1 00:00:05,464 --> 00:00:08,091 Oh my, that looks quite good on you! 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,178 In all my years, 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,806 I've never received such a strange request for clothing. 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,644 I'm in a hurry. What's the total? 5 00:00:19,853 --> 00:00:20,771 See ya. 6 00:00:21,271 --> 00:00:24,107 Uh, thank you, sir... 7 00:00:25,943 --> 00:00:28,153 Let go! Let go of me! 8 00:00:28,320 --> 00:00:29,947 And don't you dare touch me there! 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,657 -Shut up! Don't say it like that! -Here's her ticket. 10 00:00:31,823 --> 00:00:33,075 No! I don't wanna! 11 00:00:33,242 --> 00:00:35,536 I'm going with you guys! 12 00:00:35,911 --> 00:00:37,120 Listen, Little Miss. 13 00:00:37,621 --> 00:00:41,041 My daughter, Jotaro's mother... 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,043 is in grave danger at the moment. 15 00:00:44,545 --> 00:00:48,841 We're on this journey to save my daughter's life. 16 00:00:49,216 --> 00:00:52,427 Forget this running away business, and start heading home. 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,430 I'm sure your parents are worried sick. 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,140 There. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,976 Fine, I guess so. 20 00:00:59,142 --> 00:01:01,979 I'll make you look good this time, Grandpa. 21 00:01:05,899 --> 00:01:07,192 What's the matter? 22 00:01:08,402 --> 00:01:09,361 Nothing. 23 00:01:10,988 --> 00:01:14,575 See ya! Life is just a bunch of goodbyes anyway! 24 00:01:18,036 --> 00:01:22,124 I do sort of wish I could've seen him once more. 25 00:01:31,842 --> 00:01:36,221 Goodbye, Jojo! You better save your mom! 26 00:01:36,597 --> 00:01:39,433 I'll be rooting for you! 27 00:03:16,655 --> 00:03:19,491 Pakistan is a young country, established in 1947 28 00:03:19,658 --> 00:03:22,953 following its separation from India. 29 00:03:23,328 --> 00:03:26,957 But when Japan was still a hunter-gatherer society, 30 00:03:27,124 --> 00:03:29,835 Pakistan was the seat of a highly developed civilization. 31 00:03:30,294 --> 00:03:33,505 Here in Pakistan, the people carry on 32 00:03:33,672 --> 00:03:36,341 the 5000-year history of the Indian subcontinent. 33 00:03:39,261 --> 00:03:40,512 EPISODE 14: JUSTICE, PART ONE 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,807 I gotta say, Jotaro, I'm impressed you got 35 00:03:43,974 --> 00:03:46,810 a Japanese school uniform made here in Pakistan. 36 00:03:46,977 --> 00:03:48,604 The fit is perfect, too. 37 00:03:49,104 --> 00:03:50,898 It's 100% wool. 38 00:03:51,064 --> 00:03:53,442 Polnareff, are you ok driving? 39 00:03:53,984 --> 00:03:56,320 The fog seems to be thickening. 40 00:03:56,904 --> 00:03:59,740 Yeah, I guess it is kinda dangerous. 41 00:03:59,907 --> 00:04:04,411 With no guard rail on this cliff and all... 42 00:04:04,912 --> 00:04:08,498 Hmm... The fog looks even thicker up ahead. 43 00:04:09,458 --> 00:04:12,920 It's not even 3:00 yet, but I guess we have no choice. 44 00:04:13,462 --> 00:04:16,381 Let's stop in that town for the night. 45 00:04:16,548 --> 00:04:18,884 I wonder if they've got nice hotels. 46 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 A nice hotel, huh? 47 00:04:20,636 --> 00:04:23,472 Right. And it'd better have a decent bathroom! 48 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 I still can't get used to those toilets 49 00:04:26,642 --> 00:04:29,269 in India and Western Asia. 50 00:04:35,025 --> 00:04:37,653 Was that a dead dog? 51 00:04:38,028 --> 00:04:39,780 What's the matter, Jotaro? 