1 00:00:08,509 --> 00:00:11,887 I think I used my head too much during the fight with Esidisi. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,765 My shoulders are stiff. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,559 They feel so heavy. 4 00:01:49,526 --> 00:01:52,237 CHAPTER 18: "VON STROHEIM'S REVENGE" 5 00:01:52,404 --> 00:01:53,363 It's dawn. 6 00:01:53,780 --> 00:01:59,536 Caesar and JoJo should be arriving any time now. 7 00:01:59,703 --> 00:02:01,538 Madam Lisa Lisa... 8 00:02:02,289 --> 00:02:04,499 Which blouse would you like to wear? 9 00:02:04,666 --> 00:02:06,793 Suzie Q, thank you. 10 00:02:07,544 --> 00:02:08,879 White is always nice, 11 00:02:09,046 --> 00:02:12,257 but something with a little pizzazz now and then can be fun. 12 00:02:12,758 --> 00:02:14,426 You decide. 13 00:02:15,636 --> 00:02:17,137 Let's see, then... 14 00:02:17,304 --> 00:02:19,431 Maybe the white one today... 15 00:02:19,598 --> 00:02:22,893 But this design! I just can't put this one away! 16 00:02:23,352 --> 00:02:27,064 I wonder how JoJo's and Caesar's final trials went? 17 00:02:27,606 --> 00:02:29,691 For some reason I feel uneasy. 18 00:02:29,858 --> 00:02:31,276 I have this haunting feeling that... 19 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 Actually, a white blouse can be so refreshingly simple! 20 00:02:35,572 --> 00:02:37,491 -Suzie Q... -Yes? 21 00:02:37,658 --> 00:02:41,078 Have Caesar and JoJo come to my quarters once they've arrived. 22 00:02:41,453 --> 00:02:42,871 Yes, ma'am! 23 00:02:44,456 --> 00:02:48,126 I really like how this design just radiates. 24 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 Oh, which one should I choose? 25 00:02:50,337 --> 00:02:52,047 I don't know what to do. 26 00:02:52,422 --> 00:02:53,465 White! 27 00:02:53,632 --> 00:02:54,633 Then again... 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 This is nice, too. 29 00:02:57,135 --> 00:02:59,304 Oh, what to do? 30 00:02:59,763 --> 00:03:02,516 Let's be a little bold, then, today, Suzie Q. 31 00:03:03,141 --> 00:03:04,685 Oh, really! 32 00:03:17,239 --> 00:03:19,825 I'll leave your blouse and towel here. 33 00:03:20,242 --> 00:03:24,037 I'll clean up the broken glass later. Be careful. 34 00:03:24,413 --> 00:03:25,664 Thank you. 35 00:03:47,352 --> 00:03:49,438 Hey. Suzie Q. 36 00:03:52,649 --> 00:03:55,319 "Aahhhh" what? Why're you being so loud! 37 00:03:55,485 --> 00:03:56,570 Keep it down, idiot! 38 00:03:57,196 --> 00:03:59,489 Who... Who are you? 39 00:03:59,656 --> 00:04:02,451 There's a stranger, here on the island! 40 00:04:02,618 --> 00:04:04,536 You're calling me a stranger? 41 00:04:04,703 --> 00:04:08,081 It's me! Joseph Joestar! 42 00:04:10,584 --> 00:04:11,627 JoJo? 43 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 No way! 44 00:04:13,629 --> 00:04:16,298 I didn't recognize you without your mask! 45 00:04:16,465 --> 00:04:18,091 Goodness, you really startled me! 46 00:04:18,800 --> 00:04:21,678 I've been here three weeks, and this is the first time you've seen my face? 47 00:04:23,096 --> 00:04:25,766 So whaddya think? Handsome enough for ya? 48 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 Weird mouth. 