1 00:00:04,755 --> 00:00:06,423 Hey Gewehrsköpfe! 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,759 Muss ich hier ewig auf was zu essen warten? 3 00:00:09,885 --> 00:00:10,761 Kars! 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,389 Was? 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,185 Von Stroheim! 6 00:00:18,769 --> 00:00:19,853 Double shock! 7 00:00:21,396 --> 00:00:25,526 Das ist gruseliger als einen Geist zu treffen! 8 00:00:26,944 --> 00:00:27,819 Kars! 9 00:00:28,487 --> 00:00:29,905 Und von Stroheim! 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,824 Ich dachte, er wäre in Mexiko in Stücke gesprengt worden. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,911 Sie sind beide hier! 12 00:02:06,543 --> 00:02:07,461 KAPITEL 19: EIN RENNEN BIS ZUM ÄUSSERSTEN 13 00:02:07,628 --> 00:02:10,506 Kars! Und von Stroheim auch! 14 00:02:11,173 --> 00:02:12,633 Seine Hand ist aus Metall! 15 00:02:12,799 --> 00:02:16,053 Und sein Gesicht ist in eine eigenartige Maschine gewickelt! 16 00:02:16,220 --> 00:02:20,057 Die Deutschen halten eine unheimliche medizinische Technologie geheim. 17 00:02:20,224 --> 00:02:21,975 Ist es für militärische Zwecke? 18 00:02:22,809 --> 00:02:25,687 Ist es das, was dich gerettet hat, von Stroheim? 19 00:02:26,480 --> 00:02:28,982 JoJo, ich bin aus der Hölle zurückgekehrt. 20 00:02:31,193 --> 00:02:33,362 Sollte ich froh sein? 21 00:02:34,029 --> 00:02:39,535 Er ist nicht gerade ein übler Kerl, aber er ist ein deutscher Soldat. 22 00:02:39,701 --> 00:02:43,038 Und mir gefällt nicht, wie er herumstolziert. 23 00:02:43,205 --> 00:02:44,957 Trotzdem bin ich etwas froh. 24 00:02:45,123 --> 00:02:49,461 Setz dich auf das Sofa und sieh mir bei der Arbeit zu. 25 00:02:54,967 --> 00:02:57,052 Er starrt mich an. 26 00:02:57,594 --> 00:03:00,514 Er weiß, dass ich Esidisi getötet habe! 27 00:03:00,973 --> 00:03:02,641 Und er hasst mich dafür! 28 00:03:03,267 --> 00:03:04,142 Trotzdem! 29 00:03:04,309 --> 00:03:08,146 Glaubst du, ich lasse mich von dir aus dem Konzept bringen, Kars? 30 00:03:11,441 --> 00:03:12,317 JoJo... 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,862 Sobald ich den Stein habe, 32 00:03:15,028 --> 00:03:16,697 werde ich deinem Leben ein Ende setzen. 33 00:03:17,698 --> 00:03:20,826 Zu dumm, dass Wamuu in Griechenland ist. 34 00:03:20,993 --> 00:03:25,289 Ich kann keinen Hamon-Nutzer, der Esidisi getötet hat, leben lassen. 35 00:03:25,873 --> 00:03:27,958 Sprichst du als ein Krieger? 36 00:03:28,125 --> 00:03:30,419 Oder willst du nur Rache, Kars? 37 00:03:32,254 --> 00:03:34,256 Hier drüben, Kars! 38 00:03:34,423 --> 00:03:37,134 Ich werde dein letzter Gegner sein! 39 00:03:37,301 --> 00:03:39,303 Keine Maschine kann mich aufhalten! 40 00:03:39,595 --> 00:03:40,846 Glaubst du? 41 00:03:44,224 --> 00:03:48,103 Arme können sich so nicht verbiegen! Beide seiner Arme sind mechanisch? 42 00:03:50,189 --> 00:03:51,565 Und nun! 43 00:03:52,024 --> 00:03:53,025 Er... 44 00:03:54,359 --> 00:03:59,364 Seine Finger drücken mit 1950 kg/cm2, fast doppelt so stark wie Santviento! 