1
00:00:22,814 --> 00:00:24,107
Už bylo načase.
2
00:02:07,919 --> 00:02:09,921
Co je to?
3
00:02:10,004 --> 00:02:11,131
Jsou tady.
4
00:02:12,882 --> 00:02:14,008
Vrtulník!
5
00:02:14,175 --> 00:02:15,927
To vidíme taky.
6
00:02:16,678 --> 00:02:20,473
Jsou ze Speedwagon Foundation.
Hledají místo k přistání.
7
00:02:20,932 --> 00:02:22,559
Speedwagon Foundation?
8
00:02:22,934 --> 00:02:27,814
Ti, co se v Japonsku starají o mámu?
Tvoji staří známí?
9
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
Přesně.
10
00:02:31,192 --> 00:02:34,737
Neříkej, že teď poletíme tímhle.
11
00:02:34,821 --> 00:02:39,742
Ne. Sice bych rád,
ale nejsou to uživatelé Postojů.
12
00:02:39,909 --> 00:02:42,245
Nemůžeme je ohrozit.
13
00:02:42,328 --> 00:02:45,248
Tak proč jsou tady?
14
00:02:45,915 --> 00:02:48,001
Dopravili nám spojence.
15
00:02:48,960 --> 00:02:51,671
Cože? Spojence?
16
00:02:51,754 --> 00:02:56,718
Je to trochu darebák,
takže chvíli trvalo ho sem dostat.
17
00:02:56,885 --> 00:02:58,178
Pane Joestare!
18
00:02:58,636 --> 00:03:01,097
Snad ho vážně nechcete vzít s sebou!
19
00:03:01,264 --> 00:03:03,141
Zdržoval by nás.
20
00:03:03,308 --> 00:03:04,642
Vy ho znáte, Avdole?
21
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
Ano, až moc dobře.
22
00:03:07,937 --> 00:03:12,275
Počkat. Takže je to uživatel Postoje?
23
00:03:12,859 --> 00:03:16,696
Přesně. A jeho karta je Blázen.
24
00:03:17,363 --> 00:03:18,698
Blázen?
25
00:03:20,450 --> 00:03:22,285
Blázen?
26
00:03:23,912 --> 00:03:26,623
To zní jako pěkně pitomá karta.
27
00:03:26,706 --> 00:03:29,375
Buď rád, že není tvůj nepřítel.
28
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
Jeho bys neporazil.
29
00:03:32,754 --> 00:03:36,341
Co jsi to řekl, šmejde? Pozor na pusu.
30
00:03:36,507 --> 00:03:37,926
Je to pravda.
31
00:03:38,092 --> 00:03:39,969
A dej pryč ty pracky.
32
00:03:40,136 --> 00:03:42,889
- Odkdy tu velíš?
- Dost!
33
00:03:43,306 --> 00:03:44,849
Vrtulník je tady.
34
00:04:06,621 --> 00:04:08,831
Rád vás vidím, pane Joestare!
35
00:04:09,332 --> 00:04:12,794
- Díky, že jste ho dostali až sem.
- Tak…
36
00:04:13,628 --> 00:04:16,005
Kdo z vás dvou je uživatel Postoje?
37
00:04:21,344 --> 00:04:23,763
Tak kdo z vás je uživatel Postoje?
38
00:04:24,264 --> 00:04:25,139
Ty?
39
00:04:25,306 --> 00:04:27,350
My to nejsme.
40
00:04:27,850 --> 00:04:29,477
Je vzadu.
41
00:04:33,940 --> 00:04:35,358
Vzadu…
42
00:04:36,776 --> 00:04:39,487
- Nevidím ho tam.
- Ale je tam.
43
00:04:39,612 --> 00:04:41,322
Ale!
44
00:04:41,739 --> 00:04:43,741
No tak! Přestaň blbnout.
45
00:04:44,367 --> 00:04:46,452
To je jako tak malý nebo co?
46
00:04:46,911 --> 00:04:49,038
Vylez, ať jsi, kde jsi!
47
00:04:49,789 --> 00:04:50,748
Opatrně!
