1
00:00:10,093 --> 00:00:11,720
Ne!
2
00:00:32,407 --> 00:00:37,287
Nevěděl jsem to...
Netušil jsem, že má masku.
3
00:00:37,787 --> 00:00:40,248
Neviděl jsem, jak do masky strčil kámen!
4
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
Proboha...
5
00:00:44,627 --> 00:00:45,712
Kars...
6
00:02:43,037 --> 00:02:47,625
25. DÍL: „ZROZENÍ SUPERBYTOSTI“
7
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
Postavil se!
8
00:03:02,599 --> 00:03:06,644
Neustupujte!
Němečtí vojáci se nikoho nebojí!
9
00:03:14,360 --> 00:03:16,362
Ultimátní bytost?
10
00:03:16,529 --> 00:03:21,117
Hloupost!
Nic nedokáže dosáhnout dokonalosti!
11
00:03:22,577 --> 00:03:23,620
Kars…
12
00:03:24,370 --> 00:03:29,209
Hele! Jeho ruka!
Rána od Hamonu pořád kouří!
13
00:03:29,375 --> 00:03:32,003
Šíří se do zbytku těla!
14
00:03:32,587 --> 00:03:35,632
Hamon ho roztaví!
15
00:03:35,798 --> 00:03:40,011
Možná do masky položil Rudý kámen,
16
00:03:40,511 --> 00:03:43,932
ale jinak se ničím neliší!
17
00:03:44,098 --> 00:03:47,185
Zemře tak jako tak!
18
00:03:48,728 --> 00:03:51,898
Znovu zapojte UV zesilovače!
19
00:03:52,065 --> 00:03:54,651
Tentokrát ho doděláme!
20
00:03:54,984 --> 00:03:57,278
- Hněte sebou!
- Pane!
21
00:04:05,119 --> 00:04:06,913
Co to do něj vjelo?
22
00:04:20,802 --> 00:04:23,513
Na co se Kars dívá?
23
00:04:24,180 --> 00:04:25,223
Ne!
24
00:04:25,974 --> 00:04:28,017
Hele! Hele, co dělá!
25
00:04:31,479 --> 00:04:33,815
Co to sakra je?
26
00:04:43,324 --> 00:04:44,242
Nezdá se mi to?
27
00:04:44,325 --> 00:04:47,036
Přísahal bych,
že se z jeho ruky stala veverka!
28
00:04:53,793 --> 00:04:56,004
Je docela roztomilá!
29
00:04:57,714 --> 00:04:58,798
Pozor!
30
00:04:58,965 --> 00:05:02,135
Je nebezpečná! Držte se od ní dál!
31
00:05:13,229 --> 00:05:14,397
Veverka!
32
00:05:21,237 --> 00:05:23,197
Vypadněte odsud! Rychle!
33
00:05:34,208 --> 00:05:38,296
Neuvěřitelné! Umí manipulovat
s jakoukoli podobou života!
34
00:05:45,011 --> 00:05:46,220
Zvládli jsme to!
35
00:05:47,472 --> 00:05:49,140
Konečně svítí!
36
00:05:57,565 --> 00:05:59,317
Upíři…
37
00:06:00,526 --> 00:06:02,653
Sluneční světlo se o Karse postará.
38
00:06:02,820 --> 00:06:04,280
Jsme zachráněni!
39
00:06:17,293 --> 00:06:19,504
Ne! Kars je…
40
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
Otočil se zády ke slunci…
41
00:06:22,173 --> 00:06:24,592
Jako by se ve světle vyhříval!
42
00:06:33,059 --> 00:06:35,853
To je katastrofa! To není možné!
43
00:06:36,687 --> 00:06:39,732
Je po nás!
44
00:06:42,610 --> 00:06:48,032
Ultimátní bytost spojuje
schopnosti všech forem života
45
00:06:48,199 --> 00:06:50,451
a spojuje všechen život do jednoho.
46
00:06:50,618 --> 00:06:51,494
Ale tohle...
47
00:06:52,495 --> 00:06:55,998
Je úžasné! Taková záře!
48
00:06:56,165 --> 00:06:58,876
Je to orhomnější,
než vše, co jsem kdy viděl.
49
00:06:59,043 --> 00:07:00,753
Konečně slunce!
50
00:07:01,421 --> 00:07:04,006
Konečně jsem dobyl slunce!
51
00:07:07,343 --> 00:07:09,595
Je neporazitelný!
52
00:07:09,762 --> 00:07:14,100
Nemá slabiny!
