1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 Previously on Jojo's Bizarre Adventure... 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,174 Ms. Holly has gained a Stand as well! 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,344 You will never make it to Lord Dio! 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 But if we fail to find Dio within fifty days... 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,516 Someone I know has a mark, 6 00:00:15,682 --> 00:00:19,811 a birthmark just like this on the back of his neck... 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,063 What? 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 I've made up my mind! I want to travel with you to Egypt! 9 00:00:28,904 --> 00:00:30,030 By going after Dio, 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,366 I'll find the one who took my sister's life! 11 00:02:02,497 --> 00:02:03,916 EPISODE SIX: DARK BLUE MOON 12 00:02:04,082 --> 00:02:06,084 The loathsome curse of Dio... 13 00:02:06,251 --> 00:02:08,504 Even the Speedwagon Foundation's leading physicians, 14 00:02:08,670 --> 00:02:12,382 with their cutting-edge treatments, stand powerless before Dio's curse. 15 00:02:15,385 --> 00:02:16,929 To save Holly, 16 00:02:17,095 --> 00:02:19,765 Jojo and crew continue on their journey to Egypt. 17 00:02:19,932 --> 00:02:22,142 With air travel now too treacherous, 18 00:02:22,309 --> 00:02:25,103 they board a boat, heading first to Singapore. 19 00:02:26,605 --> 00:02:31,318 It'll take three full days at sea to get from Hong Kong to Singapore. 20 00:02:32,903 --> 00:02:35,405 Some peace and quiet will do us all good. 21 00:02:36,990 --> 00:02:39,284 Hey, you two... 22 00:02:39,660 --> 00:02:42,829 Why don't you switch out those uniforms for something else? 23 00:02:42,996 --> 00:02:45,541 You think you can keep up in those things? 24 00:02:45,707 --> 00:02:47,251 Aren't you burning up? 25 00:02:47,417 --> 00:02:49,044 Well, we are students... 26 00:02:49,962 --> 00:02:52,548 And a good student always dresses the part... 27 00:02:52,714 --> 00:02:54,508 Too much of a stretch? 28 00:02:56,510 --> 00:02:58,679 Japanese students are such stiffs, aren't they? 29 00:02:58,846 --> 00:03:01,598 I see... so this is what they call Bushido. 30 00:03:01,765 --> 00:03:04,351 Like they say, clear your mind, and even flames feel cool. 31 00:03:04,518 --> 00:03:07,271 That's all well and good, but that won't get you any girls. 32 00:03:07,437 --> 00:03:10,983 Let go! Let go of me, you big jerk! 33 00:03:11,149 --> 00:03:14,278 -Dammit, I said get off me! Let me go! -Shut your trap! Ya brat! 34 00:03:14,444 --> 00:03:15,821 Hey, what's going on? 35 00:03:15,988 --> 00:03:18,532 I thought we agreed there'd be no passengers onboard but us. 36 00:03:18,699 --> 00:03:21,201 -Let go! -Sorry, sir. It's a stowaway. 37 00:03:21,368 --> 00:03:24,037 Little brat was hiding in one of the storage holds below. 38 00:03:24,580 --> 00:03:25,539 Stowaway? 39 00:03:25,914 --> 00:03:27,040 Come at me, then! 40 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 I'll freakin break your balls! 41 00:03:30,002 --> 00:03:32,129 Tell that to the coast guard, ya little shit. 42 00:03:32,296 --> 00:03:33,839 Huh? The cops? 43 00:03:34,006 --> 00:03:36,592 Please. Just let me go! 44 00:03:36,758 --> 00:03:39,595 I just wanted to go to Singapore to see my dad. 45 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 I'll do anything! You can even put me to work for my ticket! 