1
00:00:10,760 --> 00:00:12,220
Ні!
2
00:00:33,199 --> 00:00:37,620
Я не знав... Я знав, що він одягнув маску!
3
00:00:37,704 --> 00:00:40,248
Я не бачив, як він
засунув червоний камінь!
4
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
Боже правий...
5
00:00:44,711 --> 00:00:45,920
Карс...
6
00:02:42,954 --> 00:02:47,625
ЕПІЗОД 25: "НАРОДЖЕННЯ НАДІСТОТИ"
7
00:02:59,846 --> 00:03:02,473
Він піднявся!
8
00:03:02,557 --> 00:03:06,644
Не відступати! Німецькі солдати
нікого не бояться!
9
00:03:14,360 --> 00:03:16,529
Найвища істота?
10
00:03:16,613 --> 00:03:21,117
Безглуздя! Ніщо не бездоганне!
11
00:03:22,577 --> 00:03:24,203
Карс...
12
00:03:24,287 --> 00:03:29,083
Погляньте на його руку!
Рана від Хамону досі димиться!
13
00:03:29,167 --> 00:03:32,587
Він поширюється в його тілі!
14
00:03:32,670 --> 00:03:35,798
Хамон розплавить його!
15
00:03:35,882 --> 00:03:40,595
Нехай він засунув червоний камінь в маску,
16
00:03:40,678 --> 00:03:43,890
але зовсім не змінився!
17
00:03:43,973 --> 00:03:48,269
Він все одно здохне!
18
00:03:48,353 --> 00:03:51,648
Перезарядити УФ посилювачі!
19
00:03:51,731 --> 00:03:54,817
Цього разу ми знищимо його!
20
00:03:54,901 --> 00:03:57,278
-Швидше!
-Сер!
21
00:04:05,203 --> 00:04:06,913
Що сталося з ним?
22
00:04:20,468 --> 00:04:23,930
Куди Карс дивиться?
23
00:04:24,013 --> 00:04:25,223
Ні!
24
00:04:25,306 --> 00:04:27,892
Дивіться! Дивіться, що він робить!
25
00:04:31,396 --> 00:04:33,815
Якого біса?
26
00:04:43,032 --> 00:04:47,537
Мені це мариться? Присягаюсь,
його руку перетворилась в білку!
27
00:04:53,751 --> 00:04:56,004
А це навіть мило!
28
00:04:57,338 --> 00:05:02,135
Обережно! Вона небезпечна!
Тримайтесь подалі від білки!
29
00:05:12,979 --> 00:05:14,397
Білка!
30
00:05:20,820 --> 00:05:22,864
Тікайте звідси! Швидше!
31
00:05:34,125 --> 00:05:38,296
Неймовірно! Він може керувати
будь-якою формою життя!
32
00:05:45,053 --> 00:05:49,057
Нарешті світанок! Ми вижили!
33
00:05:57,523 --> 00:06:00,401
Вампіри...
34
00:06:00,485 --> 00:06:02,653
Сонячне світло знищить Карса.
35
00:06:02,737 --> 00:06:04,530
Ми вижили!
36
00:06:17,376 --> 00:06:19,504
Ні! Карс...
37
00:06:19,587 --> 00:06:21,506
Він повернувся спиною до сонця.
38
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
Він начебто гріється на сонці!
39
00:06:33,101 --> 00:06:39,732
Це катастрофа! Не може бути! Ми приречені!
40
00:06:42,693 --> 00:06:48,116
Найвища істота поєднує
в собі здібності всіх форм життя,
41
00:06:48,199 --> 00:06:51,494
об'єднує їх в єдине ціле. Але це...
42
00:06:52,620 --> 00:06:56,124
Це чарівно! Яке сяйво!
43
00:06:56,207 --> 00:06:59,043
Нічого дивовижніше я не бачив!
44
00:06:59,127 --> 00:07:01,379
Нарешті сонце!
