1 00:00:05,255 --> 00:00:06,464 (ナレーション) シーザー・ツェペリは— 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,093 ナポリ一(いち)の家具職人 マリオの息子として生まれた 3 00:00:10,760 --> 00:00:11,845 イタリア人らしい— 4 00:00:11,928 --> 00:00:15,098 家族を大切にする 頼りがいのある父 5 00:00:15,306 --> 00:00:18,560 マリオこそ シーザーの理想の男だった 6 00:00:20,061 --> 00:00:24,023 10歳のとき 何の理由も言わず マリオは失踪した 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,693 母親は すでに亡く— 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,363 残された生活費も 遠い親戚に だまし取られた 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,949 シーザーは性格が荒れ— 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,119 自分たちを捨てた 父親を憎むようになる 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,038 (シーザー・ツェペリ) チッ 12 00:00:38,121 --> 00:00:41,374 どうせ女でも作って いい気に暮らしてんだろ 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,918 見つけ出して ぶっ殺してやる! 14 00:00:44,836 --> 00:00:47,672 (ナレーション) シーザーは青春と未来を捨てた 15 00:00:47,881 --> 00:00:53,428 盗み 強盗 ケンカ 放火 やってない犯罪は殺人だけ 16 00:00:53,636 --> 00:00:55,847 大人のヤクザにさえ恐れられた 17 00:00:56,222 --> 00:00:58,808 (ヤクザ) 小僧 貴様シーザーとか言ったな 18 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 名字は何てんだ? 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,436 うっせえな てめえ 20 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 ハハッ 21 00:01:02,687 --> 00:01:05,106 てめえ さては イタリア人じゃあねえな? 22 00:01:05,273 --> 00:01:07,692 イタリア人は姓を誇りにする 23 00:01:08,818 --> 00:01:10,070 (ナレーション) ケンカをするときは— 24 00:01:10,361 --> 00:01:13,573 まず レンチで相手を めった打ちにする容赦のなさ 25 00:01:13,823 --> 00:01:16,493 そして 動けなくなったあとの一撃 26 00:01:16,826 --> 00:01:18,119 (打撃音) 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,663 これが波紋の 片りんであることは— 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 シーザーは まだ知らない 29 00:01:24,501 --> 00:01:26,961 そして16歳のとき ローマで… 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,254 (シーザー) あっ… 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,051 間違いねえ… あの野郎! 32 00:01:33,927 --> 00:01:37,555 (ナレーション) “自分は父親を殺す” かすかに そう思った 33 00:01:38,973 --> 00:01:39,891 だが… 34 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 (シーザー) な… 何だ? これは 35 00:01:44,103 --> 00:01:45,021 ああ… 36 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 ダイヤだ ダイヤが埋まっている 37 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 (マリオ) 小僧 その宝石に触るんじゃない! 38 00:01:52,987 --> 00:01:54,239 貴様! 39 00:01:55,115 --> 00:01:55,990 うっ 40 00:01:56,074 --> 00:01:58,576 あ… 何だ? この壁は 41 00:01:59,619 --> 00:02:01,621 (マリオ)うわーあ (シーザー)ウッ 42 00:02:01,704 --> 00:02:02,580 ああっ 43 00:02:02,914 --> 00:02:06,000 (マリオ) ち… 近づくな これはワナだ 44 00:02:06,543 --> 00:02:07,377 うあ ああ… 45 00:02:07,585 --> 00:02:10,046 (ナレーション) シーザーには さっぱり分からなかった 46 00:02:10,296 --> 00:02:13,133 50年前 祖父 ウィル・A・ツェペリが— 47 00:02:13,258 --> 00:02:15,468 石仮面のために 惨死したことも… 48 00:02:15,802 --> 00:02:19,681 その意志を受け継いで 波紋の修行に生涯を懸けた— 49 00:02:19,806 --> 00:02:22,892 父マリオが この遺跡を発見し— 50 00:02:23,017 --> 00:02:27,355 壁の中の生物を倒すために 世界中を旅していたことも— 51 00:02:27,605 --> 00:02:30,567 このときのシーザーには 分からないことだった 52 00:02:30,775 --> 00:02:33,319 (マリオ) わ… 若者よ 頼みがある 53 00:02:33,403 --> 00:02:34,279 あっ 