1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
Previously on
Jojo's Bizarre Adventure...
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,174
Ms. Holly has gained
a Stand as well!
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,344
You will never make it to Lord Dio!
4
00:00:10,969 --> 00:00:13,430
But if we fail to find Dio
within fifty days...
5
00:00:13,597 --> 00:00:15,516
Someone I know has a mark,
6
00:00:15,682 --> 00:00:19,811
a birthmark just like this
on the back of his neck...
7
00:00:19,978 --> 00:00:21,063
What?
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,737
I've made up my mind!
I want to travel with you to Egypt!
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,030
By going after Dio,
10
00:00:30,197 --> 00:00:32,366
I'll find the one
who took my sister's life!
11
00:02:02,497 --> 00:02:03,916
EPISODE SIX:
DARK BLUE MOON
12
00:02:04,082 --> 00:02:06,084
The loathsome curse of Dio...
13
00:02:06,251 --> 00:02:08,504
Even the Speedwagon Foundation's
leading physicians,
14
00:02:08,670 --> 00:02:12,382
with their cutting-edge treatments,
stand powerless before Dio's curse.
15
00:02:15,385 --> 00:02:16,929
To save Holly,
16
00:02:17,095 --> 00:02:19,765
Jojo and crew continue
on their journey to Egypt.
17
00:02:19,932 --> 00:02:22,142
With air travel
now too treacherous,
18
00:02:22,309 --> 00:02:25,103
they board a boat,
heading first to Singapore.
19
00:02:26,605 --> 00:02:31,318
It'll take three full days at sea
to get from Hong Kong to Singapore.
20
00:02:32,903 --> 00:02:35,405
Some peace and quiet
will do us all good.
21
00:02:36,990 --> 00:02:39,284
Hey, you two...
22
00:02:39,660 --> 00:02:42,829
Why don't you switch out
those uniforms for something else?
23
00:02:42,996 --> 00:02:45,541
You think you can keep up
in those things?
24
00:02:45,707 --> 00:02:47,251
Aren't you burning up?
25
00:02:47,417 --> 00:02:49,044
Well, we are students...
26
00:02:49,962 --> 00:02:52,548
And a good student
always dresses the part...
27
00:02:52,714 --> 00:02:54,508
Too much of a stretch?
28
00:02:56,510 --> 00:02:58,679
Japanese students
are such stiffs, aren't they?
29
00:02:58,846 --> 00:03:01,598
I see...
so this is what they call Bushido.
30
00:03:01,765 --> 00:03:04,351
Like they say, clear your mind,
and even flames feel cool.
31
00:03:04,518 --> 00:03:07,271
That's all well and good,
but that won't get you any girls.
32
00:03:07,437 --> 00:03:10,983
Let go! Let go of me,
you big jerk!
33
00:03:11,149 --> 00:03:14,278
-Dammit, I said get off me! Let me go!
-Shut your trap! Ya brat!
34
00:03:14,444 --> 00:03:15,821
Hey, what's going on?
35
00:03:15,988 --> 00:03:18,532
I thought we agreed there'd be
no passengers onboard but us.
36
00:03:18,699 --> 00:03:21,201
-Let go!
-Sorry, sir. It's a stowaway.
37
00:03:21,368 --> 00:03:24,037
Little brat was hiding in
one of the storage holds below.
38
00:03:24,580 --> 00:03:25,539
Stowaway?
39
00:03:25,914 --> 00:03:27,040
Come at me, then!
40
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
I'll freakin break your balls!
41
00:03:30,002 --> 00:03:32,129
Tell that to the coast guard,
ya little shit.
42
00:03:32,296 --> 00:03:33,839
Huh? The cops?
43
00:03:34,006 --> 00:03:36,592
Please. Just let me go!
44
00:03:36,758 --> 00:03:39,595
I just wanted to go to Singapore
to see my dad.
45
00:03:39,761 --> 00:03:42,181
I'll do anything! You can even
put me to work for my ticket!
46
00:03:43,599 --> 00:03:45,601
Let's see. What should I do?
47
00:03:45,767 --> 00:03:48,187
Should I let you go?
48
00:03:48,687 --> 00:03:50,814
-Or turn you in?