49 00:04:31,647 --> 00:04:35,901 Hmph! My mouth may be weird, but if you and I fall in love... 50 00:04:37,194 --> 00:04:40,280 you're gonna have to get used to kissing it! 51 00:04:41,281 --> 00:04:42,699 In your dreams! 52 00:04:42,866 --> 00:04:44,243 Blech! 53 00:04:48,497 --> 00:04:49,373 What's up? 54 00:04:49,540 --> 00:04:51,250 It's nothing. 55 00:04:51,625 --> 00:04:52,751 Must've been my imagination. 56 00:04:53,252 --> 00:04:57,506 That's right! Master Lisa Lisa asked for you to go to her room. 57 00:04:57,673 --> 00:05:01,260 But she's taking a bath, so give her thirty minutes or so... 58 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 Got it. I was gonna head that way anyway. 59 00:05:04,847 --> 00:05:07,140 They found out about the Red Stone! 60 00:05:08,141 --> 00:05:10,853 What about Master Lisa Lisa's Red Stone? 61 00:05:11,395 --> 00:05:15,524 You're not a Hamon user. It's best you don't know. 62 00:05:18,819 --> 00:05:20,112 Um, JoJo... 63 00:05:20,279 --> 00:05:21,446 Hmm? 64 00:05:24,074 --> 00:05:26,702 That face of yours isn't half bad. 65 00:05:34,459 --> 00:05:35,419 How odd. 66 00:05:35,586 --> 00:05:38,547 That heavy stiffness is gone. 67 00:05:44,595 --> 00:05:48,932 6 A.M. - ONE POISON RING NEUTRALIZED. SIX DAYS UNTIL POISON RELEASING. 68 00:05:49,641 --> 00:05:54,396 What Esidisi disclosed is important, and Lisa Lisa did say to 69 00:05:54,563 --> 00:05:57,191 drop by after thirty minutes because she was bathing... 70 00:06:08,076 --> 00:06:11,121 If I was told to wait, I'll wait. 71 00:06:11,371 --> 00:06:12,915 And the best place to wait... 72 00:06:13,957 --> 00:06:17,669 is right here in front of Lisa Lisa's door. 73 00:06:17,836 --> 00:06:23,175 And while I'm waiting, I might as well keep an eye on this little keyhole! 74 00:06:29,097 --> 00:06:30,432 Nice! 75 00:06:34,811 --> 00:06:36,021 Suzie Q? 76 00:06:36,188 --> 00:06:38,440 What's she doing in there? 77 00:06:38,607 --> 00:06:41,151 When did she go inside? 78 00:06:41,318 --> 00:06:42,236 That was fast. 79 00:06:43,028 --> 00:06:44,988 Didn't I just see her at the docks? 80 00:06:48,534 --> 00:06:49,660 What the... 81 00:06:49,826 --> 00:06:52,412 The knob is covered in some kind of slime! 82 00:06:57,876 --> 00:07:02,548 So, Suzie Q, have JoJo and Caesar returned yet? 83 00:07:05,843 --> 00:07:07,010 Suzie Q? 84 00:07:21,108 --> 00:07:22,568 Suzie Q! 85 00:07:22,901 --> 00:07:25,779 Where did you put the Red Stone that was on the table? 86 00:07:35,455 --> 00:07:38,292 Who are you? Where is the Red Stone of Aja? 87 00:07:38,667 --> 00:07:40,043 No! 88 00:07:41,545 --> 00:07:44,548 Something's taken over Suzie Q! 89 00:07:48,510 --> 00:07:53,599 All that's left of me is this brain! 90 00:07:53,765 --> 00:07:57,686 And you will be my final opponent! 91 00:07:58,812 --> 00:08:02,316 I loaded the Red Stone onto the mail boat that just departed! 92 00:08:02,482 --> 00:08:05,861 And I'm here to stop you from chasing after it! 93 00:08:06,028 --> 00:08:09,573 I'll never let you catch that boat! 94 00:08:10,365 --> 00:08:13,327 The woman I've possessed is still alive! 