1
00:00:05,547 --> 00:00:09,926
Caesar fejkendőjének segítségével
JoJo nagy nehezen legyőzte Wamuut.
2
00:00:15,890 --> 00:00:19,227
Ezután Kars és Lisa Lisa összecsapása
következett.
3
00:00:24,399 --> 00:00:27,861
Von Stroheim és Speedwagon
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,696
feltűnt segíteni.
5
00:00:32,282 --> 00:00:36,703
Azonban, gyáva módon,
Kars dublőrt használt.
6
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
Előugrott rejtekhelyéről,
7
00:00:38,913 --> 00:00:41,041
majd hátba szúrta Lisa Lisát.
8
00:00:41,416 --> 00:00:43,835
JoJo és Lisa Lisa élete pedig
9
00:00:44,002 --> 00:00:45,920
még sosem volt ekkora veszélyben!
10
00:00:47,881 --> 00:00:52,093
Kars, te átkozott! A velejéig rohadt vagy!
11
00:00:53,303 --> 00:00:54,471
JoJo nem tudja.
12
00:00:55,430 --> 00:00:59,601
Nem is sejti,
hogy az a nő ott a saját édesanyja!
13
00:01:14,616 --> 00:01:17,243
Ne ereszd el, JoJo!
14
00:01:17,410 --> 00:01:20,288
Alattunk tüskés kristályerdő terül el.
15
00:01:20,455 --> 00:01:21,873
Azonnali halált halna.
16
00:01:22,040 --> 00:01:23,917
Kars!
17
00:01:24,084 --> 00:01:29,005
A lelked olyan rohadt,
akár egy szántóföldön hagyott tök,
18
00:01:29,172 --> 00:01:31,633
amire még a legyek sem mernek rászállni!
19
00:01:31,800 --> 00:01:36,846
Kiabálj csak!
Háborogj csak! Sértegess csak!
20
00:01:37,680 --> 00:01:42,852
Amíg kezedben a kötél,
mást úgysem tehetsz.
21
00:03:20,575 --> 00:03:24,537
24. RÉSZ: "JOJO KÖTELÉKEI"
22
00:03:55,777 --> 00:03:57,695
JoJo! Lisa Lisa!
23
00:03:58,404 --> 00:04:00,907
JoJo nem tudja,
24
00:04:01,074 --> 00:04:03,701
hogy a tulajdon anyjának életét
tartja a kezében!
25
00:04:04,244 --> 00:04:06,829
Speedwagon úr, mondjuk el neki!
26
00:04:07,747 --> 00:04:08,623
Nem.
27
00:04:08,790 --> 00:04:09,958
Miért nem?
28
00:04:10,583 --> 00:04:12,168
Ennél most fontosabb...
29
00:04:12,752 --> 00:04:16,130
Von Stroheim!
Még mindig nem végzett a vámpírokkal?
30
00:04:16,297 --> 00:04:17,548
Segítenünk kell JoJón!
31
00:04:17,715 --> 00:04:19,342
Csend legyen már!
32
00:04:19,509 --> 00:04:21,219
Azt képzeli,
33
00:04:21,386 --> 00:04:24,681
hogy egy szempillantás alatt
ki tudjuk irtani az összeset?
34
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
El az utamból!
35
00:04:36,025 --> 00:04:38,736
Ez nem lesz jó. Von Stroheiméknek
több időre van szükségük!
36
00:04:40,154 --> 00:04:41,239
JoJo...
37
00:04:45,076 --> 00:04:47,245
Csak óvatosan! Ha az elméd megremeg,
38
00:04:47,412 --> 00:04:49,539
a kötél követni fogja.
39
00:04:56,796 --> 00:05:02,260
A kötélbe való kapaszkodás közben
csak ennyire vagy képes.
40
00:05:07,265 --> 00:05:10,768
Megrúgta Karst,
a Hullám azonban nem érte el őt!
41
00:05:10,935 --> 00:05:13,062
Fogytán a lehetőségeink!
42
00:05:13,855 --> 00:05:16,983
Gyengécskére sikeredett a Hullámod.
43
00:05:17,150 --> 00:05:22,447
A legnagyobb erőfeszítéssel is
csak egyetlen támadásra maradt erőd.
44
00:05:24,907 --> 00:05:28,870
Odasétálok hozzád, és olyan könnyedséggel
veszem el az életedet,
45
00:05:29,037 --> 00:05:32,665
mintha egy virágot szednék le a réten.