48
00:04:51,749 --> 00:04:55,211
Co? Co je to za lepkavou věc?
49
00:04:55,378 --> 00:04:59,048
Pane, buďte opatrný!
Let byl drsný, bude mít špatnou náladu.
50
00:04:59,132 --> 00:05:02,260
Jdi od něj! Říkal jsem, že je problémový!
51
00:05:02,677 --> 00:05:08,308
- Polnareffe, nezapomeň, že ho neporazíš.
- Jen se ptám, kde je…
52
00:05:12,937 --> 00:05:15,398
On je…
53
00:05:15,481 --> 00:05:17,900
- …pes!
- Neříkej, že ten pes je…
54
00:05:20,028 --> 00:05:23,239
Ano, ten pes má Postoj jménem Blázen.
55
00:05:23,781 --> 00:05:24,949
Jmenuje se Iggy.
56
00:05:25,116 --> 00:05:28,286
A moc rád trhá lidem vlasy z hlavy.
57
00:05:28,703 --> 00:05:32,790
Nevím, odkud pochází.
Ale Avdol ho našel v New Yorku.
58
00:05:32,957 --> 00:05:38,338
Žádná odchytová služba ho nedostala.
Dokázal to až Avdol.
59
00:05:38,421 --> 00:05:41,299
Jo a ještě…
60
00:05:41,507 --> 00:05:45,261
Když někomu vytrhá vlasy, tak pak trochu…
61
00:05:47,096 --> 00:05:50,475
…prdí člověku do obličeje.
Je docela prase.
62
00:05:56,022 --> 00:05:58,775
Ty čokle! Za tohle zaplatíš!
63
00:05:58,983 --> 00:06:00,193
Zatraceně…
64
00:06:00,276 --> 00:06:01,861
Vůz!
65
00:06:21,339 --> 00:06:22,340
To je…
66
00:06:22,423 --> 00:06:23,966
Tak tohle je Blázen.
67
00:06:24,050 --> 00:06:28,096
V Singapuru jsme bojovali s uživatelem,
co byl orangutan, ale…
68
00:06:28,179 --> 00:06:30,473
Co si o sobě ten čokl myslí?
69
00:06:30,640 --> 00:06:33,684
Udělám z tebe psíčkovou!
70
00:06:35,478 --> 00:06:39,232
Co to… Změnil se v písek!
Nemůžu ho seknout!
71
00:06:40,441 --> 00:06:44,153
A teď ztuhl a zachytil mi rapír!
72
00:06:44,237 --> 00:06:45,154
To je…
73
00:06:45,446 --> 00:06:48,241
Postoj z písku.
74
00:06:49,450 --> 00:06:53,204
Čím jsou prostší, tím jsou silnější.
Asi bych ho nemohl praštit.
75
00:06:54,872 --> 00:06:58,376
Hej! Pomoc! Sundejte toho psa!
76
00:06:58,459 --> 00:07:02,922
Promiň, Polnareffe, ale mám rád své vlasy.
77
00:07:03,005 --> 00:07:04,590
Ty příšero!
78
00:07:05,007 --> 00:07:09,512
- Máte jeho pamlsky?
- Samozřejmě, jinak by s námi neletěl.
79
00:07:10,096 --> 00:07:12,515
Dost! Pomoc!
80
00:07:18,938 --> 00:07:20,940
Má skvělý čich.
81
00:07:21,107 --> 00:07:24,485
- Co je to?
- Iggy miluje kávové žvýkačky.
82
00:07:24,902 --> 00:07:27,697
Udělal by kvůli nim cokoli.
83
00:07:28,197 --> 00:07:31,742
Pane Avdole, schovejte krabičku, než…
84
00:07:33,077 --> 00:07:35,496
Proklatě! Sebral mi ji!
85
00:07:39,459 --> 00:07:42,670
Miluje kávové žvýkačky.
86
00:07:42,920 --> 00:07:46,007
Pokud jde ale o lidi…
87
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
Kdyby si to rozbalil…
88
00:07:49,051 --> 00:07:51,888
A jak nám má pomoct?
89
00:07:52,305 --> 00:07:54,432
- To je peklo.