95 00:08:14,411 --> 00:08:19,458 If you want to destroy me, Esidisi, for good, you must kill her! 96 00:08:20,292 --> 00:08:23,587 Do you have it in you? Do you have the guts? 97 00:08:25,672 --> 00:08:26,548 Esidisi! 98 00:08:27,299 --> 00:08:28,258 JoJo! 99 00:08:28,425 --> 00:08:31,720 You never give up, do you, Esidisi? 100 00:08:32,221 --> 00:08:33,263 JoJo! 101 00:08:34,389 --> 00:08:35,474 Oh, Caesar! 102 00:08:35,641 --> 00:08:37,059 It's about time. 103 00:08:38,310 --> 00:08:39,186 You... 104 00:08:43,690 --> 00:08:46,276 I guess you managed to survive the fight with Esidisi. 105 00:08:46,443 --> 00:08:48,278 Lucky bastard. 106 00:08:50,489 --> 00:08:53,492 JoJo! What are you doing? That's our Master! 107 00:08:53,659 --> 00:08:55,536 Cool it, meathead. 108 00:08:55,702 --> 00:08:59,164 -Not her! Look at Suzie Q! -Huh? 109 00:09:01,625 --> 00:09:02,918 What's going on? 110 00:09:03,335 --> 00:09:05,170 That's what's left of Esidisi. 111 00:09:05,337 --> 00:09:09,925 He attached his brain and blood vessels to her because she can't use Hamon! 112 00:09:10,092 --> 00:09:11,218 Dammit! 113 00:09:11,385 --> 00:09:13,345 Save me, Caesar! 114 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 Please... 115 00:09:16,557 --> 00:09:19,017 Those two are such bullies... 116 00:09:19,434 --> 00:09:22,604 You wouldn't bully me, would you, Caesar? 117 00:09:23,063 --> 00:09:26,525 Don't fall for it. She's not the one talking. 118 00:09:26,692 --> 00:09:28,777 That's Esidisi talking. 119 00:09:28,944 --> 00:09:32,990 Caesar, the mail boat already left with the Red Stone onboard. 120 00:09:33,907 --> 00:09:35,242 Leave this to us. 121 00:09:35,409 --> 00:09:37,744 You chase after the boat and get the Red Stone. 122 00:09:38,328 --> 00:09:41,039 If the Stone ends up on a train departing Venice, 123 00:09:41,999 --> 00:09:46,295 there's no telling where it will go! 124 00:09:52,551 --> 00:09:54,636 You're not going anywhere! 125 00:09:54,803 --> 00:09:59,308 If you want that stone, you'll have to kill me first, dickheads! 126 00:10:01,143 --> 00:10:02,477 A male voice! 127 00:10:02,644 --> 00:10:06,940 Esidisi's blood vessels are controlling her entire body from the inside! 128 00:10:09,318 --> 00:10:10,527 Come on! 129 00:10:10,694 --> 00:10:11,987 Bring it! 130 00:10:12,154 --> 00:10:14,489 Use your Hamon and kill me! 131 00:10:14,656 --> 00:10:18,702 Nothing would be easier than killing me with your Hamon right now! 132 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 But you know this girl's heart 133 00:10:21,705 --> 00:10:25,167 wouldn't be able to take the shock from the Hamon! 134 00:10:26,084 --> 00:10:29,922 Are you willing to take her life? 135 00:10:30,088 --> 00:10:35,636 If you can, then hurry up and do it, fools! 136 00:10:38,013 --> 00:10:38,931 Hey! 137 00:10:39,348 --> 00:10:41,391 Don't be stupid, Esidisi! 138 00:10:41,558 --> 00:10:44,353 If one girl's life... 139 00:10:45,479 --> 00:10:48,315 has to be taken to save the entire world... 140 00:10:48,732 --> 00:10:51,860 then it's a sacrifice that has to be made. 141 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 Are you serious, JoJo? 142 00:10:59,409 --> 00:11:02,246 I'm gonna pulverize you, Esidisi! 