1
00:00:06,256 --> 00:00:08,467
Quite the traumatic experience,
isn't it?
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,220
Being eaten alive
by your very own sister.
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,680
When a man uncovers
his deepest desires,
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,808
all of his weaknesses
are laid bare.
5
00:00:16,975 --> 00:00:20,395
You gave nary a thought
to the depraved nature
6
00:00:20,562 --> 00:00:22,397
of bringing someone back to life.
7
00:00:22,564 --> 00:00:25,484
Everyone wants to believe
that their loved ones
8
00:00:25,651 --> 00:00:27,945
are still alive somewhere.
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,949
You hope that they'll
suddenly pop in tomorrow
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,993
and say, "Good morning."
11
00:00:36,078 --> 00:00:37,663
By the way...
12
00:00:37,829 --> 00:00:40,165
You said something
about a third wish,
13
00:00:40,332 --> 00:00:44,002
but, if I'm not mistaken,
you've already made said wish.
14
00:00:45,128 --> 00:00:46,004
You mean...
15
00:00:46,839 --> 00:00:49,591
You wished for Avdol
to come back to life!
16
00:00:49,758 --> 00:00:52,302
Hail to you!
17
00:01:16,618 --> 00:01:18,871
No... He's…
18
00:02:59,096 --> 00:03:00,389
Avdol!
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,728
Av... dol...
20
00:03:08,438 --> 00:03:09,606
My fingers...
21
00:03:10,148 --> 00:03:12,234
They've crumbled to pieces.
22
00:03:13,902 --> 00:03:15,362
Polnareff!
23
00:03:16,613 --> 00:03:18,240
I blame you for this!
24
00:03:18,407 --> 00:03:22,786
Because of your bumbling, I...
25
00:03:23,954 --> 00:03:26,582
I ended up like this!
26
00:03:30,043 --> 00:03:32,880
Avdol... I...
27
00:03:33,380 --> 00:03:35,174
I made you...
28
00:03:35,340 --> 00:03:36,508
I...
29
00:03:37,176 --> 00:03:39,761
You'll pay for this, Polnareff.
30
00:03:40,220 --> 00:03:41,555
And you'll do it with...
31
00:03:41,722 --> 00:03:43,265
your flesh!
32
00:03:43,432 --> 00:03:45,809
I'll get better if I eat, right?
33
00:03:46,393 --> 00:03:47,686
Right?
34
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
Big brother!
35
00:04:03,619 --> 00:04:06,580
What's the matter, brother?
36
00:04:12,419 --> 00:04:15,464
Stay away from me!
37
00:04:15,631 --> 00:04:18,884
Both of you...
Please go back to your graves!
38
00:04:19,676 --> 00:04:23,639
Why? You're the one
who brought us back.
39
00:04:24,264 --> 00:04:27,351
The time has come for you
to enter your grave!
40
00:04:31,021 --> 00:04:34,650
I was so panicked
I forgot to summon Chariot.
41
00:04:34,816 --> 00:04:36,693
How could I've been
so caught up in my wish
42
00:04:36,860 --> 00:04:39,363
that I neglected to use my Stand?
43
00:04:41,323 --> 00:04:43,742
Leave me alone!
44
00:04:44,409 --> 00:04:46,537
Get away from me!
45
00:04:50,165 --> 00:04:51,124
What?
46
00:04:51,708 --> 00:04:54,545
"Please"? Oh no!
47
00:04:54,711 --> 00:04:56,839
You don't have any wishes left!
48
00:05:01,260 --> 00:05:03,971
I've already granted
your three wishes.
49
00:05:05,222 --> 00:05:08,600
You don't get any more!
50
00:05:10,519 --> 00:05:11,436
Stop it!
51
00:05:17,067 --> 00:05:20,195
Hail to you!
52
00:05:22,531 --> 00:05:25,450
Go ahead. Writhe and scream
to your heart's content!
53
00:05:25,617 --> 00:05:27,494
You're in the middle of nowhere.
54
00:05:27,661 --> 00:05:29,580
Your friends by the shore
won't hear you.
55
00:05:29,746 --> 00:05:32,374
No one can save you now!
56
00:05:39,298 --> 00:05:43,093
It's no use. This is the end...
57
00:05:43,594 --> 00:05:46,722
I'm going to die. I'm finished.
58
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
Sherry...
59
00:05:49,808 --> 00:05:50,809
Avdol...
60
00:05:51,810 --> 00:05:53,604
I suppose it's what I deserve.