52 00:04:40,239 --> 00:04:42,533 Oh, it was nothing. 53 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 Not a bad town. 54 00:04:53,126 --> 00:04:56,505 There must be at least a few thousand people living here. 55 00:04:57,965 --> 00:05:00,968 Let's ask about a hotel at that restaurant there. 56 00:05:04,888 --> 00:05:08,016 But there's a weird quiet about this place... 57 00:05:08,517 --> 00:05:12,729 Every other place has been so crowded and noisy. 58 00:05:12,896 --> 00:05:15,023 It's probably the fog. 59 00:05:16,400 --> 00:05:17,526 Listen up, men. 60 00:05:17,693 --> 00:05:20,028 In the Islamic countries west of Pakistan, 61 00:05:20,445 --> 00:05:22,030 this is how you greet people. 62 00:05:22,531 --> 00:05:24,283 First, you smile and say... 63 00:05:24,449 --> 00:05:28,579 A-Salaam-Alaikum! 64 00:05:44,511 --> 00:05:49,183 Um, hehe... No need to close up shop just for us. 65 00:05:49,600 --> 00:05:53,729 We just wanted to ask a question. Are there any hotels here in town? 66 00:06:02,487 --> 00:06:03,989 Anybody home? 67 00:06:05,240 --> 00:06:06,408 I do not know. 68 00:06:06,575 --> 00:06:07,451 Huh? 69 00:06:07,618 --> 00:06:10,996 Hey, wait a minute. Whaddya mean, you don't know? 70 00:06:21,882 --> 00:06:24,384 What's with that guy...? 71 00:06:24,885 --> 00:06:26,386 I must've been seeing things. 72 00:06:26,720 --> 00:06:28,430 I'm sure he couldn't understand you 73 00:06:28,597 --> 00:06:30,599 because your pronunciation's so bad. 74 00:06:30,766 --> 00:06:32,893 Let's ask the guy over there. 75 00:06:33,435 --> 00:06:36,980 Sorry, but we're looking for a hotel around here. 76 00:06:37,314 --> 00:06:39,858 Preferably a hotel with nice, clean bathrooms. 77 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 Do you know any... 78 00:06:46,406 --> 00:06:47,282 Hey, you! 79 00:06:47,449 --> 00:06:48,450 What's wrong? 80 00:06:55,624 --> 00:06:56,792 What? 81 00:06:59,127 --> 00:07:02,297 He's dead! His face is frozen in fear! 82 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 What's going on? 83 00:07:04,049 --> 00:07:06,051 Why is he lying dead in the road? 84 00:07:06,510 --> 00:07:07,636 What could've killed him? 85 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 A heart attack? A stroke? 86 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 It's possible... 87 00:07:12,975 --> 00:07:15,894 But what we've got here is no ordinary heart failure. 88 00:07:18,146 --> 00:07:22,192 A gun! This guy is holding a gun... 89 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 You just noticed? 90 00:07:24,319 --> 00:07:26,488 It's still smoking. He just fired it. 91 00:07:26,655 --> 00:07:30,617 He must've just fired it. Maybe two to five minutes ago. 92 00:07:31,577 --> 00:07:35,789 Either way, it must've been right before we arrived in town. 93 00:07:36,623 --> 00:07:38,709 Could it be suicide? Think he shot himself? 94 00:07:38,876 --> 00:07:39,793 No, I doubt it. 95 00:07:39,960 --> 00:07:42,212 His body doesn't seem to have any visible wounds... 96 00:07:42,379 --> 00:07:44,214 and there's no blood anywhere. 97 00:07:44,590 --> 00:07:47,217 Then how'd this guy die? Look at him! 98 00:07:47,718 --> 00:07:48,927 His face is all twisted, 99 00:07:49,094 --> 00:07:51,346 like he was screaming in utter terror! 100 00:07:51,763 --> 00:07:53,015 I don't know. 101 00:07:53,182 --> 00:07:56,059 Exactly who or what did this man shoot at with this gun? 102 00:07:56,226 --> 00:07:57,519 What happened? 103 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 Didn't anyone in town notice what was happening? 