1
00:00:04,755 --> 00:00:06,423
Hey Gewehrsköpfe!
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,759
Muss ich hier ewig
auf was zu essen warten?
3
00:00:09,885 --> 00:00:10,761
Kars!
4
00:00:13,514 --> 00:00:14,389
Was?
5
00:00:17,184 --> 00:00:18,185
Von Stroheim!
6
00:00:18,769 --> 00:00:19,853
Double shock!
7
00:00:21,396 --> 00:00:25,526
Das ist gruseliger
als einen Geist zu treffen!
8
00:00:26,944 --> 00:00:27,819
Kars!
9
00:00:28,487 --> 00:00:29,905
Und von Stroheim!
10
00:00:30,072 --> 00:00:32,824
Ich dachte, er wäre in Mexiko
in Stücke gesprengt worden.
11
00:00:33,659 --> 00:00:35,911
Sie sind beide hier!
12
00:02:06,543 --> 00:02:07,461
KAPITEL 19: EIN RENNEN BIS ZUM ÄUSSERSTEN
13
00:02:07,628 --> 00:02:10,506
Kars!
Und von Stroheim auch!
14
00:02:11,173 --> 00:02:12,633
Seine Hand ist aus Metall!
15
00:02:12,799 --> 00:02:16,053
Und sein Gesicht ist
in eine eigenartige Maschine gewickelt!
16
00:02:16,220 --> 00:02:20,057
Die Deutschen halten eine unheimliche
medizinische Technologie geheim.
17
00:02:20,224 --> 00:02:21,975
Ist es für militärische Zwecke?
18
00:02:22,809 --> 00:02:25,687
Ist es das,
was dich gerettet hat, von Stroheim?
19
00:02:26,480 --> 00:02:28,982
JoJo, ich bin aus
der Hölle zurückgekehrt.
20
00:02:31,193 --> 00:02:33,362
Sollte ich froh sein?
21
00:02:34,029 --> 00:02:39,535
Er ist nicht gerade ein übler Kerl,
aber er ist ein deutscher Soldat.
22
00:02:39,701 --> 00:02:43,038
Und mir gefällt nicht,
wie er herumstolziert.
23
00:02:43,205 --> 00:02:44,957
Trotzdem bin ich etwas froh.
24
00:02:45,123 --> 00:02:49,461
Setz dich auf das Sofa
und sieh mir bei der Arbeit zu.
25
00:02:54,967 --> 00:02:57,052
Er starrt mich an.
26
00:02:57,594 --> 00:03:00,514
Er weiß, dass ich Esidisi getötet habe!
27
00:03:00,973 --> 00:03:02,641
Und er hasst mich dafür!
28
00:03:03,267 --> 00:03:04,142
Trotzdem!
29
00:03:04,309 --> 00:03:08,146
Glaubst du, ich lasse mich
von dir aus dem Konzept bringen, Kars?
30
00:03:11,441 --> 00:03:12,317
JoJo...
31
00:03:12,484 --> 00:03:14,862
Sobald ich den Stein habe,
32
00:03:15,028 --> 00:03:16,697
werde ich
deinem Leben ein Ende setzen.
33
00:03:17,698 --> 00:03:20,826
Zu dumm, dass Wamuu in Griechenland ist.
34
00:03:20,993 --> 00:03:25,289
Ich kann keinen Hamon-Nutzer,
der Esidisi getötet hat, leben lassen.
35
00:03:25,873 --> 00:03:27,958
Sprichst du als ein Krieger?
36
00:03:28,125 --> 00:03:30,419
Oder willst du nur Rache, Kars?
37
00:03:32,254 --> 00:03:34,256
Hier drüben, Kars!
38
00:03:34,423 --> 00:03:37,134
Ich werde dein letzter Gegner sein!
39
00:03:37,301 --> 00:03:39,303
Keine Maschine kann mich aufhalten!
40
00:03:39,595 --> 00:03:40,846
Glaubst du?
41
00:03:44,224 --> 00:03:48,103
Arme können sich so nicht verbiegen!
Beide seiner Arme sind mechanisch?
42
00:03:50,189 --> 00:03:51,565
Und nun!
43
00:03:52,024 --> 00:03:53,025
Er...
44
00:03:54,359 --> 00:03:59,364
Seine Finger drücken mit 1950 kg/cm2,
fast doppelt so stark wie Santviento!