61
00:05:53,770 --> 00:05:56,190
It's only fitting.
62
00:05:56,607 --> 00:06:02,237
Avdol, it's like you said,
you died because of my actions.
63
00:06:07,659 --> 00:06:10,913
And so... I've accepted my fate.
64
00:06:20,839 --> 00:06:21,882
What...
65
00:06:22,341 --> 00:06:25,344
My vision must be going.
I'm seeing double.
66
00:06:26,053 --> 00:06:28,764
It looks like there are two Avdols.
67
00:06:31,850 --> 00:06:34,228
Of course there's not another one.
68
00:06:35,229 --> 00:06:39,399
If I'm seeing things,
guess it means the end is near.
69
00:06:40,442 --> 00:06:42,736
The blood loss is taking its toll...
70
00:06:42,903 --> 00:06:44,780
I'm hallucinating.
71
00:06:45,155 --> 00:06:48,075
All right... This is it.
72
00:06:48,575 --> 00:06:50,786
I'll have to tap out early.
73
00:06:50,953 --> 00:06:55,165
Goodbye, Mr. Joestar,
Kakyoin, Jotaro...
74
00:06:55,332 --> 00:06:57,209
I pray for your victory.
75
00:06:57,584 --> 00:06:59,920
As for you, Avdol...
76
00:07:00,629 --> 00:07:02,840
I'll atone in the next world...
77
00:07:13,100 --> 00:07:15,310
What? Impossible!
78
00:07:16,687 --> 00:07:19,189
I was right!
I knew I saw another Avdol!
79
00:07:19,690 --> 00:07:21,525
My eyes weren't playing tricks!
80
00:07:21,692 --> 00:07:23,694
Besides the dust and dirt version...
81
00:07:23,861 --> 00:07:25,487
There's another Avdol!
82
00:07:27,614 --> 00:07:30,325
Magician's Red!
83
00:07:38,625 --> 00:07:40,711
But how? He's supposed to be dead!
84
00:07:41,295 --> 00:07:44,882
He was stabbed by
the Hanged Man, Centerfold!
85
00:07:45,507 --> 00:07:47,301
How the hell is he alive?
86
00:07:53,473 --> 00:07:54,391
Tsk.
87
00:07:54,850 --> 00:07:56,351
Mohammed Avdol!
88
00:07:56,935 --> 00:07:59,354
Yes, I am!
89
00:08:02,691 --> 00:08:04,568
Is it really you?
90
00:08:04,735 --> 00:08:05,611
Tsk.
91
00:08:06,486 --> 00:08:07,863
Tsk.
92
00:08:10,407 --> 00:08:12,618
Is it the real you?
93
00:08:13,243 --> 00:08:16,288
Polnareff,
you haven't changed in the slightest.
94
00:08:16,705 --> 00:08:22,127
You still lose all common sense
when it comes to your sister.
95
00:08:23,003 --> 00:08:24,254
No!
96
00:08:24,713 --> 00:08:26,798
You're supposed to be dead!
97
00:08:26,965 --> 00:08:29,301
Hanged Man sunk
his blade into your back,
98
00:08:29,468 --> 00:08:31,512
and Hol Horse put a bullet
between your eyes,
99
00:08:31,678 --> 00:08:33,514
killing you on the spot!
100
00:08:34,640 --> 00:08:38,352
You're correct about my being shot.
Right in the forehead...
101
00:08:39,311 --> 00:08:42,940
But because I was stabbed
in the back, for a moment,
102
00:08:43,106 --> 00:08:46,568
my face was looking up,
and the bullet only grazed me.
103
00:08:47,861 --> 00:08:51,406
I suppose this is what one
would call a blessing in disguise.
104
00:08:51,823 --> 00:08:57,246
Hol Horse's bullet broke my skin,
scraping my skull.
105
00:08:58,580 --> 00:09:01,625
It didn't reach my brain.
It only grazed me.
106
00:09:03,502 --> 00:09:05,629
But I did completely
lose consciousness.
107
00:09:08,465 --> 00:09:11,552
So you call yourself Cameo
of the Judgement card?
108
00:09:12,302 --> 00:09:14,471
Hell is near, so prepare!
109
00:09:15,472 --> 00:09:17,140
Hell to you!
110
00:09:21,770 --> 00:09:25,315
I know it was only the third wish,
but still...
111
00:09:26,859 --> 00:09:28,485
It's really him.
112
00:09:28,944 --> 00:09:30,320
It came true!