104 00:08:00,939 --> 00:08:02,608 Excuse me, ma'am. 105 00:08:02,774 --> 00:08:05,485 Someone has died here! Please call the police! 106 00:08:17,206 --> 00:08:19,583 You must excuse me. 107 00:08:19,750 --> 00:08:23,712 My boils, they are infected. 108 00:08:24,379 --> 00:08:29,760 Did you say you need something? 109 00:08:31,136 --> 00:08:33,222 I asked you to call the police! 110 00:08:33,639 --> 00:08:35,349 The police? 111 00:08:36,558 --> 00:08:39,269 But why? 112 00:08:39,436 --> 00:08:41,939 Look! That man's dead! 113 00:08:45,984 --> 00:08:49,780 Oh dear, someone is dead you say? 114 00:08:50,405 --> 00:08:53,075 Is there anything I can do? 115 00:08:53,242 --> 00:08:55,410 I already asked you to call the police! 116 00:08:56,286 --> 00:08:59,581 Yes, yes, call the police... 117 00:08:59,748 --> 00:09:01,375 Of course. 118 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 My boils are infected. 119 00:09:03,627 --> 00:09:07,339 They are so itchy. So terribly itchy... 120 00:09:11,760 --> 00:09:13,971 What is with the people in this town? 121 00:09:14,388 --> 00:09:15,931 A man is lying dead in the street, 122 00:09:16,098 --> 00:09:19,351 and nobody seems the slightest bit concerned. 123 00:09:20,978 --> 00:09:24,690 There was a gunshot, and no one noticed? 124 00:09:25,190 --> 00:09:29,319 These people are more oblivious than the most jaded New Yorker or Tokyoite. 125 00:09:30,237 --> 00:09:31,321 That dog... 126 00:09:33,490 --> 00:09:36,702 This blasted fog just keeps getting thicker and thicker. 127 00:09:36,869 --> 00:09:39,872 It's almost as if the fog has swallowed the town whole. 128 00:09:40,038 --> 00:09:41,456 This's really creepy. 129 00:09:41,623 --> 00:09:44,960 Doesn't that part there look like a skull? 130 00:10:01,185 --> 00:10:02,769 What do you want to do, old man? 131 00:10:02,936 --> 00:10:06,565 You don't think it's the work of another Stand user, do you? 132 00:10:07,107 --> 00:10:09,109 Probably not. There's no motive. 133 00:10:09,693 --> 00:10:11,570 Would someone who's after us 134 00:10:11,737 --> 00:10:13,363 kill a man who has nothing to do with us, 135 00:10:13,530 --> 00:10:14,907 before we even got here? 136 00:10:15,073 --> 00:10:17,743 There's no reason for a Stand user to kill him. 137 00:10:18,702 --> 00:10:21,872 Who knows... He obviously died unnaturally. 138 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 We can examine the body before the police come. 139 00:10:25,125 --> 00:10:26,543 Just don't touch it. 140 00:10:26,710 --> 00:10:27,628 Right... 141 00:10:30,297 --> 00:10:34,134 Looks like he was traveling, too, just like us. 142 00:10:34,593 --> 00:10:37,387 He has bus and train tickets. 143 00:10:37,554 --> 00:10:39,431 And he looks like he might be Indian. 144 00:10:39,598 --> 00:10:41,391 He's carrying Indian money. 145 00:10:41,558 --> 00:10:43,685 I'm guessing he's not from this town. 146 00:10:44,895 --> 00:10:45,896 Oh? 147 00:10:47,481 --> 00:10:48,398 A wound! 148 00:10:49,149 --> 00:10:51,944 There's an opening the size of a ten-yen coin under his throat! 149 00:10:52,110 --> 00:10:53,946 This must be what killed him. 150 00:10:54,112 --> 00:10:56,365 But why isn't there any blood? 151 00:10:56,823 --> 00:11:00,744 With a wound this large, blood should be everywhere. 152 00:11:01,370 --> 00:11:02,496 Normally, at least. 153 00:11:03,872 --> 00:11:07,543 This is no ordinary murder. 154 00:11:07,709 --> 00:11:09,711 We've got to get to the bottom of this. 155 00:11:09,878 --> 00:11:10,963 But first things first. 156 00:11:11,129 --> 00:11:12,422 Take off his clothes. 