1 00:00:05,547 --> 00:00:09,926 Caesar fejkendőjének segítségével JoJo nagy nehezen legyőzte Wamuut. 2 00:00:15,890 --> 00:00:19,227 Ezután Kars és Lisa Lisa összecsapása következett. 3 00:00:24,399 --> 00:00:27,861 Von Stroheim és Speedwagon 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,696 feltűnt segíteni. 5 00:00:32,282 --> 00:00:36,703 Azonban, gyáva módon, Kars dublőrt használt. 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,747 Előugrott rejtekhelyéről, 7 00:00:38,913 --> 00:00:41,041 majd hátba szúrta Lisa Lisát. 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 JoJo és Lisa Lisa élete pedig 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,920 még sosem volt ekkora veszélyben! 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,093 Kars, te átkozott! A velejéig rohadt vagy! 11 00:00:53,303 --> 00:00:54,471 JoJo nem tudja. 12 00:00:55,430 --> 00:00:59,601 Nem is sejti, hogy az a nő ott a saját édesanyja! 13 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 Ne ereszd el, JoJo! 14 00:01:17,410 --> 00:01:20,288 Alattunk tüskés kristályerdő terül el. 15 00:01:20,455 --> 00:01:21,873 Azonnali halált halna. 16 00:01:22,040 --> 00:01:23,917 Kars! 17 00:01:24,084 --> 00:01:29,005 A lelked olyan rohadt, akár egy szántóföldön hagyott tök, 18 00:01:29,172 --> 00:01:31,633 amire még a legyek sem mernek rászállni! 19 00:01:31,800 --> 00:01:36,846 Kiabálj csak! Háborogj csak! Sértegess csak! 20 00:01:37,680 --> 00:01:42,852 Amíg kezedben a kötél, mást úgysem tehetsz. 21 00:03:20,575 --> 00:03:24,537 24. RÉSZ: "JOJO KÖTELÉKEI" 22 00:03:55,777 --> 00:03:57,695 JoJo! Lisa Lisa! 23 00:03:58,404 --> 00:04:00,907 JoJo nem tudja, 24 00:04:01,074 --> 00:04:03,701 hogy a tulajdon anyjának életét tartja a kezében! 25 00:04:04,244 --> 00:04:06,829 Speedwagon úr, mondjuk el neki! 26 00:04:07,747 --> 00:04:08,623 Nem. 27 00:04:08,790 --> 00:04:09,958 Miért nem? 28 00:04:10,583 --> 00:04:12,168 Ennél most fontosabb... 29 00:04:12,752 --> 00:04:16,130 Von Stroheim! Még mindig nem végzett a vámpírokkal? 30 00:04:16,297 --> 00:04:17,548 Segítenünk kell JoJón! 31 00:04:17,715 --> 00:04:19,342 Csend legyen már! 32 00:04:19,509 --> 00:04:21,219 Azt képzeli, 33 00:04:21,386 --> 00:04:24,681 hogy egy szempillantás alatt ki tudjuk irtani az összeset? 34 00:04:29,560 --> 00:04:32,480 El az utamból! 35 00:04:36,025 --> 00:04:38,736 Ez nem lesz jó. Von Stroheiméknek több időre van szükségük! 36 00:04:40,154 --> 00:04:41,239 JoJo... 37 00:04:45,076 --> 00:04:47,245 Csak óvatosan! Ha az elméd megremeg, 38 00:04:47,412 --> 00:04:49,539 a kötél követni fogja. 39 00:04:56,796 --> 00:05:02,260 A kötélbe való kapaszkodás közben csak ennyire vagy képes. 40 00:05:07,265 --> 00:05:10,768 Megrúgta Karst, a Hullám azonban nem érte el őt! 41 00:05:10,935 --> 00:05:13,062 Fogytán a lehetőségeink! 42 00:05:13,855 --> 00:05:16,983 Gyengécskére sikeredett a Hullámod. 43 00:05:17,150 --> 00:05:22,447 A legnagyobb erőfeszítéssel is csak egyetlen támadásra maradt erőd. 44 00:05:24,907 --> 00:05:28,870 Odasétálok hozzád, és olyan könnyedséggel veszem el az életedet, 45 00:05:29,037 --> 00:05:32,665 mintha egy virágot szednék le a réten. 