46
00:05:36,419 --> 00:05:37,378
Kars!
47
00:05:38,963 --> 00:05:42,759
Való igaz, hogy az erőmből
már csak egyetlen támadásra futja.
48
00:05:42,925 --> 00:05:46,262
Nem robbanok ki az önbizalomtól.
49
00:05:47,555 --> 00:05:51,642
Azonban újabb tervvel álltam elő!
50
00:05:51,809 --> 00:05:54,896
Olyannal, amitől leesik majd az állad!
51
00:05:55,063 --> 00:05:57,315
Szeretnéd tudni, hogy mi az?
Kíváncsi vagy rá?
52
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
Azt bizony lesheted!
53
00:05:58,983 --> 00:06:00,109
Hé!
54
00:06:00,568 --> 00:06:03,571
Csak nem próbálod meg
hozzákötni Lisa Lisa kötelét a sajátodhoz?
55
00:06:05,448 --> 00:06:06,699
Ez itt egy gyufa!
56
00:06:07,116 --> 00:06:09,577
Mit gondolsz, mihez kezdek vele?
57
00:06:12,830 --> 00:06:15,124
Mégis mi jár a fejében?
58
00:06:15,792 --> 00:06:18,378
Felgyújtotta a sálját!
59
00:06:19,170 --> 00:06:21,839
Úgy döntöttem, hogy végzek veled,
60
00:06:22,006 --> 00:06:26,386
mielőtt megéget engem ez a tűz!
61
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
Ez a tűz egy hazárdjáték!
62
00:06:28,679 --> 00:06:30,681
Egy kockázat, ami motivál engem!
63
00:06:31,307 --> 00:06:33,226
Kockára teszem az életem!
64
00:06:33,559 --> 00:06:34,727
JoJo...
65
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
Egy ilyen tett...
66
00:06:38,815 --> 00:06:40,858
kétségbeeséstől bűzlik!
67
00:06:47,323 --> 00:06:48,574
Elég a játszadozásból!
68
00:06:49,283 --> 00:06:53,538
Azért ugrabugrálsz,
hogy levegőhöz juthass.
69
00:06:54,080 --> 00:06:58,543
Elmondom újra: a lehető legkisebb
erőfeszítéssel akarlak kivégezni.
70
00:06:59,043 --> 00:07:01,129
Nem hagyom, hogy Tarzan módjára lengedezz!
71
00:07:01,295 --> 00:07:05,299
Nehogy már! Lélegeznem kell!
Kit érdekel, ha ostobán festek?
72
00:07:08,094 --> 00:07:09,387
Figyelj!
73
00:07:09,804 --> 00:07:13,891
Akkor vágom el Lisa Lisa kötelét,
amikor csak akarom.
74
00:07:14,350 --> 00:07:17,061
Ha pedig újból elugrasz, meg fogom tenni!
75
00:07:19,147 --> 00:07:20,523
Nem bánnád?
76
00:07:20,940 --> 00:07:22,817
Vágjam el a kötelet?
77
00:07:24,277 --> 00:07:27,697
Nem bánnád?
78
00:07:28,698 --> 00:07:30,199
Nem szeretnéd, mi?
79
00:07:30,366 --> 00:07:31,451
Ne csináld!
80
00:07:31,617 --> 00:07:32,952
Az imént elfutottál.
81
00:07:33,119 --> 00:07:36,205
Most szép lassan sétálj ide hozzám!
82
00:07:37,582 --> 00:07:41,711
De ha nem bánod, hogy elvágom a kötelet,
akkor maradj csak, ahol vagy!
83
00:07:43,004 --> 00:07:43,880
Gyáva!
84
00:07:44,046 --> 00:07:45,214
Na, most mit lépsz?
85
00:07:46,549 --> 00:07:50,887
Értékesebb a saját életed ennél a nőénél?
86
00:07:57,393 --> 00:07:58,478
Nesze!
87
00:07:59,187 --> 00:08:00,771
Nem tudom, mit tervezel,
88
00:08:00,938 --> 00:08:02,565
de ha ezt elvágom,
89
00:08:02,732 --> 00:08:05,651
te is lezuhansz!
90
00:08:05,818 --> 00:08:07,153
Idióta!
91
00:08:08,446 --> 00:08:09,322
JoJo!