143 00:11:02,412 --> 00:11:03,997 -No! -JoJo! 144 00:11:06,917 --> 00:11:09,461 I'm not messing around! 145 00:11:10,629 --> 00:11:13,048 Damn it! I can't hit her! 146 00:11:13,674 --> 00:11:15,008 This bastard! 147 00:11:15,175 --> 00:11:18,804 I thought he'd escape, but he didn't even flinch! 148 00:11:21,723 --> 00:11:24,184 Enough of your bluffing. 149 00:11:24,434 --> 00:11:27,521 You could never kill this girl. 150 00:11:37,823 --> 00:11:42,286 The Stone should be arriving on the Venetian mainland by now. 151 00:11:42,661 --> 00:11:44,538 You're too late. 152 00:11:45,205 --> 00:11:47,291 And now... 153 00:11:48,625 --> 00:11:51,545 What is he doing to Suzie Q now? 154 00:11:51,920 --> 00:11:53,422 Stop this, Esidisi! 155 00:11:53,881 --> 00:11:57,885 And now I will detonate her body, 156 00:11:58,051 --> 00:12:03,182 and send my blood hurling toward you like bullets of molten magma! 157 00:12:03,682 --> 00:12:06,143 Esidisi's blood is boiling! 158 00:12:07,644 --> 00:12:10,397 Suzie Q's body is being destroyed, little by little! 159 00:12:11,064 --> 00:12:15,652 If this keeps up, it's not just Suzie Q who'll be in trouble! 160 00:12:16,320 --> 00:12:17,654 We have no choice. 161 00:12:17,821 --> 00:12:21,325 JoJo, send Hamon into Suzie Q's body! 162 00:12:22,117 --> 00:12:23,911 Come on! 163 00:12:24,077 --> 00:12:26,580 Don't make me do this! 164 00:12:26,747 --> 00:12:31,418 I still feel guilty about chopping off that German soldier Stroheim's leg! 165 00:12:32,085 --> 00:12:33,045 A plan! 166 00:12:33,879 --> 00:12:35,672 We need a plan! 167 00:12:36,507 --> 00:12:39,510 I'll do it, then. 168 00:12:39,885 --> 00:12:42,971 No, Master! Let me do it! 169 00:12:43,555 --> 00:12:46,308 Wait, Caesar! I got it! 170 00:12:46,683 --> 00:12:48,769 The Hamon technique we learned on the oil pillar! 171 00:12:48,936 --> 00:12:51,480 That's it! It's do or die! 172 00:12:51,647 --> 00:12:52,773 We have to try! 173 00:12:53,815 --> 00:12:56,902 You and me! We'll use two types of Hamon! 174 00:12:57,486 --> 00:12:58,403 Two types? 175 00:12:59,571 --> 00:13:00,906 I see. 176 00:13:01,365 --> 00:13:04,743 -It might just work. -Get it? 177 00:13:08,914 --> 00:13:10,082 JoJo! Caesar! 178 00:13:10,666 --> 00:13:12,209 Yeah, I get it. 179 00:13:12,376 --> 00:13:14,586 JoJo, follow my breathing. 180 00:13:16,588 --> 00:13:17,506 Now! 181 00:13:27,349 --> 00:13:31,144 JoJo sent repellant, "positive" Hamon into various points across her body, 182 00:13:31,562 --> 00:13:34,147 while Caesar focused attractant, "negative" Hamon onto a single point... 183 00:13:34,314 --> 00:13:35,524 her heart! 184 00:13:35,941 --> 00:13:39,778 That is, the Hamon energy at her heart was plus/minus zero! 185 00:13:50,664 --> 00:13:52,082 You've forced him out. 186 00:13:55,294 --> 00:13:56,336 JoJo! 187 00:13:57,421 --> 00:13:59,506 No. It's all right. 188 00:14:00,591 --> 00:14:02,801 The light from the sun will soon vanish him. 189 00:14:05,762 --> 00:14:07,598 That low-down scum. 190 00:14:07,764 --> 00:14:11,310 Hiding away in a girl's body like that. 191 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 No, Caesar. You don't understand. 