- Sakra…
90
00:07:54,599 --> 00:07:57,310
Zničil mi účes…
91
00:07:57,602 --> 00:07:59,520
Parchant jeden!
92
00:07:59,937 --> 00:08:03,691
Dokud žvýká, je od něj klid.
Pojďme vyložit zásoby.
93
00:08:08,321 --> 00:08:10,740
Tady je voda a jídlo na cestu.
94
00:08:10,907 --> 00:08:12,033
Díky.
95
00:08:12,617 --> 00:08:14,785
A také lékařské zásoby a oblečení.
96
00:08:14,952 --> 00:08:18,289
Stejně tak i fotoaparát
pro použití s vaším Postojem.
97
00:08:18,372 --> 00:08:21,876
Bude to jednodušší než s televizí, že?
98
00:08:22,335 --> 00:08:25,171
Ještě mě napadá… Hej, chlapi!
99
00:08:29,550 --> 00:08:32,803
Dokonalá památka.
100
00:08:36,641 --> 00:08:40,436
Avdole! Pohni s tou žvejkačkou!
101
00:08:40,520 --> 00:08:45,149
Vždyť jste se tak hezky spřátelili,
Polnareffe!
102
00:08:48,986 --> 00:08:52,615
Dobrá. Pane Joestare, letíme zpět.
103
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Ještě budu něco potřebovat.
104
00:08:56,077 --> 00:08:57,703
Jde o moji dceru.
105
00:08:59,705 --> 00:09:01,332
Jak se Holly drží?
106
00:09:01,999 --> 00:09:03,543
Upřímně.
107
00:09:06,170 --> 00:09:07,129
Ano, pane…
108
00:09:07,296 --> 00:09:10,633
Obávám se, že se jí nevede dobře.
109
00:09:11,342 --> 00:09:15,179
Rychle ztrácí síly.
Zdá se, že nic nepomáhá.
110
00:09:15,888 --> 00:09:18,891
Doktoři ze Speedwagon Foundation
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,269
jí dávají dva týdny.
112
00:09:24,355 --> 00:09:25,398
Nemáme čas.
113
00:09:25,856 --> 00:09:26,899
Zatraceně…
114
00:09:26,983 --> 00:09:29,610
Mám i další informaci.
115
00:09:30,778 --> 00:09:34,991
Podle našich detektivů se před dvěma dny
shromáždilo devět mužů a žen
116
00:09:35,157 --> 00:09:40,871
v budově, kde se zřejmě skrývá Dio.
Pak zmizeli neznámo kam.
117
00:09:41,914 --> 00:09:44,083
Dio má devět dalších?
118
00:09:44,166 --> 00:09:45,835
Netušíme, o koho jde.
119
00:09:46,419 --> 00:09:51,090
Špeh, který to ohlásil, byl zabit
a budova byla opuštěna.
120
00:09:52,091 --> 00:09:54,594
Těch devět lidí jsme nenašli.
121
00:09:55,344 --> 00:10:00,057
Naši lidé nejsou uživatelé Postoje,
takže jsme je nemohli sledovat.
122
00:10:00,141 --> 00:10:03,019
- Co? Oni byli uživatelé Postoje?
- Počkat.
123
00:10:03,436 --> 00:10:08,190
To není možné. Krom Hol Horsova Císaře
124
00:10:08,399 --> 00:10:10,901
zbývá jediná tarotová karta. Svět.
125
00:10:11,402 --> 00:10:15,615
To asi bude Diova karta, ale… Avdole?
126
00:10:15,948 --> 00:10:21,120
Já nevím. Jsem ohromen.
Devět dalších uživatelů?
127
00:10:21,787 --> 00:10:27,752
Zdá se, že si Diova hlava
stále zvyká na nové tělo.
128
00:10:28,586 --> 00:10:33,132
Jinak by před námi neutíkal.
Je moc domýšlivý.
129
00:10:33,716 --> 00:10:36,927
Udělá vše, aby nás udržel mimo Káhiru.
130
00:10:37,678 --> 00:10:42,016
To je peklo. Devět uživatelů za dva týdny?
131
00:10:42,475 --> 00:10:44,644
To budeme mít napilno.