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,739 このことを ヴェネチアにいる— 55 00:02:36,823 --> 00:02:39,367 リサリサという女性に 話してくれ 56 00:02:39,951 --> 00:02:42,996 対抗できる者は 彼女しかいない 57 00:02:43,663 --> 00:02:47,417 (ナレーション) 壁に取り込まれているせいか シーザーが成長したせいか— 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,878 マリオは 自分の息子と 分からなかった 59 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 (シーザー)と… (マリオ)早く… 60 00:02:51,504 --> 00:02:53,006 (ナレーション) シーザーは理解をした 61 00:02:53,131 --> 00:02:54,924 父は こんな恐ろしいことに— 62 00:02:55,049 --> 00:02:57,010 息子を巻き込みたく なかったから— 63 00:02:57,135 --> 00:02:58,720 黙って家を出たのだ 64 00:02:58,845 --> 00:02:59,888 あ… はあ あっ 65 00:03:00,013 --> 00:03:02,765 ああ… あ… 66 00:03:06,269 --> 00:03:09,606 ひ… 父さん… 67 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 ンンッ… 68 00:03:18,781 --> 00:03:19,699 んっ 69 00:03:20,783 --> 00:03:26,789 ♪〜 70 00:04:44,200 --> 00:04:50,206 〜♪ 71 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 (ジョジョ) そうだったのか… 72 00:04:56,337 --> 00:04:59,757 (リサリサ) シーザーの誤解からくる 憎しみの深さは— 73 00:05:00,133 --> 00:05:04,554 そのまま父への 一族への 誇りの高さとなったのです 74 00:05:05,430 --> 00:05:07,724 そしてシーザーは 父のあとを継ぎ— 75 00:05:08,141 --> 00:05:10,435 波紋の修行に入りました 76 00:05:11,686 --> 00:05:14,605 カーズはシーザーの親父(おやじ)の仇(かたき) 77 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 すまなかったな シーザー 78 00:05:17,442 --> 00:05:20,695 お前の 一族への気持ちに 悪口なんか言ったりして… 79 00:05:22,488 --> 00:05:24,741 そんなお前が ワナがあるのを知ってて— 80 00:05:25,033 --> 00:05:26,868 あえて戦うと言うのなら— 81 00:05:27,285 --> 00:05:30,079 カーズを倒す作戦も 必ずあるのだろう 82 00:05:30,663 --> 00:05:31,664 気が変わったぜ 83 00:05:32,415 --> 00:05:35,918 昼間 決戦を挑むというなら 俺も一緒に乗り込むぜ 84 00:05:36,461 --> 00:05:37,962 シーザー・ツェペリ! 85 00:05:38,337 --> 00:05:39,255 (シーザー) んっ 86 00:05:39,922 --> 00:05:42,759 昨夜降った雪に 足跡が1つ… 87 00:05:43,384 --> 00:05:44,218 (扉が開く音) 88 00:05:44,302 --> 00:05:45,136 なっ 89 00:05:45,470 --> 00:05:46,637 (風の音) 90 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 こ… こいつは 91 00:05:52,185 --> 00:05:54,103 今 何か見えたようだったが… 92 00:05:54,228 --> 00:05:55,480 目の錯覚か? 93 00:05:56,689 --> 00:05:58,733 いや 違う 錯覚じゃあねえ 94 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 何だ? こいつは 95 00:06:02,653 --> 00:06:03,613 (ワムウ) シーザーか? 96 00:06:04,113 --> 00:06:05,031 (シーザー) ケエッ 97 00:06:05,573 --> 00:06:06,407 あ… 98 00:06:06,532 --> 00:06:07,450 はっ 99 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 また消えた 100 00:06:09,619 --> 00:06:11,537 見えたり消えたり しかし いる 101 00:06:11,996 --> 00:06:13,748 5メートル以内の どこかにいる 102 00:06:14,415 --> 00:06:16,459 カーズの新しい術(じゅつ)か? 103 00:06:16,918 --> 00:06:19,462 いや 太陽がこんなに 照りつけているのに— 104 00:06:19,670 --> 00:06:21,714 やつが 外に出られる わけはない 105 00:06:22,507 --> 00:06:25,468 (ナレーション) 猫足立ち 中国拳法の構えである 106 00:06:25,676 --> 00:06:28,471 もちろんシーザーは 拳法を習ったわけではないが— 107 00:06:28,596 --> 00:06:31,766 四肢の力を抜き どこの方向からの攻撃にも— 108 00:06:32,058 --> 00:06:34,644 スピードとリズムを 失わぬ防御態勢を— 109 00:06:34,852 --> 00:06:36,854 本能的に取ったのである 110 00:06:38,189 --> 00:06:39,107 (メッシーナ)シーザー (シーザー)あっ 111 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 (メッシーナ) 何をしている! 