92
00:08:09,489 --> 00:08:10,656
Lisa Lisa!
93
00:08:11,574 --> 00:08:13,910
Idióta! Két legyet egy csapásra.
94
00:08:16,787 --> 00:08:17,705
Hogyan?
95
00:08:18,080 --> 00:08:19,081
Hiszen ez...
96
00:08:19,248 --> 00:08:21,959
A kötél hozzá van kötve JoJo lábához!
97
00:08:24,837 --> 00:08:26,631
Mégis mikor csinálta?
98
00:08:27,048 --> 00:08:29,217
Nem volt rá ideje!
99
00:08:31,052 --> 00:08:32,553
Amikor először megrúgott,
100
00:08:32,720 --> 00:08:36,349
hagyta,
hogy a kötéllel együtt megvágjam őt.
101
00:08:36,516 --> 00:08:39,727
Mialatt pedig meggyújtotta a gyufát,
102
00:08:39,894 --> 00:08:44,148
titkon a lábához erősítette a kötelet
és hurkot képzett!
103
00:08:45,066 --> 00:08:47,360
Azután
el kellett vonnia a figyelmemet a lábáról,
104
00:08:48,110 --> 00:08:50,780
ezért meggyújtotta a sálat.
105
00:08:51,656 --> 00:08:55,034
Nemcsak átvert engem a trükkjével,
106
00:08:55,201 --> 00:08:58,454
de még arra is rávett,
hogy elvágjam Lisa Lisa kötelét!
107
00:09:02,291 --> 00:09:04,418
Te körmönfont pokolfajzat!
108
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Most pedig
te tartasz engem és Lisa Lisát is!
109
00:09:10,508 --> 00:09:12,134
Átvertél, JoJo!
110
00:09:12,593 --> 00:09:15,513
Nem gondoltam volna,
hogy ezt pont a te szádból hallom majd.
111
00:09:16,347 --> 00:09:20,142
Úgy tűnik, szeretsz másokat becsapni,
de ha veled teszik, azt ki nem állhatod!
112
00:09:20,309 --> 00:09:23,396
Lehet, hogy 10 000 éves vagy,
113
00:09:23,896 --> 00:09:28,109
azonban kétszer ennyire lesz szükség,
mire az én tudásommal vetekedhetsz!
114
00:09:28,734 --> 00:09:30,152
Kars!
115
00:09:31,654 --> 00:09:33,072
Véged van!
116
00:09:33,614 --> 00:09:38,160
Hullám túlpörgés!
117
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
Működött?
118
00:09:47,795 --> 00:09:50,298
Nem maradt több Hullámom.
119
00:09:50,464 --> 00:09:51,757
Kiégtem.
120
00:09:52,091 --> 00:09:55,428
Egy szikrányi Hullámom sem maradt.
121
00:10:02,518 --> 00:10:04,228
Megcsináltam!
122
00:10:04,395 --> 00:10:05,271
Éljen!
123
00:10:05,438 --> 00:10:07,815
Megcsinálta! Lecsapta Karst a Hullámmal!
124
00:10:10,234 --> 00:10:11,277
Eredj utadra!
125
00:10:31,797 --> 00:10:34,216
Átok rád...
126
00:10:42,933 --> 00:10:46,896
Nézzék! Kars beleesett a kristálytüskékbe!
127
00:10:53,736 --> 00:10:56,447
Végeztünk vele! Látják?
128
00:10:56,864 --> 00:11:00,284
A Hullám keresztül fog menni a karján!
129
00:11:00,451 --> 00:11:04,163
Meggyengültél! Ütött az utolsó órád!
130
00:11:05,081 --> 00:11:08,668
És miénk a megtiszteltetés,
hogy megadjuk a kegyelemdöfést!
131
00:11:26,394 --> 00:11:28,104
Megijedtem...
132
00:11:28,813 --> 00:11:31,691
Rendben!
Végezzünk vele egyszer s mindenkorra!
133
00:11:32,316 --> 00:11:34,527
Előkészíteni az UV-erősítőt!
134
00:11:34,694 --> 00:11:35,695
Igenis!
135
00:11:41,909 --> 00:11:43,661
Lisa Lisa mester...
136
00:11:47,373 --> 00:11:51,794
Kars azt mondta, hogy nem ölte meg.
137
00:11:52,294 --> 00:11:55,339
Nem hiszem,
hogy bármi létfontosságút eltalált.
