1 00:00:04,713 --> 00:00:06,381 (ジョジョ) おい! ドイツ軍ども 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,883 腹が減ったぜ いつまで待たせる気だ 3 00:00:09,718 --> 00:00:10,552 (ジョジョ) カーズ! 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,097 (カーズ) ぬう? これは… 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,226 シュトロハイム! 6 00:00:18,685 --> 00:00:19,978 (ジョジョ) ダブルショーック! 7 00:00:21,396 --> 00:00:25,275 (ジョジョ) 幽霊なんかに出会うよりも もっと奇怪な遭遇 8 00:00:27,027 --> 00:00:27,861 (ジョジョ) カーズ! 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,904 そして メキシコで— 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 木っ端微塵(こっぱみじん)に爆裂死したはずの シュトロハイムが— 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,660 俺の目の前にいる! 12 00:00:36,244 --> 00:00:42,250 ♪〜 13 00:01:59,828 --> 00:02:05,834 〜♪ 14 00:02:07,460 --> 00:02:10,547 (ジョジョ) カーズ それにシュトロハイム 15 00:02:11,089 --> 00:02:12,632 (ジョジョ) 鋼鉄製の義手 16 00:02:12,757 --> 00:02:16,136 それに顔にも 異様なメカの コルセットがしてある 17 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 ドイツの医学や科学には— 18 00:02:17,971 --> 00:02:20,098 とんでもねえ 技術が隠されていて— 19 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 戦争に備えているというが… 20 00:02:22,684 --> 00:02:25,645 それで命が助かったのか シュトロハイム! 21 00:02:26,396 --> 00:02:29,023 (シュトロハイム) ジョジョ 地獄から舞い戻ったぜ 22 00:02:29,607 --> 00:02:33,027 フウ よ… 喜んでいいのか? 23 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 (ジョジョ) 人間的には 憎めねえやつなんだが… 24 00:02:36,698 --> 00:02:39,576 ドイツ軍だってのが ちょいと面倒くせえし— 25 00:02:39,701 --> 00:02:42,996 その高慢な態度が ありありの野郎だからなあ 26 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 でも ちょっぴり うれしいかな 27 00:02:45,415 --> 00:02:47,542 お前は そこの ソファーに座って— 28 00:02:47,667 --> 00:02:49,586 俺の戦いぶりを見てな 29 00:02:51,379 --> 00:02:52,297 (ジョジョ) ううっ 30 00:02:53,423 --> 00:02:54,257 (シュトロハイム) はっ 31 00:02:55,008 --> 00:02:57,051 (ジョジョ) お… 俺をにらんでやがる 32 00:02:57,552 --> 00:03:00,722 俺がエシディシを 倒したことを知ってやがるんだ 33 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 憎んでやがるんだ 34 00:03:03,349 --> 00:03:04,183 しかし! 35 00:03:04,517 --> 00:03:08,187 て… てめえなんかに 気合負けしてたまるかよ カーズ 36 00:03:11,524 --> 00:03:14,819 (カーズ) ジョジョ この軍人から 赤石(せきせき)を取り戻したら— 37 00:03:15,111 --> 00:03:16,613 貴様を始末する 38 00:03:17,697 --> 00:03:18,781 ギリシャにいるワムウが— 39 00:03:18,907 --> 00:03:20,867 お前と戦いたがっていたが— 40 00:03:20,992 --> 00:03:22,785 エシディシが 倒されたとあっては— 41 00:03:22,911 --> 00:03:25,330 そんな波紋使いを放ってはおけぬ 42 00:03:25,788 --> 00:03:27,999 その言葉 戦士としてか? 43 00:03:28,124 --> 00:03:30,501 それとも逆恨みからか? カーズ 44 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 おい カーズ どこ にらんでる 45 00:03:34,380 --> 00:03:37,175 貴様の相手は このシュトロハイムが最後だ 46 00:03:37,300 --> 00:03:39,344 機械など相手になるか! 47 00:03:39,469 --> 00:03:40,845 そうかい 48 00:03:43,264 --> 00:03:44,182 ううっ 49 00:03:44,307 --> 00:03:46,392 異様な角度に関節が曲がったぞ 50 00:03:46,517 --> 00:03:48,144 左腕も義手なのか? 51 00:03:48,269 --> 00:03:49,812 ウオオーッ 52 00:03:50,313 --> 00:03:51,606 (シュトロハイム) そしてーっ! 53 00:03:51,731 --> 00:03:52,398 これは! 54 00:03:54,359 --> 00:03:57,111 (ナレーション) 指の力 1950キロ平方センチ 55 00:03:57,362 --> 00:03:59,405 サンタナのパワーの約2倍 56 00:04:00,615 --> 00:04:02,909 (シュトロハイム) バカ者がーっ! 57 00:04:03,034 --> 00:04:05,745 ドイツの科学は世界一! 