45 00:04:00,616 --> 00:04:02,910 Du Narr! 46 00:04:03,076 --> 00:04:05,621 Die deutsche Medizin ist die beste der Welt! 47 00:04:05,787 --> 00:04:12,336 Meine Arme wurden auf der Grundlage von Santvientos Fähigkeiten gebaut! 48 00:04:13,003 --> 00:04:14,546 Und so, Kars... 49 00:04:15,839 --> 00:04:18,967 haben wir ausgerechnet, wie viel Kraft wir brauchen, 50 00:04:19,134 --> 00:04:22,596 um dich zu vernichten. 51 00:04:24,223 --> 00:04:29,394 Ich werde dich wie ein Hühnchen rupfen, Zentimeter für Zentimeter! 52 00:04:29,561 --> 00:04:31,355 -Hey JoJo! -Au! 53 00:04:31,522 --> 00:04:34,816 Wage es nicht, mich zu bemitleiden! 54 00:04:34,983 --> 00:04:37,361 Meine stolze neue Gestalt 55 00:04:37,528 --> 00:04:42,574 ist die Verkörperung der Höhe der deutschen Ingenieurskunst! 56 00:04:42,741 --> 00:04:46,078 Mit anderen Worten, ich bin mehr als ein Mensch! 57 00:04:46,662 --> 00:04:48,038 Nimm das, Kars! 58 00:04:48,205 --> 00:04:51,041 Diese Maschinenpistole kann 600 Schuss pro Minute 59 00:04:51,208 --> 00:04:54,211 durch eine 30 mm dicke Panzerplatte feuern! 60 00:04:54,378 --> 00:04:58,507 Sie wird dich in Sekundenschnelle kleinhacken! 61 00:04:58,674 --> 00:05:00,092 Sein Torso ist auch mechanisch? 62 00:05:16,358 --> 00:05:18,402 -Was ist das? -Es kommt von unten! 63 00:05:20,696 --> 00:05:22,906 Der Stein wird mein sein! 64 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 Esidisi hat sein Leben dafür gegeben! 65 00:05:25,784 --> 00:05:29,496 Ich werde nicht zulassen, dass sein Opfer umsonst war! 66 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 Dieses Licht! Die Klinge in seinem Arm leuchtet! 67 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 Ich kann Licht kontrollieren! 68 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 Brillant Bone Blade! 69 00:05:44,428 --> 00:05:46,263 Unmöglich! 70 00:05:46,430 --> 00:05:51,059 Diese Klinge besteht aus gehärteten Knochen und Haut! 71 00:05:51,226 --> 00:05:53,103 Sie sollte nicht imstande sein, 72 00:05:53,270 --> 00:05:56,565 Kugeln abzuleiten, geschweige denn sie in zwei zu schneiden! 73 00:05:56,732 --> 00:05:59,610 Warum leuchtet seine Klinge so? 74 00:05:59,776 --> 00:06:03,447 Er kommt! 75 00:06:03,614 --> 00:06:05,365 Dieses Geräusch! 76 00:06:05,532 --> 00:06:10,746 Von nahem sah und verstand von Stroheim das Geheimnis der Klinge! 77 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 Die Kante war nicht bloß ein einfacher Keil! 78 00:06:13,498 --> 00:06:16,418 Sie bewegte sich blitzschnell! 79 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 Winzige, scharfe Krallen, 80 00:06:19,505 --> 00:06:23,550 wie die Zähne eines Hais glitten außen entlang der Klinge! 81 00:06:24,051 --> 00:06:30,599 Jede Kralle brach das Licht, sodass die Klinge zu leuchten schien! 82 00:06:34,228 --> 00:06:35,562 Wir können nicht gewinnen! 83 00:06:35,729 --> 00:06:39,066 Nicht mit meinen Waffen oder irgendeiner modernen Technologie. 