45
00:04:00,616 --> 00:04:02,910
Du Narr!
46
00:04:03,076 --> 00:04:05,621
Die deutsche Medizin
ist die beste der Welt!
47
00:04:05,787 --> 00:04:12,336
Meine Arme wurden auf der Grundlage
von Santvientos Fähigkeiten gebaut!
48
00:04:13,003 --> 00:04:14,546
Und so, Kars...
49
00:04:15,839 --> 00:04:18,967
haben wir ausgerechnet,
wie viel Kraft wir brauchen,
50
00:04:19,134 --> 00:04:22,596
um dich zu vernichten.
51
00:04:24,223 --> 00:04:29,394
Ich werde dich wie ein Hühnchen rupfen,
Zentimeter für Zentimeter!
52
00:04:29,561 --> 00:04:31,355
-Hey JoJo!
-Au!
53
00:04:31,522 --> 00:04:34,816
Wage es nicht, mich zu bemitleiden!
54
00:04:34,983 --> 00:04:37,361
Meine stolze neue Gestalt
55
00:04:37,528 --> 00:04:42,574
ist die Verkörperung der Höhe
der deutschen Ingenieurskunst!
56
00:04:42,741 --> 00:04:46,078
Mit anderen Worten,
ich bin mehr als ein Mensch!
57
00:04:46,662 --> 00:04:48,038
Nimm das, Kars!
58
00:04:48,205 --> 00:04:51,041
Diese Maschinenpistole
kann 600 Schuss pro Minute
59
00:04:51,208 --> 00:04:54,211
durch eine 30 mm dicke
Panzerplatte feuern!
60
00:04:54,378 --> 00:04:58,507
Sie wird dich
in Sekundenschnelle kleinhacken!
61
00:04:58,674 --> 00:05:00,092
Sein Torso ist auch mechanisch?
62
00:05:16,358 --> 00:05:18,402
-Was ist das?
-Es kommt von unten!
63
00:05:20,696 --> 00:05:22,906
Der Stein wird mein sein!
64
00:05:23,073 --> 00:05:25,617
Esidisi hat sein Leben dafür gegeben!
65
00:05:25,784 --> 00:05:29,496
Ich werde nicht zulassen,
dass sein Opfer umsonst war!
66
00:05:32,624 --> 00:05:35,377
Dieses Licht!
Die Klinge in seinem Arm leuchtet!
67
00:05:35,919 --> 00:05:38,088
Ich kann Licht kontrollieren!
68
00:05:38,255 --> 00:05:40,299
Brillant Bone Blade!
69
00:05:44,428 --> 00:05:46,263
Unmöglich!
70
00:05:46,430 --> 00:05:51,059
Diese Klinge besteht aus
gehärteten Knochen und Haut!
71
00:05:51,226 --> 00:05:53,103
Sie sollte nicht imstande sein,
72
00:05:53,270 --> 00:05:56,565
Kugeln abzuleiten,
geschweige denn sie in zwei zu schneiden!
73
00:05:56,732 --> 00:05:59,610
Warum leuchtet seine Klinge so?
74
00:05:59,776 --> 00:06:03,447
Er kommt!
75
00:06:03,614 --> 00:06:05,365
Dieses Geräusch!
76
00:06:05,532 --> 00:06:10,746
Von nahem sah und verstand von Stroheim
das Geheimnis der Klinge!
77
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
Die Kante war nicht bloß
ein einfacher Keil!
78
00:06:13,498 --> 00:06:16,418
Sie bewegte sich blitzschnell!
79
00:06:16,585 --> 00:06:19,338
Winzige, scharfe Krallen,
80
00:06:19,505 --> 00:06:23,550
wie die Zähne eines Hais
glitten außen entlang der Klinge!
81
00:06:24,051 --> 00:06:30,599
Jede Kralle brach das Licht,
sodass die Klinge zu leuchten schien!
82
00:06:34,228 --> 00:06:35,562
Wir können nicht gewinnen!
83
00:06:35,729 --> 00:06:39,066
Nicht mit meinen Waffen
oder irgendeiner modernen Technologie.
84
00:06:39,233 --> 00:06:41,318
Wir können ihn nicht besiegen!
85
00:06:43,237 --> 00:06:44,696
Und was war Santviento?
86
00:06:45,239 --> 00:06:46,949
Nichts weiter als ein Kind!
