1 00:00:10,760 --> 00:00:12,220 Ні! 2 00:00:33,199 --> 00:00:37,620 Я не знав... Я знав, що він одягнув маску! 3 00:00:37,704 --> 00:00:40,248 Я не бачив, як він засунув червоний камінь! 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 Боже правий... 5 00:00:44,711 --> 00:00:45,920 Карс... 6 00:02:42,954 --> 00:02:47,625 ЕПІЗОД 25: "НАРОДЖЕННЯ НАДІСТОТИ" 7 00:02:59,846 --> 00:03:02,473 Він піднявся! 8 00:03:02,557 --> 00:03:06,644 Не відступати! Німецькі солдати нікого не бояться! 9 00:03:14,360 --> 00:03:16,529 Найвища істота? 10 00:03:16,613 --> 00:03:21,117 Безглуздя! Ніщо не бездоганне! 11 00:03:22,577 --> 00:03:24,203 Карс... 12 00:03:24,287 --> 00:03:29,083 Погляньте на його руку! Рана від Хамону досі димиться! 13 00:03:29,167 --> 00:03:32,587 Він поширюється в його тілі! 14 00:03:32,670 --> 00:03:35,798 Хамон розплавить його! 15 00:03:35,882 --> 00:03:40,595 Нехай він засунув червоний камінь в маску, 16 00:03:40,678 --> 00:03:43,890 але зовсім не змінився! 17 00:03:43,973 --> 00:03:48,269 Він все одно здохне! 18 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 Перезарядити УФ посилювачі! 19 00:03:51,731 --> 00:03:54,817 Цього разу ми знищимо його! 20 00:03:54,901 --> 00:03:57,278 -Швидше! -Сер! 21 00:04:05,203 --> 00:04:06,913 Що сталося з ним? 22 00:04:20,468 --> 00:04:23,930 Куди Карс дивиться? 23 00:04:24,013 --> 00:04:25,223 Ні! 24 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 Дивіться! Дивіться, що він робить! 25 00:04:31,396 --> 00:04:33,815 Якого біса? 26 00:04:43,032 --> 00:04:47,537 Мені це мариться? Присягаюсь, його руку перетворилась в білку! 27 00:04:53,751 --> 00:04:56,004 А це навіть мило! 28 00:04:57,338 --> 00:05:02,135 Обережно! Вона небезпечна! Тримайтесь подалі від білки! 29 00:05:12,979 --> 00:05:14,397 Білка! 30 00:05:20,820 --> 00:05:22,864 Тікайте звідси! Швидше! 31 00:05:34,125 --> 00:05:38,296 Неймовірно! Він може керувати будь-якою формою життя! 32 00:05:45,053 --> 00:05:49,057 Нарешті світанок! Ми вижили! 33 00:05:57,523 --> 00:06:00,401 Вампіри... 34 00:06:00,485 --> 00:06:02,653 Сонячне світло знищить Карса. 35 00:06:02,737 --> 00:06:04,530 Ми вижили! 36 00:06:17,376 --> 00:06:19,504 Ні! Карс... 37 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 Він повернувся спиною до сонця. 38 00:06:22,507 --> 00:06:25,009 Він начебто гріється на сонці! 39 00:06:33,101 --> 00:06:39,732 Це катастрофа! Не може бути! Ми приречені! 40 00:06:42,693 --> 00:06:48,116 Найвища істота поєднує в собі здібності всіх форм життя, 41 00:06:48,199 --> 00:06:51,494 об'єднує їх в єдине ціле. Але це... 42 00:06:52,620 --> 00:06:56,124 Це чарівно! Яке сяйво! 43 00:06:56,207 --> 00:06:59,043 Нічого дивовижніше я не бачив! 44 00:06:59,127 --> 00:07:01,379 Нарешті сонце! 45 00:07:01,462 --> 00:07:04,006 Нарешті я опанував сонце! 46 00:07:07,510 --> 00:07:09,679 Він непереможний! 47 00:07:09,762 --> 00:07:14,183 Він не має слабких місць! Хамон більше не діє на нього! 48 00:07:14,267 --> 00:07:17,728 Він безсмертний! Його не зупинити! Ніхто не подолає його! 49 00:07:18,980 --> 00:07:24,485 Ідеальна зброя! Карс, найвища істота, народився! 50 00:07:24,569 --> 00:07:26,988 Це моя провина. 51 00:07:27,071 --> 00:07:30,992 Я дозволив йому одягнути маску з червоним каменем. 52 00:07:31,075 --> 00:07:35,246 Невже його неможливо зупинити? 53 00:07:35,329 --> 00:07:40,751 Невже ми всі приречені стати його обідом? 54 00:07:43,588 --> 00:07:45,506 Ні, я маю план. 55 00:07:47,425 --> 00:07:49,385 Що це, Джоджо? 