Hamon bude proti němu k ničemu!
53
00:07:14,267 --> 00:07:17,728
Je nesmrtelný! Nezastavitelný!
Nikdo ho nedokáže porazit!
54
00:07:18,729 --> 00:07:24,485
Je dokonalou zbraní!
Kars, ultimátní bytost, žije!
55
00:07:24,986 --> 00:07:27,029
Je to moje vina.
56
00:07:27,196 --> 00:07:30,992
Dovolil jsem mu
nasadit si masku s Rudým kamenem.
57
00:07:31,576 --> 00:07:34,996
Není... není způsob, jak ho zastavit?
58
00:07:35,455 --> 00:07:40,501
Vážně jsme předurčeni stát se
ničím jiným než jeho potravou?
59
00:07:43,546 --> 00:07:45,590
Ne, mám plán.
60
00:07:47,258 --> 00:07:49,135
Co to bylo, JoJo?
61
00:07:51,095 --> 00:07:52,763
Drž ji. Jo...
62
00:07:53,556 --> 00:07:55,725
Mám jeden poslední plán.
63
00:07:56,476 --> 00:07:58,019
Konečný plán?
64
00:07:59,020 --> 00:08:01,022
Jo, mám v rukávu poslední trik.
65
00:08:01,481 --> 00:08:02,607
Poslední trik?
66
00:08:03,566 --> 00:08:07,945
JoJo, nemyslíš…
67
00:08:08,613 --> 00:08:11,866
Poslouchejte!
Dělejte to, dokud můžete dýchat!
68
00:08:12,033 --> 00:08:14,911
Dokud nemůžu dýchat? Co tím myslíš?
69
00:08:20,374 --> 00:08:22,668
Utíkejte!
70
00:08:24,003 --> 00:08:26,297
Já to věděl!
71
00:08:30,218 --> 00:08:32,803
Válečníci Hamonu teď pro mě nejsou ničím!
72
00:08:33,596 --> 00:08:35,556
Ale ty…
73
00:08:36,098 --> 00:08:38,351
Musím pomstít Wamuua a Esidise,
74
00:08:38,518 --> 00:08:41,187
ale také musím
oslavit své znovuzrození!
75
00:08:41,979 --> 00:08:44,815
Musím, JoJo...
76
00:08:45,691 --> 00:08:48,319
Musím tě teď zavraždit!
77
00:08:53,157 --> 00:08:54,742
Dohání nás!
78
00:08:54,909 --> 00:08:55,993
Ticho!
79
00:08:56,536 --> 00:08:59,121
Snažím se něco vymyslet!
80
00:08:59,622 --> 00:09:01,499
Tak buď zticha!
81
00:09:05,002 --> 00:09:10,258
JoJo se snaží zachránit Lisu Lisu
a nás ostatní! Ale…
82
00:09:11,509 --> 00:09:16,389
Je to k ničemu! Teď Karse nemůžeme zničit!
83
00:09:18,224 --> 00:09:20,142
Už jde! Rychle!
84
00:09:22,478 --> 00:09:24,522
Hej, Smokey!
85
00:09:24,689 --> 00:09:26,482
Vím, že utíkáš co nejrychleji,
86
00:09:26,649 --> 00:09:29,652
ale zdá se,
že ti to nedochází. Poslouchej!
87
00:09:30,319 --> 00:09:35,157
Nemusíš utíkat se mnou!
88
00:09:35,783 --> 00:09:38,911
Jde po mně!
89
00:09:39,287 --> 00:09:42,164
Chce mě zabít,
90
00:09:42,957 --> 00:09:46,919
jako nějaký obřad nebo něco!
91
00:09:48,254 --> 00:09:51,632
JoJo, musím ti něco říct!
92
00:09:52,049 --> 00:09:56,721
Ta žena, Lisa Lisa... Je tvoje...
93
00:09:57,680 --> 00:10:00,349
Je tady!
94
00:10:00,516 --> 00:10:03,436
Speedwagone, je...
95
00:10:03,603 --> 00:10:06,689
je z něj opravdu ultimátní bytost?
96
00:10:06,856 --> 00:10:09,817
Ano, Rudý kámen mu dal sílu
97
00:10:09,984 --> 00:10:14,113
proměnit se v ultimátní,
dokonalý organizmus!
98
00:10:15,156 --> 00:10:18,492
Ultimátní bytost je,
zaprvé, neporazitelná.
99
00:10:18,659 --> 00:10:20,911
Zadruhé, nestárne.