46 00:05:36,419 --> 00:05:37,378 Kars! 47 00:05:38,963 --> 00:05:42,759 Való igaz, hogy az erőmből már csak egyetlen támadásra futja. 48 00:05:42,925 --> 00:05:46,262 Nem robbanok ki az önbizalomtól. 49 00:05:47,555 --> 00:05:51,642 Azonban újabb tervvel álltam elő! 50 00:05:51,809 --> 00:05:54,896 Olyannal, amitől leesik majd az állad! 51 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Szeretnéd tudni, hogy mi az? Kíváncsi vagy rá? 52 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Azt bizony lesheted! 53 00:05:58,983 --> 00:06:00,109 Hé! 54 00:06:00,568 --> 00:06:03,571 Csak nem próbálod meg hozzákötni Lisa Lisa kötelét a sajátodhoz? 55 00:06:05,448 --> 00:06:06,699 Ez itt egy gyufa! 56 00:06:07,116 --> 00:06:09,577 Mit gondolsz, mihez kezdek vele? 57 00:06:12,830 --> 00:06:15,124 Mégis mi jár a fejében? 58 00:06:15,792 --> 00:06:18,378 Felgyújtotta a sálját! 59 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 Úgy döntöttem, hogy végzek veled, 60 00:06:22,006 --> 00:06:26,386 mielőtt megéget engem ez a tűz! 61 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 Ez a tűz egy hazárdjáték! 62 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 Egy kockázat, ami motivál engem! 63 00:06:31,307 --> 00:06:33,226 Kockára teszem az életem! 64 00:06:33,559 --> 00:06:34,727 JoJo... 65 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 Egy ilyen tett... 66 00:06:38,815 --> 00:06:40,858 kétségbeeséstől bűzlik! 67 00:06:47,323 --> 00:06:48,574 Elég a játszadozásból! 68 00:06:49,283 --> 00:06:53,538 Azért ugrabugrálsz, hogy levegőhöz juthass. 69 00:06:54,080 --> 00:06:58,543 Elmondom újra: a lehető legkisebb erőfeszítéssel akarlak kivégezni. 70 00:06:59,043 --> 00:07:01,129 Nem hagyom, hogy Tarzan módjára lengedezz! 71 00:07:01,295 --> 00:07:05,299 Nehogy már! Lélegeznem kell! Kit érdekel, ha ostobán festek? 72 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 Figyelj! 73 00:07:09,804 --> 00:07:13,891 Akkor vágom el Lisa Lisa kötelét, amikor csak akarom. 74 00:07:14,350 --> 00:07:17,061 Ha pedig újból elugrasz, meg fogom tenni! 75 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 Nem bánnád? 76 00:07:20,940 --> 00:07:22,817 Vágjam el a kötelet? 77 00:07:24,277 --> 00:07:27,697 Nem bánnád? 78 00:07:28,698 --> 00:07:30,199 Nem szeretnéd, mi? 79 00:07:30,366 --> 00:07:31,451 Ne csináld! 80 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 Az imént elfutottál. 81 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Most szép lassan sétálj ide hozzám! 82 00:07:37,582 --> 00:07:41,711 De ha nem bánod, hogy elvágom a kötelet, akkor maradj csak, ahol vagy! 83 00:07:43,004 --> 00:07:43,880 Gyáva! 84 00:07:44,046 --> 00:07:45,214 Na, most mit lépsz? 85 00:07:46,549 --> 00:07:50,887 Értékesebb a saját életed ennél a nőénél? 86 00:07:57,393 --> 00:07:58,478 Nesze! 87 00:07:59,187 --> 00:08:00,771 Nem tudom, mit tervezel, 88 00:08:00,938 --> 00:08:02,565 de ha ezt elvágom, 89 00:08:02,732 --> 00:08:05,651 te is lezuhansz! 