112 00:06:40,858 --> 00:06:42,902 1人でホテルへ入るなど無謀 113 00:06:43,486 --> 00:06:45,238 (シーザー)近づくな 師範代! (メッシーナ)んっ 114 00:06:45,655 --> 00:06:48,449 (シーザー) 俺は今 中へ入るどころか 一歩も動けん 115 00:06:48,783 --> 00:06:51,119 扉入り口を中心に 何かが潜んでいる 116 00:06:51,786 --> 00:06:54,163 (メッシーナ) 何だと? わしには何にも見え… 117 00:06:54,747 --> 00:06:55,706 (跳躍音) (メッシーナ)おっ 118 00:06:56,082 --> 00:06:57,708 あ… 足跡が1つだけ 119 00:06:57,792 --> 00:06:58,751 跳躍したんだ 120 00:06:59,293 --> 00:07:01,003 空中から攻撃してくるぞ 121 00:07:03,297 --> 00:07:04,799 ん… 貴様は 122 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 (シーザー)ワムウ! (ワムウ)ンンッ 123 00:07:08,719 --> 00:07:09,720 (攻撃音) 124 00:07:11,472 --> 00:07:12,515 (メッシーナ) グアッ 125 00:07:12,598 --> 00:07:14,642 うわあーっ 126 00:07:14,767 --> 00:07:16,102 (ドアが閉まる音) (シーザー)メッシーナ師範代 127 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 (シーザー) ウウッ 128 00:07:17,812 --> 00:07:21,524 くっ… なんてことだ 今のはワムウだ 129 00:07:21,691 --> 00:07:24,235 ワムウとカーズが そろって この中にいるのか? 130 00:07:24,819 --> 00:07:25,820 だが なぜだ? 131 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 ワムウが 太陽の下に 出てくるなんて 132 00:07:29,198 --> 00:07:31,701 透明に見えるのと 関係があるのか? 133 00:07:32,660 --> 00:07:33,536 (シーザー) ああっ 134 00:07:39,250 --> 00:07:42,462 あの減らず口をたたく トッポい男はどこだ? 135 00:07:43,087 --> 00:07:46,549 ジョジョ… そう 成長したらしいな 136 00:07:47,008 --> 00:07:49,635 エシディシ様を倒したやつは どこにいる? 137 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 (シーザー) 風… 138 00:07:51,846 --> 00:07:54,056 そうだ ワムウの流法(モード)は風 139 00:07:54,390 --> 00:07:56,017 あの透明の正体は風か 140 00:07:56,934 --> 00:07:59,228 やつの胸のあたりから管が… 141 00:07:59,604 --> 00:08:00,813 空気が出ている 142 00:08:01,063 --> 00:08:04,442 わずかでも目に見えるのは 水分を含んでいるからか? 143 00:08:05,359 --> 00:08:08,321 そうか ワムウは 自分の体の周りに— 144 00:08:08,863 --> 00:08:11,324 肺からの水蒸気の渦を まとわせているんだ 145 00:08:12,867 --> 00:08:15,786 おそらく それは光の屈折現象 146 00:08:16,954 --> 00:08:18,831 その水蒸気が スーツとなって— 147 00:08:18,956 --> 00:08:22,960 太陽光線を屈折させ 体を光から守っているんだ 148 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 だから 透明のように見える! 149 00:08:26,797 --> 00:08:28,758 (ワムウ) ジョジョは いないらしいな 150 00:08:29,634 --> 00:08:32,929 貴様はシャボン玉を使う シーザーとか言ったな 151 00:08:33,429 --> 00:08:35,181 今の身のこなしから 判断すると— 152 00:08:35,306 --> 00:08:38,726 相当に修行を積み 成長したとみえる 153 00:08:38,893 --> 00:08:39,769 (シーザー) ンンン… 154 00:08:40,645 --> 00:08:41,479 (ワムウ) いいだろう! 155 00:08:42,104 --> 00:08:44,774 まず このワムウに 殺される資格はある 156 00:08:44,899 --> 00:08:46,734 (シーザー) ヌウウ… ナメんじゃねえ! 157 00:08:48,611 --> 00:08:50,071 俺の精神テンションは 今— 158 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 貧民街時代に戻っている 159 00:08:52,156 --> 00:08:54,742 父が貴様らのワナに 殺された あの当時にだ 160 00:08:55,368 --> 00:08:58,704 冷酷! 残忍! その俺が貴様を倒すぜ 161 00:08:59,997 --> 00:09:01,457 (風圧が起こすごう音) (シーザー)グッ… 162 00:09:01,624 --> 00:09:03,584 貴様の風は俺のシャボンを 吹き飛ばす— 163 00:09:03,751 --> 00:09:05,711 だなんて安心するなよ! 164 00:09:06,462 --> 00:09:08,297 風を突っ切るシャボンもある 165 00:09:09,423 --> 00:09:11,133 じいさんツェペリが 使ったという— 166 00:09:11,467 --> 00:09:13,177 波紋カッターの応用編 167 00:09:13,636 --> 00:09:15,805 シャボン・カッター! 168 00:09:16,264 --> 00:09:18,724 高速回転を加え 円盤状に変形した— 169 00:09:18,849 --> 00:09:19,809 シャボン・カッター! 170 00:09:20,268 --> 00:09:22,562 波紋を帯びてるから 割れることなし! 