157 00:11:16,218 --> 00:11:18,136 What happened to his body? 158 00:11:18,303 --> 00:11:20,639 It's riddled with holes! 159 00:11:20,973 --> 00:11:24,101 He looks like the cartoon cheese on Tom & Jerry! 160 00:11:24,268 --> 00:11:27,396 And there's not a drop of blood near any of these wounds. 161 00:11:27,563 --> 00:11:29,314 How do you even kill someone like that? 162 00:11:29,481 --> 00:11:30,983 What does all this mean? 163 00:11:31,149 --> 00:11:32,401 Be careful. 164 00:11:32,568 --> 00:11:36,989 If there wasn't a Stand user here before, you can bet there's one here now. 165 00:11:38,991 --> 00:11:39,867 Everyone! 166 00:11:40,033 --> 00:11:41,994 Get in the car! We're leaving this place now! 167 00:11:43,287 --> 00:11:44,746 What? 168 00:11:45,789 --> 00:11:47,291 Impossible! 169 00:11:47,457 --> 00:11:49,168 This isn't the car! 170 00:11:53,046 --> 00:11:56,133 Hermit Purple! 171 00:12:04,850 --> 00:12:05,976 Hey. Old man. 172 00:12:06,143 --> 00:12:08,478 What in the hell are you doing? You've lost it? 173 00:12:10,814 --> 00:12:12,149 Oh, no! 174 00:12:12,316 --> 00:12:13,358 What am I doing? 175 00:12:13,525 --> 00:12:15,652 The car was right here just a minute ago! 176 00:12:15,819 --> 00:12:16,945 What? The car? 177 00:12:17,112 --> 00:12:19,573 We just parked over there. 178 00:12:19,740 --> 00:12:20,782 What? 179 00:12:20,949 --> 00:12:23,619 But just now... 180 00:12:42,012 --> 00:12:44,848 I see you are travelers. 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,433 I'm afraid with this fog, 182 00:12:46,600 --> 00:12:49,353 it's too dangerous to leave town now. 183 00:12:49,520 --> 00:12:51,855 We have many cliffs, you know. 184 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 I run my own bed and breakfast. 185 00:12:55,609 --> 00:13:00,197 If you'd like, why not stay there for the night? 186 00:13:00,364 --> 00:13:02,658 I'll even give you a healthy discount. 187 00:13:02,824 --> 00:13:06,328 Finally, a normal person! 188 00:13:12,334 --> 00:13:14,294 HERMIT PURPLE JOSEPH JOESTAR 189 00:13:16,755 --> 00:13:20,801 We must assume a Stand user is hiding somewhere in this town. 190 00:13:21,134 --> 00:13:25,055 This fog puts us at a significant disadvantage. 191 00:13:25,222 --> 00:13:28,225 We cannot let our guard down tonight. 192 00:13:28,392 --> 00:13:33,647 I realize no one's attacked us yet, but, damn, this town is creepy. 193 00:13:35,566 --> 00:13:40,737 Come on, this way, Master Joestar. That's my hotel. 194 00:13:40,904 --> 00:13:45,576 Follow me, and I'll lead you to your rooms. 195 00:13:46,243 --> 00:13:50,038 I know it doesn't look like much... but twenty years ago, 196 00:13:50,205 --> 00:13:53,375 one of the 007 movies was filmed here, 197 00:13:53,542 --> 00:13:59,173 and John Lennon from the Beatles once stayed here as well. 198 00:13:59,339 --> 00:14:00,799 What? Seriously? 199 00:14:00,966 --> 00:14:03,594 No, I was just pulling your leg. 200 00:14:03,760 --> 00:14:05,262 -What? -Still, 201 00:14:05,429 --> 00:14:08,515 it is quite a nice hotel, if I do say so myself. 202 00:14:09,099 --> 00:14:11,351 We don't have any other guests at the moment, 203 00:14:11,518 --> 00:14:13,103 so you can choose the dinner menu. 204 00:14:13,270 --> 00:14:14,855 Care for meat? 205 00:14:15,022 --> 00:14:18,108 -Or would you prefer fish? -Hold it, Grandma. 206 00:14:18,275 --> 00:14:21,612 You called me "Joestar," didn't you? 207 00:14:23,280 --> 00:14:24,990 How'd you know that name? 208 00:14:36,835 --> 00:14:38,504 Come now, 209 00:14:38,670 --> 00:14:43,634 that young man beside you said "Mr. Joestar" earlier. 