1 00:00:08,425 --> 00:00:12,513 ROME 2 00:00:14,473 --> 00:00:16,225 What in the hell is this? 3 00:00:18,060 --> 00:00:21,563 You expect me to eat spaghetti with ink in it? 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,942 Well signore, this is spaghetti al nero di seppia. 5 00:00:25,108 --> 00:00:29,071 The fresh squid ink turns it black, signore. 6 00:00:29,238 --> 00:00:30,197 Huh? 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,448 It's buonissimo, signore. 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,670 Well I'll be... It's amazing! 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,423 So good! 10 00:00:48,924 --> 00:00:54,221 This hotel isn't what it used to be. Such riffraff dining today. 11 00:00:55,430 --> 00:00:59,226 Signorina, this is for you. 12 00:00:59,393 --> 00:01:00,853 Oh, it's lovely! 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,773 My beautiful, before you go to bed at night, 14 00:01:04,940 --> 00:01:08,318 look at this necklace, and think of me. 15 00:01:08,485 --> 00:01:13,574 Oh, no! Did that stuck-up snob really just say that? 16 00:01:13,740 --> 00:01:16,493 He's giving me cavities with all that sweet-talking! 17 00:01:17,119 --> 00:01:18,620 Allow me to put a charm on this little trinket. 18 00:01:19,329 --> 00:01:22,040 May our love spring eternal. 19 00:01:23,834 --> 00:01:26,170 I can't stand guys like him! 20 00:01:28,380 --> 00:01:32,384 And may its magic caress your delicate lips. 21 00:01:33,510 --> 00:01:37,431 Damn Casanova! I've had it with his charming and cajoling! 22 00:01:37,931 --> 00:01:38,849 This is it! 23 00:01:39,391 --> 00:01:40,267 Here we go. 24 00:01:44,271 --> 00:01:45,898 A little Hamon prank. 25 00:01:46,231 --> 00:01:49,735 And a little spaghetti round the face should stick for a while! 26 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 How did he... 27 00:02:04,374 --> 00:02:05,709 It's Hamon! 28 00:02:06,210 --> 00:02:07,711 He used Hamon! 29 00:02:08,420 --> 00:02:09,546 Scusi, 30 00:02:10,130 --> 00:02:14,176 you have a call from Signore Speedwagon, Signore Caesar Zeppeli. 31 00:02:14,343 --> 00:02:16,178 Mamma mia! I'll be right there. 32 00:02:16,678 --> 00:02:18,180 What the... 33 00:02:19,139 --> 00:02:23,977 That womanizing Romeo is the Zeppeli we came here to see? 34 00:03:57,654 --> 00:04:00,782 EPISODE 14: "ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES" 35 00:04:01,700 --> 00:04:03,452 The Speedwagon Foundation: 36 00:04:03,619 --> 00:04:04,828 28 years ago, 37 00:04:04,995 --> 00:04:09,625 Speedwagon poured his oil fortune into the founding of his own organization. 38 00:04:10,834 --> 00:04:13,003 An organization that supports research 39 00:04:13,170 --> 00:04:15,589 in science, medicine, archaeology and more... 40 00:04:15,756 --> 00:04:19,301 all for the betterment of society. 41 00:04:20,302 --> 00:04:22,804 But it has an even deeper purpose. 42 00:04:24,806 --> 00:04:27,684 To uncover the secrets of the stone mask! 43 00:04:28,602 --> 00:04:31,355 UV irradiation is about to begin. Please put on your masks. 44 00:04:34,024 --> 00:04:35,359 Introduce the snake! 45 00:04:46,203 --> 00:04:47,371 The snake was absorbed! 46 00:04:48,372 --> 00:04:52,376 Santviento isn't dead! He's shielding himself with stone! 47 00:04:52,793 --> 00:04:55,003 If left in the darkness, his body would rebuild itself! 