171 00:09:23,020 --> 00:09:23,854 (ワムウ) んんっ 172 00:09:23,980 --> 00:09:26,315 (シーザー) ワムウ 貴様の風のプロテクターは— 173 00:09:26,440 --> 00:09:27,567 まるで換気扇よ! 174 00:09:27,692 --> 00:09:28,651 身を守るどころか— 175 00:09:28,776 --> 00:09:31,821 逆に 俺のシャボンを 吸い込んでいくぜ! 176 00:09:32,655 --> 00:09:33,864 (ワムウ) シュイアアアアア! 177 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 (ワムウ) カッ… こいつの波紋の強さは 予想以上に— 178 00:09:38,494 --> 00:09:39,495 成長しておる 179 00:09:39,620 --> 00:09:40,246 はっ! 180 00:09:41,706 --> 00:09:43,249 (ワムウ) この波紋使いめ 181 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 (シーザー) おおーっと ホテルの中へ逃がしはせん 182 00:09:47,086 --> 00:09:49,422 シャボン・カッター グライディン! 183 00:09:49,797 --> 00:09:50,631 (ワムウ) ううっ 184 00:09:51,007 --> 00:09:53,593 (シーザー) 脚をとらえ 体制が 崩れたところを すかさず— 185 00:09:54,051 --> 00:09:55,720 波紋蹴りで攻撃してやる 186 00:09:58,097 --> 00:10:00,558 (ナレーション) 次の瞬間 シーザーは仰天した 187 00:10:01,183 --> 00:10:04,186 普通 脚をすくわれたら 転ぶまいとする 188 00:10:04,520 --> 00:10:06,606 日光からホテル内に 逃れようとすれば— 189 00:10:06,731 --> 00:10:08,107 なおさら転べない 190 00:10:08,274 --> 00:10:09,483 しかし ワムウは… 191 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 (ワムウ)ンン! 192 00:10:10,985 --> 00:10:12,820 (ナレーション) 逆に思いっきり のけぞった! 193 00:10:12,945 --> 00:10:13,779 (シーザー) ぐうああ 194 00:10:16,449 --> 00:10:17,950 (爆音) 195 00:10:19,327 --> 00:10:21,871 ハアハアハア… 196 00:10:22,747 --> 00:10:25,708 (シーザー) や… やつは ただの不死身の怪物ではない 197 00:10:26,167 --> 00:10:28,252 この 戦いに対する勘のさえ 198 00:10:28,586 --> 00:10:30,796 怪物にして 戦闘の天才だ 199 00:10:32,214 --> 00:10:34,383 だが… シャボン・カッターで— 200 00:10:34,508 --> 00:10:36,802 かなりの波紋ダメージを 受けたはず… 201 00:10:38,471 --> 00:10:40,681 今こそ好機 勝算あり! 202 00:10:41,432 --> 00:10:44,060 俺には ホテル内で 勝利する作戦がある! 203 00:10:56,364 --> 00:10:59,283 (シーザー) 俺の全神経は今 研ぎ澄まされている 204 00:10:59,784 --> 00:11:02,620 肌で微妙な空気の動きまでも 分かるほどに… 205 00:11:02,953 --> 00:11:05,498 貧民街時代の ビリビリした感覚だ 206 00:11:05,790 --> 00:11:08,542 それに 呼吸のリズムは正常 汗もかかねえ 207 00:11:08,918 --> 00:11:10,753 最高の波紋を練れるぜ! 208 00:11:11,045 --> 00:11:11,921 (シーザー) おっ 209 00:11:12,129 --> 00:11:12,963 はっ 210 00:11:13,672 --> 00:11:14,715 メッシーナ師範代! 211 00:11:15,132 --> 00:11:15,966 (メッシーナ) ウッ ウウ… 212 00:11:16,509 --> 00:11:17,343 (物音) (シーザー)あっ! 213 00:11:21,972 --> 00:11:26,811 風のプロテクターを解いて 姿を現したな ワムウ! 214 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 いない! 215 00:11:36,445 --> 00:11:37,905 メッシーナもシーザーも 216 00:11:38,489 --> 00:11:40,366 すでにホテル内に 入ってしまったのか? 217 00:11:40,491 --> 00:11:41,409 (リサリサ) ンッ 218 00:11:43,744 --> 00:11:46,497 こ… これは! いったい何が? 219 00:11:46,997 --> 00:11:48,207 (シーザー) くらえ ワムウ! 220 00:11:48,457 --> 00:11:49,375 シャボン・カッター! 221 00:11:49,458 --> 00:11:50,501 (ワムウ) ウウン 222 00:11:50,960 --> 00:11:52,253 効かぬと言ったろ 223 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 (シーザー) うっ! 224 00:11:54,380 --> 00:11:55,214 ハッ! 225 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 (ワムウ) ウンッ! 226 00:11:56,715 --> 00:11:57,925 (シーザー) うっ… ハッ! 227 00:11:59,301 --> 00:12:00,261 シャボン・カッター! 228 00:12:00,719 --> 00:12:01,554 (ワムウ) ううっ クッ… 229 00:12:01,679 --> 00:12:02,847 (シーザー) 逃がすか! 230 00:12:03,681 --> 00:12:04,974 逃げも隠れもせん! 