46 00:03:43,599 --> 00:03:45,601 Let's see. What should I do? 47 00:03:45,767 --> 00:03:48,187 Should I let you go? 48 00:03:48,687 --> 00:03:50,814 -Or turn you in? -Please! 49 00:03:50,981 --> 00:03:52,524 What to do? 50 00:03:53,859 --> 00:03:55,402 -Ow! -No way I'm letting you go. 51 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 That'd be too easy. 52 00:03:59,865 --> 00:04:02,242 But first, I'm gonna let the Captain know. 53 00:04:02,409 --> 00:04:03,827 Come wit... 54 00:04:07,247 --> 00:04:11,043 Whoa! In he goes! That kid's got guts. 55 00:04:11,210 --> 00:04:13,420 He's trying to swim to shore? 56 00:04:13,587 --> 00:04:15,088 What should we do? 57 00:04:16,215 --> 00:04:17,341 Forget 'em. 58 00:04:17,508 --> 00:04:20,260 He wouldn't have jumped in if he wasn't a decent swimmer. 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,475 He's in trouble now! 60 00:04:26,642 --> 00:04:29,561 These waters are infested with sharks! 61 00:04:35,234 --> 00:04:36,109 This isn't good! 62 00:04:39,363 --> 00:04:40,781 Hey, kid! Come back! 63 00:04:40,948 --> 00:04:42,991 Get back here! It's dangerous! 64 00:04:43,158 --> 00:04:45,869 Sharks! There are sharks out there! 65 00:04:47,871 --> 00:04:48,997 Huh? 66 00:05:16,149 --> 00:05:18,443 Good grief, c'mon you brat. 67 00:05:25,242 --> 00:05:26,118 You're... 68 00:05:33,834 --> 00:05:35,294 A girl? 69 00:05:35,836 --> 00:05:38,005 And a runty one, at that. 70 00:05:38,172 --> 00:05:41,049 How dare you feel me up like that? 71 00:05:41,508 --> 00:05:43,010 Hands off! 72 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 Good grief. 73 00:06:04,031 --> 00:06:06,408 Jotaro! Below you! 74 00:06:06,575 --> 00:06:08,577 Something's coming after you from underwater! 75 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 It's not a shark! And it's racing towards you! 76 00:06:11,371 --> 00:06:13,081 Jotaro! You have to get out of there now! 77 00:06:13,248 --> 00:06:14,583 Hurry! Swim to the boat! 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,585 He's too far away. 79 00:06:18,212 --> 00:06:20,547 That distance is no problem for me. 80 00:06:20,714 --> 00:06:22,758 Hierophant Green! 81 00:06:30,390 --> 00:06:32,476 It just disappeared! It's a Stand! 82 00:06:32,643 --> 00:06:33,894 That thing is a Stand! 83 00:06:34,061 --> 00:06:36,104 An aquatic Stand... 84 00:06:36,271 --> 00:06:39,358 In all my dealings with the occult, I've never heard of such a thing! 85 00:06:45,030 --> 00:06:47,783 This girl... There's no way she's the... 86 00:06:47,950 --> 00:06:49,618 Could she be that Stand's user? 87 00:06:49,785 --> 00:06:53,288 Did she try to lure Jojo into shark-infested water? 88 00:06:54,248 --> 00:06:58,418 Geez, what's with you jerks? Quit staring at me like that! 89 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 I have no idea what's going on here, 90 00:07:00,045 --> 00:07:01,421 but I'll fight you! 91 00:07:01,964 --> 00:07:05,217 Don't underestimate me, okay? You're gonna regret this! 92 00:07:05,384 --> 00:07:07,135 One-on-one! Come at me, I dare ya! 93 00:07:07,302 --> 00:07:08,387 Ya punks! 94 00:07:08,971 --> 00:07:10,222 She can't be serious. 