1 00:01:31,633 --> 00:01:35,929 17. RÉSZ: SZERETŐ, 2. FELVONÁS 2 00:01:36,096 --> 00:01:39,432 Szép kis híd voltál, Jotaro. 3 00:01:53,238 --> 00:01:57,367 Hé, Jotaro! Baromira viszket a hátam. 4 00:01:58,409 --> 00:01:59,285 Vakard meg! 5 00:02:07,919 --> 00:02:09,587 Egy kicsit lejjebb! 6 00:02:10,171 --> 00:02:11,464 Még lejjebb! 7 00:02:11,631 --> 00:02:13,341 Úgy bizony. 8 00:02:13,508 --> 00:02:15,385 Bánj velem gyengéden! 9 00:02:20,765 --> 00:02:22,684 - Joestar úr? - Hé, mi a baja? 10 00:02:23,101 --> 00:02:26,354 Olyan érzés, mintha valaki a hátamat vakarná! 11 00:02:26,521 --> 00:02:29,274 Így nem tudok az Állómra koncentrálni! 12 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Joestar úr! 13 00:02:35,405 --> 00:02:38,241 Idevonzzuk a tömeget... 14 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 Joestar úr, csendesebben már! 15 00:02:40,577 --> 00:02:42,162 Mindenki minket bámul. 16 00:02:42,328 --> 00:02:44,038 Azt hiszik, megháborodott. 17 00:02:44,205 --> 00:02:47,417 De hát nem kedvtelésből kiáltozom! 18 00:02:47,584 --> 00:02:49,794 - Jaj, ne! - Szegény ember... 19 00:02:49,961 --> 00:02:51,921 Segíteni szeretnék rajta. 20 00:02:52,463 --> 00:02:53,756 Hogy micsoda? 21 00:02:55,675 --> 00:02:59,554 Ez aztán a jelenet... Idős rokonokkal nem könnyű az élet. 22 00:02:59,721 --> 00:03:00,638 Hát igen. 23 00:03:02,807 --> 00:03:04,893 Kakyoin, vedd meg gyorsan a tévét! 24 00:03:05,059 --> 00:03:06,227 El kell tűnnünk innen! 25 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 Jó. 26 00:03:08,062 --> 00:03:09,063 Ön a tulaj? 27 00:03:09,230 --> 00:03:11,107 Igen, én vagyok. 28 00:03:11,274 --> 00:03:12,734 Megvesszük a tévét. 29 00:03:18,072 --> 00:03:19,282 El se hiszem, 30 00:03:19,449 --> 00:03:23,661 hogy Kakyoin Szószólója és Polnareff Szekere 31 00:03:23,828 --> 00:03:25,872 összezsugorították magukat 32 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 és beléptek Joestar agyába. 33 00:03:27,582 --> 00:03:29,250 Talán harcolni akarnak? 34 00:03:29,417 --> 00:03:30,460 Látom őket! 35 00:03:31,044 --> 00:03:32,420 A véráramon keresztül 36 00:03:32,587 --> 00:03:36,174 az agytörzsbe tartanak, ahol az én Szeretőm rejtőzik. 37 00:03:43,932 --> 00:03:44,807 Gyorsan! 38 00:03:44,974 --> 00:03:46,476 Csak egy pár percünk van, 39 00:03:46,643 --> 00:03:49,270 mielőtt a húsrügy áteszi magát Joestar úr agyán! 40 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 Igyekezzetek! 41 00:03:51,439 --> 00:03:52,565 Tessék! 42 00:03:53,149 --> 00:03:54,108 Rendben! 43 00:03:54,275 --> 00:03:55,693 Csinálja, Joestar úr! 44 00:03:56,569 --> 00:03:58,947 Zöld Szószóló! 45 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 Ezek itt... 46 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 Ezek a csápok a húsrügy részei! 47 00:04:10,792 --> 00:04:12,585 Beértünk az agytörzsbe, 48 00:04:12,752 --> 00:04:15,380 de nézd, máris milyen hatalmasra nőtt a húsrügy! 49 00:04:15,546 --> 00:04:16,631 Fenébe! 