1 00:00:05,463 --> 00:00:08,258 (女店主) んまあ よくお似合いで 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,302 (女店主) 私も長年 ここで店をやってますけど— 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,639 こんな変わった服のご注文は 初めて… 4 00:00:16,224 --> 00:00:19,144 (空条承太郎(ジョジョ)) 先を急ぐ 勘定だ 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,687 じゃあな 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,190 (女店主) ま… まいど 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,236 (アン) ううっ 放せ 放せよ! 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,363 (アン) 変なとこ 触るんじゃねえ! 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,740 (ジャン) うるせえ 人聞きの悪い 10 00:00:31,823 --> 00:00:35,035 イヤだ イヤだ 私も一緒に行く! 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,412 (ジョセフ・ジョースター) お嬢ちゃん 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,330 わしの娘— 13 00:00:39,456 --> 00:00:43,960 承太郎の母親は 今 命の危機に瀕(ひん)しておる 14 00:00:44,544 --> 00:00:49,132 娘の命を救うため わしらは この旅を続けておるのじゃ 15 00:00:49,257 --> 00:00:52,469 家出などやめて おうちに帰りなさい 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,513 君のご両親も きっと心配しとるぞ 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,265 (ジャン) ハア ほらよ 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,059 (アン) チェッ 分かったよ 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,895 ここは じいちゃんの顔 立ててやらあ 20 00:01:03,438 --> 00:01:04,355 あっ… 21 00:01:04,981 --> 00:01:07,108 (ジョセフ) うん? どうした? 22 00:01:08,485 --> 00:01:09,527 (アン) 別に 23 00:01:11,029 --> 00:01:14,532 あばよ! さよならだけが人生さ 24 00:01:18,078 --> 00:01:22,248 (アン) でも やっぱ最後にちょっとだけ 会いたかったな 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,500 ん? 26 00:01:24,417 --> 00:01:25,585 アハッ 27 00:01:31,883 --> 00:01:33,760 バイバイ ジョジョ! 28 00:01:33,885 --> 00:01:36,429 お母さん 絶対助けなよ! 29 00:01:36,596 --> 00:01:39,182 応援してるからー! 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 (ジョジョ) フン 31 00:01:47,106 --> 00:01:53,113 ♪〜 32 00:03:09,022 --> 00:03:15,028 〜♪ 33 00:03:16,696 --> 00:03:19,574 (ナレーション) パキスタンは1947年に— 34 00:03:19,657 --> 00:03:23,161 インドから分離独立した 新しい国家である 35 00:03:23,286 --> 00:03:27,040 しかし 日本人が 原始の生活をしていたころ— 36 00:03:27,165 --> 00:03:29,626 ここには すでに文明があった 37 00:03:30,209 --> 00:03:33,796 インド大陸 五千年の歴史を 今に受け継ぐのが— 38 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 ここ パキスタンなのである 39 00:03:41,054 --> 00:03:42,597 (ジョセフ) しかし 承太郎 40 00:03:42,680 --> 00:03:44,140 よく日本の学生服が— 41 00:03:44,224 --> 00:03:46,559 パキスタンで 仕立ててもらえたのう 42 00:03:46,935 --> 00:03:48,853 サイズもピッタリだ 43 00:03:49,229 --> 00:03:50,980 (ジョジョ) ウール100%よ 44 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 (花京院典明(かきょういんのりあき)) ポルナレフ 運転は大丈夫か? 