-Please!
49
00:03:50,981 --> 00:03:52,524
What to do?
50
00:03:53,859 --> 00:03:55,402
-Ow!
-No way I'm letting you go.
51
00:03:55,569 --> 00:03:57,196
That'd be too easy.
52
00:03:59,865 --> 00:04:02,242
But first, I'm gonna let
the Captain know.
53
00:04:02,409 --> 00:04:03,827
Come wit...
54
00:04:07,247 --> 00:04:11,043
Whoa! In he goes!
That kid's got guts.
55
00:04:11,210 --> 00:04:13,420
He's trying to swim to shore?
56
00:04:13,587 --> 00:04:15,088
What should we do?
57
00:04:16,215 --> 00:04:17,341
Forget 'em.
58
00:04:17,508 --> 00:04:20,260
He wouldn't have jumped in
if he wasn't a decent swimmer.
59
00:04:25,098 --> 00:04:26,475
He's in trouble now!
60
00:04:26,642 --> 00:04:29,561
These waters are
infested with sharks!
61
00:04:35,234 --> 00:04:36,109
This isn't good!
62
00:04:39,363 --> 00:04:40,781
Hey, kid! Come back!
63
00:04:40,948 --> 00:04:42,991
Get back here! It's dangerous!
64
00:04:43,158 --> 00:04:45,869
Sharks! There are sharks out there!
65
00:04:47,871 --> 00:04:48,997
Huh?
66
00:05:16,149 --> 00:05:18,443
Good grief, c'mon you brat.
67
00:05:25,242 --> 00:05:26,118
You're...
68
00:05:33,834 --> 00:05:35,294
A girl?
69
00:05:35,836 --> 00:05:38,005
And a runty one, at that.
70
00:05:38,172 --> 00:05:41,049
How dare you
feel me up like that?
71
00:05:41,508 --> 00:05:43,010
Hands off!
72
00:05:46,138 --> 00:05:47,973
Good grief.
73
00:06:04,031 --> 00:06:06,408
Jotaro! Below you!
74
00:06:06,575 --> 00:06:08,577
Something's coming after you
from underwater!
75
00:06:08,744 --> 00:06:11,205
It's not a shark!
And it's racing towards you!
76
00:06:11,371 --> 00:06:13,081
Jotaro!
You have to get out of there now!
77
00:06:13,248 --> 00:06:14,583
Hurry! Swim to the boat!
78
00:06:15,000 --> 00:06:16,585
He's too far away.
79
00:06:18,212 --> 00:06:20,547
That distance is no problem for me.
80
00:06:20,714 --> 00:06:22,758
Hierophant Green!
81
00:06:30,390 --> 00:06:32,476
It just disappeared!
It's a Stand!
82
00:06:32,643 --> 00:06:33,894
That thing is a Stand!
83
00:06:34,061 --> 00:06:36,104
An aquatic Stand...
84
00:06:36,271 --> 00:06:39,358
In all my dealings with the occult,
I've never heard of such a thing!
85
00:06:45,030 --> 00:06:47,783
This girl...
There's no way she's the...
86
00:06:47,950 --> 00:06:49,618
Could she be that Stand's user?
87
00:06:49,785 --> 00:06:53,288
Did she try to lure Jojo
into shark-infested water?
88
00:06:54,248 --> 00:06:58,418
Geez, what's with you jerks?
Quit staring at me like that!
89
00:06:58,585 --> 00:06:59,878
I have no idea
what's going on here,
90
00:07:00,045 --> 00:07:01,421
but I'll fight you!
91
00:07:01,964 --> 00:07:05,217
Don't underestimate me, okay?
You're gonna regret this!
92
00:07:05,384 --> 00:07:07,135
One-on-one!
Come at me, I dare ya!
93
00:07:07,302 --> 00:07:08,387
Ya punks!
94
00:07:08,971 --> 00:07:10,222
She can't be serious.
95
00:07:10,389 --> 00:07:12,432
Maybe we should toss her back
into the ocean.
96
00:07:12,599 --> 00:07:13,559
Calm down.
97
00:07:13,725 --> 00:07:17,354
If she is just a stowaway,
the sharks will get her.
