if he's merging and absorbing them. 134 00:10:58,951 --> 00:11:04,373 I'm only safe because I sent Hamon into him as he tried to dissolve me. 135 00:11:04,540 --> 00:11:07,167 But your Hamon was too weak! 136 00:11:07,334 --> 00:11:10,170 It wasn't enough to destroy Santviento! 137 00:11:23,308 --> 00:11:26,687 So you're trying to gather your body parts to rebuild, eh! 138 00:11:27,271 --> 00:11:33,026 I learned from my battle with Straizo. I've come prepared! 139 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 Von Stroheim! 140 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Pay attention! 141 00:11:41,869 --> 00:11:43,704 Does sunlight hurt him, too? 142 00:11:44,288 --> 00:11:45,372 Yes! 143 00:11:45,539 --> 00:11:49,084 Joestar, it was written on the walls of the cave! 144 00:11:49,251 --> 00:11:51,170 He is vulnerable to the sun! 145 00:11:51,336 --> 00:11:55,340 He made the masks to conquer the sun! 146 00:12:03,265 --> 00:12:05,642 What are you doing, Joestar? 147 00:12:05,809 --> 00:12:09,188 That door leads outside! 148 00:12:09,354 --> 00:12:13,233 I'll destroy you with sunlight! 149 00:12:17,946 --> 00:12:22,451 He's running out of breath! He'll lose control of his Hamon! 150 00:12:22,618 --> 00:12:26,079 He hasn't trained with it, so the battle has exhausted him! 151 00:12:27,706 --> 00:12:32,252 Cease this foolishness, primitive! 152 00:12:39,635 --> 00:12:42,638 JoJo, use your Hamon breathing! 153 00:12:42,804 --> 00:12:46,266 Breathe? I've got nothing left! 154 00:12:46,433 --> 00:12:47,893 Damn it! 155 00:12:48,477 --> 00:12:50,771 I've had more than enough of you! 156 00:12:51,647 --> 00:12:54,233 I'm going to drag you up these stairs 157 00:12:54,399 --> 00:12:57,069 and burn you, you bastard, if it kills me! 158 00:13:03,200 --> 00:13:04,326 What the... 159 00:13:05,494 --> 00:13:09,081 Heavy... I feel so heavy. 160 00:13:10,165 --> 00:13:12,084 What's happening? 161 00:13:13,502 --> 00:13:17,089 Meat Invade Nickname: Fiendish Flesh 162 00:13:17,256 --> 00:13:19,299 Pieces of his flesh, they're... 163 00:13:20,884 --> 00:13:23,512 They're draining me! 164 00:13:24,680 --> 00:13:26,473 You son of a... 165 00:13:27,891 --> 00:13:29,476 Keep moving... 166 00:13:30,227 --> 00:13:35,232 I never expected such a human to be born while I slumbered. 167 00:13:53,083 --> 00:13:56,670 Leave the rest to me, Rudol von Stroheim! 168 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 It's just this door, right? 169 00:13:59,840 --> 00:14:02,259 I can handle that! 170 00:14:03,260 --> 00:14:05,971 Stroheim, you... 171 00:14:08,891 --> 00:14:10,475 Pathetic insects! 172 00:14:19,818 --> 00:14:22,362 Just a few centimeters more! 173 00:14:25,157 --> 00:14:26,992 Your struggle is futile. 174 00:14:32,581 --> 00:14:33,498 This is trouble. 175 00:14:34,416 --> 00:14:37,961 Joestar, could you do me a favor? 176 00:14:38,128 --> 00:14:41,381 What is it, dammit? I'm trying to think of a way out of this! Shut up! 177 00:14:41,798 --> 00:14:43,050 Just listen! 