113
00:09:34,867 --> 00:09:37,327
JUDGEMENT
CAMEO
114
00:09:40,873 --> 00:09:43,250
Mohammed Avdol is indeed
alive and well.
115
00:09:43,792 --> 00:09:45,711
I would call this bad news.
116
00:09:45,878 --> 00:09:48,380
Shouldn't you scurry away
to inform Dio
117
00:09:48,547 --> 00:09:52,259
and your fellow Stand user
compatriots about my return?
118
00:09:54,344 --> 00:09:56,513
Well, shouldn't you, Cameo?
119
00:09:58,307 --> 00:10:01,768
That's right! I have to tell them!
I have to let them know!
120
00:10:01,935 --> 00:10:05,439
Mr. Joestar, Kakyoin, and Jotaro!
121
00:10:05,898 --> 00:10:08,483
This is very surprising news,
to be sure.
122
00:10:08,942 --> 00:10:13,322
But I can spin it this way:
123
00:10:13,488 --> 00:10:16,992
Not only did Judgement's Cameo
slay the idiot Polnareff.
124
00:10:17,159 --> 00:10:19,286
He also succeeded
in eliminating Avdol,
125
00:10:19,453 --> 00:10:21,163
who was actually alive!
126
00:10:22,289 --> 00:10:24,791
I can't wait to tell them
the splendid news!
127
00:10:24,958 --> 00:10:27,461
Magician's Red!
128
00:10:29,671 --> 00:10:30,881
Whoa, there.
129
00:10:36,261 --> 00:10:37,137
Avdol!
130
00:10:40,891 --> 00:10:43,685
The Stand... It's far more powerful
than I expected.
131
00:10:44,436 --> 00:10:45,312
Careful!
132
00:10:45,646 --> 00:10:49,066
It's not just his power.
He's got incredible speed, too!
133
00:10:49,233 --> 00:10:53,487
Come now, Avdol,
is that the extent of your abilities?
134
00:10:54,071 --> 00:10:58,158
It appears sharing my news
will be even easier than expected.
135
00:10:59,368 --> 00:11:00,994
May fortune...
136
00:11:02,871 --> 00:11:04,873
be with you both!
137
00:11:09,044 --> 00:11:09,920
What?
138
00:11:10,337 --> 00:11:13,382
Hail to you!
139
00:11:20,889 --> 00:11:22,683
Big brother...
140
00:11:22,933 --> 00:11:25,519
No. My Sherry...
141
00:11:25,894 --> 00:11:29,022
Sherry... died.
142
00:11:32,901 --> 00:11:33,861
You're...
143
00:11:34,903 --> 00:11:36,113
nothing but...
144
00:11:37,531 --> 00:11:39,491
a hunk of dirt!
145
00:11:43,203 --> 00:11:45,247
But brother...
146
00:11:52,087 --> 00:11:52,963
Polnareff.
147
00:11:53,463 --> 00:11:54,423
Apologies.
148
00:11:54,590 --> 00:11:57,426
I take back what I said
about you not changing.
149
00:11:57,593 --> 00:12:00,721
No, you were right.
150
00:12:01,180 --> 00:12:03,557
I'm the one who should apologize.
151
00:12:13,108 --> 00:12:15,777
This battle has
already been decided.
152
00:12:18,614 --> 00:12:22,492
Avdol!
I'd like to hear your three wishes!
153
00:12:22,659 --> 00:12:24,244
Your wish is my command!
154
00:12:24,411 --> 00:12:28,957
Until I put you to rest
for good, that is!
155
00:12:30,000 --> 00:12:33,045
Go ahead!
You may as well give it a shot.
156
00:12:33,545 --> 00:12:35,714
As I said, you get three wishes.
157
00:12:36,173 --> 00:12:38,634
Bastard! He's making fools of us!
158
00:12:38,800 --> 00:12:40,010
Just ignore him, Avdol!
159
00:12:40,469 --> 00:12:42,596
You don't have to make any wishes!
160
00:12:43,722 --> 00:12:45,766
Avdol, are you listening to me?
161
00:12:47,100 --> 00:12:47,976
No good...
162
00:12:52,064 --> 00:12:53,482
I want four wishes!
163
00:12:53,649 --> 00:12:54,525
Wha...
164
00:12:55,108 --> 00:12:56,401
What?
165
00:12:56,568 --> 00:12:58,570
My wishes. Can't you hear?