210 00:14:43,800 --> 00:14:44,968 What? Me? 211 00:14:45,135 --> 00:14:47,179 Now that I think about it, maybe I did. 212 00:14:47,346 --> 00:14:49,139 Yes, you did, sir. 213 00:14:49,306 --> 00:14:52,434 When you've been in this business for as many years as I have, 214 00:14:52,601 --> 00:14:55,687 you learn to memorize people's names quickly. 215 00:14:56,188 --> 00:14:57,981 So I'm sure of it. 216 00:14:58,899 --> 00:15:02,653 By the way, Ma'am, what happened to your left hand? 217 00:15:02,819 --> 00:15:06,490 Oh, this? It's just a little burn... 218 00:15:06,657 --> 00:15:08,492 It must be my old age. 219 00:15:08,659 --> 00:15:11,286 I accidentally spilled boiling water on it. 220 00:15:12,204 --> 00:15:14,581 Old age? Don't be silly. 221 00:15:14,748 --> 00:15:16,917 You hardly look a day over forty. 222 00:15:17,084 --> 00:15:19,378 I should ask you on a date. 223 00:15:20,671 --> 00:15:24,383 Don't tease an old woman now. 224 00:15:27,803 --> 00:15:30,931 You damn, babbling, pathetic fool! 225 00:15:31,098 --> 00:15:33,684 It is you I despise most, Polnareff! 226 00:15:33,851 --> 00:15:34,977 I'll make sure you suffer a pain 227 00:15:35,143 --> 00:15:36,854 a thousand times worse than what my son endured. 228 00:15:37,020 --> 00:15:38,730 Then I'll cut off your dick 229 00:15:38,897 --> 00:15:43,068 and rip out your guts to finish you off! 230 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 Oh, this doesn't look bad at all. 231 00:15:49,241 --> 00:15:50,534 Here, Kakyoin. 232 00:15:50,701 --> 00:15:51,618 Right. 233 00:15:52,619 --> 00:15:53,829 My autograph's worth 234 00:15:53,996 --> 00:15:57,249 as much as Lennon's. I'm Paul-nareff, after all! 235 00:15:57,749 --> 00:15:59,543 Make sure you take good care of it. 236 00:15:59,710 --> 00:16:01,044 My, my... 237 00:16:01,503 --> 00:16:03,964 I will do just that. 238 00:16:04,464 --> 00:16:07,384 To commemorate the day I murder you! 239 00:16:07,718 --> 00:16:08,594 It's done. 240 00:16:09,052 --> 00:16:13,140 Well, then... Allow me to show you to your rooms. 241 00:16:21,064 --> 00:16:24,234 Man... Talk about a weird town. 242 00:16:27,738 --> 00:16:29,406 Now, time to hit the loo. 243 00:16:31,992 --> 00:16:34,077 It must be broken. 244 00:16:34,870 --> 00:16:37,206 Then I won't be able to use Hermit Purple 245 00:16:37,372 --> 00:16:38,790 to get info on the enemy... 246 00:16:38,957 --> 00:16:40,584 Hey, Mr. Joestar. 247 00:16:40,751 --> 00:16:41,710 What's the matter? 248 00:16:41,877 --> 00:16:43,212 Does this room have a bathroom? 249 00:16:43,378 --> 00:16:45,380 Looks like mine doesn't have one. 250 00:16:45,547 --> 00:16:48,050 Perhaps the bathrooms here are communal. 251 00:16:48,217 --> 00:16:50,219 Ah, of course! 252 00:16:51,053 --> 00:16:53,847 Good grief. He's so carefree. 253 00:16:54,014 --> 00:16:58,560 A Stand user could attack at any moment... 254 00:17:15,827 --> 00:17:21,458 So, the Joestar party is on the third floor? 255 00:17:23,335 --> 00:17:25,921 Hol Horse... So, you've come. 256 00:17:26,088 --> 00:17:28,757 Yeah, I finally tracked those bastards 257 00:17:28,924 --> 00:17:30,968 as far as this creepy town. 258 00:17:31,301 --> 00:17:33,762 But finding you is a surprise, Enyaba. 259 00:17:33,929 --> 00:17:36,473 I didn't expect you to fight them yourself. 260 00:17:47,985 --> 00:17:50,070 What's the matter, Enyaba? 261 00:17:50,237 --> 00:17:51,446 Why're you crying? 262 00:17:54,825 --> 00:17:58,036 I'm just happy, Hol Horse! 263 00:17:58,203 --> 00:17:59,788 It means so much that you're here! 264 00:17:59,955 --> 00:18:04,126 Thank you for coming to see this lonely old woman! 