84 00:06:39,233 --> 00:06:41,318 Wir können ihn nicht besiegen! 85 00:06:43,237 --> 00:06:44,696 Und was war Santviento? 86 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 Nichts weiter als ein Kind! 87 00:06:47,115 --> 00:06:50,452 Er war ein Wachhund! Kein Vergleich zu uns. 88 00:06:51,453 --> 00:06:53,789 Jetzt werde ich den Stein an mich nehmen. 89 00:06:54,414 --> 00:06:56,041 Kars! 90 00:06:59,086 --> 00:07:01,713 Dieser eiskalte Glanz! 91 00:07:01,880 --> 00:07:04,341 Eine Klinge, die Kugeln zerschneiden kann! 92 00:07:04,508 --> 00:07:08,345 Ich kann dieses Ding nicht mit meinen bloßen Händen abfangen! 93 00:07:08,720 --> 00:07:10,889 Selbst mit konzentriertem Hamon 94 00:07:11,056 --> 00:07:14,643 würde sie mich direkt in zwei Teile schneiden! 95 00:07:16,061 --> 00:07:19,231 Um ehrlich zu sein, wollte ich wegrennen! 96 00:07:19,606 --> 00:07:22,025 Er ist zu gefährlich! 97 00:07:22,192 --> 00:07:24,653 Ich weiß keinen Weg an dieser Klinge vorbei! 98 00:07:24,820 --> 00:07:28,490 Aber ich kann nicht einfach zulassen, dass er den Stein nimmt! 99 00:07:29,825 --> 00:07:35,205 Sollte er die Macht des Steins erlangen, könnte ich ihn nie besiegen! 100 00:07:35,372 --> 00:07:39,209 Verdammt noch mal! Ich brauche Wamuus Gegengift! 101 00:07:39,376 --> 00:07:41,086 Kars will mich töten! 102 00:07:41,253 --> 00:07:43,172 Stand das in meinem Horoskop? 103 00:07:44,339 --> 00:07:47,926 Der Stein ist in seiner Tasche. 104 00:07:48,802 --> 00:07:51,305 Der Rote Stein von Aja! 105 00:07:52,848 --> 00:07:56,602 Ich warte seit 4... Nein, 5 000 Jahren auf diesen Moment! 106 00:07:56,768 --> 00:07:58,812 Endlich gehört er mir. 107 00:07:59,688 --> 00:08:03,567 Er war dazu bestimmt, mir in die Hände zu fallen. 108 00:08:03,734 --> 00:08:04,735 Kars! 109 00:08:06,737 --> 00:08:08,030 Warte hier! 110 00:08:08,488 --> 00:08:10,157 Ich werde dich bald töten. 111 00:08:10,741 --> 00:08:12,284 Dieser Bastard... 112 00:08:12,451 --> 00:08:14,703 Er hasst mich wirklich. 113 00:08:14,870 --> 00:08:18,832 Wenn er den Stein behält, wird das unser Ende sein! 114 00:08:19,291 --> 00:08:21,585 Kars, du Narr... 115 00:08:21,752 --> 00:08:25,422 Denk nicht, dass du mich besiegt hast. 116 00:08:30,344 --> 00:08:33,847 Die deutsche Wissenschaft ist die beste der Welt! 117 00:08:34,014 --> 00:08:38,936 Von Stroheim, du Idiot! Wie kannst du in so einer Lage angeben? 118 00:08:41,271 --> 00:08:43,899 UV-Laser, aktiviert! 119 00:08:49,238 --> 00:08:50,656 Der Stein! 120 00:08:51,615 --> 00:08:54,701 Hey, er rutscht den Hang hinunter! 121 00:08:59,164 --> 00:09:00,290 Verdammt! 122 00:09:00,457 --> 00:09:03,502 Der Stein rollt auf die Klippe zu! 123 00:09:03,669 --> 00:09:05,838 Wenn er hinunterfällt... 124 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 Was zum... 125 00:09:10,300 --> 00:09:11,885 Was ist hier los? 126 00:09:12,761 --> 00:09:13,637 Kars! 127 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 JoJo, laufe dem Stein hinterher! 128 00:09:17,057 --> 00:09:18,767 Du kannst ihn noch einholen! 