98
00:07:17,521 --> 00:07:21,400
We've checked out
all ten members of the crew.
99
00:07:21,859 --> 00:07:23,777
She's the only one it could be.
100
00:07:23,944 --> 00:07:26,613
Is there some way
we could be sure?
101
00:07:27,656 --> 00:07:29,783
Hey, how's that devil Dio
doing these days?
102
00:07:30,325 --> 00:07:32,911
Dio? What the hell is that?
103
00:07:33,078 --> 00:07:35,247
Don't pretend like you don't know,
you little brat!
104
00:07:35,581 --> 00:07:37,082
I warned you, punks!
105
00:07:37,249 --> 00:07:40,002
You gonna be a man and talk to me,
or do you just want to get shanked?
106
00:07:40,169 --> 00:07:41,253
Which is it, huh?
107
00:07:41,879 --> 00:07:46,925
My demon blade wants to slurp
the blood of its 340th victim.
108
00:07:49,344 --> 00:07:51,305
What's so funny, stupid jerk hole?
109
00:07:51,763 --> 00:07:53,140
Jerk hole?
110
00:07:53,307 --> 00:07:56,351
I'm starting to get the feeling
she's not our Stand user.
111
00:07:57,436 --> 00:07:58,604
Yes, but who then...
112
00:07:58,770 --> 00:08:01,815
This girl our stowaway?
113
00:08:09,031 --> 00:08:10,407
Captain.
114
00:08:11,116 --> 00:08:12,451
-I'm pretty strict
-O-Ow...
115
00:08:12,618 --> 00:08:14,661
-when it comes to stowaways.
-Ow...
116
00:08:15,370 --> 00:08:17,206
You may be a girl,
but if I go easy on you,
117
00:08:17,372 --> 00:08:19,917
we'll just get
more and more stowaways.
118
00:08:22,836 --> 00:08:24,796
I think we'll lock you up
in the brig below deck
119
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
until we make it to port.
120
00:08:27,799 --> 00:08:30,511
Captain, I'd like to
ask you something.
121
00:08:30,677 --> 00:08:33,680
You've verified the identities of
all ten of the men on board, right?
122
00:08:34,473 --> 00:08:35,807
Of course.
123
00:08:35,974 --> 00:08:39,811
They're all men who've worked
with me for over ten years.
124
00:08:40,437 --> 00:08:44,900
Can't say I understand why
that is of prime importance.
125
00:08:45,984 --> 00:08:47,402
By the way...
126
00:08:52,616 --> 00:08:55,536
I must implore you
not to smoke on deck.
127
00:08:55,869 --> 00:08:58,914
What did you plan to do
with the ashes and butt?
128
00:08:59,081 --> 00:09:02,376
Just toss them over the side
into these pristine waters?
129
00:09:02,543 --> 00:09:04,586
You may be a guest on this ship,
130
00:09:04,753 --> 00:09:08,382
but you will abide by my rules,
tough guy.
131
00:09:15,973 --> 00:09:17,307
Got it?
132
00:09:22,187 --> 00:09:23,105
Hold it, pops.
133
00:09:24,398 --> 00:09:27,150
Then why didn't you just say so?
134
00:09:27,317 --> 00:09:30,279
Don't be a condescending prick
about the whole thing, ya jackass.
135
00:09:31,572 --> 00:09:35,158
Hey, Jotaro! Don't be disrespectful
to the captain!
136
00:09:35,325 --> 00:09:36,952
You were in the wrong.
137
00:09:37,911 --> 00:09:39,913
I'll be as rude as I want.
138
00:09:40,455 --> 00:09:44,209
I figured it out.
He's not the captain...
139
00:09:45,002 --> 00:09:46,587
He's the Stand user!
140
00:09:47,754 --> 00:09:48,839
What?
141
00:09:50,465 --> 00:09:52,551
Sta...nd?
142
00:09:53,552 --> 00:09:56,388
I'm not sure I follow...
143
00:09:57,014 --> 00:09:59,433
That's inconceivable, Jotaro.
144
00:09:59,600 --> 00:10:01,602
We chose Captain Dragon
because he came recommended
145
00:10:01,768 --> 00:10:04,688
with verification
by the Speedwagon Foundation.