166
00:12:58,737 --> 00:13:02,157
I wish that I had four wishes.
167
00:13:05,494 --> 00:13:06,370
Tsk.
168
00:13:06,537 --> 00:13:09,748
You can't be serious...
169
00:13:09,915 --> 00:13:11,333
Are you denying my wish?
170
00:13:11,500 --> 00:13:14,086
Cameo, you're the one
who offered them!
171
00:13:14,586 --> 00:13:16,839
I'm going to make sure
you keep your promise!
172
00:13:17,005 --> 00:13:20,175
You still insist upon
this futile contest of power?
173
00:13:22,344 --> 00:13:23,887
Your kicks are nothing!
174
00:13:27,349 --> 00:13:28,225
What?
175
00:13:31,895 --> 00:13:33,480
That's the way! Super!
176
00:13:35,774 --> 00:13:36,859
Tsk.
177
00:13:37,401 --> 00:13:41,530
My first wish was to make you
cry out in agony.
178
00:13:42,823 --> 00:13:43,866
And it came true.
179
00:13:44,741 --> 00:13:46,577
This is madness! Your strength!
180
00:13:46,743 --> 00:13:48,704
You're so much stronger!
181
00:13:49,246 --> 00:13:51,957
The laceration the Hanged Man
left on my back...
182
00:13:52,124 --> 00:13:54,001
hasn't completely healed yet.
183
00:13:54,543 --> 00:13:56,587
I was guarding
my wound from assault,
184
00:13:57,004 --> 00:13:59,590
and had to hold myself back some.
185
00:13:59,756 --> 00:14:00,966
Wha...
186
00:14:01,133 --> 00:14:04,845
I was finally able to stand again
only three days ago in India.
187
00:14:05,512 --> 00:14:09,099
But since I took a plane here,
the trip was rather easy.
188
00:14:09,558 --> 00:14:11,894
That's, Avdol! Still the best!
189
00:14:12,060 --> 00:14:14,938
Now, for my second wish...
190
00:14:20,027 --> 00:14:22,696
I wish for you to
cry out in utter terror!
191
00:14:22,863 --> 00:14:24,698
Now for my third wish...
192
00:14:25,490 --> 00:14:26,950
Cry in regret!
193
00:14:33,332 --> 00:14:35,709
That bastard! He's running away!
194
00:14:36,376 --> 00:14:38,337
Wait, damn it! Get back here!
195
00:14:38,504 --> 00:14:41,423
Shh. Polnareff, quiet...
196
00:14:44,510 --> 00:14:46,803
With that kind of power and speed...
197
00:14:46,970 --> 00:14:48,680
given the rule of Stands...
198
00:14:48,847 --> 00:14:51,934
the user must be hiding
somewhere nearby.
199
00:14:57,981 --> 00:14:59,483
Is he here?
200
00:15:00,400 --> 00:15:03,779
He should be hiding out
very close to us.
201
00:15:10,827 --> 00:15:12,579
-Hey, could that be...
-Shh!
202
00:15:37,938 --> 00:15:41,108
The Stand user
is hiding underground?
203
00:15:41,650 --> 00:15:42,985
Why you!
204
00:15:43,151 --> 00:15:44,778
You're gonna pay...
205
00:15:44,945 --> 00:15:48,615
How dare you use my sister?
Time to show you hell!
206
00:15:48,782 --> 00:15:50,325
Hell to you!
207
00:15:50,492 --> 00:15:52,870
Bastard!
208
00:15:56,957 --> 00:15:59,001
I can think of
a few things to drop in...
209
00:15:59,459 --> 00:16:01,086
Like dirt and sand...
210
00:16:01,879 --> 00:16:02,963
A spider...
211
00:16:03,505 --> 00:16:04,756
Ants too...
212
00:16:07,509 --> 00:16:09,136
And a match.
213
00:16:14,516 --> 00:16:18,478
Bastard! I hope you're ready.
Your suffering has barely begun!
214
00:16:18,979 --> 00:16:20,230
Hey, Polnareff.
215
00:16:21,481 --> 00:16:24,151
I think I need to
go to the bathroom.
216
00:16:25,194 --> 00:16:27,946
Come on! How 'bout it, my friend?
217
00:16:28,113 --> 00:16:31,033
Shall we engage in the timeless
ritual of male bonding?
218
00:16:31,491 --> 00:16:32,367
Tsk.
219
00:16:32,534 --> 00:16:33,452
Huh?
220
00:16:37,915 --> 00:16:40,876
Somehow I made it
out of that mess alive.