87
00:06:47,115 --> 00:06:50,452
Er war ein Wachhund!
Kein Vergleich zu uns.
88
00:06:51,453 --> 00:06:53,789
Jetzt werde ich
den Stein an mich nehmen.
89
00:06:54,414 --> 00:06:56,041
Kars!
90
00:06:59,086 --> 00:07:01,713
Dieser eiskalte Glanz!
91
00:07:01,880 --> 00:07:04,341
Eine Klinge,
die Kugeln zerschneiden kann!
92
00:07:04,508 --> 00:07:08,345
Ich kann dieses Ding nicht
mit meinen bloßen Händen abfangen!
93
00:07:08,720 --> 00:07:10,889
Selbst mit konzentriertem Hamon
94
00:07:11,056 --> 00:07:14,643
würde sie mich direkt
in zwei Teile schneiden!
95
00:07:16,061 --> 00:07:19,231
Um ehrlich zu sein,
wollte ich wegrennen!
96
00:07:19,606 --> 00:07:22,025
Er ist zu gefährlich!
97
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
Ich weiß keinen Weg
an dieser Klinge vorbei!
98
00:07:24,820 --> 00:07:28,490
Aber ich kann nicht einfach zulassen,
dass er den Stein nimmt!
99
00:07:29,825 --> 00:07:35,205
Sollte er die Macht des Steins erlangen,
könnte ich ihn nie besiegen!
100
00:07:35,372 --> 00:07:39,209
Verdammt noch mal!
Ich brauche Wamuus Gegengift!
101
00:07:39,376 --> 00:07:41,086
Kars will mich töten!
102
00:07:41,253 --> 00:07:43,172
Stand das in meinem Horoskop?
103
00:07:44,339 --> 00:07:47,926
Der Stein ist in seiner Tasche.
104
00:07:48,802 --> 00:07:51,305
Der Rote Stein von Aja!
105
00:07:52,848 --> 00:07:56,602
Ich warte seit 4...
Nein, 5 000 Jahren auf diesen Moment!
106
00:07:56,768 --> 00:07:58,812
Endlich gehört er mir.
107
00:07:59,688 --> 00:08:03,567
Er war dazu bestimmt,
mir in die Hände zu fallen.
108
00:08:03,734 --> 00:08:04,735
Kars!
109
00:08:06,737 --> 00:08:08,030
Warte hier!
110
00:08:08,488 --> 00:08:10,157
Ich werde dich bald töten.
111
00:08:10,741 --> 00:08:12,284
Dieser Bastard...
112
00:08:12,451 --> 00:08:14,703
Er hasst mich wirklich.
113
00:08:14,870 --> 00:08:18,832
Wenn er den Stein behält,
wird das unser Ende sein!
114
00:08:19,291 --> 00:08:21,585
Kars, du Narr...
115
00:08:21,752 --> 00:08:25,422
Denk nicht, dass du mich besiegt hast.
116
00:08:30,344 --> 00:08:33,847
Die deutsche Wissenschaft
ist die beste der Welt!
117
00:08:34,014 --> 00:08:38,936
Von Stroheim, du Idiot!
Wie kannst du in so einer Lage angeben?
118
00:08:41,271 --> 00:08:43,899
UV-Laser, aktiviert!
119
00:08:49,238 --> 00:08:50,656
Der Stein!
120
00:08:51,615 --> 00:08:54,701
Hey, er rutscht den Hang hinunter!
121
00:08:59,164 --> 00:09:00,290
Verdammt!
122
00:09:00,457 --> 00:09:03,502
Der Stein rollt auf die Klippe zu!
123
00:09:03,669 --> 00:09:05,838
Wenn er hinunterfällt...
124
00:09:08,131 --> 00:09:10,133
Was zum...
125
00:09:10,300 --> 00:09:11,885
Was ist hier los?
126
00:09:12,761 --> 00:09:13,637
Kars!
127
00:09:14,930 --> 00:09:16,890
JoJo, laufe dem Stein hinterher!
128
00:09:17,057 --> 00:09:18,767
Du kannst ihn noch einholen!
129
00:09:21,979 --> 00:09:23,397
Mist...
130
00:09:23,564 --> 00:09:26,233
Er bewegt sich so schnell!
131
00:09:26,400 --> 00:09:30,195
Er hat vor den Stein zu fangen
und die Klippe hinunterzufallen!
