1 00:00:06,256 --> 00:00:08,467 Quite the traumatic experience, isn't it? 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,220 Being eaten alive by your very own sister. 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,680 When a man uncovers his deepest desires, 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,808 all of his weaknesses are laid bare. 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,395 You gave nary a thought to the depraved nature 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 of bringing someone back to life. 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,484 Everyone wants to believe that their loved ones 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,945 are still alive somewhere. 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,949 You hope that they'll suddenly pop in tomorrow 10 00:00:32,115 --> 00:00:34,993 and say, "Good morning." 11 00:00:36,078 --> 00:00:37,663 By the way... 12 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 You said something about a third wish, 13 00:00:40,332 --> 00:00:44,002 but, if I'm not mistaken, you've already made said wish. 14 00:00:45,128 --> 00:00:46,004 You mean... 15 00:00:46,839 --> 00:00:49,591 You wished for Avdol to come back to life! 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,302 Hail to you! 17 00:01:16,618 --> 00:01:18,871 No... He's… 18 00:02:59,096 --> 00:03:00,389 Avdol! 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,728 Av... dol... 20 00:03:08,438 --> 00:03:09,606 My fingers... 21 00:03:10,148 --> 00:03:12,234 They've crumbled to pieces. 22 00:03:13,902 --> 00:03:15,362 Polnareff! 23 00:03:16,613 --> 00:03:18,240 I blame you for this! 24 00:03:18,407 --> 00:03:22,786 Because of your bumbling, I... 25 00:03:23,954 --> 00:03:26,582 I ended up like this! 26 00:03:30,043 --> 00:03:32,880 Avdol... I... 27 00:03:33,380 --> 00:03:35,174 I made you... 28 00:03:35,340 --> 00:03:36,508 I... 29 00:03:37,176 --> 00:03:39,761 You'll pay for this, Polnareff. 30 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 And you'll do it with... 31 00:03:41,722 --> 00:03:43,265 your flesh! 32 00:03:43,432 --> 00:03:45,809 I'll get better if I eat, right? 33 00:03:46,393 --> 00:03:47,686 Right? 34 00:03:47,853 --> 00:03:49,479 Big brother! 35 00:04:03,619 --> 00:04:06,580 What's the matter, brother? 36 00:04:12,419 --> 00:04:15,464 Stay away from me! 37 00:04:15,631 --> 00:04:18,884 Both of you... Please go back to your graves! 38 00:04:19,676 --> 00:04:23,639 Why? You're the one who brought us back. 39 00:04:24,264 --> 00:04:27,351 The time has come for you to enter your grave! 40 00:04:31,021 --> 00:04:34,650 I was so panicked I forgot to summon Chariot. 41 00:04:34,816 --> 00:04:36,693 How could I've been so caught up in my wish 42 00:04:36,860 --> 00:04:39,363 that I neglected to use my Stand? 43 00:04:41,323 --> 00:04:43,742 Leave me alone! 44 00:04:44,409 --> 00:04:46,537 Get away from me! 45 00:04:50,165 --> 00:04:51,124 What? 46 00:04:51,708 --> 00:04:54,545 "Please"? Oh no! 47 00:04:54,711 --> 00:04:56,839 You don't have any wishes left! 48 00:05:01,260 --> 00:05:03,971 I've already granted your three wishes. 49 00:05:05,222 --> 00:05:08,600 You don't get any more! 50 00:05:10,519 --> 00:05:11,436 Stop it! 51 00:05:17,067 --> 00:05:20,195 Hail to you! 52 00:05:22,531 --> 00:05:25,450 Go ahead. Writhe and scream to your heart's content! 53 00:05:25,617 --> 00:05:27,494 You're in the middle of nowhere. 