58 00:04:05,870 --> 00:04:08,539 サンタナのパワーを基準に— 59 00:04:08,665 --> 00:04:12,460 このシュトロハイムの腕の力は 作られておるのだーっ! 60 00:04:13,044 --> 00:04:14,796 (シュトロハイム) したがって カーズ— 61 00:04:15,880 --> 00:04:18,841 お前をどのぐらいの肉片まで こま切れにすれば— 62 00:04:18,967 --> 00:04:22,470 生命活動を不能にできるかも 計算されておる 63 00:04:23,137 --> 00:04:24,013 (握り潰(つぶ)す音) 64 00:04:24,180 --> 00:04:27,016 貴様の体を 鳥の羽をむしるように— 65 00:04:27,141 --> 00:04:29,435 1センチ四方の 肉片にしてくれるわ! 66 00:04:29,560 --> 00:04:30,436 おい ジョジョ 67 00:04:30,937 --> 00:04:31,562 イテッ! 68 00:04:31,688 --> 00:04:34,941 (シュトロハイム) こんな体になった俺を 気の毒だなんて思うなよ 69 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 (シュトロハイム) 俺の体は— 70 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 我がゲルマン民族の 最高知能の結晶であり— 71 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 誇りであるーっ 72 00:04:42,699 --> 00:04:46,119 つまり すべての人間を 超えたのだーっ! 73 00:04:46,577 --> 00:04:47,996 くらえ カーズ! 74 00:04:48,121 --> 00:04:50,999 1分間に600発の 徹甲弾を発射可能 75 00:04:51,124 --> 00:04:54,294 30ミリの鉄板を貫通できる 重機関砲だ 76 00:04:54,419 --> 00:04:58,131 1発1発の弾丸が お前の体を削り取るのだ 77 00:04:58,548 --> 00:05:00,133 胴体も機械なのか! 78 00:05:01,092 --> 00:05:05,680 (銃声) 79 00:05:13,021 --> 00:05:14,647 (爆発音) 80 00:05:16,232 --> 00:05:17,483 (メッシーナ)おっ お… (リサリサ)何の騒ぎ? 81 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 (シーザー・ツェペリ) 下の階だ 82 00:05:18,568 --> 00:05:20,194 (カーズ) ムウウーッ 83 00:05:20,695 --> 00:05:22,989 何がなんでも赤石を手に入れる 84 00:05:23,114 --> 00:05:25,575 エシディシが死を賭(と)して もたらしてくれたのだ 85 00:05:25,700 --> 00:05:29,287 断じて エシディシの意志を ムダにするわけにはいかぬーっ 86 00:05:31,414 --> 00:05:32,040 うっ 87 00:05:32,165 --> 00:05:33,333 光! 88 00:05:33,458 --> 00:05:35,418 腕から出ている剣が 光り始めたぞ 89 00:05:36,085 --> 00:05:37,879 (カーズ) 我が流法(モード)は“光” 90 00:05:38,337 --> 00:05:40,173 輝彩滑刀(きさいかっとう)の流法 91 00:05:40,298 --> 00:05:41,007 (銃声) 92 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 (シュトロハイム) バ… バカな 93 00:05:46,429 --> 00:05:48,556 やつの腕から 突き出ている剣は— 94 00:05:48,931 --> 00:05:51,100 骨か皮膚を硬質化したもの 95 00:05:51,225 --> 00:05:53,019 弾丸をはじくならともかく— 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,480 高速回転する鋼弾を 切断するのは— 97 00:05:55,605 --> 00:05:56,606 不可能なはずっ! 98 00:05:56,731 --> 00:05:58,232 何だ あの光は? 99 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 なぜ刃が光るのだ 100 00:05:59,942 --> 00:06:01,110 (シュトロハイム) 来た来た 来た来た— 101 00:06:01,235 --> 00:06:02,403 来た来た 来た来た 来たーっ 102 00:06:02,528 --> 00:06:03,613 (剣がうなる音) 103 00:06:03,738 --> 00:06:05,364 こ… この音は 104 00:06:05,490 --> 00:06:09,077 (ナレーション) シュトロハイムは すれ違う瞬間 目撃し理解した 105 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 カーズの剣の秘密を 106 00:06:10,912 --> 00:06:13,372 剣のエッジは ただの鋭いカッターではない 107 00:06:13,748 --> 00:06:16,292 動いていた 高速で動いていた 108 00:06:16,667 --> 00:06:18,086 サメの刃のような形の— 109 00:06:18,211 --> 00:06:20,880 細かい 微小な しかも 鋭い爪が— 110 00:06:21,005 --> 00:06:23,841 エッジの部分を 滑るように走っていたのだ 111 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 その1個1個が 複雑な光の反射をし— 112 00:06:26,844 --> 00:06:28,888 剣は あたかも 光を発しているように— 113 00:06:29,013 --> 00:06:30,640 見えたのを理解した 114 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 (切り裂く音) 115 00:06:33,643 --> 00:06:35,478 あ… まだ勝てん 116 00:06:35,812 --> 00:06:39,107 今の俺の装備では 今の人間の科学では… 117 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 やつには勝てん! 