1
00:00:08,509 --> 00:00:11,887
I think I used my head too much
during the fight with Esidisi.
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,765
My shoulders are stiff.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,559
They feel so heavy.
4
00:01:49,526 --> 00:01:52,237
CHAPTER 18:
"VON STROHEIM'S REVENGE"
5
00:01:52,404 --> 00:01:53,363
It's dawn.
6
00:01:53,780 --> 00:01:59,536
Caesar and JoJo should be arriving
any time now.
7
00:01:59,703 --> 00:02:01,538
Madam Lisa Lisa...
8
00:02:02,289 --> 00:02:04,499
Which blouse
would you like to wear?
9
00:02:04,666 --> 00:02:06,793
Suzie Q, thank you.
10
00:02:07,544 --> 00:02:08,879
White is always nice,
11
00:02:09,046 --> 00:02:12,257
but something with a little pizzazz
now and then can be fun.
12
00:02:12,758 --> 00:02:14,426
You decide.
13
00:02:15,636 --> 00:02:17,137
Let's see, then...
14
00:02:17,304 --> 00:02:19,431
Maybe the white one today...
15
00:02:19,598 --> 00:02:22,893
But this design!
I just can't put this one away!
16
00:02:23,352 --> 00:02:27,064
I wonder how JoJo's and Caesar's
final trials went?
17
00:02:27,606 --> 00:02:29,691
For some reason I feel uneasy.
18
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
I have this haunting feeling that...
19
00:02:32,277 --> 00:02:35,155
Actually, a white blouse
can be so refreshingly simple!
20
00:02:35,572 --> 00:02:37,491
-Suzie Q...
-Yes?
21
00:02:37,658 --> 00:02:41,078
Have Caesar and JoJo come to
my quarters once they've arrived.
22
00:02:41,453 --> 00:02:42,871
Yes, ma'am!
23
00:02:44,456 --> 00:02:48,126
I really like how this design
just radiates.
24
00:02:48,293 --> 00:02:49,878
Oh, which one should I choose?
25
00:02:50,337 --> 00:02:52,047
I don't know what to do.
26
00:02:52,422 --> 00:02:53,465
White!
27
00:02:53,632 --> 00:02:54,633
Then again...
28
00:02:55,008 --> 00:02:56,510
This is nice, too.
29
00:02:57,135 --> 00:02:59,304
Oh, what to do?
30
00:02:59,763 --> 00:03:02,516
Let's be a little bold, then,
today, Suzie Q.
31
00:03:03,141 --> 00:03:04,685
Oh, really!
32
00:03:17,239 --> 00:03:19,825
I'll leave your blouse
and towel here.
33
00:03:20,242 --> 00:03:24,037
I'll clean up the broken glass later.
Be careful.
34
00:03:24,413 --> 00:03:25,664
Thank you.
35
00:03:47,352 --> 00:03:49,438
Hey. Suzie Q.
36
00:03:52,649 --> 00:03:55,319
"Aahhhh" what?
Why're you being so loud!
37
00:03:55,485 --> 00:03:56,570
Keep it down, idiot!
38
00:03:57,196 --> 00:03:59,489
Who... Who are you?
39
00:03:59,656 --> 00:04:02,451
There's a stranger,
here on the island!
40
00:04:02,618 --> 00:04:04,536
You're calling me a stranger?
41
00:04:04,703 --> 00:04:08,081
It's me! Joseph Joestar!
42
00:04:10,584 --> 00:04:11,627
JoJo?
43
00:04:11,793 --> 00:04:13,253
No way!
44
00:04:13,629 --> 00:04:16,298
I didn't recognize you
without your mask!
45
00:04:16,465 --> 00:04:18,091
Goodness, you really startled me!
46
00:04:18,800 --> 00:04:21,678
I've been here three weeks, and this is
the first time you've seen my face?
47
00:04:23,096 --> 00:04:25,766
So whaddya think?
Handsome enough for ya?
48
00:04:28,018 --> 00:04:29,353
Weird mouth.
