1 00:00:22,814 --> 00:00:24,107 Už bylo načase. 2 00:02:07,919 --> 00:02:09,921 Co je to? 3 00:02:10,004 --> 00:02:11,131 Jsou tady. 4 00:02:12,882 --> 00:02:14,008 Vrtulník! 5 00:02:14,175 --> 00:02:15,927 To vidíme taky. 6 00:02:16,678 --> 00:02:20,473 Jsou ze Speedwagon Foundation. Hledají místo k přistání. 7 00:02:20,932 --> 00:02:22,559 Speedwagon Foundation? 8 00:02:22,934 --> 00:02:27,814 Ti, co se v Japonsku starají o mámu? Tvoji staří známí? 9 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 Přesně. 10 00:02:31,192 --> 00:02:34,737 Neříkej, že teď poletíme tímhle. 11 00:02:34,821 --> 00:02:39,742 Ne. Sice bych rád, ale nejsou to uživatelé Postojů. 12 00:02:39,909 --> 00:02:42,245 Nemůžeme je ohrozit. 13 00:02:42,328 --> 00:02:45,248 Tak proč jsou tady? 14 00:02:45,915 --> 00:02:48,001 Dopravili nám spojence. 15 00:02:48,960 --> 00:02:51,671 Cože? Spojence? 16 00:02:51,754 --> 00:02:56,718 Je to trochu darebák, takže chvíli trvalo ho sem dostat. 17 00:02:56,885 --> 00:02:58,178 Pane Joestare! 18 00:02:58,636 --> 00:03:01,097 Snad ho vážně nechcete vzít s sebou! 19 00:03:01,264 --> 00:03:03,141 Zdržoval by nás. 20 00:03:03,308 --> 00:03:04,642 Vy ho znáte, Avdole? 21 00:03:04,934 --> 00:03:07,520 Ano, až moc dobře. 22 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 Počkat. Takže je to uživatel Postoje? 23 00:03:12,859 --> 00:03:16,696 Přesně. A jeho karta je Blázen. 24 00:03:17,363 --> 00:03:18,698 Blázen? 25 00:03:20,450 --> 00:03:22,285 Blázen? 26 00:03:23,912 --> 00:03:26,623 To zní jako pěkně pitomá karta. 27 00:03:26,706 --> 00:03:29,375 Buď rád, že není tvůj nepřítel. 28 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Jeho bys neporazil. 29 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 Co jsi to řekl, šmejde? Pozor na pusu. 30 00:03:36,507 --> 00:03:37,926 Je to pravda. 31 00:03:38,092 --> 00:03:39,969 A dej pryč ty pracky. 32 00:03:40,136 --> 00:03:42,889 - Odkdy tu velíš? - Dost! 33 00:03:43,306 --> 00:03:44,849 Vrtulník je tady. 34 00:04:06,621 --> 00:04:08,831 Rád vás vidím, pane Joestare! 35 00:04:09,332 --> 00:04:12,794 - Díky, že jste ho dostali až sem. - Tak… 36 00:04:13,628 --> 00:04:16,005 Kdo z vás dvou je uživatel Postoje? 37 00:04:21,344 --> 00:04:23,763 Tak kdo z vás je uživatel Postoje? 38 00:04:24,264 --> 00:04:25,139 Ty? 39 00:04:25,306 --> 00:04:27,350 My to nejsme. 40 00:04:27,850 --> 00:04:29,477 Je vzadu. 41 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 Vzadu… 42 00:04:36,776 --> 00:04:39,487 - Nevidím ho tam. - Ale je tam. 43 00:04:39,612 --> 00:04:41,322 Ale! 44 00:04:41,739 --> 00:04:43,741 No tak! Přestaň blbnout. 45 00:04:44,367 --> 00:04:46,452 To je jako tak malý nebo co? 46 00:04:46,911 --> 00:04:49,038 Vylez, ať jsi, kde jsi! 47 00:04:49,789 --> 00:04:50,748 Opatrně! 48 00:04:51,749 --> 00:04:55,211 Co? Co je to za lepkavou věc? 49 00:04:55,378 --> 00:04:59,048 Pane, buďte opatrný! Let byl drsný, bude mít špatnou náladu. 50 00:04:59,132 --> 00:05:02,260 Jdi od něj! Říkal jsem, že je problémový! 51 00:05:02,677 --> 00:05:08,308 - Polnareffe, nezapomeň, že ho neporazíš. - Jen se ptám, kde je… 52 00:05:12,937 --> 00:05:15,398 On je… 53 00:05:15,481 --> 00:05:17,900 - …pes! - Neříkej, že ten pes je… 54 00:05:20,028 --> 00:05:23,239 Ano, ten pes má Postoj jménem Blázen. 55 00:05:23,781 --> 00:05:24,949 Jmenuje se Iggy. 56 00:05:25,116 --> 00:05:28,286 A moc rád trhá lidem vlasy z hlavy. 57 00:05:28,703 --> 00:05:32,790 Nevím, odkud pochází. Ale Avdol ho našel v New Yorku. 58 00:05:32,957 --> 00:05:38,338 Žádná odchytová služba ho nedostala. Dokázal to až Avdol. 59 00:05:38,421 --> 00:05:41,299 Jo a ještě… 60 00:05:41,507 --> 00:05:45,261 Když někomu vytrhá vlasy, tak pak trochu… 61 00:05:47,096 --> 00:05:50,475 …prdí člověku do obličeje. Je docela prase. 62 00:05:56,022 --> 00:05:58,775 Ty čokle! Za tohle zaplatíš! 63 00:05:58,983 --> 00:06:00,193 Zatraceně… 64 00:06:00,276 --> 00:06:01,861 Vůz! 65 00:06:21,339 --> 00:06:22,340 To je… 66 00:06:22,423 --> 00:06:23,966 Tak tohle je Blázen. 67 00:06:24,050 --> 00:06:28,096 V Singapuru jsme bojovali s uživatelem, co byl orangutan, ale… 68 00:06:28,179 --> 00:06:30,473 Co si o sobě ten čokl myslí? 69 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 Udělám z tebe psíčkovou! 70 00:06:35,478 --> 00:06:39,232 Co to… Změnil se v písek! Nemůžu ho seknout! 71 00:06:40,441 --> 00:06:44,153 A teď ztuhl a zachytil mi rapír! 72 00:06:44,237 --> 00:06:45,154 To je… 73 00:06:45,446 --> 00:06:48,241 Postoj z písku. 74 00:06:49,450 --> 00:06:53,204 Čím jsou prostší, tím jsou silnější. Asi bych ho nemohl praštit. 75 00:06:54,872 --> 00:06:58,376 Hej! Pomoc! Sundejte toho psa! 76 00:06:58,459 --> 00:07:02,922 Promiň, Polnareffe, ale mám rád své vlasy. 77 00:07:03,005 --> 00:07:04,590 Ty příšero! 78 00:07:05,007 --> 00:07:09,512 - Máte jeho pamlsky? - Samozřejmě, jinak by s námi neletěl. 79 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 Dost! Pomoc! 80 00:07:18,938 --> 00:07:20,940 Má skvělý čich. 81 00:07:21,107 --> 00:07:24,485 - Co je to? - Iggy miluje kávové žvýkačky. 82 00:07:24,902 --> 00