146
00:10:04,855 --> 00:10:06,481
He's someone we can trust.
147
00:10:06,648 --> 00:10:09,276
He absolutely can't be
a Stand user.
148
00:10:09,943 --> 00:10:12,279
Hold on, a Stand?
149
00:10:12,446 --> 00:10:14,406
I have no idea what you guys
are talking about...
150
00:10:14,573 --> 00:10:17,576
Jojo, random guesses will only
make things more confusing!
151
00:10:17,743 --> 00:10:19,912
Do you have any real proof, Jojo?
152
00:10:20,370 --> 00:10:23,415
I've found a way
to identify Stand users.
153
00:10:23,582 --> 00:10:25,375
-What?
-That is...
154
00:10:25,542 --> 00:10:26,585
When a Stand user
155
00:10:26,752 --> 00:10:29,505
takes even the slightest whiff
of cigarette smoke,
156
00:10:30,130 --> 00:10:32,132
a vein pops up
on the tip of their nose.
157
00:10:33,884 --> 00:10:35,385
What the hell are they all doing?
158
00:10:35,844 --> 00:10:37,638
You're not serious, Jotaro!
159
00:10:37,804 --> 00:10:39,139
Relax, I'm lying.
160
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
Apparently, someone fell for it.
161
00:11:01,912 --> 00:11:05,707
Jotaro, what tipped you off
about the captain?
162
00:11:05,874 --> 00:11:08,085
Actually, I didn't have a clue.
163
00:11:09,169 --> 00:11:14,800
I'd planned to use that trick
on the whole crew.
164
00:11:14,967 --> 00:11:19,179
And I fell for it.
Hat's off to you, boy.
165
00:11:19,555 --> 00:11:21,682
You're right. I'm not the captain.
166
00:11:22,349 --> 00:11:24,268
The real captain is
sleeping with the fishes
167
00:11:24,434 --> 00:11:26,520
at the bottom of the China Sea.
168
00:11:26,687 --> 00:11:30,023
Then I guess that means
you'll be snoozing in hell!
169
00:11:35,112 --> 00:11:36,363
Damn!
170
00:11:39,032 --> 00:11:40,826
I can't move...
171
00:11:41,910 --> 00:11:44,204
Trouble on the water!
Lies and betrayal!
172
00:11:44,371 --> 00:11:47,708
The Moon card represents
the fear of the unknown.
173
00:11:47,875 --> 00:11:50,586
Its name: Dark Blue Moon!
174
00:11:50,752 --> 00:11:54,256
Five-on-one is a little tough
even for me,
175
00:11:54,423 --> 00:11:56,800
which is why I kept
my identity secret
176
00:11:56,967 --> 00:11:59,344
to pick you off one by one...
177
00:11:59,845 --> 00:12:01,889
But since you've figured me out,
I guess I have no choice.
178
00:12:02,055 --> 00:12:03,724
Five-on-one it is!
179
00:12:04,224 --> 00:12:08,020
Getting my hands on her
shows that lady luck is on my side!
180
00:12:08,187 --> 00:12:10,022
Now I think I'll take a dip
in these shark-infested waters
181
00:12:10,189 --> 00:12:11,356
with the runt.
182
00:12:11,523 --> 00:12:12,482
If you wanna save her,
183
00:12:12,649 --> 00:12:14,526
you're gonna have to
dive in after us.
184
00:12:14,860 --> 00:12:19,364
On my home turf,
I can take on all five of you.
185
00:12:20,657 --> 00:12:23,619
Go on, act tough while you
hide behind a hostage!
186
00:12:24,077 --> 00:12:26,955
It'll take a lot more than that
to shake me up!
187
00:12:27,289 --> 00:12:30,292
It's no act. It's a prediction!
188
00:12:30,959 --> 00:12:35,964
I hear your Stand,
Star Platinum, is pretty fast.
189
00:12:36,131 --> 00:12:37,257
Not trying to brag,
190
00:12:37,424 --> 00:12:40,928
but my Dark Blue Moon
is king underwater.