132
00:09:30,946 --> 00:09:32,948
Er wird am Rand nicht Halt machen!
133
00:09:33,615 --> 00:09:35,367
Verdammt!
134
00:09:35,534 --> 00:09:38,245
Diese Klippe ist hunderte
von Metern hoch!
135
00:09:38,412 --> 00:09:41,415
Kars könnte den Fall überleben.
136
00:09:41,790 --> 00:09:44,793
Aber sie ist so hoch
wie ein Wolkenkratzer.
137
00:09:44,960 --> 00:09:46,712
Das wäre mein sicherer Tod!
138
00:09:49,590 --> 00:09:50,716
Er hat aufgeholt!
139
00:09:51,341 --> 00:09:54,469
JoJo wird am Rand langsamer werden!
140
00:09:54,636 --> 00:09:56,430
Aber nicht Kars!
141
00:09:56,597 --> 00:09:58,223
JoJo kann nicht gewinnen!
142
00:09:58,390 --> 00:10:01,143
Ich lasse diesen Schleimbolzen
den Stein nicht haben!
143
00:10:02,060 --> 00:10:03,187
Lauf schneller, JoJo!
144
00:10:03,770 --> 00:10:08,358
JoJo, wenn ich mich bücke,
um nach dem Stein zu greifen,
145
00:10:08,525 --> 00:10:10,277
werde ich verwundbar sein.
146
00:10:10,444 --> 00:10:13,405
Dann wirst du mich treten, oder?
147
00:10:14,114 --> 00:10:18,660
Du wirst mich mit Hamon angreifen,
selbst wenn der Stein fällt.
148
00:10:20,120 --> 00:10:21,747
Wird das funktionieren, JoJo?
149
00:10:25,417 --> 00:10:26,877
JoJo... Er ist...
150
00:10:27,419 --> 00:10:29,254
Direkt am Rand!
151
00:10:29,838 --> 00:10:31,924
Hier ist der Tritt,
den du bestellt hast!
152
00:10:34,801 --> 00:10:39,765
Ah! Er hat seine Beine benutzt,
um den Stein an der Kette aufzufangen!
153
00:10:41,767 --> 00:10:45,062
Was soll dieses arrogante Grinsen?
154
00:10:45,229 --> 00:10:47,356
Ich bin es, der lächeln sollte.
155
00:10:47,523 --> 00:10:49,566
Ich hatte das erwartet.
156
00:10:49,733 --> 00:10:53,237
So ein Trick ist wirklich
nicht gut genug.
157
00:10:53,403 --> 00:10:56,573
Ich habe auf den Schnee gezielt.
158
00:10:56,740 --> 00:10:59,034
Und der hat als eine Bremse fungiert!
159
00:11:02,162 --> 00:11:06,166
Sieht so aus, als wäre ich es,
dem ein guter Fang gelungen ist!
160
00:11:06,333 --> 00:11:07,751
Guten Flug!
161
00:11:09,294 --> 00:11:10,712
Niemals!
162
00:11:10,879 --> 00:11:12,923
Eine Klinge aus dem Fuß?
163
00:11:13,090 --> 00:11:16,468
JoJo!
164
00:11:21,431 --> 00:11:23,809
-JoJo!
-Er fällt!
165
00:11:24,226 --> 00:11:25,435
Diese Klinge!
166
00:11:25,602 --> 00:11:28,939
Kars Klinge verschmilzt
mit meinem Körper!
167
00:11:30,691 --> 00:11:32,860
Du verdammter...
168
00:11:33,026 --> 00:11:35,612
Es sind 175 Meter bis zum Boden!
169
00:11:35,779 --> 00:11:37,823
Fünf Sekunden bis zum Aufprall!
170
00:11:37,990 --> 00:11:41,201
Mit diesem Typen fallen?
171
00:11:42,160 --> 00:11:43,620
Nein danke!
172
00:11:43,787 --> 00:11:45,289
Clinging Hamon!
173
00:11:46,999 --> 00:11:48,500
So schwer!
174
00:11:49,084 --> 00:11:53,589
Hamon fließt leicht durch Flüssigkeiten,
aber Eis und Schnee sind fest!
175
00:11:53,755 --> 00:11:58,177
Allerdings fließt Wasser
langsam am Eis hinunter,
176
00:11:58,343 --> 00:12:00,512
also funktioniert das Hamon wunderbar!