90 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 Idióta! 91 00:08:08,446 --> 00:08:09,322 JoJo! 92 00:08:09,489 --> 00:08:10,656 Lisa Lisa! 93 00:08:11,574 --> 00:08:13,910 Idióta! Két legyet egy csapásra. 94 00:08:16,787 --> 00:08:17,705 Hogyan? 95 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 Hiszen ez... 96 00:08:19,248 --> 00:08:21,959 A kötél hozzá van kötve JoJo lábához! 97 00:08:24,837 --> 00:08:26,631 Mégis mikor csinálta? 98 00:08:27,048 --> 00:08:29,217 Nem volt rá ideje! 99 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Amikor először megrúgott, 100 00:08:32,720 --> 00:08:36,349 hagyta, hogy a kötéllel együtt megvágjam őt. 101 00:08:36,516 --> 00:08:39,727 Mialatt pedig meggyújtotta a gyufát, 102 00:08:39,894 --> 00:08:44,148 titkon a lábához erősítette a kötelet és hurkot képzett! 103 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 Azután el kellett vonnia a figyelmemet a lábáról, 104 00:08:48,110 --> 00:08:50,780 ezért meggyújtotta a sálat. 105 00:08:51,656 --> 00:08:55,034 Nemcsak átvert engem a trükkjével, 106 00:08:55,201 --> 00:08:58,454 de még arra is rávett, hogy elvágjam Lisa Lisa kötelét! 107 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 Te körmönfont pokolfajzat! 108 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Most pedig te tartasz engem és Lisa Lisát is! 109 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 Átvertél, JoJo! 110 00:09:12,593 --> 00:09:15,513 Nem gondoltam volna, hogy ezt pont a te szádból hallom majd. 111 00:09:16,347 --> 00:09:20,142 Úgy tűnik, szeretsz másokat becsapni, de ha veled teszik, azt ki nem állhatod! 112 00:09:20,309 --> 00:09:23,396 Lehet, hogy 10 000 éves vagy, 113 00:09:23,896 --> 00:09:28,109 azonban kétszer ennyire lesz szükség, mire az én tudásommal vetekedhetsz! 114 00:09:28,734 --> 00:09:30,152 Kars! 115 00:09:31,654 --> 00:09:33,072 Véged van! 116 00:09:33,614 --> 00:09:38,160 Hullám túlpörgés! 117 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 Működött? 118 00:09:47,795 --> 00:09:50,298 Nem maradt több Hullámom. 119 00:09:50,464 --> 00:09:51,757 Kiégtem. 120 00:09:52,091 --> 00:09:55,428 Egy szikrányi Hullámom sem maradt. 121 00:10:02,518 --> 00:10:04,228 Megcsináltam! 122 00:10:04,395 --> 00:10:05,271 Éljen! 123 00:10:05,438 --> 00:10:07,815 Megcsinálta! Lecsapta Karst a Hullámmal! 124 00:10:10,234 --> 00:10:11,277 Eredj utadra! 125 00:10:31,797 --> 00:10:34,216 Átok rád... 126 00:10:42,933 --> 00:10:46,896 Nézzék! Kars beleesett a kristálytüskékbe! 127 00:10:53,736 --> 00:10:56,447 Végeztünk vele! Látják? 128 00:10:56,864 --> 00:11:00,284 A Hullám keresztül fog menni a karján! 129 00:11:00,451 --> 00:11:04,163 Meggyengültél! Ütött az utolsó órád! 130 00:11:05,081 --> 00:11:08,668 És miénk a megtiszteltetés, hogy megadjuk a kegyelemdöfést! 131 00:11:26,394 --> 00:11:28,104 Megijedtem... 132 00:11:28,813 --> 00:11:31,691 Rendben! Végezzünk vele egyszer s mindenkorra! 133 00:11:32,316 --> 00:11:34,527 Előkészíteni az UV-erősítőt! 134 00:11:34,694 --> 00:11:35,695 Igenis! 135 00:11:41,909 --> 00:11:43,661 Lisa Lisa mester... 