138
00:11:58,884 --> 00:12:04,640
Ha gyorsan cselekszünk,
biztos vagyok benne, hogy túléled.
139
00:12:07,518 --> 00:12:08,686
Végre vége!
140
00:12:08,853 --> 00:12:11,188
Igen! Úgy örülök!
141
00:12:12,231 --> 00:12:14,692
Hé, Speedwagon úr...
142
00:12:15,651 --> 00:12:17,862
- Kérdezhetek valamit?
- Micsodát?
143
00:12:18,988 --> 00:12:24,368
Erina nagyi miért mondta JoJónak,
hogy az anyja kiskorában meghalt?
144
00:12:25,745 --> 00:12:29,832
Miért rejtegeti előle
Lisa Lisa kisasszony a múltját?
145
00:12:29,999 --> 00:12:31,625
Smokey, ez...
146
00:12:32,084 --> 00:12:35,004
Erina nagyi azt mondta,
ne kérdezzem meg önt róla,
147
00:12:35,171 --> 00:12:36,881
de tudnom kell!
148
00:12:37,506 --> 00:12:41,135
Ő az anyja.
Borzasztó dolog rejtegetni ezt előle.
149
00:12:42,011 --> 00:12:43,512
Smokey...
150
00:12:44,680 --> 00:12:47,767
JoJo és Erina nagyi a barátom.
151
00:12:48,350 --> 00:12:52,813
New Yorkban megmentettek
a gaz rendőröktől, engem, egy tolvajt,
152
00:12:52,980 --> 00:12:54,732
akit még csak nem is ismertek!
153
00:12:55,149 --> 00:12:59,028
Ezért vagyok itt!
Minden tőlem telhetőt megteszek!
154
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
Rendben van, Smokey.
155
00:13:10,581 --> 00:13:11,832
Elmondom neked.
156
00:13:11,999 --> 00:13:14,543
Elvégre vigyáztál Erina kisasszonyra,
157
00:13:14,710 --> 00:13:17,713
mialatt én távol voltam.
158
00:13:18,589 --> 00:13:21,759
De ígérd meg, hogy nem árulod el JoJónak!
159
00:13:23,052 --> 00:13:25,805
Ez a Joestar család ügye.
160
00:13:26,180 --> 00:13:29,517
Nekünk nincs jogunk beszélni róla.
161
00:13:34,021 --> 00:13:37,274
A "Lisa Lisa" csupán egy álnév.
162
00:13:37,900 --> 00:13:41,320
Az ő valódi neve Elizabeth.
163
00:13:42,947 --> 00:13:46,659
Egy Straizo nevű hullámmester nevelte fel.
164
00:13:48,577 --> 00:13:54,124
Ő és Erina kisasszony fia, George Joestar,
egymásba szeretett és összeházasodott.
165
00:14:01,423 --> 00:14:06,887
George-nak és Elizabethnek
született egy fia. Őt JoJóként ismered.
166
00:14:11,809 --> 00:14:17,439
JoJo apja, George,
a Királyi Légierőnél szolgált.
167
00:14:18,023 --> 00:14:22,069
A repüléstechnika rohamosan fejlődött
az első világháború alatt.
168
00:14:22,236 --> 00:14:24,405
George azon bátor pilóták egyike volt,
169
00:14:24,572 --> 00:14:27,074
akik elsőként repültek a csatába.
170
00:14:31,829 --> 00:14:36,750
Hősiességével még
a Királyi Légierő tagjai közül is kitűnt.
171
00:14:38,085 --> 00:14:39,378
Azonban...
172
00:14:40,880 --> 00:14:43,215
Egy torokszorító horror
visszatért a múltból,
173
00:14:43,382 --> 00:14:46,677
hogy kísértse őket.
174
00:14:47,511 --> 00:14:51,807
Ötven évvel ezelőtt egy Dio nevű férfi
egy seregnyi vérszívó zombit teremtett.
175
00:14:52,266 --> 00:14:57,313
Straizo, jómagam és még sokan mások
úgy hittük, hogy teljesen kiirtottuk őket.
176
00:14:57,479 --> 00:14:59,773
Egyikük azonban megszökött,
177
00:14:59,940 --> 00:15:04,486
elvegyült a társadalomban,
és évtizedeken át élt felfedezetlenül!
