1 00:00:10,093 --> 00:00:11,720 Ne! 2 00:00:32,407 --> 00:00:37,287 Nevěděl jsem to... Netušil jsem, že má masku. 3 00:00:37,787 --> 00:00:40,248 Neviděl jsem, jak do masky strčil kámen! 4 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 Proboha... 5 00:00:44,627 --> 00:00:45,712 Kars... 6 00:02:43,037 --> 00:02:47,625 25. DÍL: „ZROZENÍ SUPERBYTOSTI“ 7 00:03:00,180 --> 00:03:02,432 Postavil se! 8 00:03:02,599 --> 00:03:06,644 Neustupujte! Němečtí vojáci se nikoho nebojí! 9 00:03:14,360 --> 00:03:16,362 Ultimátní bytost? 10 00:03:16,529 --> 00:03:21,117 Hloupost! Nic nedokáže dosáhnout dokonalosti! 11 00:03:22,577 --> 00:03:23,620 Kars… 12 00:03:24,370 --> 00:03:29,209 Hele! Jeho ruka! Rána od Hamonu pořád kouří! 13 00:03:29,375 --> 00:03:32,003 Šíří se do zbytku těla! 14 00:03:32,587 --> 00:03:35,632 Hamon ho roztaví! 15 00:03:35,798 --> 00:03:40,011 Možná do masky položil Rudý kámen, 16 00:03:40,511 --> 00:03:43,932 ale jinak se ničím neliší! 17 00:03:44,098 --> 00:03:47,185 Zemře tak jako tak! 18 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 Znovu zapojte UV zesilovače! 19 00:03:52,065 --> 00:03:54,651 Tentokrát ho doděláme! 20 00:03:54,984 --> 00:03:57,278 - Hněte sebou! - Pane! 21 00:04:05,119 --> 00:04:06,913 Co to do něj vjelo? 22 00:04:20,802 --> 00:04:23,513 Na co se Kars dívá? 23 00:04:24,180 --> 00:04:25,223 Ne! 24 00:04:25,974 --> 00:04:28,017 Hele! Hele, co dělá! 25 00:04:31,479 --> 00:04:33,815 Co to sakra je? 26 00:04:43,324 --> 00:04:44,242 Nezdá se mi to? 27 00:04:44,325 --> 00:04:47,036 Přísahal bych, že se z jeho ruky stala veverka! 28 00:04:53,793 --> 00:04:56,004 Je docela roztomilá! 29 00:04:57,714 --> 00:04:58,798 Pozor! 30 00:04:58,965 --> 00:05:02,135 Je nebezpečná! Držte se od ní dál! 31 00:05:13,229 --> 00:05:14,397 Veverka! 32 00:05:21,237 --> 00:05:23,197 Vypadněte odsud! Rychle! 33 00:05:34,208 --> 00:05:38,296 Neuvěřitelné! Umí manipulovat s jakoukoli podobou života! 34 00:05:45,011 --> 00:05:46,220 Zvládli jsme to! 35 00:05:47,472 --> 00:05:49,140 Konečně svítí! 36 00:05:57,565 --> 00:05:59,317 Upíři… 37 00:06:00,526 --> 00:06:02,653 Sluneční světlo se o Karse postará. 38 00:06:02,820 --> 00:06:04,280 Jsme zachráněni! 39 00:06:17,293 --> 00:06:19,504 Ne! Kars je… 40 00:06:19,670 --> 00:06:21,506 Otočil se zády ke slunci… 41 00:06:22,173 --> 00:06:24,592 Jako by se ve světle vyhříval! 42 00:06:33,059 --> 00:06:35,853 To je katastrofa! To není možné! 43 00:06:36,687 --> 00:06:39,732 Je po nás! 44 00:06:42,610 --> 00:06:48,032 Ultimátní bytost spojuje schopnosti všech forem života 45 00:06:48,199 --> 00:06:50,451 a spojuje všechen život do jednoho. 46 00:06:50,618 --> 00:06:51,494 Ale tohle... 47 00:06:52,495 --> 00:06:55,998 Je úžasné! Taková záře! 48 00:06:56,165 --> 00:06:58,876 Je to orhomnější, než vše, co jsem kdy viděl. 49 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 Konečně slunce! 50 00:07:01,421 --> 00:07:04,006 Konečně jsem dobyl slunce! 51 00:07:07,343 --> 00:07:09,595 Je neporazitelný! 