178 00:14:43,217 --> 00:14:46,845 You see those axes on the wall? Can you reach them? 179 00:14:47,721 --> 00:14:49,640 Use one to chop off my leg! 180 00:14:49,806 --> 00:14:51,391 What? 181 00:14:51,558 --> 00:14:55,938 Use an axe to hack off my leg! Then I can reach the door! 182 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 But... 183 00:14:58,148 --> 00:15:01,276 You're really asking me to do that? 184 00:15:01,443 --> 00:15:04,988 Just do it! He's regenerating! 185 00:15:05,155 --> 00:15:08,325 No! I'm not a doctor. Don't ask me to do that! 186 00:15:08,492 --> 00:15:11,453 I'm a proud soldier of the German army! 187 00:15:11,620 --> 00:15:15,374 I'm prepared to fulfill my duty at any cost! 188 00:15:15,541 --> 00:15:20,295 I would proudly give a few legs for the sake of the Fatherland! 189 00:15:20,712 --> 00:15:23,131 Do it now, Joestar! 190 00:15:25,467 --> 00:15:26,760 I hear you! 191 00:15:27,636 --> 00:15:30,305 If you want it gone that bad, I'll hack it off! 192 00:15:30,472 --> 00:15:32,808 Cut it clean off! 193 00:15:33,392 --> 00:15:36,436 I thought he was a coward, 194 00:15:36,603 --> 00:15:40,190 but when the going gets tough, his bravery shines through. 195 00:15:40,357 --> 00:15:44,027 We may subscribe to different beliefs, but I respect your courage, Stroheim! 196 00:15:44,361 --> 00:15:45,404 Forgive me! 197 00:16:07,926 --> 00:16:11,054 May the harshest sun bear down upon your soul! 198 00:16:15,475 --> 00:16:16,393 Did we do it? 199 00:16:24,359 --> 00:16:25,694 What? 200 00:16:30,073 --> 00:16:33,035 He's wriggling through my wound to my insides! 201 00:16:33,452 --> 00:16:34,453 Get out of there! 202 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 How could this be? 203 00:16:39,458 --> 00:16:42,377 He burrowed into Stroheim... who can't use Hamon! 204 00:16:48,717 --> 00:16:51,803 Santviento has taken over my body! 205 00:16:52,846 --> 00:16:55,015 He's merciless! 206 00:16:55,182 --> 00:16:57,059 What tenacity! 207 00:16:59,311 --> 00:17:03,565 If he's sheltered within Stroheim, he's safe from the sun! 208 00:17:03,899 --> 00:17:05,734 Such horror! 209 00:17:05,901 --> 00:17:07,778 This is horrifying! 210 00:17:07,945 --> 00:17:10,364 Do you know what frightens me, Joestar? 211 00:17:10,864 --> 00:17:16,245 My leg doesn't hurt. It feels wonderful actually! 212 00:17:18,247 --> 00:17:19,206 Stroheim! 213 00:17:34,179 --> 00:17:35,138 Hold on! 214 00:17:35,848 --> 00:17:37,099 You won't... 215 00:17:37,266 --> 00:17:39,351 Joestar! 216 00:17:39,726 --> 00:17:43,480 You've seen what Santviento, the ultimate being, can do. 217 00:17:44,022 --> 00:17:47,192 There is no hope for me. 218 00:17:47,693 --> 00:17:51,446 I'll use this to destroy both of us. 219 00:17:52,948 --> 00:17:56,493 But I must tell you something before I die. 220 00:17:57,286 --> 00:18:00,664 Nothing pains me more than to tell you this, Englishman. 221 00:18:01,164 --> 00:18:04,835 We, the German army, did not awaken Santviento 222 00:18:05,002 --> 00:18:07,754 simply for curiosity's sake. 223 00:18:08,672 --> 00:18:09,756 What? 224 00:18:09,923 --> 00:18:11,717 Why tell me this now? 225 00:18:11,884 --> 00:18:13,051 Listen! 226 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 It is your destiny to hear this! 227 00:18:17,139 --> 00:18:19,766 Besides Santviento, our army has uncovered 228 00:18:19,933 --> 00:18:25,856 another Pillar Man in a certain underground area of Europe! 