56 00:07:51,095 --> 00:07:55,892 Потримай її. Так, я маю останній план. 57 00:07:55,975 --> 00:07:58,895 Останній план? 58 00:07:58,978 --> 00:08:01,022 У моєму рукаві лишився козир. 59 00:08:01,105 --> 00:08:02,607 Останній козир? 60 00:08:03,608 --> 00:08:08,154 Джоджо, ти ж не хочеш... 61 00:08:08,237 --> 00:08:11,908 Слухайте уважно! До останнього подиху! 62 00:08:11,991 --> 00:08:14,911 До останнього подиху? Що ти маєш на увазі? 63 00:08:20,124 --> 00:08:22,627 Тікайте щосили! 64 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 Я так і знав! 65 00:08:30,218 --> 00:08:35,556 Мені більше не страшні воїни Хамону! Але ти... 66 00:08:35,640 --> 00:08:41,562 Я мушу помститися за Вамма й Ейсідісі, а також відсвяткувати своє переродження! 67 00:08:41,646 --> 00:08:48,319 Я мушу, Джоджо... Я мушу вбити тебе! 68 00:08:53,282 --> 00:08:56,452 -Він наздоганяє нас! -Тихо! 69 00:08:56,536 --> 00:09:01,499 Я намагаюсь вигадати щось! Не заважай! 70 00:09:05,086 --> 00:09:10,633 Джоджо намагається врятувати Лізу Лізу і всіх нас! Але... 71 00:09:11,634 --> 00:09:16,389 Це марно! Ми не зможемо знищити Карса! 72 00:09:18,182 --> 00:09:20,142 Він наближається! Швидше! 73 00:09:22,019 --> 00:09:26,357 Смокі! Я знаю, що ти біжиш щосили, 74 00:09:26,440 --> 00:09:29,652 але ти не розумієш. Слухай! 75 00:09:29,735 --> 00:09:35,157 Не біжи за мною! 76 00:09:35,241 --> 00:09:38,911 Він переслідує мене! 77 00:09:38,995 --> 00:09:42,748 Він хоче вбити мене 78 00:09:42,832 --> 00:09:46,919 і здійснити якийсь ритуал! 79 00:09:48,296 --> 00:09:51,924 Джоджо, я маю дещо сказати тобі! 80 00:09:52,008 --> 00:09:56,470 Ця жінка Ліза Ліза... Вона твоя... 81 00:09:57,847 --> 00:10:00,349 Він тут! 82 00:10:00,433 --> 00:10:03,185 Спідвагон, він... 83 00:10:03,269 --> 00:10:06,772 Він справді найвища істота? 84 00:10:06,856 --> 00:10:10,860 Так, червоний камінь дарував йому силу 85 00:10:10,943 --> 00:10:15,031 переродитися в найвищу бездоганну істоту! 86 00:10:15,114 --> 00:10:18,576 Перш за все, найвища істота непереможна. 87 00:10:18,659 --> 00:10:23,372 По-друге, вона не старіє. По-третє, ніколи не вмирає. 88 00:10:23,456 --> 00:10:29,378 По-четверте, поєднує в собі здібності всіх форм життя і перевершує їх. 89 00:10:29,462 --> 00:10:34,884 Він виглядає, як класична грецька статуя. 90 00:10:34,967 --> 00:10:39,639 Тепер його не зупинити. 91 00:10:39,722 --> 00:10:41,891 Він не має слабких місць! 92 00:10:41,974 --> 00:10:48,147 Хамон не може вбити його! Ні Хамон, ні сонце! 93 00:10:49,690 --> 00:10:53,986 -Джоджо! -Смокі, зупинись тут! 94 00:10:55,863 --> 00:10:57,865 Поговоримо пізніше! 95 00:10:59,492 --> 00:11:00,785 Джоджо! 96 00:11:04,038 --> 00:11:05,247 Тобі це не допоможе! 97 00:11:14,215 --> 00:11:18,344 Побачимо, хто сильніше, Карс! 98 00:11:41,992 --> 00:11:44,537 -Це... -Наш літак! 99 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 Джоджо! 100 00:12:30,791 --> 00:12:33,794 Його пір'я тверде, як панцир броненосця! 101 00:12:33,878 --> 00:12:38,174 Воно вкрите олією, яка відбиває кулі. 102 00:12:38,257 --> 00:12:40,676 Пір'я не просто захищає його. 103 00:12:40,759 --> 00:12:43,971 Це його головна зброя! 104 00:12:52,897 --> 00:12:55,441 Він жбурляє пір'ям, як ножами! 105 00:12:57,151 --> 00:12:59,320 Це погано! 106 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 Але... 107 00:13:11,415 --> 00:13:15,085 Я сів у літак, щоб вивести його! 108 00:13:26,180 --> 00:13:27,473 Джоджо! 