48 00:04:55,170 --> 00:04:58,090 Impossible! How can we kill him? 49 00:04:58,257 --> 00:05:03,387 He feeds on masked vampires, and he's immortal! 50 00:05:04,096 --> 00:05:06,807 Yes but, rest assured, Mr. Speedwagon, 51 00:05:06,974 --> 00:05:12,354 as long as he's under these UV lights, he won't be able to move. 52 00:05:14,189 --> 00:05:15,065 That's right. 53 00:05:15,232 --> 00:05:17,609 What a relief. 54 00:05:17,776 --> 00:05:21,154 We have ample time to devote to researching his destruction. 55 00:05:23,448 --> 00:05:27,911 This photograph was taken in the cave where we found Santviento. 56 00:05:28,078 --> 00:05:29,496 Look closely. 57 00:05:31,707 --> 00:05:33,876 Each one has a different horn! 58 00:05:35,169 --> 00:05:39,173 If the lowermost figure is Santviento, then who are the others? 59 00:05:39,882 --> 00:05:46,180 According to Stroheim, the German army found another Pillar Man in Europe. 60 00:05:46,346 --> 00:05:47,764 What? 61 00:05:48,182 --> 00:05:51,518 The photograph depicts vertically arranged figures, 62 00:05:52,019 --> 00:05:56,064 implying a kind of social hierarchy among the Pillar Men. 63 00:05:56,690 --> 00:06:00,319 JoJo and I will honor Stroheim's final words 64 00:06:00,485 --> 00:06:02,905 and meet with the man in Rome. 65 00:06:03,989 --> 00:06:05,741 That man... 66 00:06:07,034 --> 00:06:11,955 is the grandson of Will A. Zeppeli, Caesar Zeppeli! 67 00:06:12,581 --> 00:06:14,541 So where are you from? 68 00:06:15,042 --> 00:06:18,295 Shall I take a photo of you with the fountain? 69 00:06:22,174 --> 00:06:25,135 The birds in this country sure are friendly. 70 00:06:25,302 --> 00:06:28,347 Some of the locals, though... 71 00:06:29,306 --> 00:06:34,061 Come, now! You've been introduced, so why can't you be civil? 72 00:06:35,229 --> 00:06:38,607 Signore Speedwagon, allow me to be frank. 73 00:06:40,317 --> 00:06:43,487 The tragedy that befell my grandfather fifty years ago... 74 00:06:44,321 --> 00:06:45,739 it eventually consumed my father, 75 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 who spent his life hunting the mysteries of the stone masks. 76 00:06:48,825 --> 00:06:53,455 No family bond is stronger than that of an Italian. 77 00:06:53,622 --> 00:06:57,334 That pride gives us the strength to carry on our fate, and I'm no different! 78 00:06:58,126 --> 00:06:59,545 But what about him? 79 00:07:00,379 --> 00:07:04,967 Three months ago, he knew nothing of his grandfather! 80 00:07:05,133 --> 00:07:07,052 Such irresponsibility! 81 00:07:07,219 --> 00:07:09,137 I'd watch what I say, if-- 82 00:07:09,304 --> 00:07:10,264 Hold on, Caesar! 83 00:07:11,306 --> 00:07:14,434 I kept everything a secret from JoJo! 84 00:07:17,563 --> 00:07:19,231 Even so. 85 00:07:19,398 --> 00:07:23,318 Having heard of his fight with Straizo and the Pillar Man, 86 00:07:23,944 --> 00:07:25,904 I was expecting some impressive strength. 87 00:07:26,071 --> 00:07:27,865 So I waited for him at the hotel. 88 00:07:29,324 --> 00:07:33,078 But I'm afraid his Hamon skills left me utterly disappointed. 89 00:07:34,079 --> 00:07:36,373 His Hamon is simply too weak! 90 00:07:36,832 --> 00:07:40,836 It was dumb luck that he defeated the Pillar Man. 91 00:07:41,837 --> 00:07:44,256 I have no intention of teaming up with someone like him! 92 00:07:44,631 --> 00:07:48,135 Caesar, he hasn't been trained to use Hamon! 