118 00:06:43,152 --> 00:06:44,821 (カーズ) サンタナが何だというのだ 119 00:06:45,154 --> 00:06:46,697 やつは青っちろいガキ 120 00:06:47,198 --> 00:06:48,741 番犬のような存在 121 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 我らとは比較にならん 122 00:06:51,160 --> 00:06:51,786 どれ 123 00:06:52,453 --> 00:06:53,830 赤石をもらおうか 124 00:06:54,372 --> 00:06:55,915 カ… カーズ 125 00:06:59,043 --> 00:07:01,420 (ジョジョ) 凍るほど 冷たく輝く光彩 126 00:07:01,796 --> 00:07:04,048 鋼弾を切断したほどの切れ味 127 00:07:04,465 --> 00:07:05,883 あんな切れ味のエッジは— 128 00:07:06,008 --> 00:07:08,010 素手で防御することは不可能だ 129 00:07:08,719 --> 00:07:10,930 俺の一点集中の 波紋であっても— 130 00:07:11,639 --> 00:07:14,392 触れたとたん 真っ二つにされちまうぜーっ 131 00:07:16,018 --> 00:07:19,021 (ジョジョ) これは本音だが まったく 逃げ出したいぜ 132 00:07:19,605 --> 00:07:21,899 今 こいつと戦うのは 絶対ヤバい 133 00:07:22,191 --> 00:07:24,694 やつの流法への 対抗策が思いつかねえ 134 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 しかし— 135 00:07:25,778 --> 00:07:28,114 赤石をカーズに渡すのは もっとヤバい 136 00:07:29,782 --> 00:07:33,244 このうえ赤石で やつが 完全生物にでもなったら— 137 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 俺に勝ち目はねえ 138 00:07:35,329 --> 00:07:36,247 チクショウ! 139 00:07:36,372 --> 00:07:39,083 ワムウから解毒剤を 手に入れなきゃあなんねえし— 140 00:07:39,208 --> 00:07:41,085 カーズからは逆恨み 141 00:07:41,210 --> 00:07:43,212 今年のジョジョは厄年か? 142 00:07:44,338 --> 00:07:45,256 赤石は— 143 00:07:45,798 --> 00:07:48,092 このポケットに入ってるな 144 00:07:48,885 --> 00:07:51,345 おおっ! エイジャの赤石 145 00:07:52,805 --> 00:07:54,015 このときを待って— 146 00:07:54,140 --> 00:07:56,392 4… いや 5千年 147 00:07:56,726 --> 00:07:58,853 ついに 目(ま)の当たりにするぞ 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,230 もともと この石は— 149 00:08:01,355 --> 00:08:03,399 このカーズが手にすべき物 150 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 (ジョジョ) カーズ! 151 00:08:06,736 --> 00:08:07,820 待っておれい! 152 00:08:08,613 --> 00:08:09,614 今 殺してやる 153 00:08:09,739 --> 00:08:10,573 え… 154 00:08:10,698 --> 00:08:11,824 こ… こいつ 155 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 や… やっぱり憎んでやがる 156 00:08:14,785 --> 00:08:18,539 (ジョジョ) 絶対ヤバいぜ こいつに赤石を渡すのは 157 00:08:18,998 --> 00:08:21,292 (シュトロハイム) カーズ… 貴様 158 00:08:21,709 --> 00:08:25,463 このシュトロハイムを 完全にやっつけたと思うなよ 159 00:08:29,133 --> 00:08:29,800 うん? 160 00:08:30,343 --> 00:08:33,888 我がドイツの科学力は世界一! 161 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 シュトロハイムのバカ野郎 162 00:08:36,390 --> 00:08:38,976 こんなときに また 何 高慢な態度とってるんだ 163 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 紫外線照射装置 作動! 164 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 あっ 165 00:08:46,150 --> 00:08:47,151 (カーズ) うおーっ 166 00:08:48,402 --> 00:08:50,655 ああっ 赤石がっ! 167 00:08:51,614 --> 00:08:54,742 お… おい 雪面を滑っていくぜ 168 00:08:54,867 --> 00:08:55,618 あっ 169 00:08:58,663 --> 00:09:00,122 し… しまった! 170 00:09:00,456 --> 00:09:03,292 崖のほうへ 赤石が滑っていく 171 00:09:03,668 --> 00:09:06,003 もし崖下に落ちたら… 172 00:09:08,256 --> 00:09:10,007 (シーザー) こ… これはいったい 173 00:09:10,132 --> 00:09:12,009 (メッシーナ) な… 何事だ 174 00:09:12,176 --> 00:09:13,177 ああっ カーズ! 175 00:09:13,803 --> 00:09:14,679 (カーズが駆け出す音) 176 00:09:14,762 --> 00:09:16,556 ジョジョ! 