109 00:13:28,933 --> 00:13:31,727 Зараз він може лише тікати! 110 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 Лети, Джоджо! Лети! 111 00:13:34,647 --> 00:13:38,984 Це останній шанс для людства! 112 00:13:44,406 --> 00:13:46,492 Швидкість - 240 км на годину. 113 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 Нехай він найвища й бездоганна, 114 00:13:51,664 --> 00:13:53,749 але все-таки істота! 115 00:13:54,917 --> 00:13:56,544 Я в безпеці. 116 00:13:56,627 --> 00:14:01,173 Він не зможе довго переслідувати літак з такою швидкістю. 117 00:14:01,257 --> 00:14:02,758 Пальне! 118 00:14:03,759 --> 00:14:08,514 Лишилось дві години. Дві години, щоб відірватися від нього. 119 00:14:10,432 --> 00:14:15,271 Дурень! Невже він сподівається втекти від мене! 120 00:14:17,523 --> 00:14:20,526 Ти ніколи не приземлишся. 121 00:14:20,609 --> 00:14:24,780 Ти ніколи не ступиш на землю! 122 00:14:27,116 --> 00:14:31,662 Джоджо! Як чути? Прийом, Джоджо! 123 00:14:31,745 --> 00:14:34,290 Агов, дядько Спідвагон! 124 00:14:34,373 --> 00:14:38,794 Джоджо! Сісти в літак було геніально! 125 00:14:38,878 --> 00:14:43,549 Ми з німцями зробимо все можливе, щоб допомогти тобі! 126 00:14:45,134 --> 00:14:49,054 -У тебе є мапа? -Так. 127 00:14:49,138 --> 00:14:53,934 Добре. Не вимикай радіо! Я розкажу тобі наш план. 128 00:14:54,018 --> 00:14:55,394 Що? 129 00:14:55,477 --> 00:14:58,814 По-перше, дай свої координати. 130 00:15:02,026 --> 00:15:04,069 Джоджо, як чути? 131 00:15:05,070 --> 00:15:06,405 Що сталося? Агов! 132 00:15:06,488 --> 00:15:09,366 Джоджо, прийом! Джоджо! 133 00:15:09,450 --> 00:15:11,911 Так, я чую тебе. 134 00:15:11,994 --> 00:15:18,334 Але, дядьку Спідвагон, Карсу не страшна жодна техніка або зброя. 135 00:15:18,417 --> 00:15:20,794 Ти сказав, що він безсмертний. 136 00:15:20,878 --> 00:15:26,050 Саме так. Як ти сказав, нам залишається лише тікати! 137 00:15:27,927 --> 00:15:31,805 Дядько Спідвагон! У мене є ідея. 138 00:15:33,223 --> 00:15:39,063 Ідея? Джоджо! Не роби поспішних дій! Зосередься на втечі! 139 00:15:39,146 --> 00:15:42,316 Ні, це наш єдиний шанс схопити його! 140 00:15:42,399 --> 00:15:46,820 Ні! Навіть не думай діяти поодинці! 141 00:15:46,904 --> 00:15:52,868 Послухай! Він ідеальна істота на землі! 142 00:15:52,952 --> 00:15:58,248 Але земля... Земля дарувала йому життя 143 00:15:58,332 --> 00:16:04,088 -і може забрати його! -Що? Земля? 144 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 Не кажу дурниць. Як земля може забрати його? 145 00:16:07,216 --> 00:16:08,592 Магма! 146 00:16:09,635 --> 00:16:12,388 Магма містить більше за все енергії! 147 00:16:12,471 --> 00:16:17,601 Я знищу його, скинувши у Вулькано Італії! 148 00:16:17,685 --> 00:16:23,190 Ні! Годі ризикувати життям! 149 00:16:23,273 --> 00:16:25,317 Залиш це німцям і мені! 150 00:16:25,401 --> 00:16:31,073 Він має рацію, Джоджо! Не роби дурниць! Карс уб'є тебе! 151 00:16:31,156 --> 00:16:35,577 Вибачте, я зараз прямо над вулканом. Зараз або ніколи! 152 00:16:40,207 --> 00:16:44,962 -Пане Спідвагон... -Історія знову повторюється... 153 00:16:45,045 --> 00:16:49,216 Бать Джонатана, потім Джонатан, потім Джордж... 154 00:16:50,342 --> 00:16:54,513 Усі Джостари загинули молодими. 155 00:17:00,352 --> 00:17:03,689 Я не хочу втратити й тебе! 156 00:17:04,773 --> 00:17:08,068 Зупинись, Джоджо, благаю! Не заради мене, 157 00:17:08,152 --> 00:17:10,320 заради Лізи Лізи! 158 00:17:10,404 --> 00:17:14,074 Ліза Ліза - твоя мати! 159 00:17:14,158 --> 00:17:17,327 Що? Що ти сказав? 