95 00:07:10,389 --> 00:07:12,432 Maybe we should toss her back into the ocean. 96 00:07:12,599 --> 00:07:13,559 Calm down. 97 00:07:13,725 --> 00:07:17,354 If she is just a stowaway, the sharks will get her. 98 00:07:17,521 --> 00:07:21,400 We've checked out all ten members of the crew. 99 00:07:21,859 --> 00:07:23,777 She's the only one it could be. 100 00:07:23,944 --> 00:07:26,613 Is there some way we could be sure? 101 00:07:27,656 --> 00:07:29,783 Hey, how's that devil Dio doing these days? 102 00:07:30,325 --> 00:07:32,911 Dio? What the hell is that? 103 00:07:33,078 --> 00:07:35,247 Don't pretend like you don't know, you little brat! 104 00:07:35,581 --> 00:07:37,082 I warned you, punks! 105 00:07:37,249 --> 00:07:40,002 You gonna be a man and talk to me, or do you just want to get shanked? 106 00:07:40,169 --> 00:07:41,253 Which is it, huh? 107 00:07:41,879 --> 00:07:46,925 My demon blade wants to slurp the blood of its 340th victim. 108 00:07:49,344 --> 00:07:51,305 What's so funny, stupid jerk hole? 109 00:07:51,763 --> 00:07:53,140 Jerk hole? 110 00:07:53,307 --> 00:07:56,351 I'm starting to get the feeling she's not our Stand user. 111 00:07:57,436 --> 00:07:58,604 Yes, but who then... 112 00:07:58,770 --> 00:08:01,815 This girl our stowaway? 113 00:08:09,031 --> 00:08:10,407 Captain. 114 00:08:11,116 --> 00:08:12,451 -I'm pretty strict -O-Ow... 115 00:08:12,618 --> 00:08:14,661 -when it comes to stowaways. -Ow... 116 00:08:15,370 --> 00:08:17,206 You may be a girl, but if I go easy on you, 117 00:08:17,372 --> 00:08:19,917 we'll just get more and more stowaways. 118 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 I think we'll lock you up in the brig below deck 119 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 until we make it to port. 120 00:08:27,799 --> 00:08:30,511 Captain, I'd like to ask you something. 121 00:08:30,677 --> 00:08:33,680 You've verified the identities of all ten of the men on board, right? 122 00:08:34,473 --> 00:08:35,807 Of course. 123 00:08:35,974 --> 00:08:39,811 They're all men who've worked with me for over ten years. 124 00:08:40,437 --> 00:08:44,900 Can't say I understand why that is of prime importance. 125 00:08:45,984 --> 00:08:47,402 By the way... 126 00:08:52,616 --> 00:08:55,536 I must implore you not to smoke on deck. 127 00:08:55,869 --> 00:08:58,914 What did you plan to do with the ashes and butt? 128 00:08:59,081 --> 00:09:02,376 Just toss them over the side into these pristine waters? 129 00:09:02,543 --> 00:09:04,586 You may be a guest on this ship, 130 00:09:04,753 --> 00:09:08,382 but you will abide by my rules, tough guy. 131 00:09:15,973 --> 00:09:17,307 Got it? 132 00:09:22,187 --> 00:09:23,105 Hold it, pops. 133 00:09:24,398 --> 00:09:27,150 Then why didn't you just say so? 134 00:09:27,317 --> 00:09:30,279 Don't be a condescending prick about the whole thing, ya jackass. 135 00:09:31,572 --> 00:09:35,158 Hey, Jotaro! Don't be disrespectful to the captain! 136 00:09:35,325 --> 00:09:36,952 You were in the wrong. 137 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 I'll be as rude as I want. 138 00:09:40,455 --> 00:09:44,209 I figured it out. He's not the captain... 139 00:09:45,002 --> 00:09:46,587 He's the Stand user! 140 00:09:47,754 --> 00:09:48,839 What? 141 00:09:50,465 --> 00:09:52,551 Sta...nd? 142 00:09:53,552 --> 00:09:56,388 I'm not sure I follow... 