1
00:00:08,425 --> 00:00:12,513
ROME
2
00:00:14,473 --> 00:00:16,225
What in the hell is this?
3
00:00:18,060 --> 00:00:21,563
You expect me to eat spaghetti
with ink in it?
4
00:00:21,730 --> 00:00:24,942
Well signore,
this is spaghetti al nero di seppia.
5
00:00:25,108 --> 00:00:29,071
The fresh squid ink
turns it black, signore.
6
00:00:29,238 --> 00:00:30,197
Huh?
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,448
It's buonissimo, signore.
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,670
Well I'll be... It's amazing!
9
00:00:46,588 --> 00:00:48,423
So good!
10
00:00:48,924 --> 00:00:54,221
This hotel isn't what it used to be.
Such riffraff dining today.
11
00:00:55,430 --> 00:00:59,226
Signorina, this is for you.
12
00:00:59,393 --> 00:01:00,853
Oh, it's lovely!
13
00:01:01,520 --> 00:01:04,773
My beautiful,
before you go to bed at night,
14
00:01:04,940 --> 00:01:08,318
look at this necklace,
and think of me.
15
00:01:08,485 --> 00:01:13,574
Oh, no! Did that stuck-up snob
really just say that?
16
00:01:13,740 --> 00:01:16,493
He's giving me cavities
with all that sweet-talking!
17
00:01:17,119 --> 00:01:18,620
Allow me to put a charm
on this little trinket.
18
00:01:19,329 --> 00:01:22,040
May our love spring eternal.
19
00:01:23,834 --> 00:01:26,170
I can't stand guys like him!
20
00:01:28,380 --> 00:01:32,384
And may its magic
caress your delicate lips.
21
00:01:33,510 --> 00:01:37,431
Damn Casanova! I've had it with
his charming and cajoling!
22
00:01:37,931 --> 00:01:38,849
This is it!
23
00:01:39,391 --> 00:01:40,267
Here we go.
24
00:01:44,271 --> 00:01:45,898
A little Hamon prank.
25
00:01:46,231 --> 00:01:49,735
And a little spaghetti round the face
should stick for a while!
26
00:01:59,203 --> 00:02:01,246
How did he...
27
00:02:04,374 --> 00:02:05,709
It's Hamon!
28
00:02:06,210 --> 00:02:07,711
He used Hamon!
29
00:02:08,420 --> 00:02:09,546
Scusi,
30
00:02:10,130 --> 00:02:14,176
you have a call from Signore Speedwagon,
Signore Caesar Zeppeli.
31
00:02:14,343 --> 00:02:16,178
Mamma mia! I'll be right there.
32
00:02:16,678 --> 00:02:18,180
What the...
33
00:02:19,139 --> 00:02:23,977
That womanizing Romeo
is the Zeppeli we came here to see?
34
00:03:57,654 --> 00:04:00,782
EPISODE 14:
"ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES"
35
00:04:01,700 --> 00:04:03,452
The Speedwagon Foundation:
36
00:04:03,619 --> 00:04:04,828
28 years ago,
37
00:04:04,995 --> 00:04:09,625
Speedwagon poured his oil fortune into
the founding of his own organization.
38
00:04:10,834 --> 00:04:13,003
An organization
that supports research
39
00:04:13,170 --> 00:04:15,589
in science, medicine,
archaeology and more...
40
00:04:15,756 --> 00:04:19,301
all for the betterment of society.
41
00:04:20,302 --> 00:04:22,804
But it has an even deeper purpose.
42
00:04:24,806 --> 00:04:27,684
To uncover the secrets
of the stone mask!
43
00:04:28,602 --> 00:04:31,355
UV irradiation is about to begin.
Please put on your masks.
44
00:04:34,024 --> 00:04:35,359
Introduce the snake!
45
00:04:46,203 --> 00:04:47,371
The snake was absorbed!
46
00:04:48,372 --> 00:04:52,376
Santviento isn't dead!
He's shielding himself with stone!
47
00:04:52,793 --> 00:04:55,003
If left in the darkness,
his body would rebuild itself!
48
00:04:55,170 --> 00:04:58,090
Impossible! How can we kill him?
49
00:04:58,257 --> 00:05:03,387
He feeds on masked vampires,
and he's immortal!