45 00:03:54,067 --> 00:03:56,527 霧が相当 深くなってきたようだが 46 00:03:56,903 --> 00:03:59,739 (ジャン) ああ ちょっち危ないかな 47 00:03:59,864 --> 00:04:02,200 何しろ すぐ横は崖だし 48 00:04:02,325 --> 00:04:04,744 ガードレールはねえからな 49 00:04:04,869 --> 00:04:08,498 (ジョセフ) うん 向こうから どんどん霧が来るな 50 00:04:09,374 --> 00:04:12,919 まだ3時前だが しょうがない 51 00:04:13,503 --> 00:04:16,381 今日は あの街で 宿を取ることにしよう 52 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 (ジャン) いいホテルがあるかな? 53 00:04:19,008 --> 00:04:20,593 (典明) いいホテルって? 54 00:04:20,677 --> 00:04:23,513 もち! いいトイレが付いてるホテルよ 55 00:04:23,638 --> 00:04:26,641 俺 いまいち インド 西アジア方面の— 56 00:04:26,724 --> 00:04:29,269 フィンガーウォシュレットは なじめんでよ 57 00:04:31,396 --> 00:04:32,355 んっ? 58 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 (ジョジョ) 今のは犬の死体か? 59 00:04:37,986 --> 00:04:39,779 (ジョセフ) どうした? 承太郎 60 00:04:40,321 --> 00:04:42,573 いや 何でもねえ 61 00:04:42,699 --> 00:04:43,616 (ジョセフ) うん? 62 00:04:49,330 --> 00:04:52,208 なかなかキレイな街じゃないか 63 00:04:53,167 --> 00:04:56,296 人口は数千人というところだな 64 00:04:56,504 --> 00:04:57,672 (エンジンが止まる音) 65 00:04:57,964 --> 00:05:01,009 (典明) あのレストランで ホテルはどこか 聞きましょう 66 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 (ジャン) しかし 妙に物静かな街だな 67 00:05:08,474 --> 00:05:12,729 今までは大抵ドワーッて感じの 雑踏だったのによ 68 00:05:12,854 --> 00:05:15,023 霧が出てるせいじゃろ 69 00:05:16,482 --> 00:05:17,608 いいか? みんな 70 00:05:17,900 --> 00:05:20,111 パキスタンより西の イスラム世界じゃ— 71 00:05:20,445 --> 00:05:22,071 挨拶は こう言うんじゃ 72 00:05:22,572 --> 00:05:24,282 まずスマイルで 73 00:05:24,407 --> 00:05:27,827 アッチャラーム アレイクム 74 00:05:30,413 --> 00:05:32,081 うう… ん? 75 00:05:35,585 --> 00:05:36,461 ええ… 76 00:05:44,469 --> 00:05:46,721 あ… あのじゃな ハハハ 77 00:05:46,846 --> 00:05:49,265 いきなり“CLOSED”にすることも ないじゃろ 78 00:05:49,640 --> 00:05:51,601 ちょいと物を尋ねるだけじゃよ 79 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 この街にホテルはあるかな? 80 00:06:00,818 --> 00:06:02,236 ええ… 81 00:06:02,445 --> 00:06:03,988 もしもーし! 82 00:06:05,239 --> 00:06:07,492 (男)知らないね (ジョセフ)えっ? 83 00:06:07,617 --> 00:06:09,077 おい ちょっと待て 84 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 知らないとは どういうことだ えっ… 85 00:06:11,829 --> 00:06:13,206 (ゴキブリがはいずる音) 86 00:06:19,087 --> 00:06:20,880 (遠ざける足音) 87 00:06:21,839 --> 00:06:24,383 な… 何じゃ あの おやじ 88 00:06:24,926 --> 00:06:26,302 気のせいか? 89 00:06:26,677 --> 00:06:30,389 あんたの発音が悪いから きっと よく聞き取れねえのさ 90 00:06:30,848 --> 00:06:32,934 あそこに座ってる男に 聞いてみよう 91 00:06:33,559 --> 00:06:37,021 オッサン すまねえが ホテルを捜してるんだがよ 92 00:06:37,230 --> 00:06:39,982 トイレのキレイなホテルが いいんだがよ 93 00:06:40,108 --> 00:06:41,275 教えて… あっ! 94 00:06:46,364 --> 00:06:48,449 おい お前 どうした! 95 00:06:49,742 --> 00:06:51,160 (ゆっくり倒れる音) 96 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 (トカゲがはいずる音) 97 00:06:55,581 --> 00:06:56,791 (一同) なにぃ! 98 00:06:58,918 --> 00:07:02,296 (ジャン) 死んでいる 恐怖の顔のまま 死んでいる! 