129 00:09:21,979 --> 00:09:23,397 Mist... 130 00:09:23,564 --> 00:09:26,233 Er bewegt sich so schnell! 131 00:09:26,400 --> 00:09:30,195 Er hat vor den Stein zu fangen und die Klippe hinunterzufallen! 132 00:09:30,946 --> 00:09:32,948 Er wird am Rand nicht Halt machen! 133 00:09:33,615 --> 00:09:35,367 Verdammt! 134 00:09:35,534 --> 00:09:38,245 Diese Klippe ist hunderte von Metern hoch! 135 00:09:38,412 --> 00:09:41,415 Kars könnte den Fall überleben. 136 00:09:41,790 --> 00:09:44,793 Aber sie ist so hoch wie ein Wolkenkratzer. 137 00:09:44,960 --> 00:09:46,712 Das wäre mein sicherer Tod! 138 00:09:49,590 --> 00:09:50,716 Er hat aufgeholt! 139 00:09:51,341 --> 00:09:54,469 JoJo wird am Rand langsamer werden! 140 00:09:54,636 --> 00:09:56,430 Aber nicht Kars! 141 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 JoJo kann nicht gewinnen! 142 00:09:58,390 --> 00:10:01,143 Ich lasse diesen Schleimbolzen den Stein nicht haben! 143 00:10:02,060 --> 00:10:03,187 Lauf schneller, JoJo! 144 00:10:03,770 --> 00:10:08,358 JoJo, wenn ich mich bücke, um nach dem Stein zu greifen, 145 00:10:08,525 --> 00:10:10,277 werde ich verwundbar sein. 146 00:10:10,444 --> 00:10:13,405 Dann wirst du mich treten, oder? 147 00:10:14,114 --> 00:10:18,660 Du wirst mich mit Hamon angreifen, selbst wenn der Stein fällt. 148 00:10:20,120 --> 00:10:21,747 Wird das funktionieren, JoJo? 149 00:10:25,417 --> 00:10:26,877 JoJo... Er ist... 150 00:10:27,419 --> 00:10:29,254 Direkt am Rand! 151 00:10:29,838 --> 00:10:31,924 Hier ist der Tritt, den du bestellt hast! 152 00:10:34,801 --> 00:10:39,765 Ah! Er hat seine Beine benutzt, um den Stein an der Kette aufzufangen! 153 00:10:41,767 --> 00:10:45,062 Was soll dieses arrogante Grinsen? 154 00:10:45,229 --> 00:10:47,356 Ich bin es, der lächeln sollte. 155 00:10:47,523 --> 00:10:49,566 Ich hatte das erwartet. 156 00:10:49,733 --> 00:10:53,237 So ein Trick ist wirklich nicht gut genug. 157 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 Ich habe auf den Schnee gezielt. 158 00:10:56,740 --> 00:10:59,034 Und der hat als eine Bremse fungiert! 159 00:11:02,162 --> 00:11:06,166 Sieht so aus, als wäre ich es, dem ein guter Fang gelungen ist! 160 00:11:06,333 --> 00:11:07,751 Guten Flug! 161 00:11:09,294 --> 00:11:10,712 Niemals! 162 00:11:10,879 --> 00:11:12,923 Eine Klinge aus dem Fuß? 163 00:11:13,090 --> 00:11:16,468 JoJo! 164 00:11:21,431 --> 00:11:23,809 -JoJo! -Er fällt! 165 00:11:24,226 --> 00:11:25,435 Diese Klinge! 166 00:11:25,602 --> 00:11:28,939 Kars Klinge verschmilzt mit meinem Körper! 167 00:11:30,691 --> 00:11:32,860 Du verdammter... 168 00:11:33,026 --> 00:11:35,612 Es sind 175 Meter bis zum Boden! 169 00:11:35,779 --> 00:11:37,823 Fünf Sekunden bis zum Aufprall! 170 00:11:37,990 --> 00:11:41,201 Mit diesem Typen fallen? 171 00:11:42,160 --> 00:11:43,620 Nein danke! 172 00:11:43,787 --> 00:11:45,289 Clinging Hamon! 173 00:11:46,999 --> 00:11:48,500 So schwer! 