1
00:00:05,464 --> 00:00:08,091
Oh my, that looks quite good on you!
2
00:00:08,550 --> 00:00:11,178
In all my years,
3
00:00:11,345 --> 00:00:14,806
I've never received such
a strange request for clothing.
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,644
I'm in a hurry. What's the total?
5
00:00:19,853 --> 00:00:20,771
See ya.
6
00:00:21,271 --> 00:00:24,107
Uh, thank you, sir...
7
00:00:25,943 --> 00:00:28,153
Let go! Let go of me!
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,947
And don't you dare touch me there!
9
00:00:30,113 --> 00:00:31,657
-Shut up! Don't say it like that!
-Here's her ticket.
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,075
No! I don't wanna!
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
I'm going with you guys!
12
00:00:35,911 --> 00:00:37,120
Listen, Little Miss.
13
00:00:37,621 --> 00:00:41,041
My daughter, Jotaro's mother...
14
00:00:41,208 --> 00:00:43,043
is in grave danger at the moment.
15
00:00:44,545 --> 00:00:48,841
We're on this journey
to save my daughter's life.
16
00:00:49,216 --> 00:00:52,427
Forget this running away business,
and start heading home.
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
I'm sure your parents are worried sick.
18
00:00:56,265 --> 00:00:57,140
There.
19
00:00:57,307 --> 00:00:58,976
Fine, I guess so.
20
00:00:59,142 --> 00:01:01,979
I'll make you look good
this time, Grandpa.
21
00:01:05,899 --> 00:01:07,192
What's the matter?
22
00:01:08,402 --> 00:01:09,361
Nothing.
23
00:01:10,988 --> 00:01:14,575
See ya! Life is just
a bunch of goodbyes anyway!
24
00:01:18,036 --> 00:01:22,124
I do sort of wish I could've
seen him once more.
25
00:01:31,842 --> 00:01:36,221
Goodbye, Jojo! You better save your mom!
26
00:01:36,597 --> 00:01:39,433
I'll be rooting for you!
27
00:03:16,655 --> 00:03:19,491
Pakistan is a young country,
established in 1947
28
00:03:19,658 --> 00:03:22,953
following its separation from India.
29
00:03:23,328 --> 00:03:26,957
But when Japan was still
a hunter-gatherer society,
30
00:03:27,124 --> 00:03:29,835
Pakistan was the seat
of a highly developed civilization.
31
00:03:30,294 --> 00:03:33,505
Here in Pakistan, the people carry on
32
00:03:33,672 --> 00:03:36,341
the 5000-year history
of the Indian subcontinent.
33
00:03:39,261 --> 00:03:40,512
EPISODE 14: JUSTICE, PART ONE
34
00:03:41,054 --> 00:03:43,807
I gotta say, Jotaro, I'm impressed you got
35
00:03:43,974 --> 00:03:46,810
a Japanese school uniform
made here in Pakistan.
36
00:03:46,977 --> 00:03:48,604
The fit is perfect, too.
37
00:03:49,104 --> 00:03:50,898
It's 100% wool.
38
00:03:51,064 --> 00:03:53,442
Polnareff, are you ok driving?
39
00:03:53,984 --> 00:03:56,320
The fog seems to be thickening.
40
00:03:56,904 --> 00:03:59,740
Yeah, I guess it is kinda dangerous.
41
00:03:59,907 --> 00:04:04,411
With no guard rail on this cliff
and all...
42
00:04:04,912 --> 00:04:08,498
Hmm...
The fog looks even thicker up ahead.
43
00:04:09,458 --> 00:04:12,920
It's not even 3:00 yet,
but I guess we have no choice.
44
00:04:13,462 --> 00:04:16,381
Let's stop in that town for the night.
45
00:04:16,548 --> 00:04:18,884
I wonder if they've got nice hotels.
46
00:04:19,051 --> 00:04:20,469
A nice hotel, huh?