132
00:10:45,144 --> 00:10:46,979
Tak my letíme.
133
00:10:47,688 --> 00:10:48,898
Hodně štěstí, pane.
134
00:10:49,398 --> 00:10:51,651
Díky. Postarejte se mi o Holly.
135
00:11:15,549 --> 00:11:16,550
Čokl jeden…
136
00:11:17,051 --> 00:11:20,429
Vyčenichal velkého N'doula.
137
00:11:40,449 --> 00:11:41,701
Skoro.
138
00:11:42,993 --> 00:11:46,122
Tentokrát jsem ji skoro měl.
139
00:11:46,288 --> 00:11:48,207
Ještě trocha cvičení a…
140
00:11:49,417 --> 00:11:51,585
Mouchy tse-tse…
141
00:11:52,211 --> 00:11:58,551
To díky nim zjistil Joestar s přáteli,
že je pan Dio v Egyptě…
142
00:12:12,898 --> 00:12:15,401
BLÁZEN
IGGY
143
00:12:25,327 --> 00:12:28,414
Pane Joestare, udělejte s ním něco!
144
00:12:28,622 --> 00:12:34,003
Proč může být on na sedadle
a my se mačkáme v kufru?
145
00:12:34,086 --> 00:12:35,880
Bolí mě tu z toho záda.
146
00:12:35,963 --> 00:12:40,092
Jen počkej, až vyžvýká žvýkačku.
147
00:12:40,676 --> 00:12:46,432
Pak už jen stačí hodit další do kufru
a on tam skočí. Vyměníte si sedadla.
148
00:12:47,892 --> 00:12:51,645
Dobře. Jen se uklidni! Sakra…
149
00:12:56,650 --> 00:12:58,611
Co to bylo?
150
00:12:59,528 --> 00:13:00,988
Podívejte! Tamhle!
151
00:13:02,698 --> 00:13:04,283
To je…
152
00:13:05,409 --> 00:13:06,744
Vrtulník!
153
00:13:08,204 --> 00:13:12,291
Vrtulník Speedwagon Foundation se zřítil!
154
00:13:16,504 --> 00:13:21,926
- Nevidím stopy po výbuchu ani střelbě.
- Jako by prostě spadl.
155
00:13:22,009 --> 00:13:22,968
Je to možné?
156
00:13:23,093 --> 00:13:26,764
- Opatrně!
- Určitě je napadl nepřátelský Postoj!
157
00:13:26,847 --> 00:13:28,641
Podívejte! Tamhle je pilot!
158
00:13:32,019 --> 00:13:33,270
Je mrtvý…
159
00:13:35,231 --> 00:13:40,152
- Ať se mu stalo cokoli, nebylo to hezké…
- Chudák.
160
00:13:40,236 --> 00:13:44,573
Buďte opatrní. Může se tam něco skrývat.
161
00:13:53,833 --> 00:13:54,834
Je to voda.
162
00:14:03,133 --> 00:14:09,306
Tolik vody… A jen z jeho pusy?
Ne, musí to být z jeho plic.
163
00:14:10,683 --> 00:14:12,184
Kde se tu vzala ta ryba?
164
00:14:12,768 --> 00:14:16,272
Utopil se uprostřed pouště!
165
00:14:16,814 --> 00:14:19,191
- Jak je to možné?
- Hej!
166
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
Ten druhý je tady.
167
00:14:21,110 --> 00:14:22,403
Žije!
168
00:14:25,489 --> 00:14:29,118
Mluv s námi! Vydrž! Co se stalo?
169
00:14:31,829 --> 00:14:32,830
Vo…
170
00:14:34,123 --> 00:14:36,041
Voda…
171
00:14:36,417 --> 00:14:38,502
Co? Chceš vodu?
172
00:14:38,961 --> 00:14:42,214
- Polnareffe, podej mi tu lahev.
- Co? Jasně.
173
00:14:44,133 --> 00:14:46,635
Vydrž, tady máš vodu.
174
00:14:47,136 --> 00:14:48,137
Pij pomalu.
175
00:14:56,228 --> 00:14:58,188
Ne! Voda nás napadla!