143 00:09:57,014 --> 00:09:59,433 That's inconceivable, Jotaro. 144 00:09:59,600 --> 00:10:01,602 We chose Captain Dragon because he came recommended 145 00:10:01,768 --> 00:10:04,688 with verification by the Speedwagon Foundation. 146 00:10:04,855 --> 00:10:06,481 He's someone we can trust. 147 00:10:06,648 --> 00:10:09,276 He absolutely can't be a Stand user. 148 00:10:09,943 --> 00:10:12,279 Hold on, a Stand? 149 00:10:12,446 --> 00:10:14,406 I have no idea what you guys are talking about... 150 00:10:14,573 --> 00:10:17,576 Jojo, random guesses will only make things more confusing! 151 00:10:17,743 --> 00:10:19,912 Do you have any real proof, Jojo? 152 00:10:20,370 --> 00:10:23,415 I've found a way to identify Stand users. 153 00:10:23,582 --> 00:10:25,375 -What? -That is... 154 00:10:25,542 --> 00:10:26,585 When a Stand user 155 00:10:26,752 --> 00:10:29,505 takes even the slightest whiff of cigarette smoke, 156 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 a vein pops up on the tip of their nose. 157 00:10:33,884 --> 00:10:35,385 What the hell are they all doing? 158 00:10:35,844 --> 00:10:37,638 You're not serious, Jotaro! 159 00:10:37,804 --> 00:10:39,139 Relax, I'm lying. 160 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 Apparently, someone fell for it. 161 00:11:01,912 --> 00:11:05,707 Jotaro, what tipped you off about the captain? 162 00:11:05,874 --> 00:11:08,085 Actually, I didn't have a clue. 163 00:11:09,169 --> 00:11:14,800 I'd planned to use that trick on the whole crew. 164 00:11:14,967 --> 00:11:19,179 And I fell for it. Hat's off to you, boy. 165 00:11:19,555 --> 00:11:21,682 You're right. I'm not the captain. 166 00:11:22,349 --> 00:11:24,268 The real captain is sleeping with the fishes 167 00:11:24,434 --> 00:11:26,520 at the bottom of the China Sea. 168 00:11:26,687 --> 00:11:30,023 Then I guess that means you'll be snoozing in hell! 169 00:11:35,112 --> 00:11:36,363 Damn! 170 00:11:39,032 --> 00:11:40,826 I can't move... 171 00:11:41,910 --> 00:11:44,204 Trouble on the water! Lies and betrayal! 172 00:11:44,371 --> 00:11:47,708 The Moon card represents the fear of the unknown. 173 00:11:47,875 --> 00:11:50,586 Its name: Dark Blue Moon! 174 00:11:50,752 --> 00:11:54,256 Five-on-one is a little tough even for me, 175 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 which is why I kept my identity secret 176 00:11:56,967 --> 00:11:59,344 to pick you off one by one... 177 00:11:59,845 --> 00:12:01,889 But since you've figured me out, I guess I have no choice. 178 00:12:02,055 --> 00:12:03,724 Five-on-one it is! 179 00:12:04,224 --> 00:12:08,020 Getting my hands on her shows that lady luck is on my side! 180 00:12:08,187 --> 00:12:10,022 Now I think I'll take a dip in these shark-infested waters 181 00:12:10,189 --> 00:12:11,356 with the runt. 182 00:12:11,523 --> 00:12:12,482 If you wanna save her, 183 00:12:12,649 --> 00:12:14,526 you're gonna have to dive in after us. 184 00:12:14,860 --> 00:12:19,364 On my home turf, I can take on all five of you. 185 00:12:20,657 --> 00:12:23,619 Go on, act tough while you hide behind a hostage! 186 00:12:24,077 --> 00:12:26,955 It'll take a lot more than that to shake me up! 187 00:12:27,289 --> 00:12:30,292 It's no act. It's a prediction! 