45
00:07:01,462 --> 00:07:04,006
Нарешті я опанував сонце!
46
00:07:07,510 --> 00:07:09,679
Він непереможний!
47
00:07:09,762 --> 00:07:14,183
Він не має слабких місць!
Хамон більше не діє на нього!
48
00:07:14,267 --> 00:07:17,728
Він безсмертний! Його не зупинити!
Ніхто не подолає його!
49
00:07:18,980 --> 00:07:24,485
Ідеальна зброя! Карс,
найвища істота, народився!
50
00:07:24,569 --> 00:07:26,988
Це моя провина.
51
00:07:27,071 --> 00:07:30,992
Я дозволив йому одягнути маску
з червоним каменем.
52
00:07:31,075 --> 00:07:35,246
Невже його неможливо зупинити?
53
00:07:35,329 --> 00:07:40,751
Невже ми всі приречені стати його обідом?
54
00:07:43,588 --> 00:07:45,506
Ні, я маю план.
55
00:07:47,425 --> 00:07:49,385
Що це, Джоджо?
56
00:07:51,095 --> 00:07:55,892
Потримай її. Так, я маю останній план.
57
00:07:55,975 --> 00:07:58,895
Останній план?
58
00:07:58,978 --> 00:08:01,022
У моєму рукаві лишився козир.
59
00:08:01,105 --> 00:08:02,607
Останній козир?
60
00:08:03,608 --> 00:08:08,154
Джоджо, ти ж не хочеш...
61
00:08:08,237 --> 00:08:11,908
Слухайте уважно! До останнього подиху!
62
00:08:11,991 --> 00:08:14,911
До останнього подиху? Що ти маєш на увазі?
63
00:08:20,124 --> 00:08:22,627
Тікайте щосили!
64
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
Я так і знав!
65
00:08:30,218 --> 00:08:35,556
Мені більше не страшні
воїни Хамону! Але ти...
66
00:08:35,640 --> 00:08:41,562
Я мушу помститися за Вамма й Ейсідісі,
а також відсвяткувати своє переродження!
67
00:08:41,646 --> 00:08:48,319
Я мушу, Джоджо... Я мушу вбити тебе!
68
00:08:53,282 --> 00:08:56,452
-Він наздоганяє нас!
-Тихо!
69
00:08:56,536 --> 00:09:01,499
Я намагаюсь вигадати щось! Не заважай!
70
00:09:05,086 --> 00:09:10,633
Джоджо намагається
врятувати Лізу Лізу і всіх нас! Але...
71
00:09:11,634 --> 00:09:16,389
Це марно! Ми не зможемо знищити Карса!
72
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
Він наближається! Швидше!
73
00:09:22,019 --> 00:09:26,357
Смокі! Я знаю, що ти біжиш щосили,
74
00:09:26,440 --> 00:09:29,652
але ти не розумієш. Слухай!
75
00:09:29,735 --> 00:09:35,157
Не біжи за мною!
76
00:09:35,241 --> 00:09:38,911
Він переслідує мене!
77
00:09:38,995 --> 00:09:42,748
Він хоче вбити мене
78
00:09:42,832 --> 00:09:46,919
і здійснити якийсь ритуал!
79
00:09:48,296 --> 00:09:51,924
Джоджо, я маю дещо сказати тобі!
80
00:09:52,008 --> 00:09:56,470
Ця жінка Ліза Ліза... Вона твоя...
81
00:09:57,847 --> 00:10:00,349
Він тут!
82
00:10:00,433 --> 00:10:03,185
Спідвагон, він...
83
00:10:03,269 --> 00:10:06,772
Він справді найвища істота?
84
00:10:06,856 --> 00:10:10,860
Так, червоний камінь дарував йому силу
85
00:10:10,943 --> 00:10:15,031
переродитися в найвищу бездоганну істоту!
86
00:10:15,114 --> 00:10:18,576
Перш за все, найвища істота непереможна.