52 00:07:09,762 --> 00:07:14,100 Nemá slabiny! Hamon bude proti němu k ničemu! 53 00:07:14,267 --> 00:07:17,728 Je nesmrtelný! Nezastavitelný! Nikdo ho nedokáže porazit! 54 00:07:18,729 --> 00:07:24,485 Je dokonalou zbraní! Kars, ultimátní bytost, žije! 55 00:07:24,986 --> 00:07:27,029 Je to moje vina. 56 00:07:27,196 --> 00:07:30,992 Dovolil jsem mu nasadit si masku s Rudým kamenem. 57 00:07:31,576 --> 00:07:34,996 Není... není způsob, jak ho zastavit? 58 00:07:35,455 --> 00:07:40,501 Vážně jsme předurčeni stát se ničím jiným než jeho potravou? 59 00:07:43,546 --> 00:07:45,590 Ne, mám plán. 60 00:07:47,258 --> 00:07:49,135 Co to bylo, JoJo? 61 00:07:51,095 --> 00:07:52,763 Drž ji. Jo... 62 00:07:53,556 --> 00:07:55,725 Mám jeden poslední plán. 63 00:07:56,476 --> 00:07:58,019 Konečný plán? 64 00:07:59,020 --> 00:08:01,022 Jo, mám v rukávu poslední trik. 65 00:08:01,481 --> 00:08:02,607 Poslední trik? 66 00:08:03,566 --> 00:08:07,945 JoJo, nemyslíš… 67 00:08:08,613 --> 00:08:11,866 Poslouchejte! Dělejte to, dokud můžete dýchat! 68 00:08:12,033 --> 00:08:14,911 Dokud nemůžu dýchat? Co tím myslíš? 69 00:08:20,374 --> 00:08:22,668 Utíkejte! 70 00:08:24,003 --> 00:08:26,297 Já to věděl! 71 00:08:30,218 --> 00:08:32,803 Válečníci Hamonu teď pro mě nejsou ničím! 72 00:08:33,596 --> 00:08:35,556 Ale ty… 73 00:08:36,098 --> 00:08:38,351 Musím pomstít Wamuua a Esidise, 74 00:08:38,518 --> 00:08:41,187 ale také musím oslavit své znovuzrození! 75 00:08:41,979 --> 00:08:44,815 Musím, JoJo... 76 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 Musím tě teď zavraždit! 77 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 Dohání nás! 78 00:08:54,909 --> 00:08:55,993 Ticho! 79 00:08:56,536 --> 00:08:59,121 Snažím se něco vymyslet! 80 00:08:59,622 --> 00:09:01,499 Tak buď zticha! 81 00:09:05,002 --> 00:09:10,258 JoJo se snaží zachránit Lisu Lisu a nás ostatní! Ale… 82 00:09:11,509 --> 00:09:16,389 Je to k ničemu! Teď Karse nemůžeme zničit! 83 00:09:18,224 --> 00:09:20,142 Už jde! Rychle! 84 00:09:22,478 --> 00:09:24,522 Hej, Smokey! 85 00:09:24,689 --> 00:09:26,482 Vím, že utíkáš co nejrychleji, 86 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 ale zdá se, že ti to nedochází. Poslouchej! 87 00:09:30,319 --> 00:09:35,157 Nemusíš utíkat se mnou! 88 00:09:35,783 --> 00:09:38,911 Jde po mně! 89 00:09:39,287 --> 00:09:42,164 Chce mě zabít, 90 00:09:42,957 --> 00:09:46,919 jako nějaký obřad nebo něco! 91 00:09:48,254 --> 00:09:51,632 JoJo, musím ti něco říct! 92 00:09:52,049 --> 00:09:56,721 Ta žena, Lisa Lisa... Je tvoje... 93 00:09:57,680 --> 00:10:00,349 Je tady! 94 00:10:00,516 --> 00:10:03,436 Speedwagone, je... 95 00:10:03,603 --> 00:10:06,689 je z něj opravdu ultimátní bytost? 96 00:10:06,856 --> 00:10:09,817 Ano, Rudý kámen mu dal sílu 97 00:10:09,984 --> 00:10:14,113 proměnit se v ultimátní, dokonalý organizmus! 98 00:10:15,156 --> 00:10:18,492 Ultimátní bytost je, zaprvé, neporazitelná. 99 00:10:18,659 --> 00:10:20,911 Zadruhé, nestárne. 100 00:10:21,078 --> 00:10:23,372 Zatřetí, nikdy nezemře. 