188 00:12:30,959 --> 00:12:35,964 I hear your Stand, Star Platinum, is pretty fast. 189 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 Not trying to brag, 190 00:12:37,424 --> 00:12:40,928 but my Dark Blue Moon is king underwater. 191 00:12:41,094 --> 00:12:44,223 It's far swifter than any fish in the sea! 192 00:12:47,684 --> 00:12:49,728 Why don't we pit them against each other right now? 193 00:12:49,895 --> 00:12:54,983 Come on in...if you're not afraid of a little seawater, that is! 194 00:13:13,418 --> 00:13:18,048 He hit me before I could fall... 195 00:13:18,215 --> 00:13:19,758 That's impossible... 196 00:13:19,925 --> 00:13:23,262 You're the only one swallowin' salt water today, pops. 197 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 Tell 'em, Avdol. 198 00:13:25,597 --> 00:13:29,059 Your folly was trying to out-predict a fortune teller... 199 00:13:29,226 --> 00:13:30,602 ...tough break. 200 00:13:35,232 --> 00:13:37,317 STAR PLATINUM JOTARO KUJO 201 00:13:41,613 --> 00:13:42,739 There he goes. 202 00:13:43,532 --> 00:13:48,245 For talking up his Stand so much, that was a pretty pathetic exit. 203 00:13:48,579 --> 00:13:53,500 What's wrong, Jotaro? Pull the girl up, would ya? 204 00:13:59,214 --> 00:14:01,550 What's wrong, Jotaro? 205 00:14:02,551 --> 00:14:05,304 Damn it... Something's pulling me in... 206 00:14:08,307 --> 00:14:09,808 These are... 207 00:14:09,975 --> 00:14:11,310 barnacles! 208 00:14:11,476 --> 00:14:14,146 Crustaceans that live between high and low tides! 209 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 They stretch from Star Platinum's arm 210 00:14:15,981 --> 00:14:17,691 all the way to the side of the boat! 211 00:14:18,108 --> 00:14:20,360 He's still got some fight left in him. 212 00:14:20,527 --> 00:14:23,155 He must've attached them when I hit him before. 213 00:14:23,322 --> 00:14:25,073 They're spreading! 214 00:14:25,240 --> 00:14:28,535 He's trying to drain my Stand's power... 215 00:14:29,119 --> 00:14:30,954 Now he's gone! 216 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 The captain, he's completely disappeared! 217 00:14:32,956 --> 00:14:36,043 Jotaro! Pull in your Stand! 218 00:14:36,210 --> 00:14:38,504 What do you think I'm trying to do? 219 00:14:40,172 --> 00:14:43,217 That's why I'm sweating like a freakin pig, old man! 220 00:14:43,383 --> 00:14:44,635 -Jojo! -Jotaro! 221 00:14:46,303 --> 00:14:47,304 Jojo! 222 00:14:54,937 --> 00:14:56,271 Crap! 223 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 This isn't good! 224 00:15:15,123 --> 00:15:17,584 Welcome! Welcome! 225 00:15:19,545 --> 00:15:24,007 So glad you could join me in the watery depths, 226 00:15:24,174 --> 00:15:25,968 where Dark Blue Moon rules. 227 00:15:28,262 --> 00:15:32,391 You should have never underestimated me, brother. 228 00:15:32,850 --> 00:15:36,645 We may be underwater, but our Stands can still talk. 229 00:15:36,812 --> 00:15:41,942 How bout you pop out another one of those cocky one-liners like before. 230 00:15:42,109 --> 00:15:43,443 Go ahead, brother! 231 00:15:44,945 --> 00:15:47,322 So what'll it be? 232 00:15:48,907 --> 00:15:51,326 Tell me what kind of fish dish you want to be. 233 00:15:51,493 --> 00:15:54,997 Fish paste? Or maybe some sashimi? 234 00:15:55,163 --> 00:15:57,583 I'll make one hell of a meal out of your Stand. 235 00:15:57,749 --> 00:15:59,501 You fool... 236 00:15:59,835 --> 00:16:02,379 You act tough, brother, 237 00:16:02,546 --> 00:16:06,175 but I know what you're thinking. 