176
00:14:58,355 --> 00:14:59,231
Co?
177
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
Je to Postoj!
178
00:15:06,655 --> 00:15:09,241
Nepřátelský Postoj je v té lahvi!
179
00:15:11,827 --> 00:15:16,832
Sakra! Byli to jen nevinní přihlížející.
180
00:15:16,999 --> 00:15:18,083
Proč je zabil?
181
00:15:18,542 --> 00:15:20,920
Avdole, viděl jsi, co je to za Postoj?
182
00:15:21,295 --> 00:15:22,963
Viděl jsem jen ruku.
183
00:15:23,130 --> 00:15:25,299
Ale asi je stále v lahvi!
184
00:15:25,716 --> 00:15:27,676
Neviděl jsem ho odejít.
185
00:15:28,677 --> 00:15:30,429
Kdo by to mohl být?
186
00:15:30,638 --> 00:15:34,391
Dio se setkal s devíti muži a ženami…
187
00:15:34,850 --> 00:15:37,102
Že by tohle byl jeden z nich?
188
00:15:37,186 --> 00:15:39,855
Jotaro, najdi uživatele toho Postoje.
189
00:15:39,939 --> 00:15:42,816
Dělám na tom. Ale…
190
00:15:48,864 --> 00:15:51,700
Nikoho tu nevidím.
191
00:15:52,242 --> 00:15:55,996
Ten pitomec se Sluncem
se při boji schovával za zrcadlem…
192
00:15:56,872 --> 00:16:00,918
Tentokrát je ale nepřítel
asi někde daleko.
193
00:16:13,430 --> 00:16:17,935
- Polnareffe, rozsekni tu lahev.
- Co? Já?
194
00:16:18,519 --> 00:16:24,066
Pilotovi to vtáhlo hlavu dovnitř.
195
00:16:24,149 --> 00:16:27,778
Když do toho udělám díru…
196
00:16:28,862 --> 00:16:32,366
Do toho nejdu! Kakyoine! Jsi blíž!
197
00:16:32,449 --> 00:16:35,828
Využij Smaragdovou vlnu!
198
00:16:35,953 --> 00:16:37,121
To nechci.
199
00:16:38,247 --> 00:16:41,000
Nenuť mě k něčemu, co sám udělat nechceš!
200
00:16:41,166 --> 00:16:45,087
- Co je to s tebou?
- Prostě ne.
201
00:16:45,170 --> 00:16:48,215
Už jsem řekl, že já to neudělám!
202
00:16:56,348 --> 00:16:57,516
To je…
203
00:17:02,104 --> 00:17:04,231
Ka… Kakyoine!
204
00:17:05,107 --> 00:17:09,945
Zas ta voda!
Vytekla z lahve. Skryla se v krvi!
205
00:17:10,029 --> 00:17:13,699
Postoj se neskrýval ve vodě…
206
00:17:13,866 --> 00:17:15,284
On je ta voda!
207
00:17:15,367 --> 00:17:16,910
Dostal Kakyoina!
208
00:17:18,078 --> 00:17:20,372
Zasáhl jeho oči!
209
00:17:20,456 --> 00:17:24,918
Polnareffe! Uklidni se!
Vyvolej Vůz, aby tě chránil!
210
00:17:30,632 --> 00:17:32,718
Sakra. Dostane i Polnareffa.
211
00:17:45,898 --> 00:17:49,526
Co to bylo? Zaútočil na pilotovo tělo!
212
00:17:49,610 --> 00:17:53,447
Ne na tělo. Na hodinky.
213
00:17:53,530 --> 00:17:56,033
Zaútočil na ně kvůli budíku.
214
00:17:56,825 --> 00:18:00,162
Zvuky! Útočí podle zvuků!
215
00:18:00,621 --> 00:18:01,830
Podle zvuků?
216
00:18:07,753 --> 00:18:10,839
Sakra! Polnareffe! Tentokrát jde po tobě!
217
00:18:13,008 --> 00:18:14,301
Honem k autu!
218
00:18:24,186 --> 00:18:25,562
Je moc rychlý!