177
00:12:01,096 --> 00:12:03,390
Der Stein wird mein sein!
178
00:12:03,557 --> 00:12:05,809
Genau das ist es.
179
00:12:05,976 --> 00:12:09,521
Es ist diese Hartnäckigkeit,
die mir am meisten Angst macht!
180
00:12:09,688 --> 00:12:12,691
Meine Stärke liegt darin,
Unachtsamkeit auszunutzen.
181
00:12:12,858 --> 00:12:15,861
Also ist
ein hartnäckiger Feind der schlimmste.
182
00:12:16,028 --> 00:12:18,155
Er ist das Gegenteil von unachtsam!
183
00:12:18,322 --> 00:12:20,449
Er wird mir gehören!
184
00:12:24,661 --> 00:12:26,038
Mehr Eiszapfen!
185
00:12:26,205 --> 00:12:29,833
Ich muss zuerst diese Klinge
herausbekommen!
186
00:12:31,043 --> 00:12:34,796
Warte, ich kann nicht einfach Hamon
durch die Klinge leiten!
187
00:12:34,963 --> 00:12:36,089
Nimm das!
188
00:12:36,256 --> 00:12:37,174
Genau wie ich dachte.
189
00:12:38,008 --> 00:12:40,928
Ich wusste, du würdest versuchen,
meine Klinge zu benutzen.
190
00:12:41,386 --> 00:12:42,596
In dem Fall...
191
00:12:43,055 --> 00:12:45,015
Ab in die Tiefe mit dir!
192
00:12:47,309 --> 00:12:48,185
Und dann...
193
00:12:48,727 --> 00:12:49,603
Nein!
194
00:12:49,770 --> 00:12:51,772
Er wird mich schneiden!
195
00:12:52,397 --> 00:12:55,567
Kars wartet darauf,
dass JoJo näher kommt!
196
00:12:55,943 --> 00:12:57,528
JoJo kann nicht ausweichen!
197
00:12:57,694 --> 00:13:03,116
Ich werde dich in zwei Stücke schneiden
und den Stein vom Boden aufheben!
198
00:13:05,118 --> 00:13:06,036
Du...
199
00:13:10,916 --> 00:13:13,085
Du würdest ihn nicht schneiden, oder?
200
00:13:13,252 --> 00:13:16,630
Du würdest den Stein
nicht mit mir zerschneiden!
201
00:13:16,797 --> 00:13:21,385
Ich kann deine Hartnäckigkeit als
einen Verteidigungsmechanismus benutzen!
202
00:13:21,552 --> 00:13:23,220
Hamon Kick!
203
00:13:23,387 --> 00:13:24,680
Friss das, Kars!
204
00:13:31,937 --> 00:13:35,399
Er benutzt die fallenden Eiszapfen
wie ein Seil!
205
00:13:35,566 --> 00:13:37,442
Aber sie fallen!
206
00:13:37,609 --> 00:13:38,902
Er kommt nicht dran!
207
00:13:39,820 --> 00:13:43,073
Wenn das so ist, werde ich mit anpacken!
208
00:13:48,078 --> 00:13:51,123
-Caesar!
-Gutes Timing, oder, JoJo?
209
00:13:51,290 --> 00:13:55,502
Seit wann
arbeitet ihr zwei so gut zusammen?
210
00:13:56,211 --> 00:13:59,506
Fallende Eiszapfen
als ein Seil zu benutzen?
211
00:13:59,673 --> 00:14:03,260
Nur JoJo
würde etwas so Dummes versuchen.
212
00:14:03,427 --> 00:14:06,180
Es ist nur so vorhersehbar.
213
00:14:07,514 --> 00:14:12,352
Und endlich fällt dir auch mal
ein blöder Trick ein, Caesar!
214
00:14:12,519 --> 00:14:14,438
Was?
215
00:14:14,605 --> 00:14:15,856
Nice! Nice!
216
00:14:16,023 --> 00:14:19,067
Very nice, Caesarlein!
217
00:14:19,234 --> 00:14:22,362
Wenn Lisa Lisa da oben ist,
richte ihr bitte etwas von mir aus!
218
00:14:22,529 --> 00:14:24,865
Der Stein ist in Sicherheit!
219
00:14:25,032 --> 00:14:26,366
Ich habe ihn von Kars ferngehalten!