93 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 Uncle, it's too late. 94 00:07:53,932 --> 00:07:56,852 This bastard is about to find out what a good thrashing feels like! 95 00:07:57,019 --> 00:07:58,353 You can't beat me. 96 00:07:58,979 --> 00:08:02,649 You couldn't even beat this girl with your Hamon. 97 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 Then you couldn't even beat a pigeon! 98 00:08:14,036 --> 00:08:15,370 Are you mocking me? 99 00:08:16,079 --> 00:08:17,789 I love messing with people, 100 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 but I'll be damned if I'll let anyone mess with me! 101 00:08:25,714 --> 00:08:29,218 He gave this girl a Hamon kiss. 102 00:08:30,135 --> 00:08:31,512 I'll say it again. 103 00:08:31,678 --> 00:08:34,473 You couldn't even beat this girl. 104 00:08:35,015 --> 00:08:36,767 I should stop them... 105 00:08:37,226 --> 00:08:38,101 No, 106 00:08:38,268 --> 00:08:41,563 as harsh as it may sound, if JoJo loses, then that's that. 107 00:08:48,487 --> 00:08:49,988 What did I tell you? 108 00:08:50,822 --> 00:08:55,327 My grandfather died because yours got in the way! 109 00:08:56,119 --> 00:08:59,081 I can't accept someone of your bloodline! 110 00:08:59,498 --> 00:09:01,583 Caesar, you've gone too far! 111 00:09:01,750 --> 00:09:03,377 You... 112 00:09:04,211 --> 00:09:09,007 It's one thing to insult me, but to insult my late grandfather? 113 00:09:10,926 --> 00:09:13,637 I have a way of defeating the Pillar Men. 114 00:09:13,804 --> 00:09:15,097 A killer technique! 115 00:09:19,101 --> 00:09:21,562 My Hamon Bubble Launcher! 116 00:09:22,479 --> 00:09:27,776 My clothing and gloves are coated in a special bubble-building soap solution! 117 00:09:28,861 --> 00:09:32,447 I'll blast you back to the countryside, Joestar! 118 00:09:45,419 --> 00:09:47,838 Your ability to remain conscious is admirable, 119 00:09:48,005 --> 00:09:50,716 but your Hamon will never break my bubble barrier. 120 00:09:51,175 --> 00:09:54,678 What a pity, your breathing appears a bit off. 121 00:09:54,928 --> 00:09:56,722 I'll let you enjoy suffocating for a moment. 122 00:09:57,264 --> 00:10:01,602 Now you'll say, Signorina, allow me to release you from my Hamon spell. 123 00:10:02,477 --> 00:10:05,981 Now, Signorina, allow me to release you from my Hamon spell. 124 00:10:17,034 --> 00:10:18,911 When she was choking me, 125 00:10:19,077 --> 00:10:23,123 I charged that pigeon with Hamon and jammed it into her mouth. 126 00:10:23,790 --> 00:10:28,337 I knew you'd kiss her to remove the Hamon, playboy! 127 00:10:29,254 --> 00:10:30,839 I'll say it again. 128 00:10:31,006 --> 00:10:33,175 You couldn't even beat a pigeon! 129 00:10:37,387 --> 00:10:38,555 Oh dear... 130 00:10:48,649 --> 00:10:52,027 Who does this jerk think he is? 131 00:10:52,194 --> 00:10:55,364 Who does that before sitting down? 132 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 He really bugs the hell out of me! 133 00:10:58,408 --> 00:11:01,370 I'm only letting this showoff parade around 134 00:11:01,537 --> 00:11:04,289 because I don't have some special "Bubble Launcher." 135 00:11:05,040 --> 00:11:06,917 I have to come up with something. 136 00:11:08,085 --> 00:11:11,088 But I hate working hard. It's such a drag! 137 00:11:12,047 --> 00:11:15,175 I'm great at cards... time to clean you out. 138 00:11:16,134 --> 00:11:19,388 Hey, JoJo... Can't you deal cards properly? 