早く拾いに行けい 177 00:09:17,098 --> 00:09:18,558 十分 先に追いつける 178 00:09:18,641 --> 00:09:19,267 (ジョジョ) ええいっ 179 00:09:21,936 --> 00:09:23,521 こ… こいつ 180 00:09:23,646 --> 00:09:26,357 カーズの… こ… この走りのスピードは! 181 00:09:26,482 --> 00:09:27,441 (ジョジョ) 赤石をキャッチして— 182 00:09:27,567 --> 00:09:30,236 そのまま飛び降りる気でいる 走りのスピードだ 183 00:09:30,861 --> 00:09:32,989 崖っぷちで止まる気のない 勢いだ 184 00:09:33,489 --> 00:09:34,949 (ジョジョ) クッ… クソーッ 185 00:09:35,449 --> 00:09:38,077 谷底まで ゆうに 200〜300メートルはあるぜ 186 00:09:38,369 --> 00:09:41,205 カーズの能力なら 十分 落下に耐えるだろう 187 00:09:41,706 --> 00:09:44,667 しかし エンパイヤ ステートビルの高さだぜ 188 00:09:44,792 --> 00:09:46,752 俺は落ちたら確実に死ぬ 189 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 (シュトロハイム) あっ もう追いつかれた 190 00:09:51,382 --> 00:09:54,468 ジョジョは崖っぷちでの ブレーキを考えて走っている 191 00:09:54,594 --> 00:09:56,512 しかし カーズは考えない 192 00:09:56,637 --> 00:09:58,264 これでは勝負にならん! 193 00:09:58,389 --> 00:10:01,183 (ジョジョ) しかし このゲス野郎に 赤石は渡せねえ 194 00:10:02,059 --> 00:10:03,311 頑張れ ジョジョ! 195 00:10:03,769 --> 00:10:04,604 ジョジョ 196 00:10:05,313 --> 00:10:07,815 貴様 この俺が 先に赤石に追いつき— 197 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 つかもうとする瞬間に 隙ができる 198 00:10:10,443 --> 00:10:12,778 そのとき 蹴りを放とうと 考えているだろう 199 00:10:13,195 --> 00:10:13,821 (ジョジョ) ううっ 200 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 (カーズ) 赤石は谷底へ落ちても— 201 00:10:15,990 --> 00:10:18,701 俺に波紋をくらわせられると 考えているだろう 202 00:10:19,243 --> 00:10:21,871 フフフッ うまくいくかな? ジョジョ 203 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 あっ ジョジョ あいつ… 204 00:10:27,460 --> 00:10:28,502 そのとおりだぜ 205 00:10:29,879 --> 00:10:31,964 蹴りを くらわせてやらあ 206 00:10:32,089 --> 00:10:33,758 ああーっ! 207 00:10:34,467 --> 00:10:36,093 あ… 足で! 208 00:10:36,218 --> 00:10:38,095 赤石はペンダントになっている 209 00:10:38,220 --> 00:10:40,264 鎖を引っかけたか 210 00:10:40,556 --> 00:10:41,515 フフッ 211 00:10:41,766 --> 00:10:44,810 何だ? その 人をバカにした笑いは 212 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 “ニヤリ”は俺のほうよ カーズ 213 00:10:47,271 --> 00:10:49,607 やはり その程度のことだったのね 214 00:10:49,732 --> 00:10:53,235 そういうアイデアは 俺以外の相手にしてほしいんだな 215 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 実は 俺の蹴りは 雪を蹴るために放ったのだよ 216 00:10:56,781 --> 00:10:58,866 プラス ブレーキも兼ねてね! 217 00:11:02,119 --> 00:11:03,704 赤石をナイス キャッチしたのは— 218 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 俺のほうだったな カーズ 219 00:11:06,332 --> 00:11:07,583 崖下に さいなら 220 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 グアッ バ… バカな 221 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 (ジョジョ) 足からもサーベルが! 222 00:11:13,214 --> 00:11:16,550 (シュトロハイム) ジョジョーッ! 223 00:11:18,677 --> 00:11:20,012 (ジョジョ) うわーっ! 224 00:11:21,222 --> 00:11:22,139 (メッシーナとシーザー) ジョジョ! 225 00:11:22,264 --> 00:11:23,933 (シュトロハイム) ああっ 谷底へ 226 00:11:24,350 --> 00:11:26,769 け… 剣が カーズの剣が— 227 00:11:26,894 --> 00:11:28,979 俺の肩と一体化し始めている 228 00:11:29,397 --> 00:11:30,564 (ジョジョ) デデデアーッ 229 00:11:30,689 --> 00:11:32,900 じょ… 冗談じゃねえ 230 00:11:33,025 --> 00:11:35,653 (ナレーション) 谷底までの深さ 175メートル 231 00:11:35,903 --> 00:11:37,863 約5秒で谷底へ激突 232 00:11:37,988 --> 00:11:41,075 こ… こいつと一緒に 落ちていくのは… 233 00:11:41,200 --> 00:11:42,076 ううっ 234 00:11:42,201 --> 00:11:43,202 ごめんだぜ 235 00:11:43,994 --> 00:11:45,246 くっつく 波紋 236 00:11:46,997 --> 00:11:48,624 カッ… お… 重てえ 237 00:11:49,166 --> 00:11:51,168 (ナレーション) 液体には 伝わりやすい波紋だが— 238 00:11:51,293 --> 00:11:53,629 氷や雪は 固体だから伝導しにくい 239 00:11:53,921 --> 00:11:54,839 しかし 今— 240 00:11:54,964 --> 00:11:58,050 ツララの表面を 水滴が静かに流れ落ちている 241 00:11:58,300 --> 00:12:00,553 したがって 波紋効果は十分 242 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 何がなんでも 赤石を手に入れる! 