47
00:04:20,636 --> 00:04:23,472
Right. And it'd better have
a decent bathroom!
48
00:04:23,639 --> 00:04:26,475
I still can't get used to those toilets
49
00:04:26,642 --> 00:04:29,269
in India and Western Asia.
50
00:04:35,025 --> 00:04:37,653
Was that a dead dog?
51
00:04:38,028 --> 00:04:39,780
What's the matter, Jotaro?
52
00:04:40,239 --> 00:04:42,533
Oh, it was nothing.
53
00:04:49,373 --> 00:04:51,959
Not a bad town.
54
00:04:53,126 --> 00:04:56,505
There must be at least
a few thousand people living here.
55
00:04:57,965 --> 00:05:00,968
Let's ask about a hotel
at that restaurant there.
56
00:05:04,888 --> 00:05:08,016
But there's a weird quiet
about this place...
57
00:05:08,517 --> 00:05:12,729
Every other place has been
so crowded and noisy.
58
00:05:12,896 --> 00:05:15,023
It's probably the fog.
59
00:05:16,400 --> 00:05:17,526
Listen up, men.
60
00:05:17,693 --> 00:05:20,028
In the Islamic countries west of Pakistan,
61
00:05:20,445 --> 00:05:22,030
this is how you greet people.
62
00:05:22,531 --> 00:05:24,283
First, you smile and say...
63
00:05:24,449 --> 00:05:28,579
A-Salaam-Alaikum!
64
00:05:44,511 --> 00:05:49,183
Um, hehe... No need to
close up shop just for us.
65
00:05:49,600 --> 00:05:53,729
We just wanted to ask a question.
Are there any hotels here in town?
66
00:06:02,487 --> 00:06:03,989
Anybody home?
67
00:06:05,240 --> 00:06:06,408
I do not know.
68
00:06:06,575 --> 00:06:07,451
Huh?
69
00:06:07,618 --> 00:06:10,996
Hey, wait a minute.
Whaddya mean, you don't know?
70
00:06:21,882 --> 00:06:24,384
What's with that guy...?
71
00:06:24,885 --> 00:06:26,386
I must've been seeing things.
72
00:06:26,720 --> 00:06:28,430
I'm sure he couldn't understand you
73
00:06:28,597 --> 00:06:30,599
because your pronunciation's so bad.
74
00:06:30,766 --> 00:06:32,893
Let's ask the guy over there.
75
00:06:33,435 --> 00:06:36,980
Sorry, but we're looking for
a hotel around here.
76
00:06:37,314 --> 00:06:39,858
Preferably a hotel
with nice, clean bathrooms.
77
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
Do you know any...
78
00:06:46,406 --> 00:06:47,282
Hey, you!
79
00:06:47,449 --> 00:06:48,450
What's wrong?
80
00:06:55,624 --> 00:06:56,792
What?
81
00:06:59,127 --> 00:07:02,297
He's dead! His face is frozen in fear!
82
00:07:02,464 --> 00:07:03,882
What's going on?
83
00:07:04,049 --> 00:07:06,051
Why is he lying dead in the road?
84
00:07:06,510 --> 00:07:07,636
What could've killed him?
85
00:07:07,803 --> 00:07:10,806
A heart attack? A stroke?
86
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
It's possible...
87
00:07:12,975 --> 00:07:15,894
But what we've got here
is no ordinary heart failure.
88
00:07:18,146 --> 00:07:22,192
A gun! This guy is holding a gun...
89
00:07:22,359 --> 00:07:23,944
You just noticed?
90
00:07:24,319 --> 00:07:26,488
It's still smoking. He just fired it.
91
00:07:26,655 --> 00:07:30,617
He must've just fired it.
Maybe two to five minutes ago.
92
00:07:31,577 --> 00:07:35,789
Either way, it must've been
right before we arrived in town.
93
00:07:36,623 --> 00:07:38,709
Could it be suicide?