231 00:12:05,558 --> 00:12:06,392 (シーザー) エッ 232 00:12:07,268 --> 00:12:08,102 ケッ 233 00:12:09,061 --> 00:12:09,895 ぐわっ 234 00:12:11,439 --> 00:12:12,398 (ワムウ) おお… 235 00:12:13,524 --> 00:12:14,358 お… 236 00:12:15,025 --> 00:12:17,153 コオオオオオ 237 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 フンッ 238 00:12:20,489 --> 00:12:21,657 ぬおおおおおっ! 239 00:12:22,283 --> 00:12:23,325 (シーザー) シャボン・カッター! 240 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 (ワムウ) うっ フンッ! 241 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 (シーザー) ヤッ! 242 00:12:26,745 --> 00:12:28,581 (ワムウ) うおっ ウウッ 243 00:12:28,706 --> 00:12:29,623 くらえ! ワムウ 244 00:12:30,416 --> 00:12:31,959 シャボン・カッター グライディン! 245 00:12:32,334 --> 00:12:33,169 (ワムウ) ウッ 246 00:12:34,295 --> 00:12:35,129 うおっ 247 00:12:35,838 --> 00:12:36,922 (ワムウ) うわあ 248 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 ウウウ… 249 00:12:40,426 --> 00:12:41,260 (シーザー) ワムウ! 250 00:12:43,345 --> 00:12:44,972 もう有無を言わせぬ 251 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 秘技! 252 00:12:49,059 --> 00:12:50,060 神砂… 253 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 おっと待ちな 周りをよく見ろ! 254 00:12:53,689 --> 00:12:54,565 (ワムウ) んっ 255 00:12:55,024 --> 00:12:56,484 (シーザー) 今までの シャボン・カッターは— 256 00:12:56,775 --> 00:12:59,612 すでにシャボンレンズとなって 滞空していたぜ 257 00:12:59,737 --> 00:13:00,571 (ワムウ) レンズ? 258 00:13:01,030 --> 00:13:03,616 そして 貴様が ぶち砕いた壁の穴は— 259 00:13:03,949 --> 00:13:04,867 いわばカメラの— 260 00:13:04,992 --> 00:13:07,369 開きっぱなしの シャッターのようなもの 261 00:13:08,287 --> 00:13:09,121 レンズが— 262 00:13:09,747 --> 00:13:11,248 外の日光を— 263 00:13:13,167 --> 00:13:14,543 ホテル内へ! 264 00:13:15,377 --> 00:13:16,212 (ワムウ) なにー! 265 00:13:18,422 --> 00:13:20,174 シャイイアアアアア! 266 00:13:20,633 --> 00:13:21,717 もう動けまい 267 00:13:21,800 --> 00:13:24,220 貴様はフィルムだ 写真のフィルムだ 268 00:13:24,762 --> 00:13:26,972 真っ黒に感光しろ ワムウ! 269 00:13:27,097 --> 00:13:27,973 (ワムウ) ぐう… 270 00:13:28,516 --> 00:13:29,475 ぬおおおおお! 271 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 (シーザー) 再び風のプロテクターを! 272 00:13:31,727 --> 00:13:32,770 そうはさせん! 273 00:13:33,562 --> 00:13:36,065 今度こそ 直接 波紋を流し込んで— 274 00:13:36,190 --> 00:13:37,107 とどめだ−! 275 00:13:37,942 --> 00:13:40,361 (ナレーション) 一点 そして一瞬… 276 00:13:41,070 --> 00:13:42,947 ほんの一点の死角だった 277 00:13:43,405 --> 00:13:46,784 レンズの光にシーザーの体が 影となった一点 278 00:13:46,909 --> 00:13:49,411 ワムウは この一瞬を逃がさなかった 279 00:13:50,246 --> 00:13:51,080 はっ! 280 00:13:51,664 --> 00:13:54,792 (ナレーション) シーザーは ワムウが 戦闘の天才だということを— 281 00:13:54,917 --> 00:13:56,335 再び思い知らされた 282 00:13:56,835 --> 00:13:59,463 (ワムウ) 風の流法 神砂嵐(かみずなあらし) 283 00:14:03,592 --> 00:14:04,510 (爆音) 284 00:14:04,593 --> 00:14:05,469 (ジョジョ)ぐわあ (リサリサ)ああっ 285 00:14:06,512 --> 00:14:09,014 ああ… エエッ クッ 286 00:14:09,139 --> 00:14:09,974 ああっ 287 00:14:10,516 --> 00:14:12,184 こ… この破壊力は 288 00:14:12,476 --> 00:14:13,894 (リサリサ) ま… まさか 289 00:14:14,019 --> 00:14:16,855 ワムウの神砂嵐 それしかない 290 00:14:17,022 --> 00:14:18,732 ということは シーザーが… 291 00:14:21,151 --> 00:14:21,986 (ワムウ) フフフフ 292 00:14:22,444 --> 