220
00:14:26,992 --> 00:14:28,368
Das war knapp!
221
00:14:28,827 --> 00:14:31,079
Zieh ihn hoch, Caesar.
222
00:14:31,830 --> 00:14:33,457
Und nun, mein deutscher Freund...
223
00:14:33,999 --> 00:14:37,461
ist dein Körper
noch stärker als ihre es sind.
224
00:14:38,337 --> 00:14:42,674
Wenn du aufhörst so hochnäsig zu sein,
können wir zusammenarbeiten.
225
00:15:14,331 --> 00:15:16,959
JoJo, du bist ein wirkliches Glückskind.
226
00:15:18,627 --> 00:15:22,464
Ich lasse dich den Stein noch einen Tag
für mich aufbewahren.
227
00:15:29,680 --> 00:15:33,684
FÜNF TAGE,
BIS DER LETZTE RING SICH AUFLÖST.
228
00:15:37,771 --> 00:15:41,358
Das ist also das berühmte
schweizerische St. Moritz.
229
00:15:41,525 --> 00:15:45,696
Ein Wintersportort, der oft auch
"Das Tal der Sonne" genannt wird.
230
00:15:45,863 --> 00:15:48,115
Chic, entspannt und elegant.
231
00:15:48,824 --> 00:15:52,119
Ein Resort,
das die Reichen in den Ferien besuchen.
232
00:15:52,828 --> 00:15:58,125
Selbst die Katzen sehen aus,
als wären ihre Frauchen Schauspielerinnen.
233
00:16:05,340 --> 00:16:06,466
Sind wir nicht anspruchsvoll?
234
00:16:06,633 --> 00:16:09,178
Sie hat nicht einen Blick
auf die Shrimps geworfen.
235
00:16:09,344 --> 00:16:14,349
Diese kleine Prinzessin
weiß überhaupt nichts über die Welt.
236
00:16:14,516 --> 00:16:15,475
Na dann...
237
00:16:16,018 --> 00:16:19,313
Würde dir
dieser geräucherte Lachs munden?
238
00:16:20,397 --> 00:16:21,690
Na, na!
239
00:16:22,691 --> 00:16:25,152
Ich habe deine Vorliebe entdeckt.
240
00:16:25,944 --> 00:16:27,654
Na los!
241
00:16:28,280 --> 00:16:29,907
Nur noch ein kleines bisschen...
242
00:16:31,408 --> 00:16:33,493
Gleicht hast du's...
243
00:16:34,703 --> 00:16:35,954
Hab dich!
244
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
Oh?
Habe ich dich verärgert?
245
00:16:42,127 --> 00:16:44,463
Lass es dir schmecken,
du aufgeblasenes Fellknäuel!
246
00:16:50,719 --> 00:16:51,929
Nein, nein.
247
00:16:52,513 --> 00:16:55,015
Das war gemein von mir.
248
00:16:55,849 --> 00:16:58,685
Ich bin einfach etwas auf Draht.
249
00:16:58,852 --> 00:17:01,605
Noch fünf Tage,
bis der Ring sich auflöst.
250
00:17:01,772 --> 00:17:04,691
Kars hat ernsthaft vor,
mich zu töten.
251
00:17:05,859 --> 00:17:09,363
Ich kann fühlen,
wie die Drohungen mich umzingeln.
252
00:17:09,530 --> 00:17:11,031
Ich muss mich entspannen.
253
00:17:11,198 --> 00:17:15,869
Ich sage doch selbst immer, dass
man den Kopf nicht hängen lassen soll.
254
00:17:16,537 --> 00:17:18,497
JoJo, was machst du?
255
00:17:19,331 --> 00:17:21,583
Komm her und sieh dir das an!
256
00:17:21,750 --> 00:17:22,876
Ja!
257
00:17:23,043 --> 00:17:24,753
Bin gleich da!
258
00:17:27,005 --> 00:17:31,593
Dieses Gebäude ist die Adresse,
die Esidisi auf das Paket geschrieben hat.
259
00:17:32,344 --> 00:17:35,597
Es sieht wie ein altes,
verlassenes Hotel aus.
260
00:17:35,764 --> 00:17:39,268
Ein perfektes Versteck
für Kars bei Tag.
261
00:17:40,018 --> 00:17:44,022
Die Fenster sind mit Brettern zugenagelt.