219
00:18:27,731 --> 00:18:29,650
Přidej, Polnareffe!
220
00:18:36,573 --> 00:18:40,285
- Dostal mě!
- Purpurový poustevník!
221
00:18:47,918 --> 00:18:49,711
Zmizel pod zemí…
222
00:18:49,795 --> 00:18:53,132
Vnímá zvuk vibracemi země.
223
00:18:53,298 --> 00:18:58,053
Pohybuje se pod ní a my ho nevidíme.
224
00:18:58,137 --> 00:19:03,475
Kdykoli nás může napadnout
zezadu nebo zespodu.
225
00:19:04,810 --> 00:19:08,188
A co je horší,
jeho uživatel může být někde daleko.
226
00:19:17,447 --> 00:19:20,159
Takže se ukryli na autě.
227
00:19:20,826 --> 00:19:25,706
Zdá se, že si uvědomili, že já, N'doul,
je lovím pomocí zvuku.
228
00:19:28,167 --> 00:19:31,336
Nevadí. Stejně je to marné…
229
00:19:38,135 --> 00:19:39,928
Jak je na tom Kakyoin?
230
00:19:40,262 --> 00:19:42,931
Není to dobré. Možná oslepne.
231
00:19:43,807 --> 00:19:47,144
Jedeme.
Musíme ho rychle dostat k doktorovi.
232
00:19:47,561 --> 00:19:50,564
Když se ale pohneme, zaútočí.
233
00:19:51,607 --> 00:19:53,901
Musíme si dávat pozor.
234
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Co?
235
00:20:20,677 --> 00:20:24,056
Co? Ten zvuk… To byl pes.
236
00:20:24,139 --> 00:20:28,393
Vyskočil z auta před útokem.
237
00:20:28,560 --> 00:20:31,396
Očekával útok mého Postoje.
238
00:20:31,563 --> 00:20:34,566
Zdá se, že s ním budou problémy.
239
00:20:34,650 --> 00:20:37,402
Pneumatiky jsou ve vodě! Do prdele!
240
00:20:37,486 --> 00:20:39,488
Je to k ničemu. Stahuje nás!
241
00:20:40,155 --> 00:20:43,700
- Už se dlouho neudržím!
- Všichni dozadu!
242
00:20:43,867 --> 00:20:45,744
Hej, zablešenče!
243
00:20:45,827 --> 00:20:48,580
Máš nám pomáhat, sakra! Pomoz nám!
244
00:20:50,165 --> 00:20:56,964
Ten zatracený pes…
Ví, že jsem čtyři kilometry západně.
245
00:20:59,341 --> 00:21:00,717
Co mám dělat?
246
00:21:03,762 --> 00:21:06,098
Možná se postarám o toho psa!
247
00:21:12,062 --> 00:21:16,650
Jasně, prospi se, když bojujeme o život!
Pse blbej!
248
00:21:23,156 --> 00:21:25,492
Ne, kašlat na psa.
249
00:21:25,867 --> 00:21:29,079
Ten vořech je neposlouchá.
250
00:21:29,621 --> 00:21:32,082
Je neškodný. Chce se jen prospat.
251
00:21:34,793 --> 00:21:35,836
Jde se zabíjet…
252
00:21:38,213 --> 00:21:41,675
Je hrozně ostrá!
Ta voda zrovna prořízla pneumatiku!
253
00:21:42,551 --> 00:21:44,469
Zpátky!
254
00:21:44,553 --> 00:21:48,390
Tak o tohle se snaží… Do prdele! Držte se!
255
00:23:25,487 --> 00:23:26,405
PŘÍŠTĚ UVIDÍTE…
256
00:23:26,488 --> 00:23:29,282
- Já tě slyším.
- Buďte úplně tiše.
257
00:23:29,366 --> 00:23:33,245
- Vycítí, kam přijde další útok.
- Voda pronásleduje Jotara!
258
00:23:33,328 --> 00:23:35,330
Když ho najdeme,
259
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
- můžeme ten Postoj porazit!
- To je Iggy.
260
00:23:38,542 --> 00:23:40,419
Překlad titulků: Tomáš Slavík