54 00:05:27,661 --> 00:05:29,580 Your friends by the shore won't hear you. 55 00:05:29,746 --> 00:05:32,374 No one can save you now! 56 00:05:39,298 --> 00:05:43,093 It's no use. This is the end... 57 00:05:43,594 --> 00:05:46,722 I'm going to die. I'm finished. 58 00:05:47,389 --> 00:05:48,515 Sherry... 59 00:05:49,808 --> 00:05:50,809 Avdol... 60 00:05:51,810 --> 00:05:53,604 I suppose it's what I deserve. 61 00:05:53,770 --> 00:05:56,190 It's only fitting. 62 00:05:56,607 --> 00:06:02,237 Avdol, it's like you said, you died because of my actions. 63 00:06:07,659 --> 00:06:10,913 And so... I've accepted my fate. 64 00:06:20,839 --> 00:06:21,882 What... 65 00:06:22,341 --> 00:06:25,344 My vision must be going. I'm seeing double. 66 00:06:26,053 --> 00:06:28,764 It looks like there are two Avdols. 67 00:06:31,850 --> 00:06:34,228 Of course there's not another one. 68 00:06:35,229 --> 00:06:39,399 If I'm seeing things, guess it means the end is near. 69 00:06:40,442 --> 00:06:42,736 The blood loss is taking its toll... 70 00:06:42,903 --> 00:06:44,780 I'm hallucinating. 71 00:06:45,155 --> 00:06:48,075 All right... This is it. 72 00:06:48,575 --> 00:06:50,786 I'll have to tap out early. 73 00:06:50,953 --> 00:06:55,165 Goodbye, Mr. Joestar, Kakyoin, Jotaro... 74 00:06:55,332 --> 00:06:57,209 I pray for your victory. 75 00:06:57,584 --> 00:06:59,920 As for you, Avdol... 76 00:07:00,629 --> 00:07:02,840 I'll atone in the next world... 77 00:07:13,100 --> 00:07:15,310 What? Impossible! 78 00:07:16,687 --> 00:07:19,189 I was right! I knew I saw another Avdol! 79 00:07:19,690 --> 00:07:21,525 My eyes weren't playing tricks! 80 00:07:21,692 --> 00:07:23,694 Besides the dust and dirt version... 81 00:07:23,861 --> 00:07:25,487 There's another Avdol! 82 00:07:27,614 --> 00:07:30,325 Magician's Red! 83 00:07:38,625 --> 00:07:40,711 But how? He's supposed to be dead! 84 00:07:41,295 --> 00:07:44,882 He was stabbed by the Hanged Man, Centerfold! 85 00:07:45,507 --> 00:07:47,301 How the hell is he alive? 86 00:07:53,473 --> 00:07:54,391 Tsk. 87 00:07:54,850 --> 00:07:56,351 Mohammed Avdol! 88 00:07:56,935 --> 00:07:59,354 Yes, I am! 89 00:08:02,691 --> 00:08:04,568 Is it really you? 90 00:08:04,735 --> 00:08:05,611 Tsk. 91 00:08:06,486 --> 00:08:07,863 Tsk. 92 00:08:10,407 --> 00:08:12,618 Is it the real you? 93 00:08:13,243 --> 00:08:16,288 Polnareff, you haven't changed in the slightest. 94 00:08:16,705 --> 00:08:22,127 You still lose all common sense when it comes to your sister. 95 00:08:23,003 --> 00:08:24,254 No! 96 00:08:24,713 --> 00:08:26,798 You're supposed to be dead! 97 00:08:26,965 --> 00:08:29,301 Hanged Man sunk his blade into your back, 98 00:08:29,468 --> 00:08:31,512 and Hol Horse put a bullet between your eyes, 99 00:08:31,678 --> 00:08:33,514 killing you on the spot! 100 00:08:34,640 --> 00:08:38,352 You're correct about my being shot. Right in the forehead... 101 00:08:39,311 --> 00:08:42,940 But because I was stabbed in the back, for a moment, 102 00:08:43,106 --> 00:08:46,568 my face was looking up, and the bullet only grazed me. 103 00:08:47,861 --> 00:08:51,406 I suppose this is what one would call a blessing in disguise. 104 00:08:51,823 --> 00:08:57,246 Hol Horse's bullet broke my skin, scraping my skull. 105 00:08:58,580 --> 00:09:01,625 It didn't reach my brain. It only grazed me. 106 00:09:03,502 --> 00:09:05,629 But I did completely lose consciousness. 107 00:09:08,465 --> 00:09:11,552 So you call yourself Cameo of the Judgement card? 108 00:09:12,302 --> 00:09:14,471 Hell is near, so prepare! 