50
00:05:04,096 --> 00:05:06,807
Yes but, rest assured,
Mr. Speedwagon,
51
00:05:06,974 --> 00:05:12,354
as long as he's under these UV lights,
he won't be able to move.
52
00:05:14,189 --> 00:05:15,065
That's right.
53
00:05:15,232 --> 00:05:17,609
What a relief.
54
00:05:17,776 --> 00:05:21,154
We have ample time to devote
to researching his destruction.
55
00:05:23,448 --> 00:05:27,911
This photograph was taken in the cave
where we found Santviento.
56
00:05:28,078 --> 00:05:29,496
Look closely.
57
00:05:31,707 --> 00:05:33,876
Each one has a different horn!
58
00:05:35,169 --> 00:05:39,173
If the lowermost figure is Santviento,
then who are the others?
59
00:05:39,882 --> 00:05:46,180
According to Stroheim, the German army
found another Pillar Man in Europe.
60
00:05:46,346 --> 00:05:47,764
What?
61
00:05:48,182 --> 00:05:51,518
The photograph depicts
vertically arranged figures,
62
00:05:52,019 --> 00:05:56,064
implying a kind of social hierarchy
among the Pillar Men.
63
00:05:56,690 --> 00:06:00,319
JoJo and I
will honor Stroheim's final words
64
00:06:00,485 --> 00:06:02,905
and meet with the man in Rome.
65
00:06:03,989 --> 00:06:05,741
That man...
66
00:06:07,034 --> 00:06:11,955
is the grandson of Will A. Zeppeli,
Caesar Zeppeli!
67
00:06:12,581 --> 00:06:14,541
So where are you from?
68
00:06:15,042 --> 00:06:18,295
Shall I take a photo of you
with the fountain?
69
00:06:22,174 --> 00:06:25,135
The birds in this country
sure are friendly.
70
00:06:25,302 --> 00:06:28,347
Some of the locals, though...
71
00:06:29,306 --> 00:06:34,061
Come, now! You've been introduced,
so why can't you be civil?
72
00:06:35,229 --> 00:06:38,607
Signore Speedwagon,
allow me to be frank.
73
00:06:40,317 --> 00:06:43,487
The tragedy that befell
my grandfather fifty years ago...
74
00:06:44,321 --> 00:06:45,739
it eventually consumed my father,
75
00:06:45,906 --> 00:06:48,408
who spent his life hunting
the mysteries of the stone masks.
76
00:06:48,825 --> 00:06:53,455
No family bond is stronger than
that of an Italian.
77
00:06:53,622 --> 00:06:57,334
That pride gives us the strength to
carry on our fate, and I'm no different!
78
00:06:58,126 --> 00:06:59,545
But what about him?
79
00:07:00,379 --> 00:07:04,967
Three months ago,
he knew nothing of his grandfather!
80
00:07:05,133 --> 00:07:07,052
Such irresponsibility!
81
00:07:07,219 --> 00:07:09,137
I'd watch what I say, if--
82
00:07:09,304 --> 00:07:10,264
Hold on, Caesar!
83
00:07:11,306 --> 00:07:14,434
I kept everything
a secret from JoJo!
84
00:07:17,563 --> 00:07:19,231
Even so.
85
00:07:19,398 --> 00:07:23,318
Having heard of his fight with Straizo
and the Pillar Man,
86
00:07:23,944 --> 00:07:25,904
I was expecting
some impressive strength.
87
00:07:26,071 --> 00:07:27,865
So I waited for him at the hotel.
88
00:07:29,324 --> 00:07:33,078
But I'm afraid his Hamon skills
left me utterly disappointed.
89
00:07:34,079 --> 00:07:36,373
His Hamon is simply too weak!
90
00:07:36,832 --> 00:07:40,836
It was dumb luck
that he defeated the Pillar Man.
91
00:07:41,837 --> 00:07:44,256
I have no intention of teaming up
with someone like him!
92
00:07:44,631 --> 00:07:48,135
Caesar, he hasn't been trained
to use Hamon!
93
00:07:49,970 --> 00:07:51,889
Uncle, it's too late.
94
00:07:53,932 --> 00:07:56,852
This bastard is about to find out
what a good thrashing feels like!
95
00:07:57,019 --> 00:07:58,353
You can't beat me.
96
00:07:58,979 --> 00:08:02,649
You couldn't even beat this girl
with your Hamon.