174 00:11:49,084 --> 00:11:53,589 Hamon fließt leicht durch Flüssigkeiten, aber Eis und Schnee sind fest! 175 00:11:53,755 --> 00:11:58,177 Allerdings fließt Wasser langsam am Eis hinunter, 176 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 also funktioniert das Hamon wunderbar! 177 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 Der Stein wird mein sein! 178 00:12:03,557 --> 00:12:05,809 Genau das ist es. 179 00:12:05,976 --> 00:12:09,521 Es ist diese Hartnäckigkeit, die mir am meisten Angst macht! 180 00:12:09,688 --> 00:12:12,691 Meine Stärke liegt darin, Unachtsamkeit auszunutzen. 181 00:12:12,858 --> 00:12:15,861 Also ist ein hartnäckiger Feind der schlimmste. 182 00:12:16,028 --> 00:12:18,155 Er ist das Gegenteil von unachtsam! 183 00:12:18,322 --> 00:12:20,449 Er wird mir gehören! 184 00:12:24,661 --> 00:12:26,038 Mehr Eiszapfen! 185 00:12:26,205 --> 00:12:29,833 Ich muss zuerst diese Klinge herausbekommen! 186 00:12:31,043 --> 00:12:34,796 Warte, ich kann nicht einfach Hamon durch die Klinge leiten! 187 00:12:34,963 --> 00:12:36,089 Nimm das! 188 00:12:36,256 --> 00:12:37,174 Genau wie ich dachte. 189 00:12:38,008 --> 00:12:40,928 Ich wusste, du würdest versuchen, meine Klinge zu benutzen. 190 00:12:41,386 --> 00:12:42,596 In dem Fall... 191 00:12:43,055 --> 00:12:45,015 Ab in die Tiefe mit dir! 192 00:12:47,309 --> 00:12:48,185 Und dann... 193 00:12:48,727 --> 00:12:49,603 Nein! 194 00:12:49,770 --> 00:12:51,772 Er wird mich schneiden! 195 00:12:52,397 --> 00:12:55,567 Kars wartet darauf, dass JoJo näher kommt! 196 00:12:55,943 --> 00:12:57,528 JoJo kann nicht ausweichen! 197 00:12:57,694 --> 00:13:03,116 Ich werde dich in zwei Stücke schneiden und den Stein vom Boden aufheben! 198 00:13:05,118 --> 00:13:06,036 Du... 199 00:13:10,916 --> 00:13:13,085 Du würdest ihn nicht schneiden, oder? 200 00:13:13,252 --> 00:13:16,630 Du würdest den Stein nicht mit mir zerschneiden! 201 00:13:16,797 --> 00:13:21,385 Ich kann deine Hartnäckigkeit als einen Verteidigungsmechanismus benutzen! 202 00:13:21,552 --> 00:13:23,220 Hamon Kick! 203 00:13:23,387 --> 00:13:24,680 Friss das, Kars! 204 00:13:31,937 --> 00:13:35,399 Er benutzt die fallenden Eiszapfen wie ein Seil! 205 00:13:35,566 --> 00:13:37,442 Aber sie fallen! 206 00:13:37,609 --> 00:13:38,902 Er kommt nicht dran! 207 00:13:39,820 --> 00:13:43,073 Wenn das so ist, werde ich mit anpacken! 208 00:13:48,078 --> 00:13:51,123 -Caesar! -Gutes Timing, oder, JoJo? 209 00:13:51,290 --> 00:13:55,502 Seit wann arbeitet ihr zwei so gut zusammen? 210 00:13:56,211 --> 00:13:59,506 Fallende Eiszapfen als ein Seil zu benutzen? 211 00:13:59,673 --> 00:14:03,260 Nur JoJo würde etwas so Dummes versuchen. 212 00:14:03,427 --> 00:14:06,180 Es ist nur so vorhersehbar. 213 00:14:07,514 --> 00:14:12,352 Und endlich fällt dir auch mal ein blöder Trick ein, Caesar! 214 00:14:12,519 --> 00:14:14,438 Was? 215 00:14:14,605 --> 00:14:15,856 Nice! Nice! 216 00:14:16,023 --> 00:14:19,067 Very nice, Caesarlein! 217 00:14:19,234 --> 00:14:22,362 Wenn Lisa Lisa da oben ist, richte ihr bitte etwas von mir aus! 218 00:14:22,529 --> 00:14:24,865 Der Stein ist in Sicherheit! 