Think he shot himself?
94
00:07:38,876 --> 00:07:39,793
No, I doubt it.
95
00:07:39,960 --> 00:07:42,212
His body doesn't seem to have
any visible wounds...
96
00:07:42,379 --> 00:07:44,214
and there's no blood anywhere.
97
00:07:44,590 --> 00:07:47,217
Then how'd this guy die? Look at him!
98
00:07:47,718 --> 00:07:48,927
His face is all twisted,
99
00:07:49,094 --> 00:07:51,346
like he was screaming in utter terror!
100
00:07:51,763 --> 00:07:53,015
I don't know.
101
00:07:53,182 --> 00:07:56,059
Exactly who or what did this man
shoot at with this gun?
102
00:07:56,226 --> 00:07:57,519
What happened?
103
00:07:57,686 --> 00:08:00,355
Didn't anyone in town notice
what was happening?
104
00:08:00,939 --> 00:08:02,608
Excuse me, ma'am.
105
00:08:02,774 --> 00:08:05,485
Someone has died here!
Please call the police!
106
00:08:17,206 --> 00:08:19,583
You must excuse me.
107
00:08:19,750 --> 00:08:23,712
My boils, they are infected.
108
00:08:24,379 --> 00:08:29,760
Did you say you need something?
109
00:08:31,136 --> 00:08:33,222
I asked you to call the police!
110
00:08:33,639 --> 00:08:35,349
The police?
111
00:08:36,558 --> 00:08:39,269
But why?
112
00:08:39,436 --> 00:08:41,939
Look! That man's dead!
113
00:08:45,984 --> 00:08:49,780
Oh dear, someone is dead you say?
114
00:08:50,405 --> 00:08:53,075
Is there anything I can do?
115
00:08:53,242 --> 00:08:55,410
I already asked you to call the police!
116
00:08:56,286 --> 00:08:59,581
Yes, yes, call the police...
117
00:08:59,748 --> 00:09:01,375
Of course.
118
00:09:01,834 --> 00:09:03,460
My boils are infected.
119
00:09:03,627 --> 00:09:07,339
They are so itchy. So terribly itchy...
120
00:09:11,760 --> 00:09:13,971
What is with the people in this town?
121
00:09:14,388 --> 00:09:15,931
A man is lying dead in the street,
122
00:09:16,098 --> 00:09:19,351
and nobody seems
the slightest bit concerned.
123
00:09:20,978 --> 00:09:24,690
There was a gunshot, and no one noticed?
124
00:09:25,190 --> 00:09:29,319
These people are more oblivious than
the most jaded New Yorker or Tokyoite.
125
00:09:30,237 --> 00:09:31,321
That dog...
126
00:09:33,490 --> 00:09:36,702
This blasted fog just keeps
getting thicker and thicker.
127
00:09:36,869 --> 00:09:39,872
It's almost as if the fog has
swallowed the town whole.
128
00:09:40,038 --> 00:09:41,456
This's really creepy.
129
00:09:41,623 --> 00:09:44,960
Doesn't that part there look like a skull?
130
00:10:01,185 --> 00:10:02,769
What do you want to do, old man?
131
00:10:02,936 --> 00:10:06,565
You don't think it's the work
of another Stand user, do you?
132
00:10:07,107 --> 00:10:09,109
Probably not. There's no motive.
133
00:10:09,693 --> 00:10:11,570
Would someone who's after us
134
00:10:11,737 --> 00:10:13,363
kill a man who has nothing to do with us,
135
00:10:13,530 --> 00:10:14,907
before we even got here?
136
00:10:15,073 --> 00:10:17,743
There's no reason for
a Stand user to kill him.
137
00:10:18,702 --> 00:10:21,872
Who knows...
He obviously died unnaturally.
138
00:10:22,664 --> 00:10:24,958
We can examine the body
before the police come.