Da kommt kein Sonnenlicht hinein.
262
00:17:44,189 --> 00:17:47,818
Ich bin sicher, dass Kars
sich dort während des Tages versteckt.
263
00:17:48,318 --> 00:17:51,196
Ich wette, er wartet auf Wamuu.
264
00:17:51,363 --> 00:17:54,116
Also, was ist der Plan?
265
00:17:54,867 --> 00:17:56,034
Ist doch leicht.
266
00:17:56,201 --> 00:17:58,412
Wir sollten jetzt angreifen!
267
00:17:58,579 --> 00:18:02,833
Ich stimme zu. Kars kann
bei Tageslicht nicht hinausgehen.
268
00:18:03,000 --> 00:18:04,918
Der Vorteil ist auf unserer Seite.
269
00:18:06,044 --> 00:18:06,920
JoJo?
270
00:18:09,715 --> 00:18:10,757
Ich...
271
00:18:11,675 --> 00:18:12,759
Ich bin anderer Meinung.
272
00:18:14,052 --> 00:18:17,764
Ich denke, es ist bei Tag gefährlicher.
273
00:18:18,473 --> 00:18:22,102
Kars lebt schon seit Tausenden
von Jahren auf diese Weise.
274
00:18:22,477 --> 00:18:25,397
Er wird Schutzmaßnahmen getroffen haben!
275
00:18:25,564 --> 00:18:26,773
Was?
276
00:18:26,940 --> 00:18:31,153
Es wäre Selbstmord,
in sein Versteck zu gehen!
277
00:18:31,612 --> 00:18:32,821
Ich werde nicht gehen!
278
00:18:32,988 --> 00:18:35,782
Es wäre so,
als liefe ein Käfer in ein Netz!
279
00:18:36,325 --> 00:18:37,534
Komm schon.
280
00:18:38,994 --> 00:18:41,455
JoJo, das sieht dir nicht ähnlich.
281
00:18:41,622 --> 00:18:42,789
Hast du Angst?
282
00:18:42,956 --> 00:18:45,918
Ich richte mich hier nach Sun Tzus Rat.
283
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
Kämpfe nur, wenn der Sieg sicher ist.
284
00:18:48,754 --> 00:18:50,506
Ich sagte, ich gehe nicht!
285
00:18:50,672 --> 00:18:52,841
Ziehst du den Schwanz ein?
286
00:18:53,008 --> 00:18:54,051
Den Schwanz einziehen?
287
00:18:54,218 --> 00:18:58,347
Ich bin ganz klar im Kopf.
Ich denke logisch.
288
00:18:58,514 --> 00:19:01,099
Er muss den ersten Schritt tun!
289
00:19:01,266 --> 00:19:03,227
Du willst einen sicheren Sieg?
290
00:19:03,644 --> 00:19:06,438
Kars ist allein.
Wir sind zu viert!
291
00:19:06,605 --> 00:19:08,357
Wir sind in der Überzahl!
292
00:19:08,524 --> 00:19:11,568
Wir müssen jetzt zuschlagen,
bevor Wamuu kommt!
293
00:19:12,194 --> 00:19:15,239
Caesar, du bist zu voreilig!
294
00:19:15,614 --> 00:19:18,825
Verlier nicht den Kopf.
Beruhige dich und denke nach.
295
00:19:18,992 --> 00:19:22,704
Wenn wir dort hineingehen,
hat er die Kontrolle!
296
00:19:22,871 --> 00:19:26,166
Ich bin nicht voreilig.
Ich werde diese Sache beenden!
297
00:19:26,333 --> 00:19:31,672
Ich werde den Kampf beenden,
der unser beider Großväter getötet hat!
298
00:19:31,839 --> 00:19:33,507
Ich werde Kars vernichten!
299
00:19:33,674 --> 00:19:35,050
Du wirst es beenden?
300
00:19:35,217 --> 00:19:37,803
Was ist schon
mit unseren toten Großvätern?
301
00:19:37,970 --> 00:19:39,179
Wen interessiert's?
302
00:19:39,346 --> 00:19:42,516
Lass die Toten aus der Sache raus!
303
00:19:43,433 --> 00:19:45,018
Was hast du gesagt, JoJo?
304
00:19:45,185 --> 00:19:48,981
Familie,
der du nie begegnet bist, ist scheißegal!