219 00:14:25,032 --> 00:14:26,366 Ich habe ihn von Kars ferngehalten! 220 00:14:26,992 --> 00:14:28,368 Das war knapp! 221 00:14:28,827 --> 00:14:31,079 Zieh ihn hoch, Caesar. 222 00:14:31,830 --> 00:14:33,457 Und nun, mein deutscher Freund... 223 00:14:33,999 --> 00:14:37,461 ist dein Körper noch stärker als ihre es sind. 224 00:14:38,337 --> 00:14:42,674 Wenn du aufhörst so hochnäsig zu sein, können wir zusammenarbeiten. 225 00:15:14,331 --> 00:15:16,959 JoJo, du bist ein wirkliches Glückskind. 226 00:15:18,627 --> 00:15:22,464 Ich lasse dich den Stein noch einen Tag für mich aufbewahren. 227 00:15:29,680 --> 00:15:33,684 FÜNF TAGE, BIS DER LETZTE RING SICH AUFLÖST. 228 00:15:37,771 --> 00:15:41,358 Das ist also das berühmte schweizerische St. Moritz. 229 00:15:41,525 --> 00:15:45,696 Ein Wintersportort, der oft auch "Das Tal der Sonne" genannt wird. 230 00:15:45,863 --> 00:15:48,115 Chic, entspannt und elegant. 231 00:15:48,824 --> 00:15:52,119 Ein Resort, das die Reichen in den Ferien besuchen. 232 00:15:52,828 --> 00:15:58,125 Selbst die Katzen sehen aus, als wären ihre Frauchen Schauspielerinnen. 233 00:16:05,340 --> 00:16:06,466 Sind wir nicht anspruchsvoll? 234 00:16:06,633 --> 00:16:09,178 Sie hat nicht einen Blick auf die Shrimps geworfen. 235 00:16:09,344 --> 00:16:14,349 Diese kleine Prinzessin weiß überhaupt nichts über die Welt. 236 00:16:14,516 --> 00:16:15,475 Na dann... 237 00:16:16,018 --> 00:16:19,313 Würde dir dieser geräucherte Lachs munden? 238 00:16:20,397 --> 00:16:21,690 Na, na! 239 00:16:22,691 --> 00:16:25,152 Ich habe deine Vorliebe entdeckt. 240 00:16:25,944 --> 00:16:27,654 Na los! 241 00:16:28,280 --> 00:16:29,907 Nur noch ein kleines bisschen... 242 00:16:31,408 --> 00:16:33,493 Gleicht hast du's... 243 00:16:34,703 --> 00:16:35,954 Hab dich! 244 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Oh? Habe ich dich verärgert? 245 00:16:42,127 --> 00:16:44,463 Lass es dir schmecken, du aufgeblasenes Fellknäuel! 246 00:16:50,719 --> 00:16:51,929 Nein, nein. 247 00:16:52,513 --> 00:16:55,015 Das war gemein von mir. 248 00:16:55,849 --> 00:16:58,685 Ich bin einfach etwas auf Draht. 249 00:16:58,852 --> 00:17:01,605 Noch fünf Tage, bis der Ring sich auflöst. 250 00:17:01,772 --> 00:17:04,691 Kars hat ernsthaft vor, mich zu töten. 251 00:17:05,859 --> 00:17:09,363 Ich kann fühlen, wie die Drohungen mich umzingeln. 252 00:17:09,530 --> 00:17:11,031 Ich muss mich entspannen. 253 00:17:11,198 --> 00:17:15,869 Ich sage doch selbst immer, dass man den Kopf nicht hängen lassen soll. 254 00:17:16,537 --> 00:17:18,497 JoJo, was machst du? 255 00:17:19,331 --> 00:17:21,583 Komm her und sieh dir das an! 256 00:17:21,750 --> 00:17:22,876 Ja! 257 00:17:23,043 --> 00:17:24,753 Bin gleich da! 258 00:17:27,005 --> 00:17:31,593 Dieses Gebäude ist die Adresse, die Esidisi auf das Paket geschrieben hat. 259 00:17:32,344 --> 00:17:35,597 Es sieht wie ein altes, verlassenes Hotel aus. 260 00:17:35,764 --> 00:17:39,268 Ein perfektes Versteck für Kars bei Tag. 261 00:17:40,018 --> 00:17:44,022 Die Fenster sind mit Brettern zugenagelt. Da kommt kein Sonnenlicht hinein. 