49
00:04:31,647 --> 00:04:35,901
Hmph! My mouth may be weird,
but if you and I fall in love...
50
00:04:37,194 --> 00:04:40,280
you're gonna have to
get used to kissing it!
51
00:04:41,281 --> 00:04:42,699
In your dreams!
52
00:04:42,866 --> 00:04:44,243
Blech!
53
00:04:48,497 --> 00:04:49,373
What's up?
54
00:04:49,540 --> 00:04:51,250
It's nothing.
55
00:04:51,625 --> 00:04:52,751
Must've been my imagination.
56
00:04:53,252 --> 00:04:57,506
That's right! Master Lisa Lisa
asked for you to go to her room.
57
00:04:57,673 --> 00:05:01,260
But she's taking a bath,
so give her thirty minutes or so...
58
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
Got it.
I was gonna head that way anyway.
59
00:05:04,847 --> 00:05:07,140
They found out about the Red Stone!
60
00:05:08,141 --> 00:05:10,853
What about
Master Lisa Lisa's Red Stone?
61
00:05:11,395 --> 00:05:15,524
You're not a Hamon user.
It's best you don't know.
62
00:05:18,819 --> 00:05:20,112
Um, JoJo...
63
00:05:20,279 --> 00:05:21,446
Hmm?
64
00:05:24,074 --> 00:05:26,702
That face of yours isn't half bad.
65
00:05:34,459 --> 00:05:35,419
How odd.
66
00:05:35,586 --> 00:05:38,547
That heavy stiffness is gone.
67
00:05:44,595 --> 00:05:48,932
6 A.M. - ONE POISON RING NEUTRALIZED.
SIX DAYS UNTIL POISON RELEASING.
68
00:05:49,641 --> 00:05:54,396
What Esidisi disclosed is important,
and Lisa Lisa did say to
69
00:05:54,563 --> 00:05:57,191
drop by after thirty minutes
because she was bathing...
70
00:06:08,076 --> 00:06:11,121
If I was told to wait, I'll wait.
71
00:06:11,371 --> 00:06:12,915
And the best place to wait...
72
00:06:13,957 --> 00:06:17,669
is right here
in front of Lisa Lisa's door.
73
00:06:17,836 --> 00:06:23,175
And while I'm waiting, I might as well
keep an eye on this little keyhole!
74
00:06:29,097 --> 00:06:30,432
Nice!
75
00:06:34,811 --> 00:06:36,021
Suzie Q?
76
00:06:36,188 --> 00:06:38,440
What's she doing in there?
77
00:06:38,607 --> 00:06:41,151
When did she go inside?
78
00:06:41,318 --> 00:06:42,236
That was fast.
79
00:06:43,028 --> 00:06:44,988
Didn't I just see her at the docks?
80
00:06:48,534 --> 00:06:49,660
What the...
81
00:06:49,826 --> 00:06:52,412
The knob is covered in
some kind of slime!
82
00:06:57,876 --> 00:07:02,548
So, Suzie Q, have JoJo and Caesar
returned yet?
83
00:07:05,843 --> 00:07:07,010
Suzie Q?
84
00:07:21,108 --> 00:07:22,568
Suzie Q!
85
00:07:22,901 --> 00:07:25,779
Where did you put the Red Stone
that was on the table?
86
00:07:35,455 --> 00:07:38,292
Who are you?
Where is the Red Stone of Aja?
87
00:07:38,667 --> 00:07:40,043
No!
88
00:07:41,545 --> 00:07:44,548
Something's taken over Suzie Q!
89
00:07:48,510 --> 00:07:53,599
All that's left of me
is this brain!
90
00:07:53,765 --> 00:07:57,686
And you will be my final opponent!
91
00:07:58,812 --> 00:08:02,316
I loaded the Red Stone onto
the mail boat that just departed!
92
00:08:02,482 --> 00:08:05,861
And I'm here to stop you
from chasing after it!
93
00:08:06,028 --> 00:08:09,573
I'll never let you catch that boat!
94
00:08:10,365 --> 00:08:13,327
The woman I've possessed
is still alive!