50 00:04:24,764 --> 00:04:25,848 Ő az! 51 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 Ezt nézd! 52 00:04:31,062 --> 00:04:34,607 Az ollószerű kezeivel ragacsos péppé gyúrja Joestar úr agysejtjeit, 53 00:04:34,774 --> 00:04:38,569 aztán pedig megeteti a húsrüggyel! 54 00:04:39,404 --> 00:04:42,824 Ha nem győzzük le, majd vágjuk ki gyorsan a húsrügy gyökereit, 55 00:04:42,991 --> 00:04:45,493 elég nagyra nő ahhoz, hogy megegye az agyát! 56 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 Rendben van! 57 00:04:47,328 --> 00:04:48,329 Máris kettévágom! 58 00:04:50,581 --> 00:04:52,792 Hát, nem vágom, 59 00:04:52,959 --> 00:04:54,460 hanem inkább lereszelem, 60 00:04:54,836 --> 00:04:57,672 akár egy jégcsapretket! 61 00:05:02,593 --> 00:05:03,678 Mocsok! 62 00:05:07,682 --> 00:05:09,183 Na, most! 63 00:05:12,353 --> 00:05:13,229 Megcsináltuk! 64 00:05:13,396 --> 00:05:15,273 Nem, nem csináltuk! 65 00:05:16,190 --> 00:05:19,485 Túl gyorsan mozog, Kakyoin. 66 00:05:19,652 --> 00:05:22,530 De én már minden trükkjét ismerem. 67 00:05:22,697 --> 00:05:25,283 Ha csak ennyit tud, akkor semmi esélye a... 68 00:05:25,450 --> 00:05:26,326 Polnareff! 69 00:05:27,035 --> 00:05:28,661 Te meg kihez beszélsz? 70 00:05:31,664 --> 00:05:33,833 Polnareff, az nem én vagyok! 71 00:05:34,459 --> 00:05:35,835 Nem az Állóját vágtad ketté! 72 00:05:36,002 --> 00:05:37,795 Elkezdett olvadni. 73 00:05:40,381 --> 00:05:42,091 Hogyan? 74 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 Én vagyok Szerető! 75 00:05:50,767 --> 00:05:51,642 Polnareff! 76 00:05:52,727 --> 00:05:54,562 Álruhát öltött! 77 00:05:54,729 --> 00:05:57,523 Agysejtek! Joestar úr agysejtjei! 78 00:05:57,982 --> 00:06:01,319 A péppé gyúrt agysejtek felhasználásával 79 00:06:01,486 --> 00:06:04,280 magára öltötte az én Zöld Szószólóm alakját! 80 00:06:04,781 --> 00:06:10,036 Az a valami, amit korábban legyőztél, csak egy agysejtekből készített bábu volt! 81 00:06:10,203 --> 00:06:14,957 Teljesen átvertelek titeket, balekok! 82 00:06:24,133 --> 00:06:25,009 Hékás! 83 00:06:25,385 --> 00:06:27,220 Hát te meg mit csinálsz? 84 00:06:28,096 --> 00:06:30,973 Rendesen tisztítsd a cipőmet, Jotaro! 85 00:06:32,141 --> 00:06:35,478 Állati remek hangulatban vagyok ma. 86 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 Addig fényesítsd a cipőimet, 87 00:06:38,439 --> 00:06:40,733 amíg úgy nem ragyognak, mint a kedvem! 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,611 Azt akarom, hogy visszaverődjön róluk a napfény. 89 00:06:44,153 --> 00:06:48,574 Az egyenruhádat is felhasználhatod a tisztításhoz. 90 00:06:48,741 --> 00:06:52,703 Most, hogy belegondolok, miért is nem nyalod őket tisztára? 91 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 Hé, szarházi! 92 00:06:56,624 --> 00:06:58,084 Mit firkálsz? 93 00:06:58,751 --> 00:07:00,586 Csak azt, amivel tartozol. 94 00:07:01,170 --> 00:07:03,214 Be fogom rajtad hajtani. 95 00:07:03,381 --> 00:07:06,467 Feledékeny típus vagyok, szóval írtam egy emlékeztetőt. 