192 00:14:17,107 --> 00:14:19,943 I know because I fought him. 193 00:14:20,110 --> 00:14:23,113 He abandoned his pride and gave everything for his comrades... 194 00:14:23,280 --> 00:14:26,283 and to get the Stone, no matter what. 195 00:14:27,159 --> 00:14:29,494 I don't know how many thousands of years he lived, 196 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 but he lived life earnestly, in his own way. 197 00:14:32,748 --> 00:14:37,794 Good and evil aside, I respect his life. 198 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 JoJo... 199 00:14:52,518 --> 00:14:53,685 Suzie Q... 200 00:14:54,436 --> 00:14:56,563 While Esidisi controlled you, 201 00:14:57,064 --> 00:14:59,983 you must have been semiconscious. 202 00:15:00,317 --> 00:15:01,193 Answer this. 203 00:15:02,110 --> 00:15:04,321 Where is the Stone headed? 204 00:15:06,657 --> 00:15:08,534 Switzerland. 205 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 St. Moritz. 206 00:15:11,370 --> 00:15:12,871 A package. 207 00:15:13,330 --> 00:15:17,292 An envelope with Madam Lisa Lisa's crest. 208 00:15:17,543 --> 00:15:19,837 The address is... 209 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Switzerland? 210 00:15:22,756 --> 00:15:25,133 Are Kars and Wamuu there? 211 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 I just checked. 212 00:15:27,761 --> 00:15:31,640 A cargo train for Switzerland left ten minutes ago. 213 00:15:31,974 --> 00:15:34,685 The Red Stone of Aja must be on that train! 214 00:15:35,602 --> 00:15:41,316 We've got to beat that train to St. Moritz! 215 00:15:42,317 --> 00:15:46,196 We're going to have to play dirty 216 00:15:46,363 --> 00:15:49,491 to keep them from getting the Red Stone! 217 00:15:52,536 --> 00:15:54,496 We may have to break the law. 218 00:15:54,997 --> 00:15:57,875 And one of us may have to sacrifice their life for the cause. 219 00:15:58,208 --> 00:15:59,543 Not me. 220 00:15:59,710 --> 00:16:03,589 Before was different, but now I can't lose. 221 00:16:03,755 --> 00:16:05,340 Their blood is mine! 222 00:16:07,467 --> 00:16:08,343 Caesar! 223 00:16:08,886 --> 00:16:10,846 Then, what are we waiting for? 224 00:16:29,031 --> 00:16:31,617 Hey, Suzie Q! Over here! 225 00:16:33,202 --> 00:16:35,037 Bye for now, Suzie Q! 226 00:16:35,787 --> 00:16:39,166 I'll be back in Venice one day! 227 00:16:40,417 --> 00:16:41,293 Really? 228 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 Yeah! 229 00:16:43,170 --> 00:16:45,923 In the meantime, be sure to take care of that beat-up body of yours! 230 00:16:51,178 --> 00:16:52,054 Later! 231 00:16:53,055 --> 00:16:58,060 JoJo, promise! Promise you'll come back! 232 00:16:58,560 --> 00:16:59,937 Don't make me say it again! 233 00:17:00,103 --> 00:17:03,607 Though, you might be an old hag by then! 234 00:17:05,734 --> 00:17:08,695 You stupid jerk! 235 00:17:19,122 --> 00:17:21,375 I'll be back soon. 236 00:17:25,087 --> 00:17:28,423 ST. MORITZ, SWITZERLAND 237 00:18:10,340 --> 00:18:12,593 Drive the damned car! 238 00:18:13,135 --> 00:18:15,053 What's with your arms? 239 00:18:16,555 --> 00:18:19,349 What the hell? What's the matter with the wheel! 