243 00:12:03,556 --> 00:12:05,599 こ… これよ これ 244 00:12:05,933 --> 00:12:07,268 何より おっかねえのは— 245 00:12:07,768 --> 00:12:08,853 こ… この執念 246 00:12:09,728 --> 00:12:12,648 (ジョジョ) 相手の油断を利用するのは 俺の得意だが— 247 00:12:12,773 --> 00:12:15,526 この執念というやつは なかなか やっかいだぜ 248 00:12:16,068 --> 00:12:18,195 油断の反対語みてえな ものだからな 249 00:12:18,320 --> 00:12:20,281 どうしても手に入れる! 250 00:12:20,406 --> 00:12:21,365 うっ… 251 00:12:22,032 --> 00:12:23,659 うわーっ! 252 00:12:23,784 --> 00:12:26,078 (ジョジョ) うっ あの岩にも ツララがある 253 00:12:26,620 --> 00:12:27,955 あそこへ落下するまでに— 254 00:12:28,080 --> 00:12:29,623 この剣を引き抜かなくては! 255 00:12:30,207 --> 00:12:31,709 はっ だが待て 256 00:12:31,834 --> 00:12:34,837 逆に この剣へ波紋を流せば カーズを倒せる 257 00:12:34,962 --> 00:12:36,088 (ジョジョ) くらえ カーズ! 258 00:12:36,213 --> 00:12:37,214 (カーズ) やはりな 259 00:12:37,339 --> 00:12:37,965 ああっ 260 00:12:38,132 --> 00:12:40,801 足の剣に波紋を 打ち込みにくると思ったぞ 261 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 それならば— 262 00:12:43,137 --> 00:12:44,972 壁面にたたきつけてやろう 263 00:12:45,181 --> 00:12:45,973 (ジョジョ) うわっ グアッ 264 00:12:46,056 --> 00:12:47,183 (ツララが崩れる音) 265 00:12:47,308 --> 00:12:48,225 (カーズ) そして… 266 00:12:48,767 --> 00:12:49,768 ヤ… ヤバい 267 00:12:49,894 --> 00:12:51,812 う… 腕の剣で 切りに かかってくる 268 00:12:52,354 --> 00:12:54,398 カーズは岩盤からの 跳ね返りの位置で— 269 00:12:54,523 --> 00:12:55,357 ジョジョを待つ 270 00:12:55,900 --> 00:12:57,568 これは身の交わしようがない 271 00:12:57,693 --> 00:12:59,945 貴様を真っ二つに 切断してから— 272 00:13:00,070 --> 00:13:03,199 谷底で赤石を拾うことにするか 273 00:13:05,284 --> 00:13:06,327 (カーズ) 貴様 274 00:13:08,704 --> 00:13:10,414 (カーズ) ウウウーッ 275 00:13:10,956 --> 00:13:13,083 (ジョジョ) き… 切れるわけないよな 276 00:13:13,209 --> 00:13:16,587 赤石ごと この俺を 真っ二つに できるわけないよな 277 00:13:16,712 --> 00:13:19,757 お前の赤石に対する執念を 利用させていただく— 278 00:13:19,882 --> 00:13:21,425 防御策というところか 279 00:13:21,550 --> 00:13:23,969 波紋キック くらうか? 280 00:13:24,470 --> 00:13:25,387 (カーズ) おお 281 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 うっ 282 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 (ツララがぶつかり合う音) 283 00:13:30,726 --> 00:13:34,313 らっ… 落下している ツララを波紋で接着 284 00:13:34,438 --> 00:13:35,523 ロープ代わりに 285 00:13:35,648 --> 00:13:37,024 しかし 落下しているのだ 286 00:13:37,441 --> 00:13:38,776 足りるはずがない 287 00:13:39,818 --> 00:13:42,780 (シーザー) 足りない長さは この俺が補うぜ 288 00:13:43,614 --> 00:13:44,490 うっ 289 00:13:47,785 --> 00:13:48,619 シーザー! 290 00:13:49,078 --> 00:13:50,996 ナイスタイミングだったな ジョジョ 291 00:13:51,288 --> 00:13:52,873 何だ 何なんだーっ 292 00:13:52,998 --> 00:13:55,251 その息の合ったコンビプレーは 293 00:13:55,584 --> 00:13:57,503 ハッ ツララを 波紋でくっつけて— 294 00:13:57,586 --> 00:13:59,171 ロープ代わりにしようなんて 295 00:13:59,755 --> 00:14:01,340 こんなくだらねえアイデアは— 296 00:14:01,465 --> 00:14:03,217 ジョジョの 考えそうなことだから— 297 00:14:03,342 --> 00:14:04,468 すぐピンときた 298 00:14:04,969 --> 00:14:06,053 それだけのことさ 299 00:14:06,178 --> 00:14:07,137 エッヘヘヘ 300 