96 00:07:13,766 --> 00:07:16,727 Jotaro, te átkozott... 97 00:07:18,479 --> 00:07:19,939 Végül is, mindegy. 98 00:07:20,106 --> 00:07:22,650 Úgysincs esélyetek. 99 00:07:23,526 --> 00:07:25,528 Kakyoin, nézd! 100 00:07:26,195 --> 00:07:29,198 Nézd a bábu fejét, amit az előbb kettévágtam! 101 00:07:37,415 --> 00:07:39,500 Mi a fene ez? 102 00:07:40,251 --> 00:07:41,669 Kettészakadt! 103 00:07:45,548 --> 00:07:46,424 Figyeljetek! 104 00:07:46,591 --> 00:07:51,012 Ebben a világban az győz, aki a legjobban ismeri magát! 105 00:07:51,179 --> 00:07:52,388 Aiszóposz meséjében 106 00:07:52,555 --> 00:07:55,099 a teknős azért győzte le a nyulat, 107 00:07:55,266 --> 00:07:57,435 mert jobban ismerte nála 108 00:07:57,602 --> 00:08:00,146 a saját erősségeit és gyengeségeit. 109 00:08:00,313 --> 00:08:02,273 Ahogyan én is! 110 00:08:02,440 --> 00:08:07,320 Tudom, hogy sem elég gyors, sem pedig elég erős nem vagyok ahhoz, 111 00:08:07,487 --> 00:08:10,072 hogy halálos sebet ejtsek rajtatok. 112 00:08:10,490 --> 00:08:11,657 Azonban 113 00:08:12,742 --> 00:08:15,953 az erő akkor mutatkozik meg igazán, ha már elismertük a gyengeségünket! 114 00:08:16,120 --> 00:08:18,664 Smaragdáradat! 115 00:08:24,212 --> 00:08:25,087 Bevált? 116 00:08:33,554 --> 00:08:36,432 Még több bábra osztódik! 117 00:08:36,599 --> 00:08:37,725 Megsokszorozódnak! 118 00:08:38,226 --> 00:08:40,561 Személyenként csak egyetlen Álló lehet, 119 00:08:40,728 --> 00:08:43,105 ami azt jelenti, hogy csak egyikük igazi! 120 00:08:43,272 --> 00:08:45,441 De vajon melyikük? 121 00:08:45,608 --> 00:08:46,692 Itt vagyok! 122 00:08:51,197 --> 00:08:52,907 Smaragdáradat! 123 00:08:57,119 --> 00:09:00,206 Ez közel volt! Épp mellette álltam. 124 00:09:06,462 --> 00:09:08,965 Amint eltalálunk egyet, megsokszorozódik! 125 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 Dehogy, dehogy... 126 00:09:11,092 --> 00:09:12,468 Én vagyok az igazi. 127 00:09:16,889 --> 00:09:20,977 Én vagyok az! 128 00:09:21,435 --> 00:09:23,312 Polnareff, elég lesz! 129 00:09:23,479 --> 00:09:24,814 Hívd vissza az Állódat! 130 00:09:24,981 --> 00:09:28,776 Nem bírom tovább nézni, hogy miattam szenvedsz! 131 00:09:29,235 --> 00:09:30,361 Francokat! 132 00:09:30,778 --> 00:09:33,906 Nem fogok ölbe tett kézzel ülni! 133 00:09:34,407 --> 00:09:37,493 Hívd vissza az Állódat! Meg fog ölni! 134 00:09:37,660 --> 00:09:38,869 Arról nem is beszélve, 135 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 hogy letelt az idő. 136 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 Nem szabad feladnia, Joestar úr! 137 00:09:45,167 --> 00:09:46,544 Nem megy... 138 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Nem tudom megállapítani. 139 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 Melyik az igazi? 140 00:09:49,964 --> 00:09:51,382 Melyikük az Álló? 141 00:09:52,216 --> 00:09:54,051 Mégis melyikük? 142 00:09:56,512 --> 00:09:58,306 A világ leggyengébb Állója... 