95
00:08:14,411 --> 00:08:19,458
If you want to destroy me, Esidisi,
for good, you must kill her!
96
00:08:20,292 --> 00:08:23,587
Do you have it in you?
Do you have the guts?
97
00:08:25,672 --> 00:08:26,548
Esidisi!
98
00:08:27,299 --> 00:08:28,258
JoJo!
99
00:08:28,425 --> 00:08:31,720
You never give up, do you, Esidisi?
100
00:08:32,221 --> 00:08:33,263
JoJo!
101
00:08:34,389 --> 00:08:35,474
Oh, Caesar!
102
00:08:35,641 --> 00:08:37,059
It's about time.
103
00:08:38,310 --> 00:08:39,186
You...
104
00:08:43,690 --> 00:08:46,276
I guess you managed to survive
the fight with Esidisi.
105
00:08:46,443 --> 00:08:48,278
Lucky bastard.
106
00:08:50,489 --> 00:08:53,492
JoJo! What are you doing?
That's our Master!
107
00:08:53,659 --> 00:08:55,536
Cool it, meathead.
108
00:08:55,702 --> 00:08:59,164
-Not her! Look at Suzie Q!
-Huh?
109
00:09:01,625 --> 00:09:02,918
What's going on?
110
00:09:03,335 --> 00:09:05,170
That's what's left of Esidisi.
111
00:09:05,337 --> 00:09:09,925
He attached his brain and blood vessels
to her because she can't use Hamon!
112
00:09:10,092 --> 00:09:11,218
Dammit!
113
00:09:11,385 --> 00:09:13,345
Save me, Caesar!
114
00:09:14,805 --> 00:09:16,348
Please...
115
00:09:16,557 --> 00:09:19,017
Those two are such bullies...
116
00:09:19,434 --> 00:09:22,604
You wouldn't bully me,
would you, Caesar?
117
00:09:23,063 --> 00:09:26,525
Don't fall for it.
She's not the one talking.
118
00:09:26,692 --> 00:09:28,777
That's Esidisi talking.
119
00:09:28,944 --> 00:09:32,990
Caesar, the mail boat already
left with the Red Stone onboard.
120
00:09:33,907 --> 00:09:35,242
Leave this to us.
121
00:09:35,409 --> 00:09:37,744
You chase after the boat
and get the Red Stone.
122
00:09:38,328 --> 00:09:41,039
If the Stone ends up on a train
departing Venice,
123
00:09:41,999 --> 00:09:46,295
there's no telling
where it will go!
124
00:09:52,551 --> 00:09:54,636
You're not going anywhere!
125
00:09:54,803 --> 00:09:59,308
If you want that stone,
you'll have to kill me first, dickheads!
126
00:10:01,143 --> 00:10:02,477
A male voice!
127
00:10:02,644 --> 00:10:06,940
Esidisi's blood vessels are controlling
her entire body from the inside!
128
00:10:09,318 --> 00:10:10,527
Come on!
129
00:10:10,694 --> 00:10:11,987
Bring it!
130
00:10:12,154 --> 00:10:14,489
Use your Hamon and kill me!
131
00:10:14,656 --> 00:10:18,702
Nothing would be easier than
killing me with your Hamon right now!
132
00:10:19,536 --> 00:10:21,538
But you know this girl's heart
133
00:10:21,705 --> 00:10:25,167
wouldn't be able to take
the shock from the Hamon!
134
00:10:26,084 --> 00:10:29,922
Are you willing to take her life?
135
00:10:30,088 --> 00:10:35,636
If you can,
then hurry up and do it, fools!
136
00:10:38,013 --> 00:10:38,931
Hey!
137
00:10:39,348 --> 00:10:41,391
Don't be stupid, Esidisi!
138
00:10:41,558 --> 00:10:44,353
If one girl's life...
139
00:10:45,479 --> 00:10:48,315
has to be taken
to save the entire world...
140
00:10:48,732 --> 00:10:51,860
then it's a sacrifice
that has to be made.
141
00:10:53,487 --> 00:10:55,656
Are you serious, JoJo?