262 00:17:44,189 --> 00:17:47,818 Ich bin sicher, dass Kars sich dort während des Tages versteckt. 263 00:17:48,318 --> 00:17:51,196 Ich wette, er wartet auf Wamuu. 264 00:17:51,363 --> 00:17:54,116 Also, was ist der Plan? 265 00:17:54,867 --> 00:17:56,034 Ist doch leicht. 266 00:17:56,201 --> 00:17:58,412 Wir sollten jetzt angreifen! 267 00:17:58,579 --> 00:18:02,833 Ich stimme zu. Kars kann bei Tageslicht nicht hinausgehen. 268 00:18:03,000 --> 00:18:04,918 Der Vorteil ist auf unserer Seite. 269 00:18:06,044 --> 00:18:06,920 JoJo? 270 00:18:09,715 --> 00:18:10,757 Ich... 271 00:18:11,675 --> 00:18:12,759 Ich bin anderer Meinung. 272 00:18:14,052 --> 00:18:17,764 Ich denke, es ist bei Tag gefährlicher. 273 00:18:18,473 --> 00:18:22,102 Kars lebt schon seit Tausenden von Jahren auf diese Weise. 274 00:18:22,477 --> 00:18:25,397 Er wird Schutzmaßnahmen getroffen haben! 275 00:18:25,564 --> 00:18:26,773 Was? 276 00:18:26,940 --> 00:18:31,153 Es wäre Selbstmord, in sein Versteck zu gehen! 277 00:18:31,612 --> 00:18:32,821 Ich werde nicht gehen! 278 00:18:32,988 --> 00:18:35,782 Es wäre so, als liefe ein Käfer in ein Netz! 279 00:18:36,325 --> 00:18:37,534 Komm schon. 280 00:18:38,994 --> 00:18:41,455 JoJo, das sieht dir nicht ähnlich. 281 00:18:41,622 --> 00:18:42,789 Hast du Angst? 282 00:18:42,956 --> 00:18:45,918 Ich richte mich hier nach Sun Tzus Rat. 283 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 Kämpfe nur, wenn der Sieg sicher ist. 284 00:18:48,754 --> 00:18:50,506 Ich sagte, ich gehe nicht! 285 00:18:50,672 --> 00:18:52,841 Ziehst du den Schwanz ein? 286 00:18:53,008 --> 00:18:54,051 Den Schwanz einziehen? 287 00:18:54,218 --> 00:18:58,347 Ich bin ganz klar im Kopf. Ich denke logisch. 288 00:18:58,514 --> 00:19:01,099 Er muss den ersten Schritt tun! 289 00:19:01,266 --> 00:19:03,227 Du willst einen sicheren Sieg? 290 00:19:03,644 --> 00:19:06,438 Kars ist allein. Wir sind zu viert! 291 00:19:06,605 --> 00:19:08,357 Wir sind in der Überzahl! 292 00:19:08,524 --> 00:19:11,568 Wir müssen jetzt zuschlagen, bevor Wamuu kommt! 293 00:19:12,194 --> 00:19:15,239 Caesar, du bist zu voreilig! 294 00:19:15,614 --> 00:19:18,825 Verlier nicht den Kopf. Beruhige dich und denke nach. 295 00:19:18,992 --> 00:19:22,704 Wenn wir dort hineingehen, hat er die Kontrolle! 296 00:19:22,871 --> 00:19:26,166 Ich bin nicht voreilig. Ich werde diese Sache beenden! 297 00:19:26,333 --> 00:19:31,672 Ich werde den Kampf beenden, der unser beider Großväter getötet hat! 298 00:19:31,839 --> 00:19:33,507 Ich werde Kars vernichten! 299 00:19:33,674 --> 00:19:35,050 Du wirst es beenden? 300 00:19:35,217 --> 00:19:37,803 Was ist schon mit unseren toten Großvätern? 301 00:19:37,970 --> 00:19:39,179 Wen interessiert's? 302 00:19:39,346 --> 00:19:42,516 Lass die Toten aus der Sache raus! 303 00:19:43,433 --> 00:19:45,018 Was hast du gesagt, JoJo? 304 00:19:45,185 --> 00:19:48,981 Familie, der du nie begegnet bist, ist scheißegal! 