00:14:25,281 なんと強力に成長したものよ 293 00:14:25,906 --> 00:14:27,199 満足だ… 294 00:14:27,533 --> 00:14:32,288 久しく満足なる戦いだった 波紋の戦士よ 295 00:14:32,746 --> 00:14:34,999 うおっ ハアハア… 296 00:14:35,124 --> 00:14:37,376 そして 危なかった アッ… 297 00:14:38,335 --> 00:14:39,587 もし俺の流法が— 298 00:14:39,712 --> 00:14:43,549 お前の波紋レンズを吹き飛ばせる 風でなかったなら… 299 00:14:43,924 --> 00:14:46,719 ハア… 貴様のレンズからの日光を— 300 00:14:46,844 --> 00:14:49,388 どうやって防いでいたか 分からん 301 00:14:50,639 --> 00:14:52,016 そして もし— 302 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 風の流法を利用しない カーズ様が— 303 00:14:55,102 --> 00:14:57,688 先に ここでお前と出会い… 304 00:14:57,813 --> 00:14:59,481 戦っていたのなら… 305 00:14:59,607 --> 00:15:01,650 アアア… ウウッ 306 00:15:01,775 --> 00:15:02,818 ハア… 307 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 負けるはずはないにせよ— 308 00:15:05,321 --> 00:15:08,991 私以上の苦戦とダメージを 強いられていたであろう 309 00:15:09,325 --> 00:15:10,159 ぬっ! 310 00:15:11,535 --> 00:15:14,246 ハア ハア ハア 311 00:15:14,955 --> 00:15:17,499 ハア ハ… ハア 312 00:15:18,584 --> 00:15:19,585 ムダだ 313 00:15:19,752 --> 00:15:22,796 貴様は もはや 立ち上がれるような肉体ではない 314 00:15:23,923 --> 00:15:25,174 流法 神砂嵐は— 315 00:15:25,257 --> 00:15:27,843 お前の筋肉や血管を ズタズタにしてしまった 316 00:15:27,968 --> 00:15:28,802 ハアア… 317 00:15:29,386 --> 00:15:31,555 (ワムウ) やめろ 勝負はついた 318 00:15:32,139 --> 00:15:33,140 (シーザー) ウッ… 319 00:15:33,349 --> 00:15:36,018 (ワムウ) もはや 微量の波紋さえ練れておらぬ 320 00:15:36,310 --> 00:15:37,394 見ろ 321 00:15:37,519 --> 00:15:39,772 それほどの多量の出血… 322 00:15:41,190 --> 00:15:44,068 つまり もう お前は助からない 323 00:15:44,652 --> 00:15:46,904 (シーザー) ウアッ ウ… アア 324 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 ウ… アアア… 325 00:15:49,448 --> 00:15:50,366 やめろ 326 00:15:51,116 --> 00:15:51,992 (シーザー) ウウン… 327 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 さらばだ 328 00:15:57,081 --> 00:15:59,416 お前の命は今 終わった 329 00:16:00,501 --> 00:16:01,543 (シーザー) ウッ 330 00:16:03,545 --> 00:16:04,588 はっ! 何? 331 00:16:06,173 --> 00:16:07,091 (シーザー) アハッ 332 00:16:10,260 --> 00:16:11,345 (倒れる音) 333 00:16:12,638 --> 00:16:15,849 (ワムウ) 解毒剤入りのピアスを… なぜ貴様が? 334 00:16:16,809 --> 00:16:20,354 (シーザー) し… 死ぬのは 怖くねえ ぜ… 335 00:16:21,772 --> 00:16:25,693 だが俺は 誇り高きツェペリ家の男だ 336 00:16:25,985 --> 00:16:28,320 その血統を受け継いでいる 337 00:16:29,279 --> 00:16:32,992 こんなことは人間でねえ 貴様なんかに しゃべっても— 338 00:16:33,117 --> 00:16:35,119 分からねえだろうがなあ… 339 00:16:37,329 --> 00:16:40,791 (シーザー) 父さんは この俺を息子と知らなくても— 340 00:16:40,916 --> 00:16:43,836 自分の命を犠牲にして 救ってくれた 341 00:16:44,753 --> 00:16:47,881 じいさんも ジョジョの祖父 ジョナサンのために— 342 00:16:48,007 --> 00:16:51,051 波紋の力を与えて 死んでいったというぜ 343 00:16:53,303 --> 00:16:57,141 だから 俺だって 何かしなくちゃな 344 00:16:57,558 --> 00:17:00,227 く… カッコ悪くて… 345 00:17:01,103 --> 00:17:02,896 あの世に行けねえぜ 346 00:17:04,815 --> 00:17:06,817 (シーザー) 俺が最後に見せるのは— 347 00:17:07,192 --> 00:17:10,279 代々受け継いだ未来に託す ツェペリ魂だ! 348 00:17:11,155 --> 00:17:13,032 人間の魂だ! 349 00:17:16,160 --> 00:17:16,994 アッ 350 00:17:18,954 --> 00:17:22,332 ジョジョー! 俺の最後の波紋だぜ 351 00:17:22,583 --> 00:17:26,754 受け取ってくれー! 352 00:17:27,421 --> 00:17:30,382 (シーザー) 受け取ってくれー! 