229 00:18:28,483 --> 00:18:30,027 What? 230 00:18:30,194 --> 00:18:32,279 Stroheim, what are you saying? 231 00:18:32,446 --> 00:18:35,782 I'm saying that Santviento isn't alone. 232 00:18:35,949 --> 00:18:37,242 The German army 233 00:18:37,409 --> 00:18:43,624 is after the powers of these millennia-old Pillar Men. 234 00:18:43,790 --> 00:18:46,084 Soon, they will awaken. 235 00:18:46,251 --> 00:18:47,961 And sunlight alone will not be enough. 236 00:18:48,128 --> 00:18:50,964 If we do not find another weapon, all humanity will be lost! 237 00:18:51,715 --> 00:18:56,345 That is why we had to experiment on Santviento. 238 00:18:56,512 --> 00:19:02,559 Events fifty years ago have destined you to fight the Pillar Men! 239 00:19:03,018 --> 00:19:07,564 Joestar, your Hamon is too weak to overcome them! 240 00:19:08,273 --> 00:19:11,902 Go to Rome! Someone awaits you there! 241 00:19:12,444 --> 00:19:15,906 Speedwagon knows this person well! 242 00:19:18,909 --> 00:19:24,289 He's controlling my body and trying to make me hide in the well! 243 00:19:24,790 --> 00:19:29,169 But soon I'll blow my body open and give Santviento a shot of the sun! 244 00:19:34,675 --> 00:19:37,219 Stroheim, you... 245 00:19:38,095 --> 00:19:40,055 EXPLOSIVES 246 00:19:40,305 --> 00:19:45,018 Human greatness is in proudly facing down one's fears. 247 00:19:45,185 --> 00:19:48,313 Those are the words of Greek historian Plutarch. 248 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 Farewell... 249 00:19:54,236 --> 00:19:56,488 you damned Englishman! 250 00:19:56,655 --> 00:19:59,741 No! I have so many questions! 251 00:20:03,287 --> 00:20:05,998 Damn that crazy soldier! 252 00:20:08,166 --> 00:20:10,836 Trying to show off... 253 00:20:24,391 --> 00:20:26,894 Santviento! 254 00:20:27,936 --> 00:20:29,271 Get out of my way! 255 00:20:29,438 --> 00:20:32,107 If you don't, only death awaits you, JoJo! 256 00:20:32,274 --> 00:20:35,485 I must steady my breathing. Hamon breathing... 257 00:20:49,875 --> 00:20:55,589 Move it! You were doomed from the start! 258 00:20:55,756 --> 00:21:01,553 And now you'll say, Have you realized it yet, primitive! 259 00:21:01,720 --> 00:21:04,556 Have you realized it yet, primitive! 260 00:21:10,687 --> 00:21:12,648 It's high noon. 261 00:21:12,981 --> 00:21:16,026 The sun is shining above and reflecting off the water below. 262 00:21:16,193 --> 00:21:18,028 You'll be sizzling like a side of bacon and eggs in no time! 263 00:21:18,737 --> 00:21:23,534 Should've thought before jumping into the well, bonehead! 264 00:21:25,786 --> 00:21:30,082 I'm not letting you fall into the water! 265 00:21:48,308 --> 00:21:50,936 The sun has saved me. 266 00:21:53,230 --> 00:21:56,483 It's completely turned him into stone! 267 00:23:30,619 --> 00:23:32,454 NEXT EPISODE 268 00:23:33,163 --> 00:23:34,498 My grandfather died tragically. 269 00:23:34,665 --> 00:23:37,501 Then you couldn't even beat a pigeon! 270 00:23:37,668 --> 00:23:39,753 Bring out more UV lamps! 271 00:23:39,920 --> 00:23:43,465 Awaken, my masters! 272 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 EPISODE 14: "ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES" 273 00:23:45,300 --> 00:23:46,718 Subtitle translation by Matthew Hunter