160 00:17:20,581 --> 00:17:22,666 Що це за звук? 161 00:17:24,793 --> 00:17:29,715 Божевілля! Піраньї? Якого біса? 162 00:17:31,008 --> 00:17:35,095 Вони атакують літак! Як вони тут опинились? 163 00:17:36,472 --> 00:17:40,642 Пір'я Карса трансформувалося! 164 00:17:43,979 --> 00:17:48,859 Дідько! Мій парашут! Маленькі покидьки! 165 00:17:49,943 --> 00:17:52,112 Що тепер? 166 00:18:01,455 --> 00:18:03,290 Джоджо! 167 00:18:03,373 --> 00:18:06,794 -Що трапилось? Прийом! -Джоджо! 168 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 Джоджо! 169 00:18:20,224 --> 00:18:21,683 Телепень! 170 00:18:21,767 --> 00:18:27,272 Парашут може опинитись павутинням, Джоджо. 171 00:18:27,356 --> 00:18:30,150 А ти метелик у пастці! 172 00:18:31,568 --> 00:18:34,822 І я готовий насолодитися вбивством! 173 00:18:36,406 --> 00:18:39,076 Що? Пастка? 174 00:18:43,872 --> 00:18:48,502 Карсе, я не здамся без бою! 175 00:18:48,585 --> 00:18:52,589 Ми впадемо разом у вулкан! 176 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 -Джоджо! -Джоджо! 177 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 Будь ти проклятий! 178 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 Свиня! 179 00:19:12,317 --> 00:19:17,573 Бабуся Еріна лише раз говорила про дідуся. 180 00:19:18,574 --> 00:19:24,121 Він урятував її та потонув в Атлантичному океані зі своїм заклятим ворогом Діо. 181 00:19:26,123 --> 00:19:29,459 Як же не хочеться засмучувати тебе. 182 00:19:32,880 --> 00:19:36,466 Напевно в моїх жилах тече кров Джостарів. 183 00:19:40,721 --> 00:19:46,310 Невже ти думав, що я не зникну до того, 184 00:19:46,393 --> 00:19:48,478 як ти впадеш? 185 00:19:49,479 --> 00:19:50,480 Карс! 186 00:19:51,940 --> 00:19:55,736 Ти загинеш один, Джоджо! 187 00:20:03,410 --> 00:20:05,746 Що... 188 00:20:09,082 --> 00:20:13,337 Карсе, цей літак стане твоєю труною. 189 00:20:13,420 --> 00:20:14,588 Ти! 190 00:20:14,671 --> 00:20:16,340 Штрогайм! 191 00:20:18,217 --> 00:20:21,595 Як ти опинився тут? 192 00:20:23,388 --> 00:20:26,099 Я був переконаний, що ти впораєшся сам! 193 00:20:26,183 --> 00:20:29,603 До того ж, на понтоні похолодало. 194 00:20:31,104 --> 00:20:32,105 Як завжди! 195 00:20:32,189 --> 00:20:34,900 Але головне, зараз час стрибати, Джоджо! 196 00:20:34,983 --> 00:20:37,611 Що? Стрибати? 197 00:20:37,694 --> 00:20:40,656 Але я вже використав парашут як пастку! 198 00:20:40,739 --> 00:20:44,993 Роби, що кажу! Стрибай! 199 00:20:53,335 --> 00:20:55,462 Джоджо, прийом! 200 00:20:55,545 --> 00:20:58,715 Скажи щось! Хоч щось! 201 00:20:58,799 --> 00:21:01,385 Відповідай, Джоджо! 202 00:21:02,970 --> 00:21:03,971 Джоджо... 203 00:21:23,949 --> 00:21:28,328 Штрогайм... Божевільний покидьок. 204 00:21:28,412 --> 00:21:30,831 Ти навіть божевільніший за мене! 205 00:21:30,914 --> 00:21:33,583 Ти хотів сказати "дякую". 206 00:21:34,584 --> 00:21:38,672 Схоже, ти вижив, а як же Карс? 207 00:21:38,755 --> 00:21:42,301 Карс пірнув у лаву? 208 00:21:48,890 --> 00:21:51,560 Будь ти проклятий! 209 00:23:29,908 --> 00:23:31,827 У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ 210 00:23:31,910 --> 00:23:33,912 Ти сказав овердрайв Хамону? 211 00:23:33,995 --> 00:23:35,831 Земля знову вражає! 212 00:23:35,914 --> 00:23:39,084 Невже не хочеш позбутися від страхів? 213 00:23:39,167 --> 00:23:41,378 Джоджо! 214 00:23:42,379 --> 00:23:44,089 Прощавайте. 215 00:23:44,172 --> 00:23:45,632 ЕПІЗОД 26: "ПРАЩУР ОДИН"