142
00:10:59,409 --> 00:11:02,246
I'm gonna pulverize you, Esidisi!
143
00:11:02,412 --> 00:11:03,997
-No!
-JoJo!
144
00:11:06,917 --> 00:11:09,461
I'm not messing around!
145
00:11:10,629 --> 00:11:13,048
Damn it! I can't hit her!
146
00:11:13,674 --> 00:11:15,008
This bastard!
147
00:11:15,175 --> 00:11:18,804
I thought he'd escape,
but he didn't even flinch!
148
00:11:21,723 --> 00:11:24,184
Enough of your bluffing.
149
00:11:24,434 --> 00:11:27,521
You could never kill this girl.
150
00:11:37,823 --> 00:11:42,286
The Stone should be arriving
on the Venetian mainland by now.
151
00:11:42,661 --> 00:11:44,538
You're too late.
152
00:11:45,205 --> 00:11:47,291
And now...
153
00:11:48,625 --> 00:11:51,545
What is he doing to Suzie Q now?
154
00:11:51,920 --> 00:11:53,422
Stop this, Esidisi!
155
00:11:53,881 --> 00:11:57,885
And now I will detonate her body,
156
00:11:58,051 --> 00:12:03,182
and send my blood hurling toward you
like bullets of molten magma!
157
00:12:03,682 --> 00:12:06,143
Esidisi's blood is boiling!
158
00:12:07,644 --> 00:12:10,397
Suzie Q's body is being destroyed,
little by little!
159
00:12:11,064 --> 00:12:15,652
If this keeps up, it's not just Suzie Q
who'll be in trouble!
160
00:12:16,320 --> 00:12:17,654
We have no choice.
161
00:12:17,821 --> 00:12:21,325
JoJo, send Hamon
into Suzie Q's body!
162
00:12:22,117 --> 00:12:23,911
Come on!
163
00:12:24,077 --> 00:12:26,580
Don't make me do this!
164
00:12:26,747 --> 00:12:31,418
I still feel guilty about chopping off
that German soldier Stroheim's leg!
165
00:12:32,085 --> 00:12:33,045
A plan!
166
00:12:33,879 --> 00:12:35,672
We need a plan!
167
00:12:36,507 --> 00:12:39,510
I'll do it, then.
168
00:12:39,885 --> 00:12:42,971
No, Master! Let me do it!
169
00:12:43,555 --> 00:12:46,308
Wait, Caesar! I got it!
170
00:12:46,683 --> 00:12:48,769
The Hamon technique we learned
on the oil pillar!
171
00:12:48,936 --> 00:12:51,480
That's it! It's do or die!
172
00:12:51,647 --> 00:12:52,773
We have to try!
173
00:12:53,815 --> 00:12:56,902
You and me!
We'll use two types of Hamon!
174
00:12:57,486 --> 00:12:58,403
Two types?
175
00:12:59,571 --> 00:13:00,906
I see.
176
00:13:01,365 --> 00:13:04,743
-It might just work.
-Get it?
177
00:13:08,914 --> 00:13:10,082
JoJo! Caesar!
178
00:13:10,666 --> 00:13:12,209
Yeah, I get it.
179
00:13:12,376 --> 00:13:14,586
JoJo, follow my breathing.
180
00:13:16,588 --> 00:13:17,506
Now!
181
00:13:27,349 --> 00:13:31,144
JoJo sent repellant, "positive" Hamon
into various points across her body,
182
00:13:31,562 --> 00:13:34,147
while Caesar focused attractant,
"negative" Hamon onto a single point...
183
00:13:34,314 --> 00:13:35,524
her heart!
184
00:13:35,941 --> 00:13:39,778
That is, the Hamon energy
at her heart was plus/minus zero!
185
00:13:50,664 --> 00:13:52,082
You've forced him out.
186
00:13:55,294 --> 00:13:56,336
JoJo!
187
00:13:57,421 --> 00:13:59,506
No. It's all right.
188
00:14:00,591 --> 00:14:02,801
The light from the sun
will soon vanish him.