178
00:15:05,487 --> 00:15:08,657
Az a zombi
egy ravasz és intelligens lény volt.
179
00:15:12,494 --> 00:15:14,496
Nem voltak társai.
180
00:15:14,663 --> 00:15:18,709
Áldozatainak még a csontjait
és a haját is elfogyasztotta,
181
00:15:18,876 --> 00:15:21,545
nem hagyva maga után bizonyítékot.
182
00:15:29,553 --> 00:15:33,474
Az a zombi pedig,
a sors különös fintoraként...
183
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
a Királyi Légierő parancsnokaként
szolgált!
184
00:15:39,313 --> 00:15:40,981
A Királyi Légierőnél?
185
00:15:41,690 --> 00:15:43,359
JoJo apjával?
186
00:15:43,525 --> 00:15:44,485
Így van.
187
00:15:45,277 --> 00:15:48,405
George volt az első, aki rájött,
hogy valami nincs rendjén,
188
00:15:48,822 --> 00:15:51,992
hiszen meghallgatta,
amiket Straizo és én meséltünk neki.
189
00:15:52,409 --> 00:15:55,704
De végső soron
ő csak egy átlagos ember volt.
190
00:15:56,580 --> 00:15:58,832
Tisztességes és tehetséges férfi volt,
191
00:15:58,999 --> 00:16:02,086
de nem képezték ki a Hullámmal.
192
00:16:03,796 --> 00:16:06,465
Mielőtt még
leleplezhette volna a parancsnokot,
193
00:16:06,632 --> 00:16:09,218
az rajtakapta őt és megtámadta!
194
00:16:09,969 --> 00:16:13,013
Straizónak címzett üzenete
pedig nem érkezett meg időben!
195
00:16:18,352 --> 00:16:20,187
George halálát
196
00:16:20,354 --> 00:16:23,440
éjszakai légi katasztrófaként
könyvelték el.
197
00:16:26,777 --> 00:16:29,029
Straizo és én gyanúsnak találtuk ezt,
198
00:16:29,196 --> 00:16:32,741
és egy kis kutatás után
kiderítettük az igazat.
199
00:16:36,245 --> 00:16:39,540
Még azon az éjszakán
elmondtam Elizabethnek az igazságot,
200
00:16:39,623 --> 00:16:42,251
miközben ő
a csecsemő JoJót tartotta karjában.
201
00:16:46,338 --> 00:16:47,965
Gyászolás helyett azonban...
202
00:16:49,216 --> 00:16:52,011
Elizabeth kirontott a házból!
203
00:17:04,231 --> 00:17:08,819
A Hullámot zseniálisan használta, érzelmei
azonban átvették felette a hatalmat!
204
00:17:11,071 --> 00:17:14,491
A parancsnok meggyilkolása közben
meglátták őt.
205
00:17:18,746 --> 00:17:22,624
A hadsereg mit sem tudott
a zombikról vagy a Hullámról.
206
00:17:23,208 --> 00:17:29,131
Arra jutottak, hogy Elizabeth
megtámadta szeretett parancsnokukat,
207
00:17:29,298 --> 00:17:32,885
megölte őt, aztán elégette a testét.
208
00:17:33,427 --> 00:17:37,139
Elizabeth hamarosan
nemzetközileg körözött bűnöző lett,
209
00:17:37,306 --> 00:17:41,769
akit egy légi parancsnok meggyilkolásával
és hazaárulással vádoltak!
210
00:17:57,993 --> 00:18:00,454
A Speedwagon Alapítvány
211
00:18:00,621 --> 00:18:03,373
mindent megtett azért, hogy fedezze őt.
212
00:18:03,540 --> 00:18:06,835
Elizabethnek azonban
maga mögött kellett hagynia Angliát,
213
00:18:07,461 --> 00:18:10,130
egyetlen fiához intézett szó nélkül.
214
00:18:13,258 --> 00:18:17,805
Amikor elmondtam Erina kisasszonynak
a történteket, volt egy kérése.
215
00:18:18,180 --> 00:18:22,226
Amikor Joseph felnő és a szüleiről kérdez,
216
00:18:22,768 --> 00:18:25,562
mondd azt neki, hogy mindketten meghaltak!
217
00:18:30,567 --> 00:18:31,819
Ezt a gyermeket...
218
00:18:33,529 --> 00:18:34,947
Csak ezt a gyermeket ne...