99 00:07:02,421 --> 00:07:06,092 なっ 何だ こいつ なんで道端で死んでいるんだ 100 00:07:06,551 --> 00:07:10,513 死因は何だ? 心臓麻痺(まひ)か 脳卒中か? 101 00:07:10,930 --> 00:07:12,432 かもしれん 102 00:07:12,932 --> 00:07:15,726 だが ただの心臓麻痺じゃあなさそうだな 103 00:07:15,852 --> 00:07:16,727 ええ? 104 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 あっ け… 拳銃だ 105 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 この男 拳銃を握っているぞ 106 00:07:22,608 --> 00:07:23,985 (典明) 今 気付いたのか? 107 00:07:24,068 --> 00:07:26,529 (ジョジョ) 煙が出ている 発砲したんだ 108 00:07:26,612 --> 00:07:28,531 (ジョセフ) つい今 撃ったばかりじゃ 109 00:07:28,656 --> 00:07:30,783 2分前か5分前か 110 00:07:31,576 --> 00:07:32,577 いずれにせよ— 111 00:07:32,660 --> 00:07:36,122 わしらが この街に着く ほんのちょっと前 112 00:07:36,581 --> 00:07:38,833 自殺か? ピストル自殺? 113 00:07:38,958 --> 00:07:39,876 いいや 違う 114 00:07:39,959 --> 00:07:42,295 ざっと見たところ 死体に傷はないし— 115 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 血も全然 出ていない 116 00:07:44,338 --> 00:07:46,716 (ジャン) じゃあ なんで こいつは死んでいるんだ? 117 00:07:46,799 --> 00:07:49,844 見ろよ すげえ恐怖で 叫びを上げるような— 118 00:07:49,927 --> 00:07:51,387 このゆがんだ顔を 119 00:07:51,471 --> 00:07:53,097 分からん 120 00:07:53,222 --> 00:07:56,058 この男 いったい この銃で何を撃ったのか? 121 00:07:56,184 --> 00:07:57,560 何が起こったんじゃ? 122 00:07:57,643 --> 00:08:00,396 誰も気付かないのか? 街の住人は 123 00:08:00,897 --> 00:08:02,607 そこの人 すまない 124 00:08:02,732 --> 00:08:05,526 人が死んでいる 警察を呼んできてくれ! 125 00:08:11,741 --> 00:08:12,867 あっ 126 00:08:15,077 --> 00:08:16,913 (液体が流れる音) 127 00:08:17,038 --> 00:08:19,332 (女性) 失礼しました 128 00:08:19,707 --> 00:08:23,711 ちょいとニキビが 膿(う)んでしまっておりまして 129 00:08:24,504 --> 00:08:29,842 ところで 私(あたくし)に 何か用でございましょうか? 130 00:08:30,343 --> 00:08:33,513 あっ… 警察に通報を頼むと言ったのだ 131 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 (女性) 警察? 132 00:08:36,474 --> 00:08:38,351 なぜゆえに? 133 00:08:39,560 --> 00:08:42,188 見ろ 人が死んでいるんだぞ! 134 00:08:43,147 --> 00:08:44,440 (女性) んん 135 00:08:46,025 --> 00:08:49,946 おやまあ 人が死んでおるのですか 136 00:08:50,321 --> 00:08:53,157 それで私(わたくし)に何かできることは? 137 00:08:53,282 --> 00:08:55,409 警察を呼んできてくれと 言ったろうが! 