97
00:08:03,984 --> 00:08:07,196
Then you couldn't even beat
a pigeon!
98
00:08:14,036 --> 00:08:15,370
Are you mocking me?
99
00:08:16,079 --> 00:08:17,789
I love messing with people,
100
00:08:17,956 --> 00:08:20,501
but I'll be damned if I'll let
anyone mess with me!
101
00:08:25,714 --> 00:08:29,218
He gave this girl a Hamon kiss.
102
00:08:30,135 --> 00:08:31,512
I'll say it again.
103
00:08:31,678 --> 00:08:34,473
You couldn't even beat this girl.
104
00:08:35,015 --> 00:08:36,767
I should stop them...
105
00:08:37,226 --> 00:08:38,101
No,
106
00:08:38,268 --> 00:08:41,563
as harsh as it may sound,
if JoJo loses, then that's that.
107
00:08:48,487 --> 00:08:49,988
What did I tell you?
108
00:08:50,822 --> 00:08:55,327
My grandfather died
because yours got in the way!
109
00:08:56,119 --> 00:08:59,081
I can't accept someone
of your bloodline!
110
00:08:59,498 --> 00:09:01,583
Caesar, you've gone too far!
111
00:09:01,750 --> 00:09:03,377
You...
112
00:09:04,211 --> 00:09:09,007
It's one thing to insult me,
but to insult my late grandfather?
113
00:09:10,926 --> 00:09:13,637
I have a way of defeating
the Pillar Men.
114
00:09:13,804 --> 00:09:15,097
A killer technique!
115
00:09:19,101 --> 00:09:21,562
My Hamon Bubble Launcher!
116
00:09:22,479 --> 00:09:27,776
My clothing and gloves are coated in
a special bubble-building soap solution!
117
00:09:28,861 --> 00:09:32,447
I'll blast you back to the countryside,
Joestar!
118
00:09:45,419 --> 00:09:47,838
Your ability to remain conscious
is admirable,
119
00:09:48,005 --> 00:09:50,716
but your Hamon will never
break my bubble barrier.
120
00:09:51,175 --> 00:09:54,678
What a pity,
your breathing appears a bit off.
121
00:09:54,928 --> 00:09:56,722
I'll let you enjoy suffocating
for a moment.
122
00:09:57,264 --> 00:10:01,602
Now you'll say, Signorina, allow me
to release you from my Hamon spell.
123
00:10:02,477 --> 00:10:05,981
Now, Signorina, allow me to release you
from my Hamon spell.
124
00:10:17,034 --> 00:10:18,911
When she was choking me,
125
00:10:19,077 --> 00:10:23,123
I charged that pigeon with Hamon
and jammed it into her mouth.
126
00:10:23,790 --> 00:10:28,337
I knew you'd kiss her
to remove the Hamon, playboy!
127
00:10:29,254 --> 00:10:30,839
I'll say it again.
128
00:10:31,006 --> 00:10:33,175
You couldn't even beat a pigeon!
129
00:10:37,387 --> 00:10:38,555
Oh dear...
130
00:10:48,649 --> 00:10:52,027
Who does this jerk think he is?
131
00:10:52,194 --> 00:10:55,364
Who does that before sitting down?
132
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
He really bugs the hell out of me!
133
00:10:58,408 --> 00:11:01,370
I'm only letting
this showoff parade around
134
00:11:01,537 --> 00:11:04,289
because I don't have some
special "Bubble Launcher."
135
00:11:05,040 --> 00:11:06,917
I have to come up with something.
136
00:11:08,085 --> 00:11:11,088
But I hate working hard.
It's such a drag!
137
00:11:12,047 --> 00:11:15,175
I'm great at cards...
time to clean you out.
138
00:11:16,134 --> 00:11:19,388
Hey, JoJo...
Can't you deal cards properly?
139
00:11:19,972 --> 00:11:21,265
What do you mean?
140
00:11:22,140 --> 00:11:24,434
I said, can't you deal cards properly?
141
00:11:24,768 --> 00:11:25,811
No cheating!
142
00:11:27,020 --> 00:11:28,313
Whoa-oa!
143
00:11:28,814 --> 00:11:31,066
Oh, no! I've been caught!
144
00:11:32,609 --> 00:11:37,614
Guess you've got to resort
to cheap tricks to beat me then.