221
00:16:47,049 --> 00:16:49,468
Come on, Polnareff!
Let me hear you laugh!
222
00:16:50,636 --> 00:16:53,263
Laugh, my friend!
223
00:16:55,974 --> 00:17:00,479
Avdol... It seems like
you're the one who's changed.
224
00:17:00,646 --> 00:17:04,358
You would've never thought
of doing something so perverse.
225
00:17:05,734 --> 00:17:09,613
This isn't a result of you
being shot in the head, is it?
226
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
That's it! Aim that thing!
227
00:17:17,913 --> 00:17:18,914
Right!
228
00:17:28,465 --> 00:17:31,510
Please forgive me!
229
00:17:32,886 --> 00:17:35,722
Finally, my fourth wish. It's...
230
00:17:36,098 --> 00:17:39,226
to not grant you a single one
of your pitiful wishes.
231
00:17:40,310 --> 00:17:42,646
My magician's Red forgives no one.
232
00:17:43,188 --> 00:17:44,314
Especially you.
233
00:17:50,487 --> 00:17:51,738
Ba-dum-tss!
234
00:17:55,742 --> 00:17:58,287
MAGICIAN'S RED
MOHAMMED AVDOL
235
00:17:58,453 --> 00:18:00,956
Hey! You guys'll never believe it!
236
00:18:01,498 --> 00:18:03,125
Guess who I just ran into?
237
00:18:03,542 --> 00:18:05,544
Polnareff!
We've been worried about you!
238
00:18:05,711 --> 00:18:07,421
How did you get those injuries?
239
00:18:07,588 --> 00:18:08,797
Was it an enemy?
240
00:18:08,964 --> 00:18:11,175
Who cares about my wounds?
241
00:18:11,341 --> 00:18:14,344
Ready?
Now don't be too shocked, Jotaro!
242
00:18:14,511 --> 00:18:17,848
Promise you won't throw
your back out in surprise, Kakyoin!
243
00:18:18,182 --> 00:18:21,059
Who do you think I met out there,
Mr. Joestar?
244
00:18:22,728 --> 00:18:24,521
Prepare to be blown away!
245
00:18:25,230 --> 00:18:27,274
Tum-ta-da-da!
246
00:18:27,608 --> 00:18:29,484
Here he is!
247
00:18:30,611 --> 00:18:34,198
That sly bastard Avdol
was still alive!
248
00:18:34,364 --> 00:18:36,408
Doo-do-doo!
249
00:18:37,451 --> 00:18:39,536
Well, we should probably get going.
250
00:18:40,329 --> 00:18:43,040
Here, allow me to help you
carry your luggage.
251
00:18:43,207 --> 00:18:44,291
Hey, Avdol.
252
00:18:44,458 --> 00:18:46,251
How ya been doing?
253
00:18:46,418 --> 00:18:49,338
Avdol, is that wound on your back
healing up all right?
254
00:18:49,505 --> 00:18:51,924
It's fine.
I'm still a bit stiff, but...
255
00:18:52,090 --> 00:18:52,966
Hey...
256
00:18:53,467 --> 00:18:55,052
Has it really been two weeks?
257
00:18:55,219 --> 00:18:56,470
-We're lucky to
-Hey...
258
00:18:56,637 --> 00:18:57,930
all be alive.
259
00:18:58,096 --> 00:19:00,474
Jotaro, you're still
wearing your uniform?
260
00:19:00,933 --> 00:19:02,392
Don't you ever get hot?
261
00:19:02,559 --> 00:19:05,145
Hey, just hold up a second, guys!
262
00:19:07,439 --> 00:19:10,692
I told you to hold on a second,
you assholes!
263
00:19:11,318 --> 00:19:13,904
What's with those
laissez-faire attitudes?
264
00:19:14,071 --> 00:19:16,156
A man we thought was dead is alive!
265
00:19:16,323 --> 00:19:19,826
How can you just brush it off
like nothing ever happened?
266
00:19:19,993 --> 00:19:22,746
Oh, sorry about that, Polnareff.
267
00:19:22,913 --> 00:19:26,166
When I told you
I buried Avdol in India...
268
00:19:27,000 --> 00:19:28,335
I may have lied.
269
00:19:28,877 --> 00:19:31,463
What?
270
00:19:32,381 --> 00:19:34,383
Mr. Joestar and Jotaro
were the ones
271
00:19:34,550 --> 00:19:37,928
who tended to the wounds on
my head and back in India.