191
00:12:41,094 --> 00:12:44,223
It's far swifter than
any fish in the sea!
192
00:12:47,684 --> 00:12:49,728
Why don't we pit them
against each other right now?
193
00:12:49,895 --> 00:12:54,983
Come on in...if you're not afraid
of a little seawater, that is!
194
00:13:13,418 --> 00:13:18,048
He hit me before I could fall...
195
00:13:18,215 --> 00:13:19,758
That's impossible...
196
00:13:19,925 --> 00:13:23,262
You're the only one
swallowin' salt water today, pops.
197
00:13:23,428 --> 00:13:25,430
Tell 'em, Avdol.
198
00:13:25,597 --> 00:13:29,059
Your folly was trying to
out-predict a fortune teller...
199
00:13:29,226 --> 00:13:30,602
...tough break.
200
00:13:35,232 --> 00:13:37,317
STAR PLATINUM
JOTARO KUJO
201
00:13:41,613 --> 00:13:42,739
There he goes.
202
00:13:43,532 --> 00:13:48,245
For talking up his Stand so much,
that was a pretty pathetic exit.
203
00:13:48,579 --> 00:13:53,500
What's wrong, Jotaro?
Pull the girl up, would ya?
204
00:13:59,214 --> 00:14:01,550
What's wrong, Jotaro?
205
00:14:02,551 --> 00:14:05,304
Damn it...
Something's pulling me in...
206
00:14:08,307 --> 00:14:09,808
These are...
207
00:14:09,975 --> 00:14:11,310
barnacles!
208
00:14:11,476 --> 00:14:14,146
Crustaceans that live between
high and low tides!
209
00:14:14,313 --> 00:14:15,814
They stretch from
Star Platinum's arm
210
00:14:15,981 --> 00:14:17,691
all the way to
the side of the boat!
211
00:14:18,108 --> 00:14:20,360
He's still got
some fight left in him.
212
00:14:20,527 --> 00:14:23,155
He must've attached them
when I hit him before.
213
00:14:23,322 --> 00:14:25,073
They're spreading!
214
00:14:25,240 --> 00:14:28,535
He's trying to drain
my Stand's power...
215
00:14:29,119 --> 00:14:30,954
Now he's gone!
216
00:14:31,121 --> 00:14:32,789
The captain,
he's completely disappeared!
217
00:14:32,956 --> 00:14:36,043
Jotaro! Pull in your Stand!
218
00:14:36,210 --> 00:14:38,504
What do you think I'm trying to do?
219
00:14:40,172 --> 00:14:43,217
That's why I'm sweating
like a freakin pig, old man!
220
00:14:43,383 --> 00:14:44,635
-Jojo!
-Jotaro!
221
00:14:46,303 --> 00:14:47,304
Jojo!
222
00:14:54,937 --> 00:14:56,271
Crap!
223
00:14:56,438 --> 00:14:57,439
This isn't good!
224
00:15:15,123 --> 00:15:17,584
Welcome! Welcome!
225
00:15:19,545 --> 00:15:24,007
So glad you could join me
in the watery depths,
226
00:15:24,174 --> 00:15:25,968
where Dark Blue Moon rules.
227
00:15:28,262 --> 00:15:32,391
You should have never
underestimated me, brother.
228
00:15:32,850 --> 00:15:36,645
We may be underwater,
but our Stands can still talk.
229
00:15:36,812 --> 00:15:41,942
How bout you pop out another one of
those cocky one-liners like before.
230
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
Go ahead, brother!
231
00:15:44,945 --> 00:15:47,322
So what'll it be?
232
00:15:48,907 --> 00:15:51,326
Tell me what kind of
fish dish you want to be.
233
00:15:51,493 --> 00:15:54,997
Fish paste? Or maybe some sashimi?
234
00:15:55,163 --> 00:15:57,583
I'll make one hell of a meal
out of your Stand.
235
00:15:57,749 --> 00:15:59,501
You fool...
236
00:15:59,835 --> 00:16:02,379
You act tough, brother,
237
00:16:02,546 --> 00:16:06,175
but I know what you're thinking.
238
00:16:06,717 --> 00:16:10,512
"How long can this guy
stay underwater?