139
00:10:25,125 --> 00:10:26,543
Just don't touch it.
140
00:10:26,710 --> 00:10:27,628
Right...
141
00:10:30,297 --> 00:10:34,134
Looks like he was traveling, too,
just like us.
142
00:10:34,593 --> 00:10:37,387
He has bus and train tickets.
143
00:10:37,554 --> 00:10:39,431
And he looks like he might be Indian.
144
00:10:39,598 --> 00:10:41,391
He's carrying Indian money.
145
00:10:41,558 --> 00:10:43,685
I'm guessing he's not from this town.
146
00:10:44,895 --> 00:10:45,896
Oh?
147
00:10:47,481 --> 00:10:48,398
A wound!
148
00:10:49,149 --> 00:10:51,944
There's an opening the size of
a ten-yen coin under his throat!
149
00:10:52,110 --> 00:10:53,946
This must be what killed him.
150
00:10:54,112 --> 00:10:56,365
But why isn't there any blood?
151
00:10:56,823 --> 00:11:00,744
With a wound this large,
blood should be everywhere.
152
00:11:01,370 --> 00:11:02,496
Normally, at least.
153
00:11:03,872 --> 00:11:07,543
This is no ordinary murder.
154
00:11:07,709 --> 00:11:09,711
We've got to get to the bottom of this.
155
00:11:09,878 --> 00:11:10,963
But first things first.
156
00:11:11,129 --> 00:11:12,422
Take off his clothes.
157
00:11:16,218 --> 00:11:18,136
What happened to his body?
158
00:11:18,303 --> 00:11:20,639
It's riddled with holes!
159
00:11:20,973 --> 00:11:24,101
He looks like the cartoon cheese
on Tom & Jerry!
160
00:11:24,268 --> 00:11:27,396
And there's not a drop of blood
near any of these wounds.
161
00:11:27,563 --> 00:11:29,314
How do you even kill someone like that?
162
00:11:29,481 --> 00:11:30,983
What does all this mean?
163
00:11:31,149 --> 00:11:32,401
Be careful.
164
00:11:32,568 --> 00:11:36,989
If there wasn't a Stand user here before,
you can bet there's one here now.
165
00:11:38,991 --> 00:11:39,867
Everyone!
166
00:11:40,033 --> 00:11:41,994
Get in the car!
We're leaving this place now!
167
00:11:43,287 --> 00:11:44,746
What?
168
00:11:45,789 --> 00:11:47,291
Impossible!
169
00:11:47,457 --> 00:11:49,168
This isn't the car!
170
00:11:53,046 --> 00:11:56,133
Hermit Purple!
171
00:12:04,850 --> 00:12:05,976
Hey. Old man.
172
00:12:06,143 --> 00:12:08,478
What in the hell are you doing?
You've lost it?
173
00:12:10,814 --> 00:12:12,149
Oh, no!
174
00:12:12,316 --> 00:12:13,358
What am I doing?
175
00:12:13,525 --> 00:12:15,652
The car was right here just a minute ago!
176
00:12:15,819 --> 00:12:16,945
What? The car?
177
00:12:17,112 --> 00:12:19,573
We just parked over there.
178
00:12:19,740 --> 00:12:20,782
What?
179
00:12:20,949 --> 00:12:23,619
But just now...
180
00:12:42,012 --> 00:12:44,848
I see you are travelers.
181
00:12:45,015 --> 00:12:46,433
I'm afraid with this fog,
182
00:12:46,600 --> 00:12:49,353
it's too dangerous to leave town now.
183
00:12:49,520 --> 00:12:51,855
We have many cliffs, you know.
184
00:12:52,022 --> 00:12:55,442
I run my own bed and breakfast.
185
00:12:55,609 --> 00:13:00,197
If you'd like,
why not stay there for the night?
186
00:13:00,364 --> 00:13:02,658
I'll even give you a healthy discount.
187
00:13:02,824 --> 00:13:06,328
Finally, a normal person!