101 00:10:23,539 --> 00:10:29,378 Začtvrté, má schopnosti všech forem života, ale je v nich lepší. 102 00:10:29,545 --> 00:10:34,884 A vypadá jako klasická řecká socha. 103 00:10:35,051 --> 00:10:39,472 Teď ho nemůžeme zastavit. 104 00:10:39,722 --> 00:10:41,891 Nemá žádné slabiny! 105 00:10:42,350 --> 00:10:47,897 Lidé ho nemohou zabít! Ne Hamonem, ne sluncem! 106 00:10:49,649 --> 00:10:51,150 JoJo! 107 00:10:51,484 --> 00:10:53,986 Smokey, tady zastav! 108 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 Promluvíme si později! 109 00:10:59,408 --> 00:11:00,785 JoJo! 110 00:11:04,205 --> 00:11:05,247 To tě nezachrání. 111 00:11:14,173 --> 00:11:18,135 Uvidíme, kdo je silnější, Karsi! 112 00:11:42,034 --> 00:11:44,537 - To je... - Naše letadlo! 113 00:11:52,920 --> 00:11:54,630 JoJo! 114 00:12:30,833 --> 00:12:33,836 Jeho peří je stejně tvrdé jako brnění pásovce. 115 00:12:34,003 --> 00:12:38,132 Olej, kterým je potáhlé, odráží kulky. 116 00:12:38,299 --> 00:12:40,760 Tvrdost peří není jen na obranu. 117 00:12:40,926 --> 00:12:43,971 Jsou to především zbraně! 118 00:12:53,230 --> 00:12:55,691 Vyhodil ta peří jako nože! 119 00:12:57,735 --> 00:12:59,320 To nevypadá dobře! 120 00:13:05,659 --> 00:13:06,577 Ale… 121 00:13:11,791 --> 00:13:15,085 Jsem v letadle proto, abych utekl! 122 00:13:26,096 --> 00:13:27,473 JoJo! 123 00:13:28,933 --> 00:13:31,727 Teď už může jen utéct! 124 00:13:32,186 --> 00:13:34,563 Leť, JoJo! Leť! 125 00:13:34,730 --> 00:13:38,734 Lidstvo nemá žádnou jinou možnost! 126 00:13:44,490 --> 00:13:46,492 Současná rychlost: 240 km/h. 127 00:13:48,661 --> 00:13:51,372 Možná je „ultimátní“ a „perfektní“, 128 00:13:51,664 --> 00:13:53,749 ale pořád je živá bytost! 129 00:13:54,834 --> 00:13:56,126 Zatím jsem v bezpečí. 130 00:13:56,585 --> 00:14:00,840 Dlouho se za letadlem hnát nevydrží. 131 00:14:01,757 --> 00:14:02,758 Palivo! 132 00:14:03,759 --> 00:14:05,010 Zbývají dvě hodiny. 133 00:14:05,845 --> 00:14:08,514 Mám dvě hodiny, abych mu utekl. 134 00:14:10,349 --> 00:14:15,271 Hlupák! Myslí si, že mi unikne, ať už jen na chvíli? 135 00:14:17,523 --> 00:14:20,526 Teď už bezpečně nepřistaneš. 136 00:14:20,943 --> 00:14:24,780 Už nikdy nevstoupíš na zem! 137 00:14:27,199 --> 00:14:28,742 JoJo! 138 00:14:28,951 --> 00:14:31,662 Slyšíš mě? JoJo! 139 00:14:31,829 --> 00:14:34,290 Ahoj, strýčku Speedwagone! 140 00:14:35,499 --> 00:14:38,794 Ach! JoJo! To bylo geniální, vzít letadlo! 141 00:14:39,336 --> 00:14:42,256 Němci a já uděláme vše v našich silách, 142 00:14:42,423 --> 00:14:43,549 abys to přežil! 143 00:14:45,718 --> 00:14:47,094 Máš mapu? 144 00:14:47,678 --> 00:14:49,054 Tady je. 145 00:14:49,471 --> 00:14:52,057 Dobře. Nevypínej rádio! 146 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 Vysvětlím ti náš plán. 147 00:14:54,518 --> 00:14:55,394 Cože? 148 00:14:55,769 --> 00:14:58,856 Nejdřív nám řekni svou současnou pozici. 