238 00:16:06,717 --> 00:16:10,512 "How long can this guy stay underwater? 239 00:16:10,679 --> 00:16:12,764 I could probably last two minutes, tops. 240 00:16:12,931 --> 00:16:16,727 Could he last longer?" 241 00:16:18,896 --> 00:16:20,272 Well, guess what? 242 00:16:20,439 --> 00:16:23,483 My lung capacity is three times that of a normal human! 243 00:16:24,401 --> 00:16:26,361 And I've been in training. 244 00:16:26,528 --> 00:16:29,489 My personal best is six minutes, twelve seconds! 245 00:16:29,656 --> 00:16:33,035 You must be dizzy just hearing that number. 246 00:16:33,452 --> 00:16:35,037 And! 247 00:16:36,663 --> 00:16:38,665 Dark Blue Moon's flippers 248 00:16:38,832 --> 00:16:42,878 slice through the water with sharp, screw like rotations! 249 00:16:43,045 --> 00:16:44,755 But before you start mouthing off again, 250 00:16:44,922 --> 00:16:47,549 take a good, hard look at your Stand! 251 00:16:48,258 --> 00:16:49,843 Seems Dark Blue Moon's barnacles 252 00:16:50,010 --> 00:16:53,055 have taken a liking to absorbing your Stand's power. 253 00:16:53,931 --> 00:16:55,724 How's it feel to have your life energy 254 00:16:55,891 --> 00:16:57,518 slowly draining away? 255 00:17:00,979 --> 00:17:03,315 Trying to escape to the surface? 256 00:17:03,482 --> 00:17:05,442 Take a good look around you! 257 00:17:07,194 --> 00:17:11,698 Dark Blue Moon's been busy making a whirlpool. 258 00:17:11,865 --> 00:17:14,618 Haven't you noticed, brother? 259 00:17:14,952 --> 00:17:16,662 Swim! Come on, swim! 260 00:17:16,828 --> 00:17:19,665 You're running out of air and strength! 261 00:17:20,207 --> 00:17:22,209 But killing a stupid, smart-ass punk like you right now 262 00:17:22,376 --> 00:17:26,296 would be a bit too early! 263 00:17:26,463 --> 00:17:28,966 It's been too long! He's not coming up yet? 264 00:17:29,341 --> 00:17:32,386 A whirlpool! It's a giant whirlpool! 265 00:17:34,012 --> 00:17:35,180 But where's Jojo? 266 00:17:35,347 --> 00:17:37,140 I'm going in! 267 00:17:41,478 --> 00:17:44,147 These are scales! 268 00:17:44,314 --> 00:17:48,026 That guy's Stand has scales as sharp as razors! 269 00:17:48,193 --> 00:17:51,071 The whirlpool is full of them! 270 00:17:51,238 --> 00:17:53,699 He wasn't bluffing when he said he could beat us one-on-five. 271 00:17:54,324 --> 00:17:56,451 It's like a watery antlion pit down there! 272 00:17:56,618 --> 00:17:59,955 If we dive in, it's very possible we'll be sliced to pieces. 273 00:18:02,499 --> 00:18:04,042 His scales? 274 00:18:09,047 --> 00:18:12,217 Let me guess what you're thinking now! 275 00:18:12,384 --> 00:18:15,053 "A whirlpool has one point of calm." 276 00:18:16,054 --> 00:18:17,764 I can read you like a book! 277 00:18:17,931 --> 00:18:19,183 "It's the eye! 278 00:18:19,349 --> 00:18:22,102 If I jump into the center where he is, I can attack him." 279 00:18:23,520 --> 00:18:25,272 That's what you're thinking, isn't it? 280 00:18:25,439 --> 00:18:28,859 If you think you can hit me with that punch of yours again, 281 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 then come right over. 282 00:18:30,944 --> 00:18:33,071 Come at me with your worthless Stand, 283 00:18:33,238 --> 00:18:35,991 its power is so drained, it doesn't have a chance! 