189
00:14:05,762 --> 00:14:07,598
That low-down scum.
190
00:14:07,764 --> 00:14:11,310
Hiding away in a girl's body like that.
191
00:14:11,560 --> 00:14:13,520
No, Caesar. You don't understand.
192
00:14:17,107 --> 00:14:19,943
I know because I fought him.
193
00:14:20,110 --> 00:14:23,113
He abandoned his pride and
gave everything for his comrades...
194
00:14:23,280 --> 00:14:26,283
and to get the Stone,
no matter what.
195
00:14:27,159 --> 00:14:29,494
I don't know how many
thousands of years he lived,
196
00:14:29,661 --> 00:14:31,788
but he lived life earnestly,
in his own way.
197
00:14:32,748 --> 00:14:37,794
Good and evil aside,
I respect his life.
198
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
JoJo...
199
00:14:52,518 --> 00:14:53,685
Suzie Q...
200
00:14:54,436 --> 00:14:56,563
While Esidisi controlled you,
201
00:14:57,064 --> 00:14:59,983
you must have been semiconscious.
202
00:15:00,317 --> 00:15:01,193
Answer this.
203
00:15:02,110 --> 00:15:04,321
Where is the Stone headed?
204
00:15:06,657 --> 00:15:08,534
Switzerland.
205
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
St. Moritz.
206
00:15:11,370 --> 00:15:12,871
A package.
207
00:15:13,330 --> 00:15:17,292
An envelope with
Madam Lisa Lisa's crest.
208
00:15:17,543 --> 00:15:19,837
The address is...
209
00:15:21,088 --> 00:15:22,089
Switzerland?
210
00:15:22,756 --> 00:15:25,133
Are Kars and Wamuu there?
211
00:15:26,301 --> 00:15:27,594
I just checked.
212
00:15:27,761 --> 00:15:31,640
A cargo train for Switzerland
left ten minutes ago.
213
00:15:31,974 --> 00:15:34,685
The Red Stone of Aja
must be on that train!
214
00:15:35,602 --> 00:15:41,316
We've got to beat that train
to St. Moritz!
215
00:15:42,317 --> 00:15:46,196
We're going to have to play dirty
216
00:15:46,363 --> 00:15:49,491
to keep them from
getting the Red Stone!
217
00:15:52,536 --> 00:15:54,496
We may have to break the law.
218
00:15:54,997 --> 00:15:57,875
And one of us may have
to sacrifice their life for the cause.
219
00:15:58,208 --> 00:15:59,543
Not me.
220
00:15:59,710 --> 00:16:03,589
Before was different,
but now I can't lose.
221
00:16:03,755 --> 00:16:05,340
Their blood is mine!
222
00:16:07,467 --> 00:16:08,343
Caesar!
223
00:16:08,886 --> 00:16:10,846
Then, what are we waiting for?
224
00:16:29,031 --> 00:16:31,617
Hey, Suzie Q! Over here!
225
00:16:33,202 --> 00:16:35,037
Bye for now, Suzie Q!
226
00:16:35,787 --> 00:16:39,166
I'll be back in Venice one day!
227
00:16:40,417 --> 00:16:41,293
Really?
228
00:16:41,919 --> 00:16:42,920
Yeah!
229
00:16:43,170 --> 00:16:45,923
In the meantime, be sure to take care
of that beat-up body of yours!
230
00:16:51,178 --> 00:16:52,054
Later!
231
00:16:53,055 --> 00:16:58,060
JoJo, promise!
Promise you'll come back!
232
00:16:58,560 --> 00:16:59,937
Don't make me say it again!
233
00:17:00,103 --> 00:17:03,607
Though,
you might be an old hag by then!
234
00:17:05,734 --> 00:17:08,695
You stupid jerk!
235
00:17:19,122 --> 00:17:21,375
I'll be back soon.
236
00:17:25,087 --> 00:17:28,423
ST. MORITZ, SWITZERLAND
237
00:18:10,340 --> 00:18:12,593
Drive the damned car!
238
00:18:13,135 --> 00:18:15,053
What's with your arms?