109 00:09:15,472 --> 00:09:17,140 Hell to you! 110 00:09:21,770 --> 00:09:25,315 I know it was only the third wish, but still... 111 00:09:26,859 --> 00:09:28,485 It's really him. 112 00:09:28,944 --> 00:09:30,320 It came true! 113 00:09:34,867 --> 00:09:37,327 JUDGEMENT CAMEO 114 00:09:40,873 --> 00:09:43,250 Mohammed Avdol is indeed alive and well. 115 00:09:43,792 --> 00:09:45,711 I would call this bad news. 116 00:09:45,878 --> 00:09:48,380 Shouldn't you scurry away to inform Dio 117 00:09:48,547 --> 00:09:52,259 and your fellow Stand user compatriots about my return? 118 00:09:54,344 --> 00:09:56,513 Well, shouldn't you, Cameo? 119 00:09:58,307 --> 00:10:01,768 That's right! I have to tell them! I have to let them know! 120 00:10:01,935 --> 00:10:05,439 Mr. Joestar, Kakyoin, and Jotaro! 121 00:10:05,898 --> 00:10:08,483 This is very surprising news, to be sure. 122 00:10:08,942 --> 00:10:13,322 But I can spin it this way: 123 00:10:13,488 --> 00:10:16,992 Not only did Judgement's Cameo slay the idiot Polnareff. 124 00:10:17,159 --> 00:10:19,286 He also succeeded in eliminating Avdol, 125 00:10:19,453 --> 00:10:21,163 who was actually alive! 126 00:10:22,289 --> 00:10:24,791 I can't wait to tell them the splendid news! 127 00:10:24,958 --> 00:10:27,461 Magician's Red! 128 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 Whoa, there. 129 00:10:36,261 --> 00:10:37,137 Avdol! 130 00:10:40,891 --> 00:10:43,685 The Stand... It's far more powerful than I expected. 131 00:10:44,436 --> 00:10:45,312 Careful! 132 00:10:45,646 --> 00:10:49,066 It's not just his power. He's got incredible speed, too! 133 00:10:49,233 --> 00:10:53,487 Come now, Avdol, is that the extent of your abilities? 134 00:10:54,071 --> 00:10:58,158 It appears sharing my news will be even easier than expected. 135 00:10:59,368 --> 00:11:00,994 May fortune... 136 00:11:02,871 --> 00:11:04,873 be with you both! 137 00:11:09,044 --> 00:11:09,920 What? 138 00:11:10,337 --> 00:11:13,382 Hail to you! 139 00:11:20,889 --> 00:11:22,683 Big brother... 140 00:11:22,933 --> 00:11:25,519 No. My Sherry... 141 00:11:25,894 --> 00:11:29,022 Sherry... died. 142 00:11:32,901 --> 00:11:33,861 You're... 143 00:11:34,903 --> 00:11:36,113 nothing but... 144 00:11:37,531 --> 00:11:39,491 a hunk of dirt! 145 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 But brother... 146 00:11:52,087 --> 00:11:52,963 Polnareff. 147 00:11:53,463 --> 00:11:54,423 Apologies. 148 00:11:54,590 --> 00:11:57,426 I take back what I said about you not changing. 149 00:11:57,593 --> 00:12:00,721 No, you were right. 150 00:12:01,180 --> 00:12:03,557 I'm the one who should apologize. 151 00:12:13,108 --> 00:12:15,777 This battle has already been decided. 152 00:12:18,614 --> 00:12:22,492 Avdol! I'd like to hear your three wishes! 153 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 Your wish is my command! 154 00:12:24,411 --> 00:12:28,957 Until I put you to rest for good, that is! 155 00:12:30,000 --> 00:12:33,045 Go ahead! You may as well give it a shot. 156 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 As I said, you get three wishes. 157 00:12:36,173 --> 00:12:38,634 Bastard! He's making fools of us! 158 00:12:38,800 --> 00:12:40,010 Just ignore him, Avdol! 159 00:12:40,469 --> 00:12:42,596 You don't have to make any wishes! 160 00:12:43,722 --> 00:12:45,766 Avdol, are you listening to me? 161 00:12:47,100 --> 00:12:47,976 No good... 162 00:12:52,064 --> 00:12:53,482 I want four wishes! 