145
00:11:38,031 --> 00:11:41,618
So what's that mirror
on your shoe for, then, eh?
146
00:11:42,119 --> 00:11:43,453
Shut up! That's it, bumpkin!
147
00:11:43,620 --> 00:11:44,830
Bring it, hick!
148
00:11:44,997 --> 00:11:46,290
Caesar!
149
00:11:47,082 --> 00:11:50,836
It's been eight hours.
Exactly what are we waiting for?
150
00:11:53,338 --> 00:11:54,840
What are we waiting for, you ask?
151
00:11:56,508 --> 00:11:57,926
Here's your answer!
152
00:12:02,973 --> 00:12:05,017
What's this? A German soldier!
153
00:12:06,768 --> 00:12:08,020
It looks like we're clear.
154
00:12:09,354 --> 00:12:11,899
The German army's
guarding the Pillar Men.
155
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
And they're gonna take us
to where they are.
156
00:12:14,193 --> 00:12:16,820
What?
157
00:12:34,171 --> 00:12:36,590
Italy and Germany are allies!
158
00:12:37,132 --> 00:12:41,929
And the German army wants to
research my Hamon abilities.
159
00:12:42,095 --> 00:12:46,308
The reason why they're letting
you Englishmen check out the Pillar Men
160
00:12:47,059 --> 00:12:51,605
is all thanks to me, JoJo.
161
00:12:52,147 --> 00:12:55,567
Herr Speedwagon, we wish for you
to share any information you have.
162
00:12:55,984 --> 00:12:59,279
Let us work together and find a way
to stop them before they awake!
163
00:13:01,156 --> 00:13:02,074
Hey, Mark.
164
00:13:02,950 --> 00:13:05,619
How's your girl back home?
165
00:13:06,078 --> 00:13:07,829
Well, she's...
166
00:13:07,996 --> 00:13:09,498
The truth is...
167
00:13:10,123 --> 00:13:12,835
I'm going home
to get married next week!
168
00:13:13,001 --> 00:13:13,877
Really?
169
00:13:14,419 --> 00:13:16,880
Mamma mia! Congratulations!
170
00:13:17,047 --> 00:13:20,884
I played his wingman in Germany
when he was first trying to pick her up!
171
00:13:21,635 --> 00:13:23,887
Hey, how about watching the road?
172
00:13:24,346 --> 00:13:26,932
Get your head off
the steering wheel!
173
00:13:28,267 --> 00:13:30,227
By the way, JoJo...
174
00:13:30,644 --> 00:13:32,312
you got a girl?
175
00:13:33,146 --> 00:13:35,315
Of course not.
176
00:13:35,482 --> 00:13:38,610
Like you could find a girl who'd
put up with a personality like yours!
177
00:13:39,319 --> 00:13:42,406
That'd be harder than finding Nessie!
178
00:13:42,990 --> 00:13:46,451
Dammit!
He's really pushing it...
179
00:13:46,994 --> 00:13:51,665
I'll come up with a killer technique
that'll make him eat his words!
180
00:13:57,212 --> 00:13:59,214
Look! Something's strange!
181
00:13:59,381 --> 00:14:01,300
What's going on?
182
00:14:03,302 --> 00:14:07,014
Calm down! They're under UV lights!
They can't move.
183
00:14:07,556 --> 00:14:10,017
What's happening?
Check it out, but be careful!
184
00:14:10,184 --> 00:14:11,143
Yes, sir!
185
00:14:11,310 --> 00:14:15,355
The massacre of Stroheim's team
taught us a great lesson.
186
00:14:16,106 --> 00:14:21,987
We must carve the Pillar Men out,
and move them to a bunker in Germany.
187
00:14:23,238 --> 00:14:27,284
What's happening?
I can't see anything with the shadows.
188
00:14:27,451 --> 00:14:28,994
Well, take a closer look.
189
00:14:33,415 --> 00:14:35,209
I hear something.
190
00:14:38,462 --> 00:14:40,881
-His horn!
-He couldn't be...
191
00:14:42,799 --> 00:14:44,384
He's awake!
192
00:14:45,135 --> 00:14:47,596
-Turn up the UV lamps!
-Yes, sir!
193
00:14:57,105 --> 00:15:00,609
He's painting the UV lights
194
00:15:00,776 --> 00:15:02,861
with blood and brains!