00:14:07,263 --> 00:14:09,807 でも そのくだらねえレベルの 考え方に— 301 00:14:10,099 --> 00:14:12,393 やっと お前も 到達できたわけね シーザー! 302 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 な… なに! 303 00:14:14,562 --> 00:14:15,896 (ジョジョ) ナイスよ ナイス! 304 00:14:16,188 --> 00:14:18,691 ベリーナイス! シーザーちゃん 305 00:14:19,191 --> 00:14:22,278 ところで そこにリサリサが いるなら言ってくれ 306 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 赤石は無事だってな 307 00:14:24,989 --> 00:14:26,407 奪われずに済んだぜ 308 00:14:26,949 --> 00:14:28,242 危なかったわ 309 00:14:28,784 --> 00:14:31,120 早く引っ張り上げてやりなさい シーザー! 310 00:14:31,912 --> 00:14:33,497 しかし ドイツ軍人 311 00:14:33,956 --> 00:14:37,501 あんた やつら以上に 不死身な体 持ってんだな 312 00:14:38,335 --> 00:14:39,169 (メッシーナ) 軍人 313 00:14:39,295 --> 00:14:42,464 威張らないなら 一緒に協力してやってもいいぜ 314 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 (シュトロハイム) うーん… 315 00:14:48,929 --> 00:14:49,930 ウンッ! 316 00:15:07,573 --> 00:15:11,327 ワッハハハッ アハハハッ 317 00:15:11,452 --> 00:15:13,871 アハハハッ 318 00:15:14,371 --> 00:15:16,749 (カーズ) ジョジョ 大したタマだ 319 00:15:18,667 --> 00:15:19,877 あと1日— 320 00:15:20,002 --> 00:15:22,212 赤石は お前らに預けておこう 321 00:15:37,853 --> 00:15:39,313 (ジョジョ) ここが うわさに名高い— 322 00:15:39,438 --> 00:15:41,231 スイスのサンモリッツか 323 00:15:41,899 --> 00:15:43,776 ウィンタースポーツの聖地 324 00:15:43,901 --> 00:15:45,569 別名 太陽の谷 325 00:15:45,861 --> 00:15:48,155 ハイセンスで落ち着いた 大人のムード 326 00:15:48,989 --> 00:15:52,159 大金持ちが休暇にやってくる 高級リゾート地 327 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 なんか 歩いている猫まで— 328 00:15:54,745 --> 00:15:57,831 映画女優とかが 飼っていそうな上品ムードだな 329 00:16:05,339 --> 00:16:06,507 お高いねえ 330 00:16:06,632 --> 00:16:09,009 エビの尻尾なんか 見向きもしねえ 331 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 世間の恐ろしさを 知らずに育った— 332 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 お嬢さん猫のお散歩って感じね 333 00:16:14,473 --> 00:16:15,516 それじゃあ… 334 00:16:15,975 --> 00:16:19,228 このサーモンの燻製(くんせい)なら お気に召すかな? 335 00:16:19,353 --> 00:16:20,270 (猫の鳴き声) 336 00:16:20,396 --> 00:16:21,355 おっと 337 00:16:21,480 --> 00:16:22,648 (猫の鳴き声) 338 00:16:22,773 --> 00:16:24,566 おっと 大好物みたいね 339 00:16:24,692 --> 00:16:25,776 (猫の鳴き声) 340 00:16:25,901 --> 00:16:27,695 (ジョジョ) ほれほれ ほーれ 341 00:16:28,153 --> 00:16:29,947 もうすぐ届くよ 342 00:16:31,365 --> 00:16:33,075 もっともっと伸びして 343 00:16:33,200 --> 00:16:34,201 (猫の鳴き声) 344 00:16:34,326 --> 00:16:35,369 かかったな 345 00:16:36,370 --> 00:16:38,330 (猫の鳴き声) 346 00:16:39,999 --> 00:16:41,917 (ジョジョ) どーだ たまげたか? 347 00:16:42,042 --> 00:16:44,169 受け身もとれまい 上品猫 348 00:16:44,294 --> 00:16:45,212 イヒヒヒ 349 00:16:48,882 --> 00:16:49,717 ハア… 350 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 いかんいかん 351 00:16:52,553 --> 00:16:54,722 どうも意地悪かったな 今の俺 352 00:16:55,806 --> 00:16:58,767 (ジョジョ) 俺としたことが 焦りのあるせいだ 353 00:16:58,892 --> 00:17:01,603 心臓のリングが溶けるまで あと5日 354 00:17:01,729 --> 00:17:04,440 それに加え 今度はカーズも本気だ 355 00:17:05,733 --> 00:17:08,944 迫り来る脅威が 実感となって きているせいだ 356 00:17:09,528 --> 00:17:10,863 落ち着かなくては 357 00:17:11,030 --> 00:17:13,240 クヨクヨ考えても しょうがないというのが— 358 00:17:13,615 --> 00:17:15,701 俺の生き方の原点じゃあねえか 359 00:17:16,535 --> 00:17:18,620 ジョジョ 何をやっているのです 360 00:17:19,329 --> 00:17:21,707 こっちへ来て あの建物を見るのです 361 00:17:21,832 --> 00:17:24,585 はーい 今行きますよー! 