100
00:10:21,078 --> 00:10:23,372
Zatřetí, nikdy nezemře.
101
00:10:23,539 --> 00:10:29,378
Začtvrté, má schopnosti všech
forem života, ale je v nich lepší.
102
00:10:29,545 --> 00:10:34,884
A vypadá jako klasická řecká socha.
103
00:10:35,051 --> 00:10:39,472
Teď ho nemůžeme zastavit.
104
00:10:39,722 --> 00:10:41,891
Nemá žádné slabiny!
105
00:10:42,350 --> 00:10:47,897
Lidé ho nemohou zabít!
Ne Hamonem, ne sluncem!
106
00:10:49,649 --> 00:10:51,150
JoJo!
107
00:10:51,484 --> 00:10:53,986
Smokey, tady zastav!
108
00:10:55,696 --> 00:10:57,740
Promluvíme si později!
109
00:10:59,408 --> 00:11:00,785
JoJo!
110
00:11:04,205 --> 00:11:05,247
To tě nezachrání.
111
00:11:14,173 --> 00:11:18,135
Uvidíme, kdo je silnější, Karsi!
112
00:11:42,034 --> 00:11:44,537
- To je...
- Naše letadlo!
113
00:11:52,920 --> 00:11:54,630
JoJo!
114
00:12:30,833 --> 00:12:33,836
Jeho peří je stejně tvrdé
jako brnění pásovce.
115
00:12:34,003 --> 00:12:38,132
Olej, kterým je potáhlé, odráží kulky.
116
00:12:38,299 --> 00:12:40,760
Tvrdost peří není jen na obranu.
117
00:12:40,926 --> 00:12:43,971
Jsou to především zbraně!
118
00:12:53,230 --> 00:12:55,691
Vyhodil ta peří jako nože!
119
00:12:57,735 --> 00:12:59,320
To nevypadá dobře!
120
00:13:05,659 --> 00:13:06,577
Ale…
121
00:13:11,791 --> 00:13:15,085
Jsem v letadle proto, abych utekl!
122
00:13:26,096 --> 00:13:27,473
JoJo!
123
00:13:28,933 --> 00:13:31,727
Teď už může jen utéct!
124
00:13:32,186 --> 00:13:34,563
Leť, JoJo! Leť!
125
00:13:34,730 --> 00:13:38,734
Lidstvo nemá žádnou jinou možnost!
126
00:13:44,490 --> 00:13:46,492
Současná rychlost: 240 km/h.
127
00:13:48,661 --> 00:13:51,372
Možná je „ultimátní“ a „perfektní“,
128
00:13:51,664 --> 00:13:53,749
ale pořád je živá bytost!
129
00:13:54,834 --> 00:13:56,126
Zatím jsem v bezpečí.
130
00:13:56,585 --> 00:14:00,840
Dlouho se za letadlem hnát nevydrží.
131
00:14:01,757 --> 00:14:02,758
Palivo!
132
00:14:03,759 --> 00:14:05,010
Zbývají dvě hodiny.
133
00:14:05,845 --> 00:14:08,514
Mám dvě hodiny, abych mu utekl.
134
00:14:10,349 --> 00:14:15,271
Hlupák! Myslí si,
že mi unikne, ať už jen na chvíli?
135
00:14:17,523 --> 00:14:20,526
Teď už bezpečně nepřistaneš.
136
00:14:20,943 --> 00:14:24,780
Už nikdy nevstoupíš na zem!
137
00:14:27,199 --> 00:14:28,742
JoJo!
138
00:14:28,951 --> 00:14:31,662
Slyšíš mě? JoJo!
139
00:14:31,829 --> 00:14:34,290
Ahoj, strýčku Speedwagone!
140
00:14:35,499 --> 00:14:38,794
Ach! JoJo! To bylo geniální, vzít letadlo!
141
00:14:39,336 --> 00:14:42,256
Němci a já uděláme vše v našich silách,
142
00:14:42,423 --> 00:14:43,549
abys to přežil!
143
00:14:45,718 --> 00:14:47,094
Máš mapu?
144
00:14:47,678 --> 00:14:49,054
Tady je.
145
00:14:49,471 --> 00:14:52,057
Dobře. Nevypínej rádio!
146
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
Vysvětlím ti náš plán.
147
00:14:54,518 --> 00:14:55,394
Cože?
148
00:14:55,769 --> 00:14:58,856
Nejdřív nám řekni svou současnou pozici.