239
00:16:10,679 --> 00:16:12,764
I could probably last
two minutes, tops.
240
00:16:12,931 --> 00:16:16,727
Could he last longer?"
241
00:16:18,896 --> 00:16:20,272
Well, guess what?
242
00:16:20,439 --> 00:16:23,483
My lung capacity is three times
that of a normal human!
243
00:16:24,401 --> 00:16:26,361
And I've been in training.
244
00:16:26,528 --> 00:16:29,489
My personal best is
six minutes, twelve seconds!
245
00:16:29,656 --> 00:16:33,035
You must be dizzy
just hearing that number.
246
00:16:33,452 --> 00:16:35,037
And!
247
00:16:36,663 --> 00:16:38,665
Dark Blue Moon's flippers
248
00:16:38,832 --> 00:16:42,878
slice through the water
with sharp, screw like rotations!
249
00:16:43,045 --> 00:16:44,755
But before you start
mouthing off again,
250
00:16:44,922 --> 00:16:47,549
take a good, hard look
at your Stand!
251
00:16:48,258 --> 00:16:49,843
Seems Dark Blue Moon's barnacles
252
00:16:50,010 --> 00:16:53,055
have taken a liking to
absorbing your Stand's power.
253
00:16:53,931 --> 00:16:55,724
How's it feel to have
your life energy
254
00:16:55,891 --> 00:16:57,518
slowly draining away?
255
00:17:00,979 --> 00:17:03,315
Trying to escape to the surface?
256
00:17:03,482 --> 00:17:05,442
Take a good look around you!
257
00:17:07,194 --> 00:17:11,698
Dark Blue Moon's been busy
making a whirlpool.
258
00:17:11,865 --> 00:17:14,618
Haven't you noticed, brother?
259
00:17:14,952 --> 00:17:16,662
Swim! Come on, swim!
260
00:17:16,828 --> 00:17:19,665
You're running out of air
and strength!
261
00:17:20,207 --> 00:17:22,209
But killing a stupid, smart-ass
punk like you right now
262
00:17:22,376 --> 00:17:26,296
would be a bit too early!
263
00:17:26,463 --> 00:17:28,966
It's been too long!
He's not coming up yet?
264
00:17:29,341 --> 00:17:32,386
A whirlpool!
It's a giant whirlpool!
265
00:17:34,012 --> 00:17:35,180
But where's Jojo?
266
00:17:35,347 --> 00:17:37,140
I'm going in!
267
00:17:41,478 --> 00:17:44,147
These are scales!
268
00:17:44,314 --> 00:17:48,026
That guy's Stand has scales
as sharp as razors!
269
00:17:48,193 --> 00:17:51,071
The whirlpool is full of them!
270
00:17:51,238 --> 00:17:53,699
He wasn't bluffing when he said
he could beat us one-on-five.
271
00:17:54,324 --> 00:17:56,451
It's like a watery antlion pit
down there!
272
00:17:56,618 --> 00:17:59,955
If we dive in, it's very possible
we'll be sliced to pieces.
273
00:18:02,499 --> 00:18:04,042
His scales?
274
00:18:09,047 --> 00:18:12,217
Let me guess what
you're thinking now!
275
00:18:12,384 --> 00:18:15,053
"A whirlpool has
one point of calm."
276
00:18:16,054 --> 00:18:17,764
I can read you like a book!
277
00:18:17,931 --> 00:18:19,183
"It's the eye!
278
00:18:19,349 --> 00:18:22,102
If I jump into the center
where he is, I can attack him."
279
00:18:23,520 --> 00:18:25,272
That's what you're thinking,
isn't it?
280
00:18:25,439 --> 00:18:28,859
If you think you can hit me
with that punch of yours again,
281
00:18:29,026 --> 00:18:30,777
then come right over.
282
00:18:30,944 --> 00:18:33,071
Come at me with
your worthless Stand,
283
00:18:33,238 --> 00:18:35,991
its power is so drained,
it doesn't have a chance!
284
00:18:36,158 --> 00:18:37,993
See if you can manage an attack
285
00:18:38,160 --> 00:18:40,621
that's even sharper than
these underwater cutters!