138 00:08:56,285 --> 00:08:59,664 はいはい 警察を呼ぶんですね 139 00:08:59,789 --> 00:09:01,457 分かりました 140 00:09:01,832 --> 00:09:07,004 ニキビが膿んでもうて かゆうて かゆうてのう 141 00:09:07,630 --> 00:09:08,589 (典明) うっ… 142 00:09:11,717 --> 00:09:14,011 何だ? この街の人間は 143 00:09:14,512 --> 00:09:17,932 人が死んだというのに やじ馬が集まるどころか— 144 00:09:18,057 --> 00:09:19,809 誰も見向きもしない 145 00:09:20,768 --> 00:09:24,689 銃が発砲されているというのに 誰も気付かないのか 146 00:09:25,106 --> 00:09:29,360 ニューヨークや東京などの 大都会以上に無関心の人々だ 147 00:09:30,403 --> 00:09:31,404 (ジョジョ) あの犬… 148 00:09:33,406 --> 00:09:36,701 (ジャン) なんか ますます 霧が濃くなってきたぜ 149 00:09:36,826 --> 00:09:39,870 (典明) 街は霧でスッポリという感じだな 150 00:09:39,996 --> 00:09:41,539 (ジャン) 薄気味悪いな 151 00:09:41,664 --> 00:09:44,750 なんか あの部分 ドクロの形に見えないか? 152 00:09:57,513 --> 00:10:00,349 (不気味な声) ヒヒュオホホ 153 00:10:01,183 --> 00:10:02,852 どうする? ジジイ 154 00:10:02,977 --> 00:10:06,147 まさか新手の幽波紋(スタンド)使いの 仕業じゃねえだろうな? 155 00:10:06,272 --> 00:10:09,150 うーん 考えられん 動機がない 156 00:10:09,775 --> 00:10:11,777 追っ手が無関係の男を— 157 00:10:11,902 --> 00:10:14,405 我々が街に着くより前に 殺すじゃろうか? 158 00:10:15,031 --> 00:10:17,575 殺すとしたなら いったい なぜじゃ? 159 00:10:18,659 --> 00:10:21,912 (ジョジョ) だが 万が一ってこともあるぜ 死に方が異常だ 160 00:10:22,788 --> 00:10:24,040 警察が来る前に— 161 00:10:24,123 --> 00:10:26,584 なるべく触らんように 死体を調べてみようぜ 162 00:10:26,667 --> 00:10:27,627 (ジョセフ) うむ 163 00:10:30,463 --> 00:10:34,175 どうやら こいつ 我々と同じ旅行者のようじゃな 164 00:10:34,550 --> 00:10:37,386 バスとか列車のチケットを 持っておるぞ 165 00:10:37,511 --> 00:10:41,390 それにインド人のようだ インドの紙幣を持っている 166 00:10:41,515 --> 00:10:43,893 この街の人間じゃあないぞ 167 00:10:45,061 --> 00:10:45,936 おお! 168 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 傷だ! 169 00:10:49,065 --> 00:10:51,942 喉の下に10円玉ぐらいの 傷穴があるぞ 170 00:10:52,068 --> 00:10:53,944 これか? 死因は 171 00:10:54,070 --> 00:10:56,697 しかし なぜ血が流れてないんだ? 172 00:10:56,822 --> 00:10:58,949 こんなに深くデケえ穴が 開いてるんなら— 173 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 大量に血は出るぜ 174 00:11:01,327 --> 00:11:02,662 普通ならよ 175 00:11:03,871 --> 00:11:07,541 どうやら こいつは もう 普通の殺人事件じゃあねえようだ 176 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 俺たちには知っとく必要がある 177 00:11:09,877 --> 00:11:12,463 構うことはねえ 服を脱がせようぜ 178 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 (ジャン) な… 何だ この死体は! 179 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 穴がボコボコに開けられてるぞ 180 00:11:20,763 --> 00:11:23,974 「トムとジェリー」の 漫画に出てくるチーズみてえに 181 00:11:24,100 --> 00:11:27,395 (ジョセフ) それに どの穴からも 一滴も血が出ておらん 182 00:11:27,520 --> 00:11:31,023 どういう殺され方なんだ? どんな意味があるのだ? 183 00:11:31,148 --> 00:11:32,400 気をつけろ 184 00:11:32,525 --> 00:11:36,862 新手の幽波紋使いが近くにいる という可能性がデカくなったぜ 185 00:11:39,365 --> 00:11:41,992 みんな 車に乗って この街を出るんじゃ! 186 00:11:42,118 --> 00:11:44,328 あっ! なに? 187 00:11:44,912 --> 00:11:45,663 うん? 188 00:11:46,080 --> 00:11:48,749 バカな… 車じゃない! 189 00:11:49,208 --> 00:11:52,837 うわあっ うおおおっ 190 00:11:53,170 --> 00:11:55,339 ハーミットパープル! 