87
00:10:18,659 --> 00:10:23,372
По-друге, вона не старіє.
По-третє, ніколи не вмирає.
88
00:10:23,456 --> 00:10:29,378
По-четверте, поєднує в собі здібності
всіх форм життя і перевершує їх.
89
00:10:29,462 --> 00:10:34,884
Він виглядає, як класична грецька статуя.
90
00:10:34,967 --> 00:10:39,639
Тепер його не зупинити.
91
00:10:39,722 --> 00:10:41,891
Він не має слабких місць!
92
00:10:41,974 --> 00:10:48,147
Хамон не може вбити його!
Ні Хамон, ні сонце!
93
00:10:49,690 --> 00:10:53,986
-Джоджо!
-Смокі, зупинись тут!
94
00:10:55,863 --> 00:10:57,865
Поговоримо пізніше!
95
00:10:59,492 --> 00:11:00,785
Джоджо!
96
00:11:04,038 --> 00:11:05,247
Тобі це не допоможе!
97
00:11:14,215 --> 00:11:18,344
Побачимо, хто сильніше, Карс!
98
00:11:41,992 --> 00:11:44,537
-Це...
-Наш літак!
99
00:11:52,962 --> 00:11:54,755
Джоджо!
100
00:12:30,791 --> 00:12:33,794
Його пір'я тверде, як панцир броненосця!
101
00:12:33,878 --> 00:12:38,174
Воно вкрите олією, яка відбиває кулі.
102
00:12:38,257 --> 00:12:40,676
Пір'я не просто захищає його.
103
00:12:40,759 --> 00:12:43,971
Це його головна зброя!
104
00:12:52,897 --> 00:12:55,441
Він жбурляє пір'ям, як ножами!
105
00:12:57,151 --> 00:12:59,320
Це погано!
106
00:13:05,576 --> 00:13:06,577
Але...
107
00:13:11,415 --> 00:13:15,085
Я сів у літак, щоб вивести його!
108
00:13:26,180 --> 00:13:27,473
Джоджо!
109
00:13:28,933 --> 00:13:31,727
Зараз він може лише тікати!
110
00:13:31,810 --> 00:13:34,563
Лети, Джоджо! Лети!
111
00:13:34,647 --> 00:13:38,984
Це останній шанс для людства!
112
00:13:44,406 --> 00:13:46,492
Швидкість - 240 км на годину.
113
00:13:48,786 --> 00:13:51,580
Нехай він найвища й бездоганна,
114
00:13:51,664 --> 00:13:53,749
але все-таки істота!
115
00:13:54,917 --> 00:13:56,544
Я в безпеці.
116
00:13:56,627 --> 00:14:01,173
Він не зможе довго переслідувати літак
з такою швидкістю.
117
00:14:01,257 --> 00:14:02,758
Пальне!
118
00:14:03,759 --> 00:14:08,514
Лишилось дві години.
Дві години, щоб відірватися від нього.
119
00:14:10,432 --> 00:14:15,271
Дурень! Невже він
сподівається втекти від мене!
120
00:14:17,523 --> 00:14:20,526
Ти ніколи не приземлишся.
121
00:14:20,609 --> 00:14:24,780
Ти ніколи не ступиш на землю!
122
00:14:27,116 --> 00:14:31,662
Джоджо! Як чути? Прийом, Джоджо!
123
00:14:31,745 --> 00:14:34,290
Агов, дядько Спідвагон!
124
00:14:34,373 --> 00:14:38,794
Джоджо! Сісти в літак було геніально!
125
00:14:38,878 --> 00:14:43,549
Ми з німцями зробимо все можливе,
щоб допомогти тобі!
126
00:14:45,134 --> 00:14:49,054
-У тебе є мапа?
-Так.
127
00:14:49,138 --> 00:14:53,934
Добре. Не вимикай радіо!
Я розкажу тобі наш план.
128
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
Що?
129
00:14:55,477 --> 00:14:58,814
По-перше, дай свої координати.