143 00:09:58,764 --> 00:10:01,726 most... 144 00:10:14,697 --> 00:10:16,532 a legerősebb! 145 00:10:27,418 --> 00:10:29,920 Hé, Jotaro, idenézz! 146 00:10:30,087 --> 00:10:31,881 Egy arany karkötő. 147 00:10:32,048 --> 00:10:33,716 Képzeld csak el, 148 00:10:33,883 --> 00:10:37,595 milyen boldog lenne egy lány, ha ilyesmit kapna ajándékba! 149 00:10:38,346 --> 00:10:39,597 Jotaro, 150 00:10:40,097 --> 00:10:41,974 látod ezt a rést az üvegen? 151 00:10:42,475 --> 00:10:45,978 Az Állód segítségével csússz át rajta, és lopd el! 152 00:10:51,817 --> 00:10:55,112 Azt mondtam, lopd el, te barom! 153 00:10:55,279 --> 00:10:56,614 Igyekezz már! 154 00:10:57,156 --> 00:10:58,491 Vagy tudod, mit? 155 00:10:58,658 --> 00:11:02,745 Eltörhetem az üveget, és kivehetem én is. 156 00:11:03,245 --> 00:11:06,791 Nem zavarna, ha elkapnának, aztán félholtra vernének? 157 00:11:06,957 --> 00:11:09,752 Joseph biztos nem élné túl a fájdalmat. 158 00:11:12,505 --> 00:11:13,839 Igyekezz már! 159 00:11:14,006 --> 00:11:16,217 A boltos épp másfelé néz. 160 00:11:29,689 --> 00:11:31,774 Ez a srác lopott valamit! 161 00:11:34,819 --> 00:11:36,487 Te rohadék... 162 00:11:42,743 --> 00:11:45,371 SZERETŐ ACÉLOS DAN 163 00:11:45,538 --> 00:11:47,123 Ez a srác lopott valamit! 164 00:11:47,289 --> 00:11:49,542 Ne hagyja meglógni, fiatalember! 165 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Rendben! 166 00:11:52,586 --> 00:11:53,838 Féreg... 167 00:11:54,588 --> 00:11:57,466 Tessék? Van itt egy tolvaj? 168 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 Melyikük az? 169 00:11:59,009 --> 00:12:00,177 Ő volt? 170 00:12:00,344 --> 00:12:02,263 Az ázsiai kölyök? 171 00:12:02,638 --> 00:12:05,224 Az én időmben 172 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 a lopásért levágták az ujjakat. 173 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Hé, Jotaro! 174 00:12:11,397 --> 00:12:14,275 Eszedbe ne jusson civilek ellen használni az Állódat! 175 00:12:18,571 --> 00:12:19,655 Mocsok! 176 00:12:19,822 --> 00:12:21,115 Nesze! 177 00:12:21,282 --> 00:12:22,324 Semmirekellő! 178 00:12:22,491 --> 00:12:23,617 Mocskos tolvaj! 179 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Hordd el magad az országunkból, 180 00:12:38,799 --> 00:12:39,842 te szégyentelen! 181 00:12:40,009 --> 00:12:43,345 És örülj, hogy nem vágtuk le az ujjaidat! 182 00:12:49,351 --> 00:12:52,188 Ez csodás volt! Szép munka. 183 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 Ráadásul valami még jobbat szereztem 184 00:12:55,858 --> 00:12:58,611 abból a felfordulásból, amit okoztál! 185 00:13:05,367 --> 00:13:06,368 Jotaro! 186 00:13:06,911 --> 00:13:08,829 Te meg mi a szarért nevetsz? 187 00:13:08,996 --> 00:13:10,331 Mi olyan vicces? 188 00:13:12,541 --> 00:13:15,795 Semmi. Csak alig várom már! 189 00:13:16,337 --> 00:13:19,215 Állati boldoggá tesz a tudat, 190 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 hogy hamarosan megkapod, ami jár. 191 00:13:22,092 --> 00:13:26,639 Nem győzöm kivárni a pillanatot, hogy megetessem veled a saját szarodat! 