136 00:11:47,373 --> 00:11:51,794 Kars azt mondta, hogy nem ölte meg. 137 00:11:52,294 --> 00:11:55,339 Nem hiszem, hogy bármi létfontosságút eltalált. 138 00:11:58,884 --> 00:12:04,640 Ha gyorsan cselekszünk, biztos vagyok benne, hogy túléled. 139 00:12:07,518 --> 00:12:08,686 Végre vége! 140 00:12:08,853 --> 00:12:11,188 Igen! Úgy örülök! 141 00:12:12,231 --> 00:12:14,692 Hé, Speedwagon úr... 142 00:12:15,651 --> 00:12:17,862 - Kérdezhetek valamit? - Micsodát? 143 00:12:18,988 --> 00:12:24,368 Erina nagyi miért mondta JoJónak, hogy az anyja kiskorában meghalt? 144 00:12:25,745 --> 00:12:29,832 Miért rejtegeti előle Lisa Lisa kisasszony a múltját? 145 00:12:29,999 --> 00:12:31,625 Smokey, ez... 146 00:12:32,084 --> 00:12:35,004 Erina nagyi azt mondta, ne kérdezzem meg önt róla, 147 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 de tudnom kell! 148 00:12:37,506 --> 00:12:41,135 Ő az anyja. Borzasztó dolog rejtegetni ezt előle. 149 00:12:42,011 --> 00:12:43,512 Smokey... 150 00:12:44,680 --> 00:12:47,767 JoJo és Erina nagyi a barátom. 151 00:12:48,350 --> 00:12:52,813 New Yorkban megmentettek a gaz rendőröktől, engem, egy tolvajt, 152 00:12:52,980 --> 00:12:54,732 akit még csak nem is ismertek! 153 00:12:55,149 --> 00:12:59,028 Ezért vagyok itt! Minden tőlem telhetőt megteszek! 154 00:13:07,787 --> 00:13:09,955 Rendben van, Smokey. 155 00:13:10,581 --> 00:13:11,832 Elmondom neked. 156 00:13:11,999 --> 00:13:14,543 Elvégre vigyáztál Erina kisasszonyra, 157 00:13:14,710 --> 00:13:17,713 mialatt én távol voltam. 158 00:13:18,589 --> 00:13:21,759 De ígérd meg, hogy nem árulod el JoJónak! 159 00:13:23,052 --> 00:13:25,805 Ez a Joestar család ügye. 160 00:13:26,180 --> 00:13:29,517 Nekünk nincs jogunk beszélni róla. 161 00:13:34,021 --> 00:13:37,274 A "Lisa Lisa" csupán egy álnév. 162 00:13:37,900 --> 00:13:41,320 Az ő valódi neve Elizabeth. 163 00:13:42,947 --> 00:13:46,659 Egy Straizo nevű hullámmester nevelte fel. 164 00:13:48,577 --> 00:13:54,124 Ő és Erina kisasszony fia, George Joestar, egymásba szeretett és összeházasodott. 165 00:14:01,423 --> 00:14:06,887 George-nak és Elizabethnek született egy fia. Őt JoJóként ismered. 166 00:14:11,809 --> 00:14:17,439 JoJo apja, George, a Királyi Légierőnél szolgált. 167 00:14:18,023 --> 00:14:22,069 A repüléstechnika rohamosan fejlődött az első világháború alatt. 168 00:14:22,236 --> 00:14:24,405 George azon bátor pilóták egyike volt, 169 00:14:24,572 --> 00:14:27,074 akik elsőként repültek a csatába. 170 00:14:31,829 --> 00:14:36,750 Hősiességével még a Királyi Légierő tagjai közül is kitűnt. 171 00:14:38,085 --> 00:14:39,378 Azonban... 172 00:14:40,880 --> 00:14:43,215 Egy torokszorító horror visszatért a múltból, 173 00:14:43,382 --> 00:14:46,677 hogy kísértse őket. 174 00:14:47,511 --> 00:14:51,807 Ötven évvel ezelőtt egy Dio nevű férfi egy seregnyi vérszívó zombit teremtett. 175 00:14:52,266 --> 00:14:57,313 Straizo, jómagam és még sokan mások úgy hittük, hogy teljesen kiirtottuk őket. 176 00:14:57,479 --> 00:14:59,773 Egyikük azonban megszökött, 177 00:14:59,940 --> 00:15:04,486 elvegyült a társadalomban, és évtizedeken át élt felfedezetlenül! 