191 00:11:57,383 --> 00:11:58,926 うぐぐ… 192 00:12:02,179 --> 00:12:04,598 ヒイィーッ! 193 00:12:04,890 --> 00:12:08,519 おい ジジイ 1人で何やってんだ? アホか 194 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 うう… 195 00:12:10,938 --> 00:12:12,231 オー ノー! 196 00:12:12,356 --> 00:12:15,734 何やってるんだって? 今 ここに車があったじゃろ! 197 00:12:15,860 --> 00:12:17,027 (ジャン) えっ 車? 198 00:12:17,153 --> 00:12:19,655 車なら さっき あそこに止めただろうが 199 00:12:19,780 --> 00:12:20,781 (ジョセフ) ええっ 200 00:12:20,906 --> 00:12:23,742 いっ 今 確かに… 201 00:12:24,368 --> 00:12:25,494 ああっ 202 00:12:25,703 --> 00:12:27,329 (杖(つえ)の音) 203 00:12:27,455 --> 00:12:28,789 ああ… 204 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 (杖の音) 205 00:12:42,011 --> 00:12:44,388 (エンヤ婆(ばあ)) 旅のお方のようじゃな 206 00:12:45,014 --> 00:12:49,477 この霧ですじゃ もう街を出るのは危険ですじゃよ 207 00:12:49,602 --> 00:12:51,854 崖が多いよってのう 208 00:12:51,979 --> 00:12:55,441 わたしゃ 民宿をやっておりますが— 209 00:12:55,566 --> 00:13:00,196 今夜はよかったら うちの宿に お泊まりになりませんかの? 210 00:13:00,321 --> 00:13:02,656 安くしときますよって 211 00:13:02,781 --> 00:13:06,118 おおっ やっと普通の人間に会えたぜ 212 00:13:06,410 --> 00:13:07,703 (エンヤ婆) フフッ 213 00:13:16,670 --> 00:13:18,464 (典明) この街のどこかに— 214 00:13:18,547 --> 00:13:21,133 幽波紋使いが 潜んでいる可能性が強い 215 00:13:21,258 --> 00:13:25,179 この濃すぎるほどの霧も やつらにとっては絶好のチャンス 216 00:13:25,304 --> 00:13:28,349 今夜はもう ずっと油断は禁物ですね 217 00:13:28,474 --> 00:13:31,685 しかし 誰が襲ってくるわけでもねえが— 218 00:13:32,269 --> 00:13:33,812 不気味な街だぜ 219 00:13:34,438 --> 00:13:35,564 (杖の音) 220 00:13:35,731 --> 00:13:38,150 さあさあ ジョースター様 221 00:13:38,275 --> 00:13:40,819 あれが私のホテルですじゃ 222 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 ご案内いたしますよって 223 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 ついてきてくだしゃれ 224 00:13:46,325 --> 00:13:48,661 あのホテルは小さいですが— 225 00:13:48,786 --> 00:13:53,582 20年ほど前 映画の「007」の撮影に使われ— 226 00:13:53,707 --> 00:13:56,752 あの有名なビートルズの ジョン・レノンが— 227 00:13:56,877 --> 00:13:59,463 泊まったというような エピソードが 228 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 えっ あるのか? 229 00:14:01,131 --> 00:14:03,717 いえ 全然ありませぬが 230 00:14:03,842 --> 00:14:04,677 (ジャン) なっ… 231 00:14:04,802 --> 00:14:06,303 結構いいホテルだと— 232 00:14:06,428 --> 00:14:08,639 自負しておるので ごじゃりますですよ 233 00:14:09,306 --> 00:14:12,268 ホテルは今 ほかに お客はおりませぬが— 234 00:14:12,393 --> 00:14:16,397 夕食は お肉がよろしいですか? それとも お魚が… 235 00:14:16,522 --> 00:14:18,065 待ちな ばあさん 236 00:14:18,524 --> 00:14:21,360 今“ジョースター” という名を呼んだが— 237 00:14:23,404 --> 00:14:25,114 なぜ その名が分かった? 