192 00:13:27,431 --> 00:13:28,641 Mocsok! 193 00:13:30,476 --> 00:13:34,063 Na, akkor tisztázzunk valamit! 194 00:13:34,563 --> 00:13:37,441 Joestar nagypapi perceken belül hulla lesz! 195 00:13:37,983 --> 00:13:39,860 Ez tény és való. 196 00:13:41,445 --> 00:13:42,321 Nem. 197 00:13:42,488 --> 00:13:45,115 Látom, nem ismersz minket eléggé. 198 00:13:45,282 --> 00:13:48,160 Te nem ismered Kakyoint. 199 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 Tessék? 200 00:13:50,454 --> 00:13:54,750 "Az erő akkor mutatkozik meg igazán, ha már elismertük a gyengeségünket." 201 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 Értem... 202 00:13:56,377 --> 00:13:58,045 Teljesen egyetértek. 203 00:13:58,212 --> 00:14:01,757 Ismerni önmagunkat egy fontos lecke, az azonban tisztán látszik, 204 00:14:02,174 --> 00:14:04,593 hogy te nem ismered az ellenfeleidet. 205 00:14:04,760 --> 00:14:06,053 Nem csináltad meg a házit. 206 00:14:06,554 --> 00:14:08,138 Nem vetted észre? 207 00:14:08,305 --> 00:14:09,974 A Szószólóm... 208 00:14:12,017 --> 00:14:15,187 képes szétteríteni a csápjait a földön, 209 00:14:15,354 --> 00:14:17,273 hogy egytől egyig megvizsgáljon titeket! 210 00:14:18,274 --> 00:14:21,360 Mégis mikor kúszott ez rám? 211 00:14:21,527 --> 00:14:23,195 Te vagy az Álló! 212 00:14:23,821 --> 00:14:26,073 Smaragdáradat! 213 00:14:30,244 --> 00:14:31,537 Ez az! 214 00:14:35,082 --> 00:14:36,667 Nocsak, nocsak... 215 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 Úgy tűnik,  Kakyoin végre csinált valamit. 216 00:14:40,588 --> 00:14:42,172 Én csak azt remélem, 217 00:14:42,339 --> 00:14:44,675 hogy azért nekem is hagyott valamit. 218 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Tudja, hogy nincs esélye, 219 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 ezért szökni próbál az artérián át! 220 00:14:55,102 --> 00:14:55,978 Elmenekül! 221 00:14:56,353 --> 00:14:59,148 El akarja hagyni Joestar úr agyát! 222 00:14:59,315 --> 00:15:01,108 Mi? Elmegy? 223 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Rendben! Csodás! 224 00:15:04,236 --> 00:15:07,114 Siessen, Joestar úr! A húsrügy! 225 00:15:07,573 --> 00:15:09,325 Túlpörgés! 226 00:15:18,584 --> 00:15:20,461 A húsrügy eltűnt! 227 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 Megmenekültem... 228 00:15:24,590 --> 00:15:29,178 Most már a mi barátságunk is kirügyezhet, Joestar úr. 229 00:15:29,345 --> 00:15:31,180 Polnareff, tudod... 230 00:15:31,680 --> 00:15:34,266 Egy pillanat! 231 00:15:34,433 --> 00:15:36,685 Ha elhagyja az agyamat, 232 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 az azt jelenti, hogy Acélos Dan... 233 00:15:44,193 --> 00:15:47,488 visszahívja magához az Állóját! 234 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 Baj van! 235 00:15:48,822 --> 00:15:51,033 Jotaro ezt nem tudja. 236 00:15:56,288 --> 00:15:59,291 Mi a baj? Miért kezdtél hátrálni? 