188
00:13:12,334 --> 00:13:14,294
HERMIT PURPLE
JOSEPH JOESTAR
189
00:13:16,755 --> 00:13:20,801
We must assume a Stand user
is hiding somewhere in this town.
190
00:13:21,134 --> 00:13:25,055
This fog puts us
at a significant disadvantage.
191
00:13:25,222 --> 00:13:28,225
We cannot let our guard down tonight.
192
00:13:28,392 --> 00:13:33,647
I realize no one's attacked us yet,
but, damn, this town is creepy.
193
00:13:35,566 --> 00:13:40,737
Come on, this way, Master Joestar.
That's my hotel.
194
00:13:40,904 --> 00:13:45,576
Follow me,
and I'll lead you to your rooms.
195
00:13:46,243 --> 00:13:50,038
I know it doesn't look like much...
but twenty years ago,
196
00:13:50,205 --> 00:13:53,375
one of the 007 movies was filmed here,
197
00:13:53,542 --> 00:13:59,173
and John Lennon from the Beatles
once stayed here as well.
198
00:13:59,339 --> 00:14:00,799
What? Seriously?
199
00:14:00,966 --> 00:14:03,594
No, I was just pulling your leg.
200
00:14:03,760 --> 00:14:05,262
-What?
-Still,
201
00:14:05,429 --> 00:14:08,515
it is quite a nice hotel,
if I do say so myself.
202
00:14:09,099 --> 00:14:11,351
We don't have any other guests
at the moment,
203
00:14:11,518 --> 00:14:13,103
so you can choose the dinner menu.
204
00:14:13,270 --> 00:14:14,855
Care for meat?
205
00:14:15,022 --> 00:14:18,108
-Or would you prefer fish?
-Hold it, Grandma.
206
00:14:18,275 --> 00:14:21,612
You called me "Joestar," didn't you?
207
00:14:23,280 --> 00:14:24,990
How'd you know that name?
208
00:14:36,835 --> 00:14:38,504
Come now,
209
00:14:38,670 --> 00:14:43,634
that young man beside you said
"Mr. Joestar" earlier.
210
00:14:43,800 --> 00:14:44,968
What? Me?
211
00:14:45,135 --> 00:14:47,179
Now that I think about it, maybe I did.
212
00:14:47,346 --> 00:14:49,139
Yes, you did, sir.
213
00:14:49,306 --> 00:14:52,434
When you've been in this business
for as many years as I have,
214
00:14:52,601 --> 00:14:55,687
you learn to memorize
people's names quickly.
215
00:14:56,188 --> 00:14:57,981
So I'm sure of it.
216
00:14:58,899 --> 00:15:02,653
By the way, Ma'am,
what happened to your left hand?
217
00:15:02,819 --> 00:15:06,490
Oh, this? It's just a little burn...
218
00:15:06,657 --> 00:15:08,492
It must be my old age.
219
00:15:08,659 --> 00:15:11,286
I accidentally spilled
boiling water on it.
220
00:15:12,204 --> 00:15:14,581
Old age? Don't be silly.
221
00:15:14,748 --> 00:15:16,917
You hardly look a day over forty.
222
00:15:17,084 --> 00:15:19,378
I should ask you on a date.
223
00:15:20,671 --> 00:15:24,383
Don't tease an old woman now.
224
00:15:27,803 --> 00:15:30,931
You damn, babbling, pathetic fool!
225
00:15:31,098 --> 00:15:33,684
It is you I despise most, Polnareff!
226
00:15:33,851 --> 00:15:34,977
I'll make sure you suffer a pain
227
00:15:35,143 --> 00:15:36,854
a thousand times worse
than what my son endured.
228
00:15:37,020 --> 00:15:38,730
Then I'll cut off your dick
229
00:15:38,897 --> 00:15:43,068
and rip out your guts to finish you off!