305
00:19:49,147 --> 00:19:53,235
Nur ein Vollidiot
würde für so etwas sterben!
306
00:19:57,155 --> 00:20:00,951
-Caesar?
-Pass auf, was du sagst, JoJo!
307
00:20:03,370 --> 00:20:04,997
Was sollte das, du...
308
00:20:05,539 --> 00:20:06,957
Kinnhaken, wie?
309
00:20:07,124 --> 00:20:08,125
Oh, jetzt aber!
310
00:20:08,542 --> 00:20:10,878
Was zur Hölle, Caesar?
311
00:20:11,044 --> 00:20:12,504
Halt's Maul, JoJo!
312
00:20:14,006 --> 00:20:15,757
Caesar, hör auf!
313
00:20:15,924 --> 00:20:16,967
Du auch, JoJo!
314
00:20:17,134 --> 00:20:18,427
Caesar!
315
00:20:21,513 --> 00:20:23,599
Du Bastard...
316
00:20:24,850 --> 00:20:28,854
Bist du verrückt geworden?
Du benimmst dich wie ein Wahnsinniger!
317
00:20:29,021 --> 00:20:33,859
JoJo, ich dachte, du würdest verstehen,
was es bedeutet, so einen Kampf zu erben.
318
00:20:34,026 --> 00:20:35,360
Ich lag falsch!
319
00:20:37,154 --> 00:20:38,030
Ich gehe.
320
00:20:38,197 --> 00:20:41,575
Caesar, JoJo hat recht.
Es ist zu gefährlich.
321
00:20:41,742 --> 00:20:44,620
Wir wissen nicht was da drin ist.
322
00:20:44,786 --> 00:20:46,747
Wir werden auf Kars warten.
323
00:20:48,498 --> 00:20:49,958
Das ist ein Befehl, Caesar.
324
00:20:50,125 --> 00:20:54,087
Den Stein zu beschützen
hat höchste Priorität.
325
00:20:54,713 --> 00:20:56,590
Coach, es tut mir leid.
326
00:20:56,965 --> 00:20:58,509
Ich kann dem Befehl nicht folgen.
327
00:20:59,051 --> 00:21:01,929
Das ist eine Blutsfrage.
328
00:21:02,554 --> 00:21:04,723
Es ist ein Zeppeli Problem!
329
00:21:05,098 --> 00:21:07,601
Ich kann die Sache nicht
auf sich beruhen lassen,
330
00:21:07,768 --> 00:21:09,520
wenn ich weiß, wo Kars ist!
331
00:21:09,686 --> 00:21:13,774
Ich kann nicht einfach rumsitzen
und auf ihn warten!
332
00:21:15,567 --> 00:21:16,443
Also?
333
00:21:16,610 --> 00:21:21,865
Folge ihm und halte ihn auf,
selbst wenn du Gewalt anwenden musst.
334
00:21:22,950 --> 00:21:26,203
Caesar... Warum?
335
00:21:26,912 --> 00:21:30,040
Warum bist du auf einmal so ernst?
336
00:21:30,207 --> 00:21:32,543
Warum kannst du nicht eine Weile warten?
337
00:21:33,085 --> 00:21:37,631
JoJo, es geht hier
um seine verborgene Vergangenheit.
338
00:21:38,215 --> 00:21:41,260
Du hast es nicht so gemeint,
aber deine Worte
339
00:21:41,426 --> 00:21:43,929
haben ihn an seiner empfindlichsten
Stelle getroffen.
340
00:21:45,055 --> 00:21:46,974
Seine verborgene Vergangenheit?
341
00:21:49,393 --> 00:21:53,063
Was könnte es sein?
342
00:21:58,193 --> 00:21:59,862
FORTSETZUNG FOLGT
343
00:23:30,536 --> 00:23:32,371
IN DER NÄCHSTEN FOLGE
344
00:23:33,038 --> 00:23:36,124
Ich fühle mich so,
als wäre ich wieder arm!
345
00:23:36,291 --> 00:23:39,294
Ich werde dich
mit meiner Brutalität zerstören!
346
00:23:39,461 --> 00:23:43,382
Nun denn. Du bist würdig,
durch meine Hände zu sterben!
347
00:23:43,549 --> 00:23:44,883
KAPITEL 20: DER JUNGE CAESAR
348
00:23:45,050 --> 00:23:46,260
Untertitel von: Lana Gustafson