353 00:17:30,799 --> 00:17:31,633 (ジョジョ) うっ ハア… 354 00:17:33,552 --> 00:17:36,889 シーザーの声だ 聞こえたか? シーザーだ 355 00:17:37,014 --> 00:17:39,683 聞こえたわ まさか シーザーが… 356 00:17:42,311 --> 00:17:45,773 シーザー! 357 00:17:46,523 --> 00:17:47,858 (爆音) 358 00:17:58,368 --> 00:18:01,288 (ワムウ) やつの血で作った シャボン玉か… 359 00:18:01,622 --> 00:18:05,459 割れないところを見ると— 最後の波紋を絞り切ったようだ 360 00:18:06,210 --> 00:18:09,088 仲間のため これを残すため 361 00:18:09,171 --> 00:18:11,757 さっきは波紋を込めず 俺を殴ったのか 362 00:18:12,925 --> 00:18:14,343 (風の音) 363 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 くれてやる 364 00:18:21,141 --> 00:18:24,061 人間のようにセンチに なったからではない 365 00:18:25,020 --> 00:18:27,523 俺にとって強い戦士こそ真理 366 00:18:28,357 --> 00:18:30,984 勇者こそ友であり尊敬するもの 367 00:18:31,610 --> 00:18:32,653 俺は お前のことを— 368 00:18:32,736 --> 00:18:35,989 永遠に記憶の片隅に とどめておくであろう 369 00:18:36,115 --> 00:18:37,741 シーザー 370 00:18:39,201 --> 00:18:43,413 シャボン玉のように華麗で はかなき男よ… 371 00:18:48,836 --> 00:18:50,045 (がれきを かき分ける音) 372 00:18:51,130 --> 00:18:52,381 (ジョジョ) ああ… クッ… 373 00:18:54,967 --> 00:18:56,844 こ… この破壊状態は— 374 00:18:57,427 --> 00:18:59,638 確かにワムウの神砂嵐 375 00:19:00,180 --> 00:19:02,850 これをくらったのが シーザーだったなら… 376 00:19:03,851 --> 00:19:04,935 (ジョジョ)ああっ (リサリサ)あっ 377 00:19:07,729 --> 00:19:08,981 (ジョジョ) シャボン玉が… 378 00:19:10,023 --> 00:19:11,692 こ… これは 379 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 まさか… 380 00:19:14,611 --> 00:19:15,529 ウ… 381 00:19:15,654 --> 00:19:17,197 これはシーザーのバンダナ 382 00:19:17,656 --> 00:19:18,490 そして… 383 00:19:19,408 --> 00:19:20,242 ピアス 384 00:19:20,492 --> 00:19:21,493 ワムウのピアスだ! 385 00:19:21,952 --> 00:19:22,870 (リサリサ) ん… フ… 386 00:19:23,120 --> 00:19:24,246 ググッ… 387 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 うわあ 388 00:19:25,956 --> 00:19:28,125 この波紋エネルギーの感覚は… 389 00:19:28,709 --> 00:19:30,586 そ… そんなあ 390 00:19:30,669 --> 00:19:31,795 (割れる音) 391 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 うっ… く… 392 00:19:34,506 --> 00:19:35,340 ううう… 393 00:19:35,883 --> 00:19:38,427 う… ううう ハア… 394 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 俺は… このホテルに入ってから— 395 00:19:42,639 --> 00:19:45,225 一度もシーザーの名を 呼んでねえ 396 00:19:47,060 --> 00:19:49,980 なぜって… 呼ぶのが怖かった 397 00:19:50,480 --> 00:19:52,858 もし シーザーって 大声で呼んだのに— 398 00:19:52,983 --> 00:19:55,194 返事が返ってこなかったなら… 399 00:19:55,903 --> 00:19:58,322 シーンとした 静寂だけだったらって 400 00:19:58,447 --> 00:20:01,742 それが恐ろしかった 認めたくなかった 401 00:20:01,950 --> 00:20:03,243 だから呼ばなかった 402 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 でも 今 分かった 403 00:20:07,289 --> 00:20:11,793 今のシャボンの波紋の感覚で すべてが分かった 404 00:20:13,462 --> 00:20:16,131 シーザーは今 さっき… 405 00:20:16,548 --> 00:20:18,550 ここで死んだ 406 00:20:18,884 --> 00:20:19,718 エエッ 407 00:20:19,843 --> 00:20:21,261 シーザーの野郎 408 00:20:21,428 --> 00:20:24,389 まったく 最後の最後まで キザな野郎だぜ 409 00:20:24,806 --> 00:20:27,267 こんな置き土産まで していくなんてよお 410 00:20:28,393 --> 00:20:30,646 シーザー! おめえ どこだ? 411 00:20:31,480 --> 00:20:34,524 どこに眠っている? 