230
00:15:45,445 --> 00:15:48,115
Oh, this doesn't look bad at all.
231
00:15:49,241 --> 00:15:50,534
Here, Kakyoin.
232
00:15:50,701 --> 00:15:51,618
Right.
233
00:15:52,619 --> 00:15:53,829
My autograph's worth
234
00:15:53,996 --> 00:15:57,249
as much as Lennon's.
I'm Paul-nareff, after all!
235
00:15:57,749 --> 00:15:59,543
Make sure you take good care of it.
236
00:15:59,710 --> 00:16:01,044
My, my...
237
00:16:01,503 --> 00:16:03,964
I will do just that.
238
00:16:04,464 --> 00:16:07,384
To commemorate the day I murder you!
239
00:16:07,718 --> 00:16:08,594
It's done.
240
00:16:09,052 --> 00:16:13,140
Well, then...
Allow me to show you to your rooms.
241
00:16:21,064 --> 00:16:24,234
Man... Talk about a weird town.
242
00:16:27,738 --> 00:16:29,406
Now, time to hit the loo.
243
00:16:31,992 --> 00:16:34,077
It must be broken.
244
00:16:34,870 --> 00:16:37,206
Then I won't be able to use Hermit Purple
245
00:16:37,372 --> 00:16:38,790
to get info on the enemy...
246
00:16:38,957 --> 00:16:40,584
Hey, Mr. Joestar.
247
00:16:40,751 --> 00:16:41,710
What's the matter?
248
00:16:41,877 --> 00:16:43,212
Does this room have a bathroom?
249
00:16:43,378 --> 00:16:45,380
Looks like mine doesn't have one.
250
00:16:45,547 --> 00:16:48,050
Perhaps the bathrooms here are communal.
251
00:16:48,217 --> 00:16:50,219
Ah, of course!
252
00:16:51,053 --> 00:16:53,847
Good grief. He's so carefree.
253
00:16:54,014 --> 00:16:58,560
A Stand user could attack at any moment...
254
00:17:15,827 --> 00:17:21,458
So, the Joestar party
is on the third floor?
255
00:17:23,335 --> 00:17:25,921
Hol Horse... So, you've come.
256
00:17:26,088 --> 00:17:28,757
Yeah, I finally tracked those bastards
257
00:17:28,924 --> 00:17:30,968
as far as this creepy town.
258
00:17:31,301 --> 00:17:33,762
But finding you is a surprise, Enyaba.
259
00:17:33,929 --> 00:17:36,473
I didn't expect you
to fight them yourself.
260
00:17:47,985 --> 00:17:50,070
What's the matter, Enyaba?
261
00:17:50,237 --> 00:17:51,446
Why're you crying?
262
00:17:54,825 --> 00:17:58,036
I'm just happy, Hol Horse!
263
00:17:58,203 --> 00:17:59,788
It means so much that you're here!
264
00:17:59,955 --> 00:18:04,126
Thank you for coming
to see this lonely old woman!
265
00:18:04,293 --> 00:18:08,714
It is so wonderful to finally see you!
266
00:18:12,426 --> 00:18:16,972
Hol Horse, you and my son
were friends, were you not?
267
00:18:17,306 --> 00:18:18,348
Friends?
268
00:18:18,515 --> 00:18:19,600
Uh, well, I...
269
00:18:19,975 --> 00:18:21,018
Ahem...
270
00:18:21,185 --> 00:18:23,020
Yes, we were thick as thieves.
271
00:18:23,187 --> 00:18:26,231
So you were close?
272
00:18:26,398 --> 00:18:27,816
Close?
273
00:18:27,983 --> 00:18:31,361
Yeah, he was a dear friend
and an excellent partner!
274
00:18:31,695 --> 00:18:35,365
What's all this about?
You're not acting like yourself.
275
00:18:38,160 --> 00:18:43,707
Will you avenge my son?
Is that why you're here?