139 00:11:19,972 --> 00:11:21,265 What do you mean? 140 00:11:22,140 --> 00:11:24,434 I said, can't you deal cards properly? 141 00:11:24,768 --> 00:11:25,811 No cheating! 142 00:11:27,020 --> 00:11:28,313 Whoa-oa! 143 00:11:28,814 --> 00:11:31,066 Oh, no! I've been caught! 144 00:11:32,609 --> 00:11:37,614 Guess you've got to resort to cheap tricks to beat me then. 145 00:11:38,031 --> 00:11:41,618 So what's that mirror on your shoe for, then, eh? 146 00:11:42,119 --> 00:11:43,453 Shut up! That's it, bumpkin! 147 00:11:43,620 --> 00:11:44,830 Bring it, hick! 148 00:11:44,997 --> 00:11:46,290 Caesar! 149 00:11:47,082 --> 00:11:50,836 It's been eight hours. Exactly what are we waiting for? 150 00:11:53,338 --> 00:11:54,840 What are we waiting for, you ask? 151 00:11:56,508 --> 00:11:57,926 Here's your answer! 152 00:12:02,973 --> 00:12:05,017 What's this? A German soldier! 153 00:12:06,768 --> 00:12:08,020 It looks like we're clear. 154 00:12:09,354 --> 00:12:11,899 The German army's guarding the Pillar Men. 155 00:12:12,065 --> 00:12:14,026 And they're gonna take us to where they are. 156 00:12:14,193 --> 00:12:16,820 What? 157 00:12:34,171 --> 00:12:36,590 Italy and Germany are allies! 158 00:12:37,132 --> 00:12:41,929 And the German army wants to research my Hamon abilities. 159 00:12:42,095 --> 00:12:46,308 The reason why they're letting you Englishmen check out the Pillar Men 160 00:12:47,059 --> 00:12:51,605 is all thanks to me, JoJo. 161 00:12:52,147 --> 00:12:55,567 Herr Speedwagon, we wish for you to share any information you have. 162 00:12:55,984 --> 00:12:59,279 Let us work together and find a way to stop them before they awake! 163 00:13:01,156 --> 00:13:02,074 Hey, Mark. 164 00:13:02,950 --> 00:13:05,619 How's your girl back home? 165 00:13:06,078 --> 00:13:07,829 Well, she's... 166 00:13:07,996 --> 00:13:09,498 The truth is... 167 00:13:10,123 --> 00:13:12,835 I'm going home to get married next week! 168 00:13:13,001 --> 00:13:13,877 Really? 169 00:13:14,419 --> 00:13:16,880 Mamma mia! Congratulations! 170 00:13:17,047 --> 00:13:20,884 I played his wingman in Germany when he was first trying to pick her up! 171 00:13:21,635 --> 00:13:23,887 Hey, how about watching the road? 172 00:13:24,346 --> 00:13:26,932 Get your head off the steering wheel! 173 00:13:28,267 --> 00:13:30,227 By the way, JoJo... 174 00:13:30,644 --> 00:13:32,312 you got a girl? 175 00:13:33,146 --> 00:13:35,315 Of course not. 176 00:13:35,482 --> 00:13:38,610 Like you could find a girl who'd put up with a personality like yours! 177 00:13:39,319 --> 00:13:42,406 That'd be harder than finding Nessie! 178 00:13:42,990 --> 00:13:46,451 Dammit! He's really pushing it... 179 00:13:46,994 --> 00:13:51,665 I'll come up with a killer technique that'll make him eat his words! 180 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Look! Something's strange! 181 00:13:59,381 --> 00:14:01,300 What's going on? 182 00:14:03,302 --> 00:14:07,014 Calm down! They're under UV lights! They can't move. 183 00:14:07,556 --> 00:14:10,017 What's happening? Check it out, but be careful! 184 00:14:10,184 --> 00:14:11,143 Yes, sir! 185 00:14:11,310 --> 00:14:15,355 The massacre of Stroheim's team taught us a great lesson. 186 00:14:16,106 --> 00:14:21,987 We must carve the Pillar Men out, and move them to a bunker in Germany. 187 00:14:23,238 --> 00:14:27,284 What's happening? I can't see anything with the shadows. 