237 00:15:59,750 --> 00:16:04,338 Miért nem mondod inkább el nekem, hogy mi történt a nagyapámmal? 238 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 Hé... 239 00:16:08,926 --> 00:16:10,552 Ilyen sietős lenne a dolgod? 240 00:16:10,719 --> 00:16:12,721 Talán találkozód van? 241 00:16:13,430 --> 00:16:17,434 Ugye nem az jár a fejedben, hogy megszöksz előlem? 242 00:16:17,977 --> 00:16:19,144 Mindezek után? 243 00:16:25,651 --> 00:16:28,737 Könyörüljön rajtam, Jotaro nagyúr! 244 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 Elismerem a vereséget. 245 00:16:30,489 --> 00:16:33,534 Megváltozom, leborulok ön elé! A cipőjét is megnyalom! 246 00:16:33,701 --> 00:16:35,661 Borzasztó dolgot tettem! 247 00:16:36,453 --> 00:16:40,457 Üssön meg, ahányszor csak akar! Rúgjon meg, húzzon be egyet! 248 00:16:40,624 --> 00:16:45,004 Csak kérem, kímélje meg az életemet! 249 00:16:49,758 --> 00:16:50,759 Hamarosan... 250 00:16:51,385 --> 00:16:54,096 Szerető hamarosan visszatér hozzám! 251 00:16:54,263 --> 00:16:57,516 Ennek a seggfej Jotarónak fogalma sincs róla. 252 00:16:57,683 --> 00:17:00,519 A fülén át bejutok az agyába. 253 00:17:01,145 --> 00:17:04,732 Kakyoin több száz méterre van innen. Na, várj csak! 254 00:17:04,898 --> 00:17:07,735 Úgy fog fájni, hogy a megváltó halálért rimánkodsz majd. 255 00:17:09,653 --> 00:17:12,531 Itt van! 256 00:17:13,157 --> 00:17:14,783 Most! Menj be az agyába! 257 00:17:35,095 --> 00:17:38,140 Gondoltam, hogy valami ilyesmire készülsz. 258 00:17:38,223 --> 00:17:40,392 Nem tudtad, hogy az Állómnak, Platinacsillagnak, 259 00:17:40,476 --> 00:17:43,103 tökéletes látása és reflexei vannak? 260 00:17:43,896 --> 00:17:47,858 Biztos, hogy rendesen elvégezted a házit? 261 00:17:49,109 --> 00:17:51,695 Én nem terveztem semmit! 262 00:17:51,862 --> 00:17:53,655 Az Állódnak hatalmas az ereje. 263 00:17:54,198 --> 00:17:56,033 Mi az, most meg már tegezel? 264 00:17:56,533 --> 00:17:57,493 Hogy van ez? 265 00:17:58,869 --> 00:18:01,705 Nem! Úgy értettem, az ön Állójának ereje 266 00:18:01,872 --> 00:18:03,874 minden más Állóét felülmúlja, nagyságos uram! 267 00:18:04,041 --> 00:18:07,211 Tudtam, hogy nincs esélyem, ezért hívtam vissza! 268 00:18:08,754 --> 00:18:10,339 Nézzen csak ide! 269 00:18:10,506 --> 00:18:13,342 Ez a támadás eltörte a kezemet és a lábamat. 270 00:18:13,509 --> 00:18:16,762 Többé nem tudok harcolni! Mozogni se bírok! 271 00:18:20,182 --> 00:18:21,308 Hát igen... 272 00:18:22,059 --> 00:18:24,478 Elég sokkal tartozol. 273 00:18:24,645 --> 00:18:28,315 Asszem, fizetségül elviszem a lábadat és a karodat. 274 00:18:28,482 --> 00:18:32,027 Megesküszöl, hogy soha többé nem tolod színem elé rút képedet? 275 00:18:32,194 --> 00:18:34,279 Esküszöm! 276 00:18:34,446 --> 00:18:36,198 Elköltözöm valami lakatlan szigetre! 277 00:18:36,365 --> 00:18:39,118 Elmegyek a világ végére, és sosem jövök vissza! 278 00:18:39,576 --> 00:18:41,203 Ajánlom, hogy ne hazudj. 279 00:18:41,745 --> 00:18:44,456 Ha megint meglátlak, a szart is kiverem belőled. 