240 00:18:25,189 --> 00:18:27,357 Esidisi hasn't called. 241 00:18:27,816 --> 00:18:31,320 He found a clue that points to the Red Stone in Venice. 242 00:18:31,778 --> 00:18:34,406 Has something happened to him? 243 00:18:37,367 --> 00:18:38,410 Hey, JoJo. 244 00:18:38,577 --> 00:18:39,661 JoJo! 245 00:18:41,413 --> 00:18:42,831 JoJo, wake up! 246 00:18:42,998 --> 00:18:44,208 5:00 P.M. - 6 DAYS UNTIL POISON RELEASING. 247 00:18:44,374 --> 00:18:47,085 -Huh? -JoJo, we've caught up to the train! 248 00:18:47,628 --> 00:18:50,130 It appears they're in customs. 249 00:18:50,464 --> 00:18:55,844 It's less than an hour from the border to St. Moritz. 250 00:18:56,595 --> 00:18:58,263 It's fortunate we caught up to it here. 251 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Don't get too comfortable, JoJo. 252 00:19:01,141 --> 00:19:05,979 Listen, I'm just saving up my strength, that's all. 253 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 Let's hurry up and raid the train, get the Red Stone back, 254 00:19:10,317 --> 00:19:12,194 and think of a plan for our battle against Wamuu, 255 00:19:12,361 --> 00:19:13,570 which is just six days from now! 256 00:19:13,737 --> 00:19:16,114 Hold on! Wait until we cross the border! 257 00:19:18,867 --> 00:19:19,826 What the hell? 258 00:19:21,370 --> 00:19:22,579 Knock it off! 259 00:19:22,746 --> 00:19:25,499 If you want to go so badly, then just pass us! 260 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 German soldiers! 261 00:19:28,418 --> 00:19:31,922 What are German soldiers doing on the Swiss-Italian border? 262 00:19:34,967 --> 00:19:37,302 Glad to see you're well. 263 00:19:37,469 --> 00:19:40,681 It appears you've grown up, Mr. Joestar. 264 00:19:41,807 --> 00:19:43,183 What did you just say? 265 00:19:45,769 --> 00:19:47,354 What was that? 266 00:19:47,521 --> 00:19:48,814 Get back here! 267 00:19:49,398 --> 00:19:53,318 Who are you? I don't know any German soldiers! 268 00:19:53,485 --> 00:19:55,571 Look at the train! 269 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 German soldiers are surrounding the train! 270 00:19:58,448 --> 00:19:59,658 I found it, Major! 271 00:20:00,701 --> 00:20:03,412 That crest! It's the package! 272 00:20:03,579 --> 00:20:05,289 Inside must be... 273 00:20:12,171 --> 00:20:13,547 The Red Stone of Aja! 274 00:20:14,006 --> 00:20:16,216 How do the Germans know about the Red Stone? 275 00:20:16,675 --> 00:20:21,972 Our army will be taking this stone for research. 276 00:20:22,431 --> 00:20:27,811 For three weeks now, we've been keeping an eye on your activities in Venice. 277 00:20:28,645 --> 00:20:32,441 Ever since our archaeological team was wiped out in Rome, that is. 278 00:20:32,649 --> 00:20:36,111 We know all about your Hamon training, about Esidisi, 279 00:20:36,278 --> 00:20:39,698 and your pursuit of the Stone. 280 00:20:40,616 --> 00:20:42,993 Our base is the lodge up ahead. 281 00:20:43,160 --> 00:20:44,536 Follow us. 282 00:20:44,912 --> 00:20:48,332 We'd love to hear more about the Red Stone and Kars. 283 00:20:49,124 --> 00:20:51,210 Let's help one another... 