130
00:15:02,026 --> 00:15:04,069
Джоджо, як чути?
131
00:15:05,070 --> 00:15:06,405
Що сталося? Агов!
132
00:15:06,488 --> 00:15:09,366
Джоджо, прийом! Джоджо!
133
00:15:09,450 --> 00:15:11,911
Так, я чую тебе.
134
00:15:11,994 --> 00:15:18,334
Але, дядьку Спідвагон, Карсу
не страшна жодна техніка або зброя.
135
00:15:18,417 --> 00:15:20,794
Ти сказав, що він безсмертний.
136
00:15:20,878 --> 00:15:26,050
Саме так. Як ти сказав,
нам залишається лише тікати!
137
00:15:27,927 --> 00:15:31,805
Дядько Спідвагон! У мене є ідея.
138
00:15:33,223 --> 00:15:39,063
Ідея? Джоджо! Не роби поспішних дій!
Зосередься на втечі!
139
00:15:39,146 --> 00:15:42,316
Ні, це наш єдиний шанс схопити його!
140
00:15:42,399 --> 00:15:46,820
Ні! Навіть не думай діяти поодинці!
141
00:15:46,904 --> 00:15:52,868
Послухай! Він ідеальна істота на землі!
142
00:15:52,952 --> 00:15:58,248
Але земля... Земля дарувала йому життя
143
00:15:58,332 --> 00:16:04,088
-і може забрати його!
-Що? Земля?
144
00:16:04,171 --> 00:16:07,132
Не кажу дурниць. Як земля
може забрати його?
145
00:16:07,216 --> 00:16:08,592
Магма!
146
00:16:09,635 --> 00:16:12,388
Магма містить більше за все енергії!
147
00:16:12,471 --> 00:16:17,601
Я знищу його, скинувши у Вулькано Італії!
148
00:16:17,685 --> 00:16:23,190
Ні! Годі ризикувати життям!
149
00:16:23,273 --> 00:16:25,317
Залиш це німцям і мені!
150
00:16:25,401 --> 00:16:31,073
Він має рацію, Джоджо! Не роби дурниць!
Карс уб'є тебе!
151
00:16:31,156 --> 00:16:35,577
Вибачте, я зараз прямо над вулканом.
Зараз або ніколи!
152
00:16:40,207 --> 00:16:44,962
-Пане Спідвагон...
-Історія знову повторюється...
153
00:16:45,045 --> 00:16:49,216
Бать Джонатана, потім Джонатан,
потім Джордж...
154
00:16:50,342 --> 00:16:54,513
Усі Джостари загинули молодими.
155
00:17:00,352 --> 00:17:03,689
Я не хочу втратити й тебе!
156
00:17:04,773 --> 00:17:08,068
Зупинись, Джоджо, благаю! Не заради мене,
157
00:17:08,152 --> 00:17:10,320
заради Лізи Лізи!
158
00:17:10,404 --> 00:17:14,074
Ліза Ліза - твоя мати!
159
00:17:14,158 --> 00:17:17,327
Що? Що ти сказав?
160
00:17:20,581 --> 00:17:22,666
Що це за звук?
161
00:17:24,793 --> 00:17:29,715
Божевілля! Піраньї? Якого біса?
162
00:17:31,008 --> 00:17:35,095
Вони атакують літак!
Як вони тут опинились?
163
00:17:36,472 --> 00:17:40,642
Пір'я Карса трансформувалося!
164
00:17:43,979 --> 00:17:48,859
Дідько! Мій парашут! Маленькі покидьки!
165
00:17:49,943 --> 00:17:52,112
Що тепер?
166
00:18:01,455 --> 00:18:03,290
Джоджо!
167
00:18:03,373 --> 00:18:06,794
-Що трапилось? Прийом!
-Джоджо!
168
00:18:08,212 --> 00:18:09,797
Джоджо!
169
00:18:20,224 --> 00:18:21,683
Телепень!