238 00:14:25,239 --> 00:14:26,115 (ジョセフ) うん? 239 00:14:26,240 --> 00:14:27,867 (エンヤ婆) うぐっ 240 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 ぬぬぬぬ… 241 00:14:30,202 --> 00:14:32,079 ふんぬ… 242 00:14:35,958 --> 00:14:36,792 うっ 243 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 イヤですね お客さん 244 00:14:38,711 --> 00:14:40,796 今さっき そちらの方が— 245 00:14:40,921 --> 00:14:43,716 “ジョースターさん”って 呼んだんじゃありませんか 246 00:14:43,841 --> 00:14:45,301 えっ 俺? 247 00:14:45,426 --> 00:14:47,303 そういや 呼んだような… 248 00:14:47,428 --> 00:14:49,346 言いましたよ! 249 00:14:49,471 --> 00:14:51,515 客商売を長年やってるから— 250 00:14:51,640 --> 00:14:55,811 人様の名前は パッと覚えてしまうんですからねえ 251 00:14:56,312 --> 00:14:58,063 確かですよ 252 00:14:58,981 --> 00:15:02,818 女将さんよ ところで その左手はどうしたんだい? 253 00:15:02,943 --> 00:15:04,153 あ… これ? 254 00:15:04,278 --> 00:15:06,614 これは やけどですじゃ 255 00:15:06,739 --> 00:15:08,157 年のせいですかな 256 00:15:08,699 --> 00:15:12,161 うっかり湯をこぼしてしまってのう ヒャヒャヒャ 257 00:15:12,286 --> 00:15:14,705 年? 何をおっしゃる 258 00:15:14,830 --> 00:15:17,207 こうして見ると 40ぐらいに見えるよ 259 00:15:17,333 --> 00:15:19,627 デート申し込んじゃおうかな ヘヘッ 260 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 ヒャヒャッ 261 00:15:20,711 --> 00:15:24,298 からかわないでくだしゃれ お客さん 262 00:15:24,590 --> 00:15:27,801 (2人の笑い声) 263 00:15:27,927 --> 00:15:30,888 (エンヤ婆) 何 ぬかしてやがる このボケが! 264 00:15:31,013 --> 00:15:33,974 てめえが一番 憎いんだよ ポルナレフ 265 00:15:34,099 --> 00:15:37,061 息子の苦しみの千倍 もだえさせてから— 266 00:15:37,186 --> 00:15:40,105 ポコチン切り取って 内臓 引きずり出して— 267 00:15:40,230 --> 00:15:43,192 ぶち殺してやるからね クキィー! 268 00:15:43,400 --> 00:15:45,194 (足音) 269 00:15:45,319 --> 00:15:49,073 おお 悪くないんじゃないか 270 00:15:49,406 --> 00:15:51,742 (ジャン)ほれ 花京院 (典明)ああ 271 00:15:52,701 --> 00:15:55,537 (ジャン) 俺のサインは レノンばりに値打ち出るぜ 272 00:15:55,663 --> 00:15:57,414 何たってポールだしな 273 00:15:57,873 --> 00:15:59,583 大事に取っとけよ 274 00:15:59,708 --> 00:16:01,210 (エンヤ婆) それは それは 275 00:16:01,585 --> 00:16:04,004 そうさせてもらいますじゃ 276 00:16:04,505 --> 00:16:07,508 (エンヤ婆) おどれを殺した記念にな! 277 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 (ジョジョ) 済んだぜ 278 00:16:08,842 --> 00:16:13,097 おお では お部屋に案内しますじゃ 279 00:16:17,434 --> 00:16:19,228 (ジャン) よっ! うん 280 00:16:20,104 --> 00:16:24,441 ああーっ まったく変な街だぜ 281 00:16:26,568 --> 00:16:27,611 ハッ 282 00:16:27,945 --> 00:16:29,488 よし トイレ行こ 283 00:16:32,241 --> 00:16:33,909 壊れてるようですね 284 00:16:34,034 --> 00:16:34,910 うーん 285 00:16:34,994 --> 00:16:38,831 では ハーミットパープルで 敵の情報を探ることはできんな 286 00:16:38,956 --> 00:16:40,666 (ジャン) おーい ジョースターさん 287 00:16:40,791 --> 00:16:41,875 (ジョセフ) どうした? 288 00:16:41,959 --> 00:16:45,546 この部屋 トイレある? 俺のとこ ないみたいなんだよ 289 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 (典明) このホテルでは 共用なんじゃあないか? 