188 00:14:27,451 --> 00:14:28,994 Well, take a closer look. 189 00:14:33,415 --> 00:14:35,209 I hear something. 190 00:14:38,462 --> 00:14:40,881 -His horn! -He couldn't be... 191 00:14:42,799 --> 00:14:44,384 He's awake! 192 00:14:45,135 --> 00:14:47,596 -Turn up the UV lamps! -Yes, sir! 193 00:14:57,105 --> 00:15:00,609 He's painting the UV lights 194 00:15:00,776 --> 00:15:02,861 with blood and brains! 195 00:15:19,962 --> 00:15:24,341 Such pathetic inventions... 196 00:15:24,508 --> 00:15:27,636 So this is how the world has changed during my rest. 197 00:15:27,803 --> 00:15:28,804 He spoke! 198 00:15:29,513 --> 00:15:33,183 You think you can confine me, Wamuu, with your paltry man-made light? 199 00:15:38,564 --> 00:15:39,731 Our hands! 200 00:15:40,691 --> 00:15:42,067 -They're stuck together! -They're stuck together! 201 00:16:02,754 --> 00:16:03,630 Wamuu! 202 00:16:06,091 --> 00:16:09,469 Awaken, my masters! 203 00:16:21,940 --> 00:16:23,901 The famous Bocca della Verità... 204 00:16:24,067 --> 00:16:27,279 It's guarded the entrance to the Pillar Men all this time! 205 00:16:32,367 --> 00:16:35,329 There is something very eerie about this place! 206 00:16:35,621 --> 00:16:39,625 Caesar, have you tried Hamon on the sleeping Pillar Men? 207 00:16:40,292 --> 00:16:45,130 Hamon is only useful on the living. It has no effect on stone. 208 00:16:45,297 --> 00:16:47,549 It won't work unless they are awake. 209 00:16:48,842 --> 00:16:52,930 Hey, where are the guards that are supposed to be here? 210 00:16:53,096 --> 00:16:55,766 No one's here! It's too quiet! 211 00:16:55,933 --> 00:16:57,434 Could you try shutting up? 212 00:16:58,310 --> 00:16:59,770 This isn't right. 213 00:17:00,145 --> 00:17:02,606 There should be a guard posted here. 214 00:17:02,773 --> 00:17:03,857 What? 215 00:17:05,859 --> 00:17:07,027 Whoa! 216 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 Hey, I just stepped in something! 217 00:17:09,530 --> 00:17:11,406 Eww, gross! 218 00:17:12,282 --> 00:17:13,909 What the hell? 219 00:17:19,665 --> 00:17:21,166 They're... 220 00:17:21,375 --> 00:17:23,043 human skins! 221 00:17:23,877 --> 00:17:26,338 They're all dead! 222 00:17:26,839 --> 00:17:28,131 No way! 223 00:17:29,174 --> 00:17:31,510 Hey, stay away from there! 224 00:17:32,052 --> 00:17:33,679 Something's out there! 225 00:17:36,014 --> 00:17:37,266 What is that? 226 00:17:37,432 --> 00:17:39,309 This can't be! They're... 227 00:17:39,476 --> 00:17:40,394 Awake! 228 00:17:41,103 --> 00:17:42,646 Get out of there, Mark! 229 00:17:54,032 --> 00:17:55,409 Mark! 230 00:18:01,164 --> 00:18:02,291 Mark! 231 00:18:02,875 --> 00:18:05,043 Caesar... 232 00:18:05,210 --> 00:18:06,837 Mark! 233 00:18:07,379 --> 00:18:10,591 They're completely unbothered by us! 234 00:18:10,757 --> 00:18:14,595 He's destroyed that young man... 235 00:18:15,179 --> 00:18:18,974 as if he accidentally stepped on an ant! 236 00:18:23,770 --> 00:18:26,398 Nightfall has come, Wamuu. 237 00:18:26,565 --> 00:18:29,651 Yes, Lord Kars. What shall we do now? 238 00:18:29,818 --> 00:18:34,948 We must find the Red Stone of Aja, of course. 239 00:18:35,699 --> 00:18:37,242 It won't be long! 240 00:18:37,409 --> 00:18:41,872 Once we place the stone into the mask, it will be complete! 241 00:18:42,539 --> 00:18:47,878 But Master Esidisi, the human world has changed much over the years. 242 00:18:48,504 --> 00:18:52,466 It is said the Emperor of Rome was once in possession of the stone. 