163 00:12:53,649 --> 00:12:54,525 Wha... 164 00:12:55,108 --> 00:12:56,401 What? 165 00:12:56,568 --> 00:12:58,570 My wishes. Can't you hear? 166 00:12:58,737 --> 00:13:02,157 I wish that I had four wishes. 167 00:13:05,494 --> 00:13:06,370 Tsk. 168 00:13:06,537 --> 00:13:09,748 You can't be serious... 169 00:13:09,915 --> 00:13:11,333 Are you denying my wish? 170 00:13:11,500 --> 00:13:14,086 Cameo, you're the one who offered them! 171 00:13:14,586 --> 00:13:16,839 I'm going to make sure you keep your promise! 172 00:13:17,005 --> 00:13:20,175 You still insist upon this futile contest of power? 173 00:13:22,344 --> 00:13:23,887 Your kicks are nothing! 174 00:13:27,349 --> 00:13:28,225 What? 175 00:13:31,895 --> 00:13:33,480 That's the way! Super! 176 00:13:35,774 --> 00:13:36,859 Tsk. 177 00:13:37,401 --> 00:13:41,530 My first wish was to make you cry out in agony. 178 00:13:42,823 --> 00:13:43,866 And it came true. 179 00:13:44,741 --> 00:13:46,577 This is madness! Your strength! 180 00:13:46,743 --> 00:13:48,704 You're so much stronger! 181 00:13:49,246 --> 00:13:51,957 The laceration the Hanged Man left on my back... 182 00:13:52,124 --> 00:13:54,001 hasn't completely healed yet. 183 00:13:54,543 --> 00:13:56,587 I was guarding my wound from assault, 184 00:13:57,004 --> 00:13:59,590 and had to hold myself back some. 185 00:13:59,756 --> 00:14:00,966 Wha... 186 00:14:01,133 --> 00:14:04,845 I was finally able to stand again only three days ago in India. 187 00:14:05,512 --> 00:14:09,099 But since I took a plane here, the trip was rather easy. 188 00:14:09,558 --> 00:14:11,894 That's, Avdol! Still the best! 189 00:14:12,060 --> 00:14:14,938 Now, for my second wish... 190 00:14:20,027 --> 00:14:22,696 I wish for you to cry out in utter terror! 191 00:14:22,863 --> 00:14:24,698 Now for my third wish... 192 00:14:25,490 --> 00:14:26,950 Cry in regret! 193 00:14:33,332 --> 00:14:35,709 That bastard! He's running away! 194 00:14:36,376 --> 00:14:38,337 Wait, damn it! Get back here! 195 00:14:38,504 --> 00:14:41,423 Shh. Polnareff, quiet... 196 00:14:44,510 --> 00:14:46,803 With that kind of power and speed... 197 00:14:46,970 --> 00:14:48,680 given the rule of Stands... 198 00:14:48,847 --> 00:14:51,934 the user must be hiding somewhere nearby. 199 00:14:57,981 --> 00:14:59,483 Is he here? 200 00:15:00,400 --> 00:15:03,779 He should be hiding out very close to us. 201 00:15:10,827 --> 00:15:12,579 -Hey, could that be... -Shh! 202 00:15:37,938 --> 00:15:41,108 The Stand user is hiding underground? 203 00:15:41,650 --> 00:15:42,985 Why you! 204 00:15:43,151 --> 00:15:44,778 You're gonna pay... 205 00:15:44,945 --> 00:15:48,615 How dare you use my sister? Time to show you hell! 206 00:15:48,782 --> 00:15:50,325 Hell to you! 207 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 Bastard! 208 00:15:56,957 --> 00:15:59,001 I can think of a few things to drop in... 209 00:15:59,459 --> 00:16:01,086 Like dirt and sand... 210 00:16:01,879 --> 00:16:02,963 A spider... 211 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 Ants too... 212 00:16:07,509 --> 00:16:09,136 And a match. 213 00:16:14,516 --> 00:16:18,478 Bastard! I hope you're ready. Your suffering has barely begun! 214 00:16:18,979 --> 00:16:20,230 Hey, Polnareff. 215 00:16:21,481 --> 00:16:24,151 I think I need to go to the bathroom. 216 00:16:25,194 --> 00:16:27,946 Come on! How 'bout it, my friend? 217 00:16:28,113 --> 00:16:31,033 Shall we engage in the timeless ritual of male bonding? 