362 00:17:24,960 --> 00:17:25,794 (シーザー) うう… 363 00:17:27,004 --> 00:17:30,007 (リサリサ) エシディシが 赤石を送った宛先の住所は— 364 00:17:30,132 --> 00:17:31,216 あの建物です 365 00:17:32,384 --> 00:17:35,387 (メッシーナ) 閉鎖されている 寂れたホテルのようだ 366 00:17:35,679 --> 00:17:39,099 カーズが昼間 隠れ住むには おあつらえ向きだな 367 00:17:40,017 --> 00:17:42,686 (メッシーナ) 窓という窓は 板で閉ざされている 368 00:17:42,936 --> 00:17:44,146 日光が入らん 369 00:17:44,271 --> 00:17:45,564 (シーザー) 間違いなく— 370 00:17:45,689 --> 00:17:48,025 カーズはあそこで 日が没するのと— 371 00:17:48,317 --> 00:17:49,193 そして何より— 372 00:17:49,568 --> 00:17:51,236 ワムウが来るのを待っている 373 00:17:51,612 --> 00:17:53,614 さて どうするかです 374 00:17:53,739 --> 00:17:56,158 (シーザー) フンッ 当然のこと! 375 00:17:56,283 --> 00:17:57,910 すかさず攻撃すべし! 376 00:17:58,577 --> 00:17:59,953 同感だ 377 00:18:00,079 --> 00:18:02,414 昼間だから カーズは外には出られない 378 00:18:03,123 --> 00:18:04,958 我々にとって 今が有利 379 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 ジョジョは? 380 00:18:09,797 --> 00:18:10,881 俺は… 381 00:18:11,757 --> 00:18:12,800 俺は反対だ! 382 00:18:12,925 --> 00:18:14,051 (メッシーナ)うん? (シーザー)はっ 383 00:18:14,176 --> 00:18:17,805 (ジョジョ) 太陽が外で照っているからこそ 逆にヤバいと思うぜ 384 00:18:18,472 --> 00:18:19,723 カーズは ああやって— 385 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 何千年も過ごしている やつなんだ 386 00:18:22,392 --> 00:18:25,437 昼間 外からの敵に 何も備えてねえわけがねえ 387 00:18:25,562 --> 00:18:26,438 なに! 388 00:18:26,980 --> 00:18:29,900 やつのアジトに乗り込むほど 危険なことはねえと— 389 00:18:30,025 --> 00:18:30,901 予想するぜ 390 00:18:31,652 --> 00:18:32,611 俺は行かねえ 391 00:18:33,028 --> 00:18:35,823 チョウチョがクモの巣に 飛び込むのと同じだからな 392 00:18:36,073 --> 00:18:37,407 ハア… おいおい 393 00:18:39,118 --> 00:18:41,203 ジョジョ お前らしくもないぜ 394 00:18:41,578 --> 00:18:42,788 何 ビビっている? 395 00:18:42,913 --> 00:18:45,666 今の俺は 「兵法書」の孫子に従う 396 00:18:45,999 --> 00:18:48,418 勝利の確信があるときだけ戦うぜ 397 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 行かねえと言ったら行かねえ 398 00:18:50,796 --> 00:18:52,881 貴様 おじけづいたか! 399 00:18:53,006 --> 00:18:55,634 おじけづく? 俺は冷静だぜ 400 00:18:56,260 --> 00:18:58,345 クールに考えて 行かねえぜ 401 00:18:58,512 --> 00:19:01,098 夜 やつの攻撃を 待ったほうがマシだ 402 00:19:01,223 --> 00:19:02,891 勝利の確信と言ったな? 403 00:19:03,559 --> 00:19:06,145 今のカーズは1人 こっちは4人 404 00:19:06,603 --> 00:19:09,815 絶対に勝算はある 今 行くしかない 405 00:19:09,940 --> 00:19:11,608 ワムウが来る前の今しか 406 00:19:12,025 --> 00:19:12,860 (ジョジョ) シーザー! 407 00:19:13,152 --> 00:19:14,903 お前 焦ってるな 408 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 何を焦ってるんだ 409 00:19:17,030 --> 00:19:18,824 落ち着いて よく考えてみろ 410 00:19:18,949 --> 00:19:20,200 あのホテルに入ったら— 411 00:19:20,325 --> 00:19:22,744 俺たちのほうが 完全に不利になるんだぞ 412 00:19:23,287 --> 00:19:24,788 焦ってなどいない! 413 00:19:24,913 --> 00:19:26,165 これは決着だ! 414 00:19:26,290 --> 00:19:28,584 石仮面のために死んだ 俺のジイさんと— 415 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 お前の祖父の代からの 因縁に決着をつける 416 00:19:32,045 --> 00:19:33,547 俺は やつをぶっ殺す! 417 00:19:33,672 --> 00:19:35,132 (ジョジョ) 決着だと? 418 00:19:35,257 --> 00:19:37,759 てめえ ジジイが どうしたっていうんだ? 419 00:19:38,093 --> 00:19:39,178 くだらねえぜ 420 00:19:39,303 --> 00:19:41,597 50年前の死人なんかを 持ち出すな 421 00:19:41,722 --> 00:19:42,556 このバカッ! 