今 捜してやる 412 00:20:34,650 --> 00:20:36,652 掘り起こしてやる シーザー! 413 00:20:36,818 --> 00:20:37,694 (リサリサ) ジョジョ 414 00:20:37,819 --> 00:20:38,654 (ジョジョ) うっ 415 00:20:39,112 --> 00:20:42,282 (リサリサ) シーザーを悲しむのも 捜すことも許しません 416 00:20:42,407 --> 00:20:43,325 なにっ? 417 00:20:44,117 --> 00:20:45,702 これで 向こうも2人 418 00:20:45,827 --> 00:20:46,995 我々も2人 419 00:20:47,287 --> 00:20:48,163 2対2 420 00:20:49,581 --> 00:20:51,833 しかし あの点々と続く 血を見ると— 421 00:20:52,251 --> 00:20:55,212 ワムウはシーザーから かなり ダメージを受けたようです 422 00:20:55,587 --> 00:20:59,633 すでに敵地に入ったからには このまま決戦を挑むまで! 423 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 クッ… 424 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 (リサリサ) ジョジョ いいですね! 425 00:21:02,970 --> 00:21:05,597 その解毒剤を飲んだら 奥へ やつを追います 426 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 (ジョジョ) こ… この女 427 00:21:09,351 --> 00:21:13,063 シーザーのために 涙ひとつ流さねえのかあ 428 00:21:14,773 --> 00:21:16,066 (ライターのふたが開く音) 429 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 ヘ… クッ グッ… 430 00:21:21,738 --> 00:21:25,909 リサリサ先生 タバコ… 逆さだぜ 431 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 (リサリサ) ん… 432 00:21:29,663 --> 00:21:30,706 んん… 433 00:21:30,831 --> 00:21:35,043 (ジョジョ) リサリサは先生だ わざと冷酷さを装っている 434 00:21:35,836 --> 00:21:39,673 今 一番泣き叫びたいのは 彼女のほうだ 435 00:21:39,881 --> 00:21:41,675 女神のごとく 慕われていたし— 436 00:21:42,134 --> 00:21:44,845 つきあいも 俺以上に長いんだからな 437 00:21:46,388 --> 00:21:49,182 俺にも 感情を 抑えろってことか… 438 00:21:52,769 --> 00:21:57,065 シーザー おめえが評する 自分勝手な このジョジョが— 439 00:21:57,357 --> 00:22:01,361 今 相手の気持ちを読んで こともあろうか思いやったぜ 440 00:22:01,820 --> 00:22:03,905 少しは成長したかな? 441 00:22:04,990 --> 00:22:08,618 だがな やつらに対しては とことん鬼になってやるぜ 442 00:22:09,244 --> 00:22:11,997 おめえの心 確かに受け取った! 443 00:22:12,956 --> 00:22:13,999 (リサリサ) んっ 444 00:22:15,417 --> 00:22:16,460 (ジョジョ) ああ… 445 00:22:19,588 --> 00:22:21,757 ち… 血が— 446 00:22:22,507 --> 00:22:25,260 シーザーが そこに… 447 00:22:25,719 --> 00:22:26,636 (リサリサ) あ… 448 00:22:26,762 --> 00:22:28,055 (ジョジョ) シーザ… 449 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 あ… 450 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 あああ… 451 00:22:35,103 --> 00:22:36,855 シーザー あ… 452 00:22:37,439 --> 00:22:38,732 (ジョジョ) はは… あ… 453 00:22:40,317 --> 00:22:43,153 シーザアアアー! 454 00:22:44,237 --> 00:22:45,447 うあああああーっ! 455 00:22:45,572 --> 00:22:46,865 (ナレーション) ここは敵地 456 00:22:47,240 --> 00:22:49,951 どこかにワムウとカーズが 潜んでいる 457 00:22:50,327 --> 00:22:53,538 しかし二人は 感情を抑えきれなかった 458 00:22:54,247 --> 00:22:56,792 ジョジョは叫んだ シーザーの名を 459 00:22:57,417 --> 00:23:00,295 リサリサは流した 悲しみの涙を 460 00:23:01,171 --> 00:23:03,590 けれども シーザーの名を呼んでも— 461 00:23:03,882 --> 00:23:07,094 返ってくるのは 残酷な静寂だけ 462 00:23:07,928 --> 00:23:10,013 シーザーは死んだのだ 463 00:23:10,597 --> 00:23:11,973 ジョジョとリサリサは— 464 00:23:12,057 --> 00:23:15,519 静寂によって この事実を実感した 465 00:23:18,146 --> 00:23:21,900 その身尽きても その魂は死なず 466 00:23:22,150 --> 00:23:23,652 シーザー・ツェペリ 467 00:23:23,902 --> 00:23:25,320 ここに眠る 468 00:23:29,533 --> 00:23:35,539 ♪〜 469 00:24:52,741 --> 00:24:58,747 〜♪ 470 00:25:02,626 --> 00:25:04,169 (リサリサ) 私は今 機嫌が悪い 471 00:25:04,294 --> 00:25:06,171 (鋼線(ワイアード)のベック) 抱きしめのお仕置きズラ 472 00:25:06,296 --> 00:25:08,840 (ワムウ) 今夜は満月 時は それ! 473 00:25:08,965 --> 00:25:10,675 (カーズ) 貴様らに明日はない 474 00:25:10,800 --> 00:25:12,928 (ジョジョ) 一緒に戦ってくれ シーザー!