178 00:15:05,487 --> 00:15:08,657 Az a zombi egy ravasz és intelligens lény volt. 179 00:15:12,494 --> 00:15:14,496 Nem voltak társai. 180 00:15:14,663 --> 00:15:18,709 Áldozatainak még a csontjait és a haját is elfogyasztotta, 181 00:15:18,876 --> 00:15:21,545 nem hagyva maga után bizonyítékot. 182 00:15:29,553 --> 00:15:33,474 Az a zombi pedig, a sors különös fintoraként... 183 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 a Királyi Légierő parancsnokaként szolgált! 184 00:15:39,313 --> 00:15:40,981 A Királyi Légierőnél? 185 00:15:41,690 --> 00:15:43,359 JoJo apjával? 186 00:15:43,525 --> 00:15:44,485 Így van. 187 00:15:45,277 --> 00:15:48,405 George volt az első, aki rájött, hogy valami nincs rendjén, 188 00:15:48,822 --> 00:15:51,992 hiszen meghallgatta, amiket Straizo és én meséltünk neki. 189 00:15:52,409 --> 00:15:55,704 De végső soron ő csak egy átlagos ember volt. 190 00:15:56,580 --> 00:15:58,832 Tisztességes és tehetséges férfi volt, 191 00:15:58,999 --> 00:16:02,086 de nem képezték ki a Hullámmal. 192 00:16:03,796 --> 00:16:06,465 Mielőtt még leleplezhette volna a parancsnokot, 193 00:16:06,632 --> 00:16:09,218 az rajtakapta őt és megtámadta! 194 00:16:09,969 --> 00:16:13,013 Straizónak címzett üzenete pedig nem érkezett meg időben! 195 00:16:18,352 --> 00:16:20,187 George halálát 196 00:16:20,354 --> 00:16:23,440 éjszakai légi katasztrófaként könyvelték el. 197 00:16:26,777 --> 00:16:29,029 Straizo és én gyanúsnak találtuk ezt, 198 00:16:29,196 --> 00:16:32,741 és egy kis kutatás után kiderítettük az igazat. 199 00:16:36,245 --> 00:16:39,540 Még azon az éjszakán elmondtam Elizabethnek az igazságot, 200 00:16:39,623 --> 00:16:42,251 miközben ő a csecsemő JoJót tartotta karjában. 201 00:16:46,338 --> 00:16:47,965 Gyászolás helyett azonban... 202 00:16:49,216 --> 00:16:52,011 Elizabeth kirontott a házból! 203 00:17:04,231 --> 00:17:08,819 A Hullámot zseniálisan használta, érzelmei azonban átvették felette a hatalmat! 204 00:17:11,071 --> 00:17:14,491 A parancsnok meggyilkolása közben meglátták őt. 205 00:17:18,746 --> 00:17:22,624 A hadsereg mit sem tudott a zombikról vagy a Hullámról. 206 00:17:23,208 --> 00:17:29,131 Arra jutottak, hogy Elizabeth megtámadta szeretett parancsnokukat, 207 00:17:29,298 --> 00:17:32,885 megölte őt, aztán elégette a testét. 208 00:17:33,427 --> 00:17:37,139 Elizabeth hamarosan nemzetközileg körözött bűnöző lett, 209 00:17:37,306 --> 00:17:41,769 akit egy légi parancsnok meggyilkolásával és hazaárulással vádoltak! 210 00:17:57,993 --> 00:18:00,454 A Speedwagon Alapítvány 211 00:18:00,621 --> 00:18:03,373 mindent megtett azért, hogy fedezze őt. 212 00:18:03,540 --> 00:18:06,835 Elizabethnek azonban maga mögött kellett hagynia Angliát, 213 00:18:07,461 --> 00:18:10,130 egyetlen fiához intézett szó nélkül. 214 00:18:13,258 --> 00:18:17,805 Amikor elmondtam Erina kisasszonynak a történteket, volt egy kérése. 215 00:18:18,180 --> 00:18:22,226 Amikor Joseph felnő és a szüleiről kérdez, 216 00:18:22,768 --> 00:18:25,562 mondd azt neki, hogy mindketten meghaltak! 217 00:18:30,567 --> 00:18:31,819 Ezt a gyermeket... 218 00:18:33,529 --> 00:18:34,947 Csak ezt a gyermeket ne... 219 00:18:38,075 --> 00:18:43,205 Így vált belőle Lisa Lisa. 220 00:18:49,461 --> 00:18:50,546 Miért? 221 00:18:51,880 --> 00:18:53,841 Mégis miért? 222 00:18:54,007 --> 00:18:56,552 Legalább azt mondjuk el neki, hogy az anyja életben van! 223 00:18:56,718 --> 00:18:59,471 Én pontosan tudom, hogy miért! 224 00:19:00,722 --> 00:19:04,101 Erina a férjét és a fiát is 225 00:19:04,268 --> 00:19:06,937 a Hullám és a kőmaszkok elleni csata miatt veszítette el. 226 00:19:07,104 --> 00:19:11,692 Amikor az unokájára, Josephre... JoJóra gondolt... 227 00:19:12,568 --> 00:19:15,779 nem akarta a Hullámot az életébe! 228 00:19:15,946 --> 00:19:17,573 Lisa Lisa pedig ugyanígy érez! 229 00:19:24,371 --> 00:19:26,582 Milyen tragikus család! 230 00:19:27,875 --> 00:19:29,960 Micsoda szerencsétlenség! 231 00:19:32,129 --> 00:19:33,255 Most azonban... 232 00:19:34,590 --> 00:19:35,883 JoJo az imént... 233 00:19:37,384 --> 00:19:41,638 a Hullám segítségével megmentette az édesanyja életét! 234 00:19:47,227 --> 00:19:48,562 Speedwagon úr... 235 00:19:49,813 --> 00:19:53,317 Lisa Lisának többé nincs oka rá, hogy rejtegesse az igazságot. 236 00:19:54,193 --> 00:19:58,739 JoJo tud a Hullámról, és arra használta, hogy megmentse vele az anyja életét! 237 00:19:59,865 --> 00:20:00,866 Valóban. 238 00:20:01,658 --> 00:20:04,244 Azonban ez nem rajtam múlik. 239 00:20:05,078 --> 00:20:08,540 Először tudnunk kell, hogy érez Erina kisasszony és Lisa Lisa. 240 00:20:08,874 --> 00:20:10,083 De hát... 241 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 Ezredes úr! 242 00:20:11,835 --> 00:20:13,253 Készen állunk a tüzelésre! 243 00:20:14,004 --> 00:20:17,466 Rendben van! Vegyék célba! 244 00:20:17,633 --> 00:20:21,136 Minket ér a megtiszteltetés, hogy kivégezzük Karst! 245 00:20:27,100 --> 00:20:29,645 Nesze, Kars! 246 00:20:30,437 --> 00:20:35,692 El sem tudom mondani, milyen jó érzés, hogy én adhatom ki ezt a parancsot! 247 00:20:55,170 --> 00:20:57,589 Ne tegye, von Stroheim! A maszk! 248 00:20:57,756 --> 00:21:01,176 A Vörös Kő a maszkban van! Az UV-fény aktiválni fogja! 249 00:21:01,593 --> 00:21:03,095 Az ördögbe! 250 00:21:03,262 --> 00:21:06,431 Elég! Ne lőjék ki az UV-erősítőt! 251 00:21:08,558 --> 00:21:09,935 Fenébe! 252 00:21:32,749 --> 00:21:37,587 Nem vettem észre, hogy nála van a kőmaszk. 253 00:21:37,963 --> 00:21:40,299 Nem láttam, hogy beletette a Vörös Követ! 254 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 Édes istenem... 255 00:21:44,970 --> 00:21:46,096 Kars... 256 00:21:57,941 --> 00:21:59,943 FOLYTATJUK 257 00:23:30,617 --> 00:23:32,452 A KÖVETKEZŐ RÉSZBEN 258 00:23:32,619 --> 00:23:34,246 Hogy a legfelsőbb lény? 259 00:23:34,621 --> 00:23:37,207 Tetszése szerint befolyásolja az életet! 260 00:23:37,374 --> 00:23:39,751 Hát sehogy sem tudjuk legyőzni? 261 00:23:39,918 --> 00:23:43,463 Kars, a legfelsőbb lény, megszületett! 262 00:23:43,630 --> 00:23:45,465 25. RÉSZ: "A LEGFELSŐBB LÉNY SZÜLETÉSE"