243 00:18:52,633 --> 00:18:55,844 But that age appears to have long since come to an end. 244 00:18:56,011 --> 00:19:01,016 Then we must locate the stone's whereabouts. 245 00:19:01,600 --> 00:19:05,103 They say the Emperor cherished the stone. 246 00:19:05,479 --> 00:19:08,524 I am sure humans still tell stories of it. 247 00:19:09,149 --> 00:19:11,568 We shall find the stone. 248 00:19:11,735 --> 00:19:12,986 We have time. 249 00:19:13,153 --> 00:19:18,867 Let us go out and observe this new human world for ourselves. 250 00:19:33,048 --> 00:19:34,299 Wamuu! 251 00:19:34,466 --> 00:19:36,051 What are you doing? 252 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Wait, Esidisi! 253 00:19:40,013 --> 00:19:41,765 Forgive me, Lord Kars. 254 00:19:42,474 --> 00:19:45,060 Wamuu, I had forgotten your dissatisfaction 255 00:19:45,227 --> 00:19:47,062 with those who tread on your shadow, 256 00:19:47,229 --> 00:19:51,066 and your propensity to attack on such occasions. 257 00:19:51,233 --> 00:19:53,235 It has been 2,000 years. 258 00:19:53,402 --> 00:19:58,031 I have offended you, my lord. Punish me as you see fit. 259 00:19:59,074 --> 00:20:01,869 No, there is no reason for it. 260 00:20:02,619 --> 00:20:07,416 I rely on your great fighting spirit. 261 00:20:08,000 --> 00:20:11,253 I have committed the misdeed. 262 00:20:11,420 --> 00:20:13,172 Forgive me, Wamuu. 263 00:20:13,338 --> 00:20:14,298 Lord Kars... 264 00:20:17,092 --> 00:20:18,468 We go, Wamuu. 265 00:20:18,927 --> 00:20:19,928 Yes, lord. 266 00:20:21,805 --> 00:20:22,806 Caesar! 267 00:20:24,183 --> 00:20:28,187 -Kill me! Kill me now! -Mark! 268 00:20:29,146 --> 00:20:32,482 The pain is creeping in. 269 00:20:33,358 --> 00:20:34,693 I'm so scared. 270 00:20:35,360 --> 00:20:39,114 I was numb at first, but the pain... 271 00:20:39,656 --> 00:20:42,284 Please kill me now, Caesar! 272 00:20:42,451 --> 00:20:43,702 Mark! 273 00:20:43,869 --> 00:20:45,495 There's nothing we can do! 274 00:20:46,205 --> 00:20:49,416 We can't do anything to help him. 275 00:20:49,583 --> 00:20:51,251 We're powerless! 276 00:20:52,002 --> 00:20:55,255 Completely and utterly hopeless! 277 00:20:58,133 --> 00:20:59,510 Caesar... 278 00:21:01,094 --> 00:21:02,012 You... 279 00:21:04,598 --> 00:21:06,517 Thank you, Caesar. 280 00:21:19,821 --> 00:21:21,073 Mark! 281 00:21:24,284 --> 00:21:27,287 He was just a kid. 282 00:21:28,163 --> 00:21:29,957 Just an ordinary guy. 283 00:21:30,290 --> 00:21:31,291 He loved his family. 284 00:21:32,334 --> 00:21:33,585 And his girl. 285 00:21:33,961 --> 00:21:35,212 And his country. 286 00:21:35,462 --> 00:21:38,799 He was a good, hardworking soul. 287 00:21:40,968 --> 00:21:43,804 He was just a kid! 288 00:21:44,137 --> 00:21:45,389 Caesar! 289 00:21:47,558 --> 00:21:50,561 JoJo, stand back! 290 00:21:50,727 --> 00:21:52,354 I will avenge him! 291 00:21:53,313 --> 00:21:56,525 I must avenge him! 292 00:23:30,202 --> 00:23:32,037 NEXT EPISODE 293 00:23:32,996 --> 00:23:34,957 Oh, I'm tired of talking. 294 00:23:35,123 --> 00:23:37,209 I told you to continue! 295 00:23:37,376 --> 00:23:38,836 He's spineless! 296 00:23:39,002 --> 00:23:39,962 The Hamon tribe. 297 00:23:40,128 --> 00:23:43,048 This is my Divine Sandstorm! 298 00:23:43,215 --> 00:23:44,550 EPISODE 15: "A HERO'S PROOF" 299 00:23:44,716 --> 00:23:46,176 Subtitle translation by Matthew Hunter