286
00:18:40,787 --> 00:18:42,414
I'm waiting, brother!
287
00:18:44,583 --> 00:18:47,419
Curses...
We're completely helpless!
288
00:18:48,545 --> 00:18:49,421
It's Jojo!
289
00:18:49,922 --> 00:18:51,757
I saw Jojo in the whirlpool!
290
00:18:51,924 --> 00:18:54,426
This isn't good!
He was limp!
291
00:18:54,968 --> 00:18:58,472
Limp? He wasn't struggling at all?
292
00:18:59,932 --> 00:19:02,684
That might be a good thing.
293
00:19:02,851 --> 00:19:04,019
What?
294
00:19:04,186 --> 00:19:07,439
Weren't you going to
turn me into sashimi?
295
00:19:09,900 --> 00:19:12,152
You're the one
who's going to be sliced up!
296
00:19:18,617 --> 00:19:20,744
Star Finger!
297
00:19:20,911 --> 00:19:21,787
Wha...
298
00:19:27,376 --> 00:19:30,754
Looks like you're sashimi,
after all.
299
00:19:34,132 --> 00:19:38,053
What's that? I can't hear you.
You're gonna have to speak up!
300
00:19:38,428 --> 00:19:39,513
We're underwater!
301
00:19:39,930 --> 00:19:41,807
But your power was being drained...
302
00:19:41,974 --> 00:19:44,852
You let yourself go limp on purpose
303
00:19:45,018 --> 00:19:47,312
to concentrate your power
in your fingers...
304
00:19:47,479 --> 00:19:50,274
That's what you were thinking...
305
00:19:51,108 --> 00:19:54,778
Nope. The only thing on my mind...
306
00:19:56,238 --> 00:19:59,283
is how gross it'll be,
when I kick your stupid ass,
307
00:19:59,449 --> 00:20:01,994
and you piss yourself underwater.
308
00:20:03,078 --> 00:20:04,162
Bye, pops.
309
00:20:12,588 --> 00:20:13,463
Jojo!
310
00:20:13,630 --> 00:20:15,132
That's my grandson!
311
00:20:17,259 --> 00:20:20,345
Well done, Jotaro!
Now get up here already.
312
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
The captain planted bombs
on the ship!
313
00:20:30,397 --> 00:20:31,315
Damn it!
314
00:20:31,481 --> 00:20:33,817
Hurry up and get in the lifeboats!
315
00:20:33,984 --> 00:20:36,695
Send out a distress call!
316
00:20:50,334 --> 00:20:52,377
DARK BLUE MOON
FAKE CAPTAIN DRAGON
317
00:21:07,976 --> 00:21:09,311
Have some water.
318
00:21:09,853 --> 00:21:13,941
We've sent out distress calls,
so someone should be here soon.
319
00:21:16,151 --> 00:21:20,697
What the hell is going on here?
Who are you guys?
320
00:21:21,323 --> 00:21:24,368
Just think of us
as fellow travelers.
321
00:21:24,535 --> 00:21:26,912
You're on a journey
to see your father,
322
00:21:27,079 --> 00:21:29,206
while I'm on one for my daughter.
323
00:21:35,420 --> 00:21:37,881
Hey! That's the only
fresh water we have!
324
00:21:38,048 --> 00:21:39,216
Don't spit it out!
325
00:21:39,383 --> 00:21:41,134
No...
326
00:21:44,012 --> 00:21:45,514
Everyone, look!
327
00:23:25,489 --> 00:23:26,448
NEXT EPISODE PREVIEW
328
00:23:26,615 --> 00:23:27,783
What is this boat?
329
00:23:27,950 --> 00:23:31,453
The ramp's down, so why hasn't
anyone shown their face?
330
00:23:31,620 --> 00:23:32,663
There are no signs of life.
331
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
I'm all sticky from the salt water...
332
00:23:34,998 --> 00:23:36,834
So that's what this means...
333
00:23:37,000 --> 00:23:38,418
You think you've won...
334
00:23:38,585 --> 00:23:39,503
EPISODE SEVEN:
STRENGTH
335
00:23:39,670 --> 00:23:40,754
Subtitle translation by Matthew Hunter