276
00:18:43,874 --> 00:18:46,043
Yes! That's exactly it!
277
00:18:46,210 --> 00:18:49,463
I'm gonna make sure those bastards
pay for killing my best friend!
278
00:18:52,674 --> 00:18:55,802
That's exactly what I want to hear!
279
00:19:00,098 --> 00:19:03,101
Because now I can kill you too!
280
00:19:04,937 --> 00:19:08,649
Enyaba? What the hell are you doing?
281
00:19:15,322 --> 00:19:17,074
How dare you, Hol Horse?
282
00:19:17,241 --> 00:19:19,493
You abandoned my son
and left him for dead!
283
00:19:19,660 --> 00:19:24,122
I swore I would kill you
the moment I saw you again!
284
00:19:24,289 --> 00:19:28,252
His "best friend"? How dare you?
285
00:19:28,418 --> 00:19:30,212
Wait! You've got it all wrong!
286
00:19:30,379 --> 00:19:34,174
By the time I got there,
Centerfold was already a goner!
287
00:19:37,219 --> 00:19:41,348
You wretch! You're as unforgivable
as that bastard, Polnareff!
288
00:19:41,515 --> 00:19:44,977
I'll have you die at the hands
of my Stand, Justice!
289
00:19:45,394 --> 00:19:46,979
Justice?
290
00:19:53,610 --> 00:19:57,447
I'm sure you heard rumors,
but I doubt you've ever seen it!
291
00:19:57,614 --> 00:20:01,451
I shall show you right now, Hol Horse!
292
00:20:05,873 --> 00:20:09,042
What the hell is happening
to the blood in my arm?
293
00:20:09,209 --> 00:20:11,170
It's like it's evaporating...
294
00:20:17,217 --> 00:20:20,387
It made such a fine wound!
295
00:20:20,762 --> 00:20:24,766
That's right!
My Stand, Justice, is made of fog.
296
00:20:24,933 --> 00:20:30,355
Any wound my Stand happens to graze
becomes a gaping hole.
297
00:20:30,522 --> 00:20:31,982
And then...
298
00:20:35,068 --> 00:20:38,363
Justice wants to dance!
299
00:20:40,574 --> 00:20:42,993
My Stand's fog has entered
your arm like a string!
300
00:20:43,160 --> 00:20:46,997
And now, you're my puppet!
301
00:20:47,331 --> 00:20:51,376
You will die by your own hand, Hol Horse!
302
00:20:58,342 --> 00:21:02,137
You shouldn't get so damn cocky!
303
00:21:02,304 --> 00:21:04,306
Emperor!
304
00:21:04,473 --> 00:21:06,558
Die, you crazy old hag!
305
00:21:11,313 --> 00:21:13,565
Justice prevails!
306
00:21:17,110 --> 00:21:19,071
What the hell was that noise?
307
00:21:19,738 --> 00:21:22,533
It came from the room behind the lobby...
308
00:21:28,747 --> 00:21:31,333
Is something wrong, Polnareff?
309
00:21:32,292 --> 00:21:34,545
I thought I heard a strange noise.
310
00:21:34,878 --> 00:21:37,422
I'm going to take a look downstairs.
311
00:21:37,589 --> 00:21:41,426
I'll be in the lobby.
Call me if you need anything.
312
00:21:50,936 --> 00:21:54,273
Curse you, Polnareff!
313
00:23:25,489 --> 00:23:26,823
NEXT EPISODE PREVIEW
314
00:23:26,990 --> 00:23:29,868
I just saw him. He's in the bathroom.
315
00:23:30,035 --> 00:23:31,245
Oh, the bathroom?
316
00:23:31,411 --> 00:23:33,497
The bathroom is just past that door.
317
00:23:33,664 --> 00:23:36,708
I thought I just heard
someone say "toilet."
318
00:23:37,125 --> 00:23:40,337
I always seem to get attacked
in bathrooms...