239
00:18:16,555 --> 00:18:19,349
What the hell?
What's the matter with the wheel!
240
00:18:25,189 --> 00:18:27,357
Esidisi hasn't called.
241
00:18:27,816 --> 00:18:31,320
He found a clue that points
to the Red Stone in Venice.
242
00:18:31,778 --> 00:18:34,406
Has something happened to him?
243
00:18:37,367 --> 00:18:38,410
Hey, JoJo.
244
00:18:38,577 --> 00:18:39,661
JoJo!
245
00:18:41,413 --> 00:18:42,831
JoJo, wake up!
246
00:18:42,998 --> 00:18:44,208
5:00 P.M. -
6 DAYS UNTIL POISON RELEASING.
247
00:18:44,374 --> 00:18:47,085
-Huh?
-JoJo, we've caught up to the train!
248
00:18:47,628 --> 00:18:50,130
It appears they're in customs.
249
00:18:50,464 --> 00:18:55,844
It's less than an hour from
the border to St. Moritz.
250
00:18:56,595 --> 00:18:58,263
It's fortunate
we caught up to it here.
251
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Don't get too comfortable, JoJo.
252
00:19:01,141 --> 00:19:05,979
Listen, I'm just saving up
my strength, that's all.
253
00:19:06,772 --> 00:19:10,150
Let's hurry up and raid the train,
get the Red Stone back,
254
00:19:10,317 --> 00:19:12,194
and think of a plan for
our battle against Wamuu,
255
00:19:12,361 --> 00:19:13,570
which is just six days from now!
256
00:19:13,737 --> 00:19:16,114
Hold on!
Wait until we cross the border!
257
00:19:18,867 --> 00:19:19,826
What the hell?
258
00:19:21,370 --> 00:19:22,579
Knock it off!
259
00:19:22,746 --> 00:19:25,499
If you want to go so badly,
then just pass us!
260
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
German soldiers!
261
00:19:28,418 --> 00:19:31,922
What are German soldiers doing
on the Swiss-Italian border?
262
00:19:34,967 --> 00:19:37,302
Glad to see you're well.
263
00:19:37,469 --> 00:19:40,681
It appears you've grown up,
Mr. Joestar.
264
00:19:41,807 --> 00:19:43,183
What did you just say?
265
00:19:45,769 --> 00:19:47,354
What was that?
266
00:19:47,521 --> 00:19:48,814
Get back here!
267
00:19:49,398 --> 00:19:53,318
Who are you?
I don't know any German soldiers!
268
00:19:53,485 --> 00:19:55,571
Look at the train!
269
00:19:55,821 --> 00:19:57,406
German soldiers are
surrounding the train!
270
00:19:58,448 --> 00:19:59,658
I found it, Major!
271
00:20:00,701 --> 00:20:03,412
That crest! It's the package!
272
00:20:03,579 --> 00:20:05,289
Inside must be...
273
00:20:12,171 --> 00:20:13,547
The Red Stone of Aja!
274
00:20:14,006 --> 00:20:16,216
How do the Germans know
about the Red Stone?
275
00:20:16,675 --> 00:20:21,972
Our army will be taking
this stone for research.
276
00:20:22,431 --> 00:20:27,811
For three weeks now, we've been keeping
an eye on your activities in Venice.
277
00:20:28,645 --> 00:20:32,441
Ever since our archaeological team
was wiped out in Rome, that is.
278
00:20:32,649 --> 00:20:36,111
We know all about your Hamon training,
about Esidisi,
279
00:20:36,278 --> 00:20:39,698
and your pursuit of the Stone.
280
00:20:40,616 --> 00:20:42,993
Our base is the lodge up ahead.
281
00:20:43,160 --> 00:20:44,536
Follow us.
282
00:20:44,912 --> 00:20:48,332
We'd love to hear more about
the Red Stone and Kars.
283
00:20:49,124 --> 00:20:51,210
Let's help one another...
284
00:20:51,376 --> 00:20:54,755
After all, we are not
complete strangers, JoJo.
285
00:20:55,088 --> 00:20:58,091
Hey! What the hell
are you talking about?