422 00:19:43,432 --> 00:19:44,975 何だと? ジョジョ! 423 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 会ったことのねえ 先祖の因縁なんかクソくらえだ 424 00:19:47,936 --> 00:19:48,770 スカタン 425 00:19:49,062 --> 00:19:51,648 そんなことで てめえが死んだらマヌケだぜ 426 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 このアホが! 427 00:19:53,901 --> 00:19:55,152 うう… 428 00:19:55,611 --> 00:19:56,236 あっ 429 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 (リサリサ)ああ… (メッシーナ)シーザー? 430 00:19:58,030 --> 00:20:00,574 言ってくれたな ジョジョ! 431 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 (ジョジョ) うわーっ 432 00:20:01,825 --> 00:20:02,534 タッ 433 00:20:03,327 --> 00:20:04,870 何しやがんだ この… 434 00:20:05,537 --> 00:20:06,663 いきなり かー! 435 00:20:06,997 --> 00:20:07,956 クソ やるか 436 00:20:08,540 --> 00:20:11,043 てめえシーザー 何すんだ 437 00:20:11,168 --> 00:20:12,628 うるさい 黙れジョジョ 438 00:20:13,879 --> 00:20:15,797 (リサリサ) シーザー やめなさい! 439 00:20:15,923 --> 00:20:17,007 (メッシーナ) やめろ! ジョジョも 440 00:20:17,424 --> 00:20:18,342 シーザー! 441 00:20:21,470 --> 00:20:22,763 こ… この野郎 442 00:20:24,890 --> 00:20:28,644 (ジョジョ) おかしいんじゃねえのか? 急に人が変わったみてえに… 443 00:20:29,019 --> 00:20:31,980 (シーザー) ジョジョ 同じ祖父の代からの戦い— 444 00:20:32,105 --> 00:20:34,024 貴様だけには分かると思ったが… 445 00:20:34,149 --> 00:20:35,067 見損なったぜ! 446 00:20:35,192 --> 00:20:36,026 ああ? 447 00:20:37,152 --> 00:20:38,028 俺は行くぜ 448 00:20:38,153 --> 00:20:39,279 (リサリサ) シーザー! 449 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 ジョジョの言うとおり やはり危険だわ 450 00:20:41,865 --> 00:20:44,493 (リサリサ) 私たちはホテルの内部を 何も知らないのです 451 00:20:44,868 --> 00:20:46,787 夜 カーズを 迎え撃つことにします 452 00:20:48,497 --> 00:20:51,375 命令です シーザー 赤石を守ることが— 453 00:20:51,500 --> 00:20:53,794 第一の指令ということを 忘れないで 454 00:20:54,795 --> 00:20:58,298 先生 すみません こればかりは聞けません! 455 00:20:59,091 --> 00:21:02,261 先生も知るように 俺の血統の問題だ 456 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 ツェペリ一族の問題なのです 457 00:21:05,013 --> 00:21:06,807 カーズの居場所が 分かっていて— 458 00:21:07,224 --> 00:21:09,559 一族の恨みを 晴らさないわけにはいかない! 459 00:21:09,685 --> 00:21:12,062 やつが襲ってくるのを 待つだなんて— 460 00:21:12,187 --> 00:21:13,814 悠長なことを 言ってられないでしょ! 461 00:21:13,939 --> 00:21:14,856 ふっ! 462 00:21:15,607 --> 00:21:16,441 どうします? 463 00:21:16,566 --> 00:21:17,484 あとをつけて 464 00:21:17,818 --> 00:21:19,778 シーザーが ホテル内に入ろうとしたら— 465 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 腕ずくでも止めなさい 466 00:21:22,948 --> 00:21:26,118 シ… シーザー お前 いったい 467 00:21:26,827 --> 00:21:29,913 何か 急にムキになった わけでもあるのか? 468 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 夜まで待てないわけでも あるのか? 469 00:21:33,041 --> 00:21:33,875 ジョジョ 470 00:21:34,251 --> 00:21:37,337 あなたは彼の秘められた過去に 触れてしまったのよ 471 00:21:38,255 --> 00:21:39,840 言葉のはずみだったけれど— 472 00:21:40,340 --> 00:21:42,676 シーザーの もっとも傷つきやすい部分に— 473 00:21:42,801 --> 00:21:43,969 触れてしまったのです 474 00:21:45,137 --> 00:21:46,680 “秘められた過去” 475 00:21:49,474 --> 00:21:51,226 (ジョジョ) な… 何だ… 476 00:21:51,727 --> 00:21:52,853 それは いったい… 477 00:21:55,397 --> 00:22:01,403 ♪〜 478 00:23:23,443 --> 00:23:29,449 〜♪ 479 00:23:33,078 --> 00:23:34,621 (シーザー) 俺の精神テンションは 今— 480 00:23:34,704 --> 00:23:36,164 貧民街時代に戻っている 481 00:23:36,248 --> 00:23:39,501 冷酷! 残忍! その俺が貴様を倒すぜ 482 00:23:39,584 --> 00:23:40,627 (ワムウ) いいだろう! 483 00:23:40,710 --> 00:23:43,421 まず このワムウに 殺される資格はある