280 00:18:44,623 --> 00:18:47,459 Nem hazudok! Sosem tenném! 281 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Kotródj el! 282 00:18:58,804 --> 00:19:00,264 Ott focizzunk! 283 00:19:00,430 --> 00:19:02,057 De akkor én nem játszhatok! 284 00:19:03,976 --> 00:19:05,686 Jotaro! 285 00:19:08,438 --> 00:19:09,731 Te bolond! 286 00:19:09,898 --> 00:19:11,525 Nézd csak meg azt a kislányt! 287 00:19:13,026 --> 00:19:17,656 Az Állóm, Szerető, az előbb ment be a fülébe! 288 00:19:17,823 --> 00:19:19,700 Az agya felé tart. 289 00:19:20,284 --> 00:19:22,161 Meg ne mozdulj, Jotaro! 290 00:19:25,914 --> 00:19:29,960 Nincs más dolgom, mint jól hátba szúrni téged! 291 00:19:30,127 --> 00:19:32,254 Soha többé nem mozdulsz majd. 292 00:19:32,754 --> 00:19:35,048 Eszedbe ne jusson megtámadni Platinacsillaggal, 293 00:19:35,215 --> 00:19:37,801 különben az a kislány biztosan meghal! 294 00:19:37,968 --> 00:19:41,555 Nem ártanál egy ártatlan lánynak, igaz-e? 295 00:19:45,893 --> 00:19:49,771 Hagyjál lógva! Rendben van, csináld! 296 00:19:50,230 --> 00:19:53,025 Hé! Hát nem érted? Mondtam, hogy ne mozd... 297 00:19:54,860 --> 00:19:57,029 Mozdulj... 298 00:19:59,198 --> 00:20:01,033 Mi van? 299 00:20:01,408 --> 00:20:02,826 Mi a baj? 300 00:20:02,993 --> 00:20:04,953 Nem akartál leszúrni engem? 301 00:20:05,621 --> 00:20:07,206 Valahogy így? 302 00:20:09,875 --> 00:20:14,004 Nem tudok mozogni! Miért? 303 00:20:15,214 --> 00:20:17,966 Mi a szar tekeredett körém? 304 00:20:18,342 --> 00:20:20,010 Nem vetted észre? 305 00:20:20,177 --> 00:20:22,888 Kakyoin az Állód lábára tekerte Szószóló egyik csápját, 306 00:20:23,388 --> 00:20:26,225 miközben az megpróbált meglépni. 307 00:20:27,559 --> 00:20:32,731 Baromi hülyének kell lenned ahhoz, hogy ezt ne vedd észre. 308 00:20:32,898 --> 00:20:35,692 Te aztán el vagy telve magadtól... 309 00:20:46,328 --> 00:20:48,914 Bocsáss meg nekem! 310 00:20:50,332 --> 00:20:53,460 Ha bocsánatot vársz valakitől, akkor Enyabától várj a pokolban! 311 00:20:53,627 --> 00:20:57,506 Az én fejemben ugyanis meg sem fordult, hogy megbocsássak. 312 00:20:59,091 --> 00:21:04,054 Die előre fizetett nekem. Az egész a tiéd lehet. 313 00:21:04,638 --> 00:21:06,223 Hagyjál lógva! 314 00:21:06,390 --> 00:21:10,102 Te aztán tényleg mindennek a legalja vagy. 315 00:21:10,727 --> 00:21:14,356 Amivel nekem tartozol, azt nem lehet pénzzel megfizetni! 316 00:21:45,429 --> 00:21:48,223 Itt a te számlád. 317 00:21:52,894 --> 00:21:53,729 JOTARO KUJO 318 00:21:53,812 --> 00:21:54,730 FOLYTATJUK 319 00:23:23,652 --> 00:23:25,570 Nem tudom elhessegetni az érzést, 320 00:23:25,737 --> 00:23:26,947 hogy figyelnek minket. 321 00:23:27,114 --> 00:23:29,074 Nem gondolod, hogy túl sokat aggódsz? 322 00:23:29,241 --> 00:23:32,077 Én is úgy érzem, hogy figyelnek minket. 323 00:23:32,160 --> 00:23:35,664 Egyszerűen képtelen vagyok elhessegetni az érzést, hogy valaki figyel minket. 324 00:23:35,831 --> 00:23:37,582 Valami nem stimmel.