219
00:18:38,075 --> 00:18:43,205
Így vált belőle Lisa Lisa.
220
00:18:49,461 --> 00:18:50,546
Miért?
221
00:18:51,880 --> 00:18:53,841
Mégis miért?
222
00:18:54,007 --> 00:18:56,552
Legalább azt mondjuk el neki,
hogy az anyja életben van!
223
00:18:56,718 --> 00:18:59,471
Én pontosan tudom, hogy miért!
224
00:19:00,722 --> 00:19:04,101
Erina a férjét és a fiát is
225
00:19:04,268 --> 00:19:06,937
a Hullám és a kőmaszkok elleni csata miatt
veszítette el.
226
00:19:07,104 --> 00:19:11,692
Amikor az unokájára,
Josephre... JoJóra gondolt...
227
00:19:12,568 --> 00:19:15,779
nem akarta a Hullámot az életébe!
228
00:19:15,946 --> 00:19:17,573
Lisa Lisa pedig ugyanígy érez!
229
00:19:24,371 --> 00:19:26,582
Milyen tragikus család!
230
00:19:27,875 --> 00:19:29,960
Micsoda szerencsétlenség!
231
00:19:32,129 --> 00:19:33,255
Most azonban...
232
00:19:34,590 --> 00:19:35,883
JoJo az imént...
233
00:19:37,384 --> 00:19:41,638
a Hullám segítségével
megmentette az édesanyja életét!
234
00:19:47,227 --> 00:19:48,562
Speedwagon úr...
235
00:19:49,813 --> 00:19:53,317
Lisa Lisának többé nincs oka rá,
hogy rejtegesse az igazságot.
236
00:19:54,193 --> 00:19:58,739
JoJo tud a Hullámról, és arra használta,
hogy megmentse vele az anyja életét!
237
00:19:59,865 --> 00:20:00,866
Valóban.
238
00:20:01,658 --> 00:20:04,244
Azonban ez nem rajtam múlik.
239
00:20:05,078 --> 00:20:08,540
Először tudnunk kell,
hogy érez Erina kisasszony és Lisa Lisa.
240
00:20:08,874 --> 00:20:10,083
De hát...
241
00:20:10,250 --> 00:20:11,251
Ezredes úr!
242
00:20:11,835 --> 00:20:13,253
Készen állunk a tüzelésre!
243
00:20:14,004 --> 00:20:17,466
Rendben van! Vegyék célba!
244
00:20:17,633 --> 00:20:21,136
Minket ér a megtiszteltetés,
hogy kivégezzük Karst!
245
00:20:27,100 --> 00:20:29,645
Nesze, Kars!
246
00:20:30,437 --> 00:20:35,692
El sem tudom mondani, milyen jó érzés,
hogy én adhatom ki ezt a parancsot!
247
00:20:55,170 --> 00:20:57,589
Ne tegye, von Stroheim! A maszk!
248
00:20:57,756 --> 00:21:01,176
A Vörös Kő a maszkban van!
Az UV-fény aktiválni fogja!
249
00:21:01,593 --> 00:21:03,095
Az ördögbe!
250
00:21:03,262 --> 00:21:06,431
Elég! Ne lőjék ki az UV-erősítőt!
251
00:21:08,558 --> 00:21:09,935
Fenébe!
252
00:21:32,749 --> 00:21:37,587
Nem vettem észre, hogy nála van a kőmaszk.
253
00:21:37,963 --> 00:21:40,299
Nem láttam, hogy beletette a Vörös Követ!
254
00:21:42,175 --> 00:21:43,302
Édes istenem...
255
00:21:44,970 --> 00:21:46,096
Kars...
256
00:21:57,941 --> 00:21:59,943
FOLYTATJUK
257
00:23:30,617 --> 00:23:32,452
A KÖVETKEZŐ RÉSZBEN
258
00:23:32,619 --> 00:23:34,246
Hogy a legfelsőbb lény?
259
00:23:34,621 --> 00:23:37,207
Tetszése szerint befolyásolja az életet!
260
00:23:37,374 --> 00:23:39,751
Hát sehogy sem tudjuk legyőzni?
261
00:23:39,918 --> 00:23:43,463
Kars, a legfelsőbb lény, megszületett!
262
00:23:43,630 --> 00:23:45,465
25. RÉSZ: "A LEGFELSŐBB LÉNY SZÜLETÉSE"