290 00:16:48,298 --> 00:16:49,925 あっ なるほど 291 00:16:50,050 --> 00:16:50,926 (典明) ハア 292 00:16:51,051 --> 00:16:54,013 やれやれ のんきなやつめ 293 00:16:54,138 --> 00:16:58,892 いつ正体不明の幽波紋使いが 襲ってくるかも分からんのに 294 00:17:00,269 --> 00:17:05,357 (足音) 295 00:17:11,363 --> 00:17:12,823 (ベルの音) 296 00:17:14,158 --> 00:17:15,284 うん? 297 00:17:15,826 --> 00:17:17,995 (ホル・ホース) ジョースターご一行様は— 298 00:17:18,078 --> 00:17:21,540 ここの3階に ご宿泊おあそばしですかい? 299 00:17:23,500 --> 00:17:26,045 (エンヤ婆) ホル・ホース 来たのか? 300 00:17:26,253 --> 00:17:31,091 (ホル・ホース) ええ 俺もやつらを追って 今 この街に着いたばかりですぜ 301 00:17:31,216 --> 00:17:33,969 しかし たまげましたぜ エンヤ婆 302 00:17:34,094 --> 00:17:36,597 あなたが じきじきに出向いてくるとは 303 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 (エンヤ婆) ううっ 304 00:17:40,893 --> 00:17:42,936 うううっ… 305 00:17:43,270 --> 00:17:46,815 (泣き声) 306 00:17:47,941 --> 00:17:50,277 (ホル・ホース) ど… どうしたんですかい? エンヤ婆 307 00:17:50,402 --> 00:17:51,570 いきなり泣きだしたりして 308 00:17:51,695 --> 00:17:54,073 (泣き声) 309 00:17:54,823 --> 00:17:58,243 (エンヤ婆) わ… わしはうれしい ホル・ホース 310 00:17:58,368 --> 00:17:59,787 よく来てくれた 311 00:17:59,912 --> 00:18:03,999 この孤独な老いた女の所へ よく来てくれた 312 00:18:04,416 --> 00:18:07,961 わしは お前に会えて とても うれしいんじゃ 313 00:18:08,087 --> 00:18:09,671 ううう… 314 00:18:11,215 --> 00:18:12,382 オローン 315 00:18:12,466 --> 00:18:17,096 ホル・ホース お前はわしの息子と友達だったな? 316 00:18:17,513 --> 00:18:18,639 友達? 317 00:18:18,764 --> 00:18:19,932 えっ ええ… 318 00:18:20,057 --> 00:18:23,102 ゴホッ 確かに友達でしたとも 319 00:18:23,227 --> 00:18:26,355 (エンヤ婆) しくしく… 親友だったのかい? 320 00:18:26,480 --> 00:18:29,858 親友… そう! 親友でした 321 00:18:29,983 --> 00:18:31,610 いいコンビでした 322 00:18:31,735 --> 00:18:35,489 どうしたんです? 気丈のあなたらしくもありませんぜ 323 00:18:35,614 --> 00:18:37,116 (エンヤ婆) んん… 324 00:18:38,283 --> 00:18:41,745 わしの息子の恨みを 晴らしてくれるのかい? 325 00:18:41,870 --> 00:18:43,872 そのために来てくれたのかい? 326 00:18:43,956 --> 00:18:46,208 (ホル・ホース) ええ そうですともよ 327 00:18:46,333 --> 00:18:49,628 討ちますぜ 親友の敵(かたき)をね 328 00:18:50,087 --> 00:18:51,547 (エンヤ婆) ううむ 329 00:18:52,798 --> 00:18:55,300 だから うれしいんじゃよ! 330 00:18:56,802 --> 00:18:58,470 オギワアア! 331 00:18:59,054 --> 00:19:03,225 (エンヤ婆) ケエー! てめえを ぶち殺せるからのう 332 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 (ホル・ホース) ギャーッ! 333 00:19:04,935 --> 00:19:08,605 エ… エンヤ婆 何しやがるんだ 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,859 (叫び声) 335 00:19:15,320 --> 00:19:19,658 よくもホル・ホース 息子を見捨てて逃げ出したな 336 00:19:19,783 --> 00:19:22,411 おのれに出会ったら まず ぶち殺してやると— 337 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 心に決めておったわ! 338 00:19:24,329 --> 00:19:28,375 息子の親友だと? よくも ぬけぬけと! 