149 00:15:01,901 --> 00:15:03,861 JoJo, slyšíš mě? 150 00:15:05,070 --> 00:15:06,405 Co se děje? Hej! 151 00:15:06,780 --> 00:15:09,325 JoJo, odpověz! JoJo! 152 00:15:09,491 --> 00:15:11,118 Jo, slyším tě. 153 00:15:12,036 --> 00:15:13,829 Ale strýčku Speedwagone, 154 00:15:14,079 --> 00:15:18,042 žádná technika ani zbraň proti Karsovi nezabere. 155 00:15:18,375 --> 00:15:20,794 Říkal jsi, že je nesmrtelný. 156 00:15:21,295 --> 00:15:26,050 Máš pravdu. A jak jsi řekl, naše jediná naděje je utéct! 157 00:15:27,801 --> 00:15:31,805 Strýčku Speedwagone! Mám nápad. 158 00:15:33,140 --> 00:15:34,391 Nápad? 159 00:15:34,558 --> 00:15:37,311 JoJo! Nedělej nic unáhleného! 160 00:15:37,478 --> 00:15:39,063 Soustřeď se na útěk! 161 00:15:39,605 --> 00:15:42,316 Ne, teď máme jedinou šanci ho sejmout! 162 00:15:42,483 --> 00:15:46,820 Ne! Ani nemysli na to, že něco uděláš sám! 163 00:15:47,279 --> 00:15:49,281 Poslouchej mě! 164 00:15:49,448 --> 00:15:52,743 Je to dokonalý organizmus tady na Zemi! 165 00:15:52,910 --> 00:15:57,581 Ale Země... Země mu dala život, 166 00:15:58,290 --> 00:16:01,335 možná si ho může vzít zpátky! 167 00:16:01,877 --> 00:16:04,004 Cože? Země? 168 00:16:04,088 --> 00:16:07,049 Nedáváš smysl. Jak by si ho Země mohla vzít zpátky? 169 00:16:07,132 --> 00:16:08,175 Magma! 170 00:16:09,385 --> 00:16:11,971 Nejenergetičtější materiál na Zemi je magma! 171 00:16:12,388 --> 00:16:17,601 Zničím ho tak, že ho srazím do italského Isola di Vulcano! 172 00:16:18,018 --> 00:16:22,690 Ne! Už dost riskování života! 173 00:16:22,856 --> 00:16:25,317 Nech to na mě a Němcích! 174 00:16:25,818 --> 00:16:28,404 Má pravdu, JoJo! Nebuď hloupý! 175 00:16:28,570 --> 00:16:30,030 Kars tě zabije! 176 00:16:30,364 --> 00:16:33,784 Promiňte, sopka je přímo pode mnou. 177 00:16:33,951 --> 00:16:35,577 Teď, nebo nikdy. 178 00:16:40,082 --> 00:16:41,375 Pane Speedwagone... 179 00:16:42,292 --> 00:16:44,003 Už se to děje zase... 180 00:16:44,712 --> 00:16:48,007 Jonathanův otec a pak Jonathan... 181 00:16:48,173 --> 00:16:49,216 pak George... 182 00:16:50,300 --> 00:16:54,263 Všichni mužstí Joestarové žili krátký život. 183 00:17:00,310 --> 00:17:03,689 Nechci přijít i o tebe! 184 00:17:04,732 --> 00:17:06,817 Přestaň, JoJo, prosím! 185 00:17:07,151 --> 00:17:08,068 Když ne pro mě, 186 00:17:08,235 --> 00:17:09,445 tak pro Lisu Lisu! 187 00:17:10,863 --> 00:17:14,074 Lisa Lisa je tvoje matka! 188 00:17:14,742 --> 00:17:17,453 Co to bylo? Co jsi říkal? 189 00:17:20,539 --> 00:17:22,666 Co je to za zvuk? 190 00:17:25,044 --> 00:17:26,920 To je šílené! 191 00:17:27,087 --> 00:17:29,715 Piraně? Jak, sakra? 192 00:17:30,883 --> 00:17:33,260 Pohlcují letadlo! 193 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 Jak se sem dostaly? 194 00:17:36,346 --> 00:17:38,140 Karsovo peří! 195 00:17:38,682 --> 00:17:40,642 Proměnilo se! 196 00:17:43,771 --> 00:17:46,648 Sakra! Můj padák! 197 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 Malí parchanti! 