170
00:18:21,767 --> 00:18:27,272
Парашут може опинитись павутинням, Джоджо.
171
00:18:27,356 --> 00:18:30,150
А ти метелик у пастці!
172
00:18:31,568 --> 00:18:34,822
І я готовий насолодитися вбивством!
173
00:18:36,406 --> 00:18:39,076
Що? Пастка?
174
00:18:43,872 --> 00:18:48,502
Карсе, я не здамся без бою!
175
00:18:48,585 --> 00:18:52,589
Ми впадемо разом у вулкан!
176
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
-Джоджо!
-Джоджо!
177
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
Будь ти проклятий!
178
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
Свиня!
179
00:19:12,317 --> 00:19:17,573
Бабуся Еріна лише раз говорила про дідуся.
180
00:19:18,574 --> 00:19:24,121
Він урятував її та потонув в Атлантичному
океані зі своїм заклятим ворогом Діо.
181
00:19:26,123 --> 00:19:29,459
Як же не хочеться засмучувати тебе.
182
00:19:32,880 --> 00:19:36,466
Напевно в моїх жилах тече кров Джостарів.
183
00:19:40,721 --> 00:19:46,310
Невже ти думав, що я не зникну до того,
184
00:19:46,393 --> 00:19:48,478
як ти впадеш?
185
00:19:49,479 --> 00:19:50,480
Карс!
186
00:19:51,940 --> 00:19:55,736
Ти загинеш один, Джоджо!
187
00:20:03,410 --> 00:20:05,746
Що...
188
00:20:09,082 --> 00:20:13,337
Карсе, цей літак стане твоєю труною.
189
00:20:13,420 --> 00:20:14,588
Ти!
190
00:20:14,671 --> 00:20:16,340
Штрогайм!
191
00:20:18,217 --> 00:20:21,595
Як ти опинився тут?
192
00:20:23,388 --> 00:20:26,099
Я був переконаний, що ти впораєшся сам!
193
00:20:26,183 --> 00:20:29,603
До того ж, на понтоні похолодало.
194
00:20:31,104 --> 00:20:32,105
Як завжди!
195
00:20:32,189 --> 00:20:34,900
Але головне, зараз час стрибати, Джоджо!
196
00:20:34,983 --> 00:20:37,611
Що? Стрибати?
197
00:20:37,694 --> 00:20:40,656
Але я вже використав парашут як пастку!
198
00:20:40,739 --> 00:20:44,993
Роби, що кажу! Стрибай!
199
00:20:53,335 --> 00:20:55,462
Джоджо, прийом!
200
00:20:55,545 --> 00:20:58,715
Скажи щось! Хоч щось!
201
00:20:58,799 --> 00:21:01,385
Відповідай, Джоджо!
202
00:21:02,970 --> 00:21:03,971
Джоджо...
203
00:21:23,949 --> 00:21:28,328
Штрогайм... Божевільний покидьок.
204
00:21:28,412 --> 00:21:30,831
Ти навіть божевільніший за мене!
205
00:21:30,914 --> 00:21:33,583
Ти хотів сказати "дякую".
206
00:21:34,584 --> 00:21:38,672
Схоже, ти вижив, а як же Карс?
207
00:21:38,755 --> 00:21:42,301
Карс пірнув у лаву?
208
00:21:48,890 --> 00:21:51,560
Будь ти проклятий!
209
00:23:29,908 --> 00:23:31,827
У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ
210
00:23:31,910 --> 00:23:33,912
Ти сказав овердрайв Хамону?
211
00:23:33,995 --> 00:23:35,831
Земля знову вражає!
212
00:23:35,914 --> 00:23:39,084
Невже не хочеш позбутися від страхів?
213
00:23:39,167 --> 00:23:41,378
Джоджо!
214
00:23:42,379 --> 00:23:44,089
Прощавайте.
215
00:23:44,172 --> 00:23:45,632
ЕПІЗОД 26: "ПРАЩУР ОДИН"