218 00:16:31,491 --> 00:16:32,367 Tsk. 219 00:16:32,534 --> 00:16:33,452 Huh? 220 00:16:37,915 --> 00:16:40,876 Somehow I made it out of that mess alive. 221 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 Come on, Polnareff! Let me hear you laugh! 222 00:16:50,636 --> 00:16:53,263 Laugh, my friend! 223 00:16:55,974 --> 00:17:00,479 Avdol... It seems like you're the one who's changed. 224 00:17:00,646 --> 00:17:04,358 You would've never thought of doing something so perverse. 225 00:17:05,734 --> 00:17:09,613 This isn't a result of you being shot in the head, is it? 226 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 That's it! Aim that thing! 227 00:17:17,913 --> 00:17:18,914 Right! 228 00:17:28,465 --> 00:17:31,510 Please forgive me! 229 00:17:32,886 --> 00:17:35,722 Finally, my fourth wish. It's... 230 00:17:36,098 --> 00:17:39,226 to not grant you a single one of your pitiful wishes. 231 00:17:40,310 --> 00:17:42,646 My magician's Red forgives no one. 232 00:17:43,188 --> 00:17:44,314 Especially you. 233 00:17:50,487 --> 00:17:51,738 Ba-dum-tss! 234 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 MAGICIAN'S RED MOHAMMED AVDOL 235 00:17:58,453 --> 00:18:00,956 Hey! You guys'll never believe it! 236 00:18:01,498 --> 00:18:03,125 Guess who I just ran into? 237 00:18:03,542 --> 00:18:05,544 Polnareff! We've been worried about you! 238 00:18:05,711 --> 00:18:07,421 How did you get those injuries? 239 00:18:07,588 --> 00:18:08,797 Was it an enemy? 240 00:18:08,964 --> 00:18:11,175 Who cares about my wounds? 241 00:18:11,341 --> 00:18:14,344 Ready? Now don't be too shocked, Jotaro! 242 00:18:14,511 --> 00:18:17,848 Promise you won't throw your back out in surprise, Kakyoin! 243 00:18:18,182 --> 00:18:21,059 Who do you think I met out there, Mr. Joestar? 244 00:18:22,728 --> 00:18:24,521 Prepare to be blown away! 245 00:18:25,230 --> 00:18:27,274 Tum-ta-da-da! 246 00:18:27,608 --> 00:18:29,484 Here he is! 247 00:18:30,611 --> 00:18:34,198 That sly bastard Avdol was still alive! 248 00:18:34,364 --> 00:18:36,408 Doo-do-doo! 249 00:18:37,451 --> 00:18:39,536 Well, we should probably get going. 250 00:18:40,329 --> 00:18:43,040 Here, allow me to help you carry your luggage. 251 00:18:43,207 --> 00:18:44,291 Hey, Avdol. 252 00:18:44,458 --> 00:18:46,251 How ya been doing? 253 00:18:46,418 --> 00:18:49,338 Avdol, is that wound on your back healing up all right? 254 00:18:49,505 --> 00:18:51,924 It's fine. I'm still a bit stiff, but... 255 00:18:52,090 --> 00:18:52,966 Hey... 256 00:18:53,467 --> 00:18:55,052 Has it really been two weeks? 257 00:18:55,219 --> 00:18:56,470 -We're lucky to -Hey... 258 00:18:56,637 --> 00:18:57,930 all be alive. 259 00:18:58,096 --> 00:19:00,474 Jotaro, you're still wearing your uniform? 260 00:19:00,933 --> 00:19:02,392 Don't you ever get hot? 261 00:19:02,559 --> 00:19:05,145 Hey, just hold up a second, guys! 262 00:19:07,439 --> 00:19:10,692 I told you to hold on a second, you assholes! 263 00:19:11,318 --> 00:19:13,904 What's with those laissez-faire attitudes? 264 00:19:14,071 --> 00:19:16,156 A man we thought was dead is alive! 265 00:19:16,323 --> 00:19:19,826 How can you just brush it off like nothing ever happened? 266 00:19:19,993 --> 00:19:22,746 Oh, sorry about that, Polnareff. 267 00:19:22,913 --> 00:19:26,166 When I told you I buried Avdol in India... 268 00:19:27,000 --> 00:19:28,335 I may have lied. 269 00:19:28,877 --> 00:19:31,463 What? 270 00:19:32,381 --> 00:19:34,383 Mr. Joestar and Jotaro were the ones 271 00:19:34,550 --> 00:19:37,928 who tended to the wounds on my head and back in India. 