284 00:20:51,376 --> 00:20:54,755 After all, we are not complete strangers, JoJo. 285 00:20:55,088 --> 00:20:58,091 Hey! What the hell are you talking about? 286 00:20:58,300 --> 00:21:00,928 Don't act so damn familiar, bastard! 287 00:21:01,094 --> 00:21:03,138 So the Germans are here. 288 00:21:03,305 --> 00:21:04,306 Master! 289 00:21:05,599 --> 00:21:07,059 We have no choice. 290 00:21:07,643 --> 00:21:10,354 At least Kars doesn't have the Stone. 291 00:21:11,480 --> 00:21:15,943 Meanwhile, the German army was marching across Europe. 292 00:21:16,151 --> 00:21:20,572 Enduring power was their goal. 293 00:21:21,031 --> 00:21:27,996 The eternal power of the mask and Red Stone was the perfect solution. 294 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 In its quest for world domination, 295 00:21:29,498 --> 00:21:31,375 the German army sought the ultimate power, 296 00:21:31,542 --> 00:21:33,418 the power of immortality! 297 00:21:33,961 --> 00:21:37,172 FIVE HOURS LATER - 10:00 P.M. 298 00:21:48,976 --> 00:21:51,353 I'll read the heat inside. 299 00:21:51,854 --> 00:21:53,564 The fireplace is lit. 300 00:21:53,730 --> 00:21:57,150 Four lights on the wall, two on the ceiling. 301 00:21:57,401 --> 00:21:58,610 Two on the desk... 302 00:21:58,986 --> 00:22:00,070 No, three. 303 00:22:01,405 --> 00:22:04,116 Four humans are standing by the wall. 304 00:22:04,283 --> 00:22:10,205 From the right, their heights are 178 cm, 174 cm, 181 cm, 178 cm. 305 00:22:10,455 --> 00:22:14,334 The one human by the fireplace... 183 cm. 306 00:22:14,918 --> 00:22:17,379 Five humans, all male. 307 00:22:30,350 --> 00:22:31,768 One, two... 308 00:22:32,436 --> 00:22:34,062 That's four. And five. 309 00:22:40,277 --> 00:22:42,112 So you're Kars? 310 00:22:42,362 --> 00:22:43,322 You're fast. 311 00:22:44,114 --> 00:22:48,577 In just a few hours, you learned about your friend's defeat in Venice, 312 00:22:49,369 --> 00:22:52,497 and that we had retrieved the Red Stone. 313 00:22:52,664 --> 00:22:54,208 Now you're here to take it. 314 00:22:55,125 --> 00:22:57,961 A cruel but impressive ambush. 315 00:22:58,629 --> 00:23:00,714 My subordinates let out not a single scream 316 00:23:00,881 --> 00:23:02,216 before their slaughtering. 317 00:23:02,966 --> 00:23:06,094 Five men were supposed to be in this room. 318 00:23:06,929 --> 00:23:10,724 I cannot sense your body temperature... why? 319 00:23:11,183 --> 00:23:13,018 Hey, rifle heads! 320 00:23:13,185 --> 00:23:14,186 I'm hungry! 321 00:23:14,353 --> 00:23:15,479 How long are you gonna make me wait? 322 00:23:16,980 --> 00:23:17,940 Kars! 323 00:23:20,567 --> 00:23:21,860 He's a machine! 324 00:23:22,694 --> 00:23:23,612 You're... 325 00:23:26,073 --> 00:23:27,366 Stroheim! 326 00:25:00,542 --> 00:25:02,377 NEXT EPISODE 327 00:25:03,587 --> 00:25:04,755 We should attack now! 328 00:25:04,922 --> 00:25:06,715 That building is the address. 329 00:25:06,882 --> 00:25:08,300 That was mean of me. 330 00:25:09,009 --> 00:25:11,553 This is German science! 331 00:25:11,720 --> 00:25:13,388 No machine can stop me! 332 00:25:13,555 --> 00:25:15,390 CHAPTER 19: "A RACE TOWARD THE BRINK" 333 00:25:15,557 --> 00:25:17,809 Subtitle translation by Matthew Hunter