339 00:19:28,500 --> 00:19:30,294 ま… 待て! 誤解だぜ 340 00:19:30,419 --> 00:19:31,545 俺が駆けつけたときは— 341 00:19:31,670 --> 00:19:34,006 J(ジェイ)・ガイルは すでに やられていたんだ 342 00:19:34,131 --> 00:19:35,132 うわあっ 343 00:19:35,257 --> 00:19:36,592 ヒイィ! 344 00:19:37,050 --> 00:19:38,302 許せん! 345 00:19:38,427 --> 00:19:41,555 貴様はポルナレフと同じくらい 許せん 346 00:19:41,680 --> 00:19:45,184 わしの幽波紋 ジャスティスで 死んでもらうわ 347 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 ジャ… ジャスティス 348 00:19:53,650 --> 00:19:57,529 お前もウワサだけで 見たことはないじゃろ 349 00:19:57,654 --> 00:20:01,575 今 見せてやるよ ホル・ホース! 350 00:20:05,954 --> 00:20:09,208 ハ… ハサミで刺された 腕の血が— 351 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 霧の中に舞い上がっていく 352 00:20:15,547 --> 00:20:17,174 ドアアッ ヒャアア! 353 00:20:17,341 --> 00:20:20,510 (エンヤ婆) キレイな穴が開いたようじゃのう 354 00:20:20,636 --> 00:20:21,595 そうじゃ! 355 00:20:21,720 --> 00:20:24,848 わしの幽波紋 ジャスティスは 霧の幽波紋 356 00:20:24,973 --> 00:20:27,768 この霧に触れた傷口は すべて— 357 00:20:27,893 --> 00:20:32,147 そのようにガッポリ穴が開く そして… 358 00:20:32,814 --> 00:20:34,900 (ジャスティスのうなり声) 359 00:20:35,108 --> 00:20:38,487 (エンヤ婆) ジャスティスが ダンスしたいとさ 360 00:20:40,364 --> 00:20:43,408 腕に開けた穴に 霧が糸のように入って— 361 00:20:43,533 --> 00:20:47,246 貴様は わしの操り人形と化した 362 00:20:47,371 --> 00:20:51,500 自らの腕で死にな ホル・ホース! 363 00:20:54,127 --> 00:20:55,379 うえっ… 364 00:20:57,130 --> 00:20:58,298 ヒャヒャヒャッ 365 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 (ホル・ホース) チクショウ 366 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 いい気になるんじゃねえ! 367 00:21:02,594 --> 00:21:03,929 エンペラー! 368 00:21:04,596 --> 00:21:06,682 くたばりやがれ クソババア! 369 00:21:08,308 --> 00:21:09,226 ゲッ 370 00:21:09,559 --> 00:21:10,394 (銃声) 371 00:21:11,478 --> 00:21:13,689 ジャスティスは勝つ! 372 00:21:13,814 --> 00:21:15,857 (激しい物音) (ジャン)え? 373 00:21:15,983 --> 00:21:19,236 おおっ 何だ? あの音は 374 00:21:19,695 --> 00:21:22,823 ロビーの奥の部屋が騒がしいな 375 00:21:26,576 --> 00:21:27,911 うわっ! 376 00:21:28,829 --> 00:21:30,580 (ジョセフ) ポルナレフ どうかしたか? 377 00:21:30,706 --> 00:21:31,623 え? 378 00:21:32,457 --> 00:21:34,835 何か妙な物音がしたようだが 379 00:21:34,960 --> 00:21:37,546 (ジャン) いや ちょいと下を見てくるぜ 380 00:21:37,671 --> 00:21:41,550 ロビーにいるからよ 何かあったら呼んでくれ 381 00:21:51,101 --> 00:21:54,479 おのれ ポルナレフ 382 00:21:57,482 --> 00:22:03,488 ♪〜 383 00:23:19,106 --> 00:23:25,112 〜♪ 384 00:23:26,905 --> 00:23:29,491 (エンヤ婆) 今 会いました トイレにいますよ 385 00:23:29,616 --> 00:23:30,951 (ジョジョ) なんだ トイレか 386 00:23:31,368 --> 00:23:33,495 (エンヤ婆) トイレは そのドアを入って… 387 00:23:33,620 --> 00:23:36,706 (典明) 今 なんか “便器”とか聞こえましたが 388 00:23:36,832 --> 00:23:38,416 (ジャン) なんか俺 いつも 389 00:23:38,500 --> 00:23:40,085 便所みたいな所で襲われるな