286
00:20:58,300 --> 00:21:00,928
Don't act so damn familiar,
bastard!
287
00:21:01,094 --> 00:21:03,138
So the Germans are here.
288
00:21:03,305 --> 00:21:04,306
Master!
289
00:21:05,599 --> 00:21:07,059
We have no choice.
290
00:21:07,643 --> 00:21:10,354
At least Kars
doesn't have the Stone.
291
00:21:11,480 --> 00:21:15,943
Meanwhile, the German army
was marching across Europe.
292
00:21:16,151 --> 00:21:20,572
Enduring power was their goal.
293
00:21:21,031 --> 00:21:27,996
The eternal power of the mask and
Red Stone was the perfect solution.
294
00:21:28,163 --> 00:21:29,331
In its quest for world domination,
295
00:21:29,498 --> 00:21:31,375
the German army sought
the ultimate power,
296
00:21:31,542 --> 00:21:33,418
the power of immortality!
297
00:21:33,961 --> 00:21:37,172
FIVE HOURS LATER - 10:00 P.M.
298
00:21:48,976 --> 00:21:51,353
I'll read the heat inside.
299
00:21:51,854 --> 00:21:53,564
The fireplace is lit.
300
00:21:53,730 --> 00:21:57,150
Four lights on the wall,
two on the ceiling.
301
00:21:57,401 --> 00:21:58,610
Two on the desk...
302
00:21:58,986 --> 00:22:00,070
No, three.
303
00:22:01,405 --> 00:22:04,116
Four humans are
standing by the wall.
304
00:22:04,283 --> 00:22:10,205
From the right, their heights are
178 cm, 174 cm, 181 cm, 178 cm.
305
00:22:10,455 --> 00:22:14,334
The one human by the fireplace...
183 cm.
306
00:22:14,918 --> 00:22:17,379
Five humans, all male.
307
00:22:30,350 --> 00:22:31,768
One, two...
308
00:22:32,436 --> 00:22:34,062
That's four.
And five.
309
00:22:40,277 --> 00:22:42,112
So you're Kars?
310
00:22:42,362 --> 00:22:43,322
You're fast.
311
00:22:44,114 --> 00:22:48,577
In just a few hours, you learned
about your friend's defeat in Venice,
312
00:22:49,369 --> 00:22:52,497
and that we had retrieved
the Red Stone.
313
00:22:52,664 --> 00:22:54,208
Now you're here to take it.
314
00:22:55,125 --> 00:22:57,961
A cruel but impressive ambush.
315
00:22:58,629 --> 00:23:00,714
My subordinates let out
not a single scream
316
00:23:00,881 --> 00:23:02,216
before their slaughtering.
317
00:23:02,966 --> 00:23:06,094
Five men were supposed
to be in this room.
318
00:23:06,929 --> 00:23:10,724
I cannot sense
your body temperature... why?
319
00:23:11,183 --> 00:23:13,018
Hey, rifle heads!
320
00:23:13,185 --> 00:23:14,186
I'm hungry!
321
00:23:14,353 --> 00:23:15,479
How long are you gonna
make me wait?
322
00:23:16,980 --> 00:23:17,940
Kars!
323
00:23:20,567 --> 00:23:21,860
He's a machine!
324
00:23:22,694 --> 00:23:23,612
You're...
325
00:23:26,073 --> 00:23:27,366
Stroheim!
326
00:25:00,542 --> 00:25:02,377
NEXT EPISODE
327
00:25:03,587 --> 00:25:04,755
We should attack now!
328
00:25:04,922 --> 00:25:06,715
That building is the address.
329
00:25:06,882 --> 00:25:08,300
That was mean of me.
330
00:25:09,009 --> 00:25:11,553
This is German science!
331
00:25:11,720 --> 00:25:13,388
No machine can stop me!
332
00:25:13,555 --> 00:25:15,390
CHAPTER 19:
"A RACE TOWARD THE BRINK"
333
00:25:15,557 --> 00:25:17,809
Subtitle translation by Matthew Hunter