149
00:15:01,901 --> 00:15:03,861
JoJo, slyšíš mě?
150
00:15:05,070 --> 00:15:06,405
Co se děje? Hej!
151
00:15:06,780 --> 00:15:09,325
JoJo, odpověz! JoJo!
152
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
Jo, slyším tě.
153
00:15:12,036 --> 00:15:13,829
Ale strýčku Speedwagone,
154
00:15:14,079 --> 00:15:18,042
žádná technika
ani zbraň proti Karsovi nezabere.
155
00:15:18,375 --> 00:15:20,794
Říkal jsi, že je nesmrtelný.
156
00:15:21,295 --> 00:15:26,050
Máš pravdu. A jak jsi řekl,
naše jediná naděje je utéct!
157
00:15:27,801 --> 00:15:31,805
Strýčku Speedwagone! Mám nápad.
158
00:15:33,140 --> 00:15:34,391
Nápad?
159
00:15:34,558 --> 00:15:37,311
JoJo! Nedělej nic unáhleného!
160
00:15:37,478 --> 00:15:39,063
Soustřeď se na útěk!
161
00:15:39,605 --> 00:15:42,316
Ne, teď máme jedinou šanci ho sejmout!
162
00:15:42,483 --> 00:15:46,820
Ne! Ani nemysli na to, že něco uděláš sám!
163
00:15:47,279 --> 00:15:49,281
Poslouchej mě!
164
00:15:49,448 --> 00:15:52,743
Je to dokonalý organizmus tady na Zemi!
165
00:15:52,910 --> 00:15:57,581
Ale Země... Země mu dala život,
166
00:15:58,290 --> 00:16:01,335
možná si ho může vzít zpátky!
167
00:16:01,877 --> 00:16:04,004
Cože? Země?
168
00:16:04,088 --> 00:16:07,049
Nedáváš smysl.
Jak by si ho Země mohla vzít zpátky?
169
00:16:07,132 --> 00:16:08,175
Magma!
170
00:16:09,385 --> 00:16:11,971
Nejenergetičtější materiál
na Zemi je magma!
171
00:16:12,388 --> 00:16:17,601
Zničím ho tak, že ho srazím
do italského Isola di Vulcano!
172
00:16:18,018 --> 00:16:22,690
Ne! Už dost riskování života!
173
00:16:22,856 --> 00:16:25,317
Nech to na mě a Němcích!
174
00:16:25,818 --> 00:16:28,404
Má pravdu, JoJo! Nebuď hloupý!
175
00:16:28,570 --> 00:16:30,030
Kars tě zabije!
176
00:16:30,364 --> 00:16:33,784
Promiňte, sopka je přímo pode mnou.
177
00:16:33,951 --> 00:16:35,577
Teď, nebo nikdy.
178
00:16:40,082 --> 00:16:41,375
Pane Speedwagone...
179
00:16:42,292 --> 00:16:44,003
Už se to děje zase...
180
00:16:44,712 --> 00:16:48,007
Jonathanův otec a pak Jonathan...
181
00:16:48,173 --> 00:16:49,216
pak George...
182
00:16:50,300 --> 00:16:54,263
Všichni mužstí Joestarové
žili krátký život.
183
00:17:00,310 --> 00:17:03,689
Nechci přijít i o tebe!
184
00:17:04,732 --> 00:17:06,817
Přestaň, JoJo, prosím!
185
00:17:07,151 --> 00:17:08,068
Když ne pro mě,
186
00:17:08,235 --> 00:17:09,445
tak pro Lisu Lisu!
187
00:17:10,863 --> 00:17:14,074
Lisa Lisa je tvoje matka!
188
00:17:14,742 --> 00:17:17,453
Co to bylo? Co jsi říkal?
189
00:17:20,539 --> 00:17:22,666
Co je to za zvuk?
190
00:17:25,044 --> 00:17:26,920
To je šílené!
191
00:17:27,087 --> 00:17:29,715
Piraně? Jak, sakra?
192
00:17:30,883 --> 00:17:33,260
Pohlcují letadlo!
193
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
Jak se sem dostaly?
194
00:17:36,346 --> 00:17:38,140
Karsovo peří!
195
00:17:38,682 --> 00:17:40,642
Proměnilo se!
196
00:17:43,771 --> 00:17:46,648
Sakra! Můj padák!
197
00:17:46,857 --> 00:17:48,442
Malí parchanti!
198
00:17:49,735 --> 00:17:52,112
Co teď?