272 00:19:40,430 --> 00:19:45,102 You assholes have known Avdol was alive this whole time, 273 00:19:45,269 --> 00:19:47,145 and you didn't tell me? 274 00:19:47,312 --> 00:19:49,189 Kakyoin, you, too? 275 00:19:49,356 --> 00:19:51,817 I only found out the day after it all happened. 276 00:19:51,984 --> 00:19:54,361 It was imperative to not let the enemy know. 277 00:19:54,528 --> 00:19:56,697 You have a big mouth, so I suggested... 278 00:19:57,072 --> 00:19:59,283 Sorry, since you can never tell a lie, 279 00:19:59,449 --> 00:20:02,744 I suggested we keep it a secret from you. 280 00:20:04,705 --> 00:20:06,623 If you'd let the secret slip, 281 00:20:06,790 --> 00:20:09,334 Avdol wouldn't have been able to recuperate in peace. 282 00:20:09,501 --> 00:20:13,255 We were planning to tell you as soon as we knew he was safe, 283 00:20:13,422 --> 00:20:15,465 but we didn't think you'd run into him first. 284 00:20:15,632 --> 00:20:17,342 Oh, yeah, Avdol! 285 00:20:17,509 --> 00:20:19,553 Your dad's on this island! 286 00:20:19,720 --> 00:20:21,096 Let's tell him you're here! 287 00:20:21,263 --> 00:20:23,473 Oh, that was just me in disguise. 288 00:20:25,475 --> 00:20:27,561 Say what? 289 00:20:28,103 --> 00:20:32,941 Then all that was for show? 290 00:20:33,108 --> 00:20:33,984 Go away! 291 00:20:34,151 --> 00:20:37,571 It's always bad news when someone comes to talk to me! 292 00:20:37,738 --> 00:20:38,947 I don't want to hear it! 293 00:20:40,324 --> 00:20:42,743 Avdol's death wasn't your fault. 294 00:20:43,076 --> 00:20:45,204 You didn't have to go that far! 295 00:20:45,370 --> 00:20:49,333 How dare you leave me out of the loop? 296 00:20:49,958 --> 00:20:52,628 Now, now. There's no reason to cry. 297 00:20:52,794 --> 00:20:56,131 I'm sorry. I didn't think you'd be this hurt. 298 00:20:57,758 --> 00:20:59,760 I apologize as well. 299 00:20:59,927 --> 00:21:02,721 But I had a very good reason for coming to this island in disguise. 300 00:21:02,888 --> 00:21:03,764 Yeah, what? 301 00:21:03,931 --> 00:21:06,767 It was partially so the enemy wouldn't find out, 302 00:21:06,934 --> 00:21:10,145 but I also had Avdol do some shopping for me. 303 00:21:10,312 --> 00:21:11,813 What kind of shopping? 304 00:21:12,397 --> 00:21:14,983 It was a very conspicuous acquisition. 305 00:21:15,150 --> 00:21:18,529 So I disguised myself as a wealthy Arab gentleman. 306 00:21:18,695 --> 00:21:21,782 All right, everyone! Let's climb aboard and head out! 307 00:21:22,282 --> 00:21:26,119 Polnareff, cheer up already. Come on. 308 00:21:27,120 --> 00:21:28,247 It's almost here! 309 00:21:28,413 --> 00:21:30,374 What's almost here? 310 00:21:30,541 --> 00:21:32,000 I don't see anything... 311 00:21:34,461 --> 00:21:35,504 What? 312 00:21:43,220 --> 00:21:44,304 A submarine? 313 00:21:44,471 --> 00:21:48,559 That's right! From here on out, we're riding to Egypt in this! 314 00:21:48,725 --> 00:21:52,312 You've gotta be kidding! How'd you afford this? 315 00:23:26,198 --> 00:23:28,283 How about this glistening design? 316 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 A submarine, huh... 317 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 Perhaps a refreshing white would be best. 318 00:23:32,037 --> 00:23:33,247 Hurry up and make some coffee. 319 00:23:33,413 --> 00:23:34,706 I just don't know which one to pick. 320 00:23:35,082 --> 00:23:36,917 Kakyoin, why are you taking that cup? 321 00:23:37,084 --> 00:23:40,295 Hello? Oh, is that you, Joseph?