272
00:19:40,430 --> 00:19:45,102
You assholes have known Avdol
was alive this whole time,
273
00:19:45,269 --> 00:19:47,145
and you didn't tell me?
274
00:19:47,312 --> 00:19:49,189
Kakyoin, you, too?
275
00:19:49,356 --> 00:19:51,817
I only found out
the day after it all happened.
276
00:19:51,984 --> 00:19:54,361
It was imperative to not let
the enemy know.
277
00:19:54,528 --> 00:19:56,697
You have a big mouth,
so I suggested...
278
00:19:57,072 --> 00:19:59,283
Sorry, since you can
never tell a lie,
279
00:19:59,449 --> 00:20:02,744
I suggested we keep it
a secret from you.
280
00:20:04,705 --> 00:20:06,623
If you'd let the secret slip,
281
00:20:06,790 --> 00:20:09,334
Avdol wouldn't have been
able to recuperate in peace.
282
00:20:09,501 --> 00:20:13,255
We were planning to tell you
as soon as we knew he was safe,
283
00:20:13,422 --> 00:20:15,465
but we didn't think
you'd run into him first.
284
00:20:15,632 --> 00:20:17,342
Oh, yeah, Avdol!
285
00:20:17,509 --> 00:20:19,553
Your dad's on this island!
286
00:20:19,720 --> 00:20:21,096
Let's tell him you're here!
287
00:20:21,263 --> 00:20:23,473
Oh, that was just me in disguise.
288
00:20:25,475 --> 00:20:27,561
Say what?
289
00:20:28,103 --> 00:20:32,941
Then all that was for show?
290
00:20:33,108 --> 00:20:33,984
Go away!
291
00:20:34,151 --> 00:20:37,571
It's always bad news when
someone comes to talk to me!
292
00:20:37,738 --> 00:20:38,947
I don't want to hear it!
293
00:20:40,324 --> 00:20:42,743
Avdol's death wasn't your fault.
294
00:20:43,076 --> 00:20:45,204
You didn't have to go that far!
295
00:20:45,370 --> 00:20:49,333
How dare you leave me
out of the loop?
296
00:20:49,958 --> 00:20:52,628
Now, now.
There's no reason to cry.
297
00:20:52,794 --> 00:20:56,131
I'm sorry.
I didn't think you'd be this hurt.
298
00:20:57,758 --> 00:20:59,760
I apologize as well.
299
00:20:59,927 --> 00:21:02,721
But I had a very good reason for
coming to this island in disguise.
300
00:21:02,888 --> 00:21:03,764
Yeah, what?
301
00:21:03,931 --> 00:21:06,767
It was partially so the enemy
wouldn't find out,
302
00:21:06,934 --> 00:21:10,145
but I also had Avdol
do some shopping for me.
303
00:21:10,312 --> 00:21:11,813
What kind of shopping?
304
00:21:12,397 --> 00:21:14,983
It was a very
conspicuous acquisition.
305
00:21:15,150 --> 00:21:18,529
So I disguised myself
as a wealthy Arab gentleman.
306
00:21:18,695 --> 00:21:21,782
All right, everyone!
Let's climb aboard and head out!
307
00:21:22,282 --> 00:21:26,119
Polnareff, cheer up already.
Come on.
308
00:21:27,120 --> 00:21:28,247
It's almost here!
309
00:21:28,413 --> 00:21:30,374
What's almost here?
310
00:21:30,541 --> 00:21:32,000
I don't see anything...
311
00:21:34,461 --> 00:21:35,504
What?
312
00:21:43,220 --> 00:21:44,304
A submarine?
313
00:21:44,471 --> 00:21:48,559
That's right! From here on out,
we're riding to Egypt in this!
314
00:21:48,725 --> 00:21:52,312
You've gotta be kidding!
How'd you afford this?
315
00:23:26,198 --> 00:23:28,283
How about this glistening design?
316
00:23:28,450 --> 00:23:29,701
A submarine, huh...
317
00:23:29,868 --> 00:23:31,870
Perhaps a refreshing white
would be best.
318
00:23:32,037 --> 00:23:33,247
Hurry up and make some coffee.
319
00:23:33,413 --> 00:23:34,706
I just don't know
which one to pick.
320
00:23:35,082 --> 00:23:36,917
Kakyoin, why are you
taking that cup?
321
00:23:37,084 --> 00:23:40,295
Hello? Oh, is that you, Joseph?