265 00:18:04,293 --> 00:18:08,714 It is so wonderful to finally see you! 266 00:18:12,426 --> 00:18:16,972 Hol Horse, you and my son were friends, were you not? 267 00:18:17,306 --> 00:18:18,348 Friends? 268 00:18:18,515 --> 00:18:19,600 Uh, well, I... 269 00:18:19,975 --> 00:18:21,018 Ahem... 270 00:18:21,185 --> 00:18:23,020 Yes, we were thick as thieves. 271 00:18:23,187 --> 00:18:26,231 So you were close? 272 00:18:26,398 --> 00:18:27,816 Close? 273 00:18:27,983 --> 00:18:31,361 Yeah, he was a dear friend and an excellent partner! 274 00:18:31,695 --> 00:18:35,365 What's all this about? You're not acting like yourself. 275 00:18:38,160 --> 00:18:43,707 Will you avenge my son? Is that why you're here? 276 00:18:43,874 --> 00:18:46,043 Yes! That's exactly it! 277 00:18:46,210 --> 00:18:49,463 I'm gonna make sure those bastards pay for killing my best friend! 278 00:18:52,674 --> 00:18:55,802 That's exactly what I want to hear! 279 00:19:00,098 --> 00:19:03,101 Because now I can kill you too! 280 00:19:04,937 --> 00:19:08,649 Enyaba? What the hell are you doing? 281 00:19:15,322 --> 00:19:17,074 How dare you, Hol Horse? 282 00:19:17,241 --> 00:19:19,493 You abandoned my son and left him for dead! 283 00:19:19,660 --> 00:19:24,122 I swore I would kill you the moment I saw you again! 284 00:19:24,289 --> 00:19:28,252 His "best friend"? How dare you? 285 00:19:28,418 --> 00:19:30,212 Wait! You've got it all wrong! 286 00:19:30,379 --> 00:19:34,174 By the time I got there, Centerfold was already a goner! 287 00:19:37,219 --> 00:19:41,348 You wretch! You're as unforgivable as that bastard, Polnareff! 288 00:19:41,515 --> 00:19:44,977 I'll have you die at the hands of my Stand, Justice! 289 00:19:45,394 --> 00:19:46,979 Justice? 290 00:19:53,610 --> 00:19:57,447 I'm sure you heard rumors, but I doubt you've ever seen it! 291 00:19:57,614 --> 00:20:01,451 I shall show you right now, Hol Horse! 292 00:20:05,873 --> 00:20:09,042 What the hell is happening to the blood in my arm? 293 00:20:09,209 --> 00:20:11,170 It's like it's evaporating... 294 00:20:17,217 --> 00:20:20,387 It made such a fine wound! 295 00:20:20,762 --> 00:20:24,766 That's right! My Stand, Justice, is made of fog. 296 00:20:24,933 --> 00:20:30,355 Any wound my Stand happens to graze becomes a gaping hole. 297 00:20:30,522 --> 00:20:31,982 And then... 298 00:20:35,068 --> 00:20:38,363 Justice wants to dance! 299 00:20:40,574 --> 00:20:42,993 My Stand's fog has entered your arm like a string! 300 00:20:43,160 --> 00:20:46,997 And now, you're my puppet! 301 00:20:47,331 --> 00:20:51,376 You will die by your own hand, Hol Horse! 302 00:20:58,342 --> 00:21:02,137 You shouldn't get so damn cocky! 303 00:21:02,304 --> 00:21:04,306 Emperor! 304 00:21:04,473 --> 00:21:06,558 Die, you crazy old hag! 305 00:21:11,313 --> 00:21:13,565 Justice prevails! 306 00:21:17,110 --> 00:21:19,071 What the hell was that noise? 307 00:21:19,738 --> 00:21:22,533 It came from the room behind the lobby... 308 00:21:28,747 --> 00:21:31,333 Is something wrong, Polnareff? 309 00:21:32,292 --> 00:21:34,545 I thought I heard a strange noise. 310 00:21:34,878 --> 00:21:37,422 I'm going to take a look downstairs. 311 00:21:37,589 --> 00:21:41,426 I'll be in the lobby. Call me if you need anything. 312 00:21:50,936 --> 00:21:54,273 Curse you, Polnareff! 313 00:23:25,489 --> 00:23:26,823 NEXT EPISODE PREVIEW 314 00:23:26,990 --> 00:23:29,868 I just saw him. He's in the bathroom. 315 00:23:30,035 --> 00:23:31,245 Oh, the bathroom? 316 00:23:31,411 --> 00:23:33,497 The bathroom is just past that door. 317 00:23:33,664 --> 00:23:36,708 I thought I just heard someone say "toilet." 318 00:23:37,125 --> 00:23:40,337 I always seem to get attacked in bathrooms...