195
00:15:19,962 --> 00:15:24,341
Such pathetic inventions...
196
00:15:24,508 --> 00:15:27,636
So this is how the world
has changed during my rest.
197
00:15:27,803 --> 00:15:28,804
He spoke!
198
00:15:29,513 --> 00:15:33,183
You think you can confine me, Wamuu,
with your paltry man-made light?
199
00:15:38,564 --> 00:15:39,731
Our hands!
200
00:15:40,691 --> 00:15:42,067
-They're stuck together!
-They're stuck together!
201
00:16:02,754 --> 00:16:03,630
Wamuu!
202
00:16:06,091 --> 00:16:09,469
Awaken, my masters!
203
00:16:21,940 --> 00:16:23,901
The famous Bocca della Verità ...
204
00:16:24,067 --> 00:16:27,279
It's guarded the entrance
to the Pillar Men all this time!
205
00:16:32,367 --> 00:16:35,329
There is something very eerie
about this place!
206
00:16:35,621 --> 00:16:39,625
Caesar, have you tried Hamon
on the sleeping Pillar Men?
207
00:16:40,292 --> 00:16:45,130
Hamon is only useful on the living.
It has no effect on stone.
208
00:16:45,297 --> 00:16:47,549
It won't work unless
they are awake.
209
00:16:48,842 --> 00:16:52,930
Hey, where are the guards
that are supposed to be here?
210
00:16:53,096 --> 00:16:55,766
No one's here! It's too quiet!
211
00:16:55,933 --> 00:16:57,434
Could you try shutting up?
212
00:16:58,310 --> 00:16:59,770
This isn't right.
213
00:17:00,145 --> 00:17:02,606
There should be a guard posted here.
214
00:17:02,773 --> 00:17:03,857
What?
215
00:17:05,859 --> 00:17:07,027
Whoa!
216
00:17:07,194 --> 00:17:09,363
Hey, I just stepped in something!
217
00:17:09,530 --> 00:17:11,406
Eww, gross!
218
00:17:12,282 --> 00:17:13,909
What the hell?
219
00:17:19,665 --> 00:17:21,166
They're...
220
00:17:21,375 --> 00:17:23,043
human skins!
221
00:17:23,877 --> 00:17:26,338
They're all dead!
222
00:17:26,839 --> 00:17:28,131
No way!
223
00:17:29,174 --> 00:17:31,510
Hey, stay away from there!
224
00:17:32,052 --> 00:17:33,679
Something's out there!
225
00:17:36,014 --> 00:17:37,266
What is that?
226
00:17:37,432 --> 00:17:39,309
This can't be! They're...
227
00:17:39,476 --> 00:17:40,394
Awake!
228
00:17:41,103 --> 00:17:42,646
Get out of there, Mark!
229
00:17:54,032 --> 00:17:55,409
Mark!
230
00:18:01,164 --> 00:18:02,291
Mark!
231
00:18:02,875 --> 00:18:05,043
Caesar...
232
00:18:05,210 --> 00:18:06,837
Mark!
233
00:18:07,379 --> 00:18:10,591
They're completely unbothered by us!
234
00:18:10,757 --> 00:18:14,595
He's destroyed that young man...
235
00:18:15,179 --> 00:18:18,974
as if he accidentally
stepped on an ant!
236
00:18:23,770 --> 00:18:26,398
Nightfall has come, Wamuu.
237
00:18:26,565 --> 00:18:29,651
Yes, Lord Kars.
What shall we do now?
238
00:18:29,818 --> 00:18:34,948
We must find
the Red Stone of Aja, of course.
239
00:18:35,699 --> 00:18:37,242
It won't be long!
240
00:18:37,409 --> 00:18:41,872
Once we place the stone into the mask,
it will be complete!
241
00:18:42,539 --> 00:18:47,878
But Master Esidisi, the human world
has changed much over the years.
242
00:18:48,504 --> 00:18:52,466
It is said the Emperor of Rome
was once in possession of the stone.
243
00:18:52,633 --> 00:18:55,844
But that age appears to have
long since come to an end.
244
00:18:56,011 --> 00:19:01,016
Then we must locate
the stone's whereabouts.
245
00:19:01,600 --> 00:19:05,103
They say the Emperor
cherished the stone.