284 00:18:36,158 --> 00:18:37,993 See if you can manage an attack 285 00:18:38,160 --> 00:18:40,621 that's even sharper than these underwater cutters! 286 00:18:40,787 --> 00:18:42,414 I'm waiting, brother! 287 00:18:44,583 --> 00:18:47,419 Curses... We're completely helpless! 288 00:18:48,545 --> 00:18:49,421 It's Jojo! 289 00:18:49,922 --> 00:18:51,757 I saw Jojo in the whirlpool! 290 00:18:51,924 --> 00:18:54,426 This isn't good! He was limp! 291 00:18:54,968 --> 00:18:58,472 Limp? He wasn't struggling at all? 292 00:18:59,932 --> 00:19:02,684 That might be a good thing. 293 00:19:02,851 --> 00:19:04,019 What? 294 00:19:04,186 --> 00:19:07,439 Weren't you going to turn me into sashimi? 295 00:19:09,900 --> 00:19:12,152 You're the one who's going to be sliced up! 296 00:19:18,617 --> 00:19:20,744 Star Finger! 297 00:19:20,911 --> 00:19:21,787 Wha... 298 00:19:27,376 --> 00:19:30,754 Looks like you're sashimi, after all. 299 00:19:34,132 --> 00:19:38,053 What's that? I can't hear you. You're gonna have to speak up! 300 00:19:38,428 --> 00:19:39,513 We're underwater! 301 00:19:39,930 --> 00:19:41,807 But your power was being drained... 302 00:19:41,974 --> 00:19:44,852 You let yourself go limp on purpose 303 00:19:45,018 --> 00:19:47,312 to concentrate your power in your fingers... 304 00:19:47,479 --> 00:19:50,274 That's what you were thinking... 305 00:19:51,108 --> 00:19:54,778 Nope. The only thing on my mind... 306 00:19:56,238 --> 00:19:59,283 is how gross it'll be, when I kick your stupid ass, 307 00:19:59,449 --> 00:20:01,994 and you piss yourself underwater. 308 00:20:03,078 --> 00:20:04,162 Bye, pops. 309 00:20:12,588 --> 00:20:13,463 Jojo! 310 00:20:13,630 --> 00:20:15,132 That's my grandson! 311 00:20:17,259 --> 00:20:20,345 Well done, Jotaro! Now get up here already. 312 00:20:27,644 --> 00:20:30,230 The captain planted bombs on the ship! 313 00:20:30,397 --> 00:20:31,315 Damn it! 314 00:20:31,481 --> 00:20:33,817 Hurry up and get in the lifeboats! 315 00:20:33,984 --> 00:20:36,695 Send out a distress call! 316 00:20:50,334 --> 00:20:52,377 DARK BLUE MOON FAKE CAPTAIN DRAGON 317 00:21:07,976 --> 00:21:09,311 Have some water. 318 00:21:09,853 --> 00:21:13,941 We've sent out distress calls, so someone should be here soon. 319 00:21:16,151 --> 00:21:20,697 What the hell is going on here? Who are you guys? 320 00:21:21,323 --> 00:21:24,368 Just think of us as fellow travelers. 321 00:21:24,535 --> 00:21:26,912 You're on a journey to see your father, 322 00:21:27,079 --> 00:21:29,206 while I'm on one for my daughter. 323 00:21:35,420 --> 00:21:37,881 Hey! That's the only fresh water we have! 324 00:21:38,048 --> 00:21:39,216 Don't spit it out! 325 00:21:39,383 --> 00:21:41,134 No... 326 00:21:44,012 --> 00:21:45,514 Everyone, look! 327 00:23:25,489 --> 00:23:26,448 NEXT EPISODE PREVIEW 328 00:23:26,615 --> 00:23:27,783 What is this boat? 329 00:23:27,950 --> 00:23:31,453 The ramp's down, so why hasn't anyone shown their face? 330 00:23:31,620 --> 00:23:32,663 There are no signs of life. 331 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 I'm all sticky from the salt water... 332 00:23:34,998 --> 00:23:36,834 So that's what this means... 333 00:23:37,000 --> 00:23:38,418 You think you've won... 334 00:23:38,585 --> 00:23:39,503 EPISODE SEVEN: STRENGTH 335 00:23:39,670 --> 00:23:40,754 Subtitle translation by Matthew Hunter