305 00:19:49,147 --> 00:19:53,235 Nur ein Vollidiot würde für so etwas sterben! 306 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 -Caesar? -Pass auf, was du sagst, JoJo! 307 00:20:03,370 --> 00:20:04,997 Was sollte das, du... 308 00:20:05,539 --> 00:20:06,957 Kinnhaken, wie? 309 00:20:07,124 --> 00:20:08,125 Oh, jetzt aber! 310 00:20:08,542 --> 00:20:10,878 Was zur Hölle, Caesar? 311 00:20:11,044 --> 00:20:12,504 Halt's Maul, JoJo! 312 00:20:14,006 --> 00:20:15,757 Caesar, hör auf! 313 00:20:15,924 --> 00:20:16,967 Du auch, JoJo! 314 00:20:17,134 --> 00:20:18,427 Caesar! 315 00:20:21,513 --> 00:20:23,599 Du Bastard... 316 00:20:24,850 --> 00:20:28,854 Bist du verrückt geworden? Du benimmst dich wie ein Wahnsinniger! 317 00:20:29,021 --> 00:20:33,859 JoJo, ich dachte, du würdest verstehen, was es bedeutet, so einen Kampf zu erben. 318 00:20:34,026 --> 00:20:35,360 Ich lag falsch! 319 00:20:37,154 --> 00:20:38,030 Ich gehe. 320 00:20:38,197 --> 00:20:41,575 Caesar, JoJo hat recht. Es ist zu gefährlich. 321 00:20:41,742 --> 00:20:44,620 Wir wissen nicht was da drin ist. 322 00:20:44,786 --> 00:20:46,747 Wir werden auf Kars warten. 323 00:20:48,498 --> 00:20:49,958 Das ist ein Befehl, Caesar. 324 00:20:50,125 --> 00:20:54,087 Den Stein zu beschützen hat höchste Priorität. 325 00:20:54,713 --> 00:20:56,590 Coach, es tut mir leid. 326 00:20:56,965 --> 00:20:58,509 Ich kann dem Befehl nicht folgen. 327 00:20:59,051 --> 00:21:01,929 Das ist eine Blutsfrage. 328 00:21:02,554 --> 00:21:04,723 Es ist ein Zeppeli Problem! 329 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 Ich kann die Sache nicht auf sich beruhen lassen, 330 00:21:07,768 --> 00:21:09,520 wenn ich weiß, wo Kars ist! 331 00:21:09,686 --> 00:21:13,774 Ich kann nicht einfach rumsitzen und auf ihn warten! 332 00:21:15,567 --> 00:21:16,443 Also? 333 00:21:16,610 --> 00:21:21,865 Folge ihm und halte ihn auf, selbst wenn du Gewalt anwenden musst. 334 00:21:22,950 --> 00:21:26,203 Caesar... Warum? 335 00:21:26,912 --> 00:21:30,040 Warum bist du auf einmal so ernst? 336 00:21:30,207 --> 00:21:32,543 Warum kannst du nicht eine Weile warten? 337 00:21:33,085 --> 00:21:37,631 JoJo, es geht hier um seine verborgene Vergangenheit. 338 00:21:38,215 --> 00:21:41,260 Du hast es nicht so gemeint, aber deine Worte 339 00:21:41,426 --> 00:21:43,929 haben ihn an seiner empfindlichsten Stelle getroffen. 340 00:21:45,055 --> 00:21:46,974 Seine verborgene Vergangenheit? 341 00:21:49,393 --> 00:21:53,063 Was könnte es sein? 342 00:21:58,193 --> 00:21:59,862 FORTSETZUNG FOLGT 343 00:23:30,536 --> 00:23:32,371 IN DER NÄCHSTEN FOLGE 344 00:23:33,038 --> 00:23:36,124 Ich fühle mich so, als wäre ich wieder arm! 345 00:23:36,291 --> 00:23:39,294 Ich werde dich mit meiner Brutalität zerstören! 346 00:23:39,461 --> 00:23:43,382 Nun denn. Du bist würdig, durch meine Hände zu sterben! 347 00:23:43,549 --> 00:23:44,883 KAPITEL 20: DER JUNGE CAESAR 348 00:23:45,050 --> 00:23:46,260 Untertitel von: Lana Gustafson