246
00:19:05,479 --> 00:19:08,524
I am sure humans
still tell stories of it.
247
00:19:09,149 --> 00:19:11,568
We shall find the stone.
248
00:19:11,735 --> 00:19:12,986
We have time.
249
00:19:13,153 --> 00:19:18,867
Let us go out and observe
this new human world for ourselves.
250
00:19:33,048 --> 00:19:34,299
Wamuu!
251
00:19:34,466 --> 00:19:36,051
What are you doing?
252
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Wait, Esidisi!
253
00:19:40,013 --> 00:19:41,765
Forgive me, Lord Kars.
254
00:19:42,474 --> 00:19:45,060
Wamuu,
I had forgotten your dissatisfaction
255
00:19:45,227 --> 00:19:47,062
with those who
tread on your shadow,
256
00:19:47,229 --> 00:19:51,066
and your propensity to attack
on such occasions.
257
00:19:51,233 --> 00:19:53,235
It has been 2,000 years.
258
00:19:53,402 --> 00:19:58,031
I have offended you, my lord.
Punish me as you see fit.
259
00:19:59,074 --> 00:20:01,869
No, there is no reason for it.
260
00:20:02,619 --> 00:20:07,416
I rely on your great fighting spirit.
261
00:20:08,000 --> 00:20:11,253
I have committed the misdeed.
262
00:20:11,420 --> 00:20:13,172
Forgive me, Wamuu.
263
00:20:13,338 --> 00:20:14,298
Lord Kars...
264
00:20:17,092 --> 00:20:18,468
We go, Wamuu.
265
00:20:18,927 --> 00:20:19,928
Yes, lord.
266
00:20:21,805 --> 00:20:22,806
Caesar!
267
00:20:24,183 --> 00:20:28,187
-Kill me! Kill me now!
-Mark!
268
00:20:29,146 --> 00:20:32,482
The pain is creeping in.
269
00:20:33,358 --> 00:20:34,693
I'm so scared.
270
00:20:35,360 --> 00:20:39,114
I was numb at first, but the pain...
271
00:20:39,656 --> 00:20:42,284
Please kill me now, Caesar!
272
00:20:42,451 --> 00:20:43,702
Mark!
273
00:20:43,869 --> 00:20:45,495
There's nothing we can do!
274
00:20:46,205 --> 00:20:49,416
We can't do anything to help him.
275
00:20:49,583 --> 00:20:51,251
We're powerless!
276
00:20:52,002 --> 00:20:55,255
Completely and utterly hopeless!
277
00:20:58,133 --> 00:20:59,510
Caesar...
278
00:21:01,094 --> 00:21:02,012
You...
279
00:21:04,598 --> 00:21:06,517
Thank you, Caesar.
280
00:21:19,821 --> 00:21:21,073
Mark!
281
00:21:24,284 --> 00:21:27,287
He was just a kid.
282
00:21:28,163 --> 00:21:29,957
Just an ordinary guy.
283
00:21:30,290 --> 00:21:31,291
He loved his family.
284
00:21:32,334 --> 00:21:33,585
And his girl.
285
00:21:33,961 --> 00:21:35,212
And his country.
286
00:21:35,462 --> 00:21:38,799
He was a good,
hardworking soul.
287
00:21:40,968 --> 00:21:43,804
He was just a kid!
288
00:21:44,137 --> 00:21:45,389
Caesar!
289
00:21:47,558 --> 00:21:50,561
JoJo, stand back!
290
00:21:50,727 --> 00:21:52,354
I will avenge him!
291
00:21:53,313 --> 00:21:56,525
I must avenge him!
292
00:23:30,202 --> 00:23:32,037
NEXT EPISODE
293
00:23:32,996 --> 00:23:34,957
Oh, I'm tired of talking.
294
00:23:35,123 --> 00:23:37,209
I told you to continue!
295
00:23:37,376 --> 00:23:38,836
He's spineless!
296
00:23:39,002 --> 00:23:39,962
The Hamon tribe.
297
00:23:40,128 --> 00:23:43,048
This is my Divine Sandstorm!
298
00:23:43,215 --> 00:23:44,550
EPISODE 15:
"A HERO'S PROOF"
299
00:23:44,716 --> 00:23:46,176
Subtitle translation by Matthew Hunter