198 00:17:49,735 --> 00:17:52,112 Co teď? 199 00:18:01,413 --> 00:18:03,290 JoJo! 200 00:18:03,832 --> 00:18:06,794 - Co se děje? Odpověz! - JoJo! 201 00:18:08,045 --> 00:18:09,797 JoJo! 202 00:18:20,224 --> 00:18:21,642 Hlupáku! 203 00:18:21,809 --> 00:18:27,189 Ten padák by stejně tak mohl být pavučina, JoJo. 204 00:18:27,356 --> 00:18:30,067 Jsi chycený motýl 205 00:18:31,610 --> 00:18:34,822 a já jsem připravený si vychutnat kořist! 206 00:18:36,198 --> 00:18:37,074 Cože? 207 00:18:37,449 --> 00:18:39,076 Návnada? 208 00:18:43,705 --> 00:18:48,460 Karsi, já se bez boje nevzdám! 209 00:18:48,627 --> 00:18:52,589 Beru tě do té sopky s sebou! 210 00:18:52,756 --> 00:18:54,049 - JoJo! - JoJo! 211 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 K čertu s tebou! 212 00:19:04,768 --> 00:19:05,811 Ty svině! 213 00:19:12,276 --> 00:19:17,573 Babička Erina mi o dědečkovi vyprávěla jen jednou. 214 00:19:18,365 --> 00:19:23,704 Zachránil ji a potopil se do Atlantiku i se svým nepřítelem Diem. 215 00:19:26,165 --> 00:19:29,042 Zabíjí mě, že tě rozruším. 216 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 A krev Joestarů proudí i v mých žilách. 217 00:19:40,679 --> 00:19:46,351 Vážně sis myslel, že budu moct uhnout, 218 00:19:46,518 --> 00:19:48,478 než dopadneš na zem? 219 00:19:49,563 --> 00:19:50,480 Karsi! 220 00:19:51,982 --> 00:19:55,736 Umřeš sám, JoJo! 221 00:20:03,285 --> 00:20:05,871 Co to… 222 00:20:08,790 --> 00:20:13,337 Karsi, tohle letadlo bude tvoje rakev. 223 00:20:13,503 --> 00:20:14,588 Ty! 224 00:20:14,922 --> 00:20:16,340 Stroheime! 225 00:20:18,175 --> 00:20:21,595 Kdy ses sem dostal? 226 00:20:23,555 --> 00:20:26,099 Byl jsem si jistý, že to sám nezvládneš! 227 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 Navíc v tom člunu byla zima! 228 00:20:31,230 --> 00:20:32,105 Typické! 229 00:20:32,606 --> 00:20:34,900 A co je důležitější, skoč, JoJo! 230 00:20:35,067 --> 00:20:37,569 Cože? Skočit? 231 00:20:37,736 --> 00:20:40,656 Ale už jsem svůj padák použil jako návnadu! 232 00:20:41,156 --> 00:20:44,993 Dělej, co říkám, a skoč! 233 00:20:53,252 --> 00:20:55,462 JoJo, odpověz! 234 00:20:55,796 --> 00:20:58,715 Řekni něco! Cokoli! 235 00:20:58,882 --> 00:21:01,218 Prosím, odpověz, JoJo! 236 00:21:02,844 --> 00:21:03,971 JoJo… 237 00:21:23,949 --> 00:21:28,161 Stroheime... ty blázne. 238 00:21:28,620 --> 00:21:30,831 Jsi ještě šílenější než já! 239 00:21:30,998 --> 00:21:33,583 Hádám, že bych ti měl poděkovat. 240 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Vypadá to, že ty jsi to přežil, ale co Kars? 241 00:21:38,714 --> 00:21:41,675 Potopil se do lávy? 242 00:21:48,807 --> 00:21:52,519 Zatraceně… 243 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 POKRAČOVÁNÍ PŘÍŠTĚ 244 00:23:29,991 --> 00:23:31,827 PŘÍŠTÍ DÍL 245 00:23:31,993 --> 00:23:33,745 Říkáš Přetížení Hamonu? 246 00:23:33,912 --> 00:23:35,831 Země zase ohromuje! 247 00:23:35,997 --> 00:23:39,084 Nechceš se zbavit strachu? 248 00:23:39,251 --> 00:23:41,169 JoJo! 249 00:23:42,212 --> 00:23:43,964 Sbohem, všichni. 250 00:23:44,589 --> 00:23:46,091 Překlad titulků: Ema B.