199
00:18:01,413 --> 00:18:03,290
JoJo!
200
00:18:03,832 --> 00:18:06,794
- Co se děje? Odpověz!
- JoJo!
201
00:18:08,045 --> 00:18:09,797
JoJo!
202
00:18:20,224 --> 00:18:21,642
Hlupáku!
203
00:18:21,809 --> 00:18:27,189
Ten padák by stejně tak
mohl být pavučina, JoJo.
204
00:18:27,356 --> 00:18:30,067
Jsi chycený motýl
205
00:18:31,610 --> 00:18:34,822
a já jsem připravený si vychutnat kořist!
206
00:18:36,198 --> 00:18:37,074
Cože?
207
00:18:37,449 --> 00:18:39,076
Návnada?
208
00:18:43,705 --> 00:18:48,460
Karsi, já se bez boje nevzdám!
209
00:18:48,627 --> 00:18:52,589
Beru tě do té sopky s sebou!
210
00:18:52,756 --> 00:18:54,049
- JoJo!
- JoJo!
211
00:18:56,343 --> 00:18:57,553
K čertu s tebou!
212
00:19:04,768 --> 00:19:05,811
Ty svině!
213
00:19:12,276 --> 00:19:17,573
Babička Erina
mi o dědečkovi vyprávěla jen jednou.
214
00:19:18,365 --> 00:19:23,704
Zachránil ji a potopil se do Atlantiku
i se svým nepřítelem Diem.
215
00:19:26,165 --> 00:19:29,042
Zabíjí mě, že tě rozruším.
216
00:19:32,921 --> 00:19:36,341
A krev Joestarů proudí i v mých žilách.
217
00:19:40,679 --> 00:19:46,351
Vážně sis myslel, že budu moct uhnout,
218
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
než dopadneš na zem?
219
00:19:49,563 --> 00:19:50,480
Karsi!
220
00:19:51,982 --> 00:19:55,736
Umřeš sám, JoJo!
221
00:20:03,285 --> 00:20:05,871
Co to…
222
00:20:08,790 --> 00:20:13,337
Karsi, tohle letadlo bude tvoje rakev.
223
00:20:13,503 --> 00:20:14,588
Ty!
224
00:20:14,922 --> 00:20:16,340
Stroheime!
225
00:20:18,175 --> 00:20:21,595
Kdy ses sem dostal?
226
00:20:23,555 --> 00:20:26,099
Byl jsem si jistý, že to sám nezvládneš!
227
00:20:26,850 --> 00:20:29,603
Navíc v tom člunu byla zima!
228
00:20:31,230 --> 00:20:32,105
Typické!
229
00:20:32,606 --> 00:20:34,900
A co je důležitější, skoč, JoJo!
230
00:20:35,067 --> 00:20:37,569
Cože? Skočit?
231
00:20:37,736 --> 00:20:40,656
Ale už jsem svůj padák
použil jako návnadu!
232
00:20:41,156 --> 00:20:44,993
Dělej, co říkám, a skoč!
233
00:20:53,252 --> 00:20:55,462
JoJo, odpověz!
234
00:20:55,796 --> 00:20:58,715
Řekni něco! Cokoli!
235
00:20:58,882 --> 00:21:01,218
Prosím, odpověz, JoJo!
236
00:21:02,844 --> 00:21:03,971
JoJo…
237
00:21:23,949 --> 00:21:28,161
Stroheime... ty blázne.
238
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
Jsi ještě šílenější než já!
239
00:21:30,998 --> 00:21:33,583
Hádám, že bych ti měl poděkovat.
240
00:21:34,418 --> 00:21:38,338
Vypadá to,
že ty jsi to přežil, ale co Kars?
241
00:21:38,714 --> 00:21:41,675
Potopil se do lávy?
242
00:21:48,807 --> 00:21:52,519
Zatraceně…
243
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
POKRAČOVÁNÍ PŘÍŠTĚ
244
00:23:29,991 --> 00:23:31,827
PŘÍŠTÍ DÍL
245
00:23:31,993 --> 00:23:33,745
Říkáš Přetížení Hamonu?
246
00:23:33,912 --> 00:23:35,831
Země zase ohromuje!
247
00:23:35,997 --> 00:23:39,084
Nechceš se zbavit strachu?
248
00:23:39,251 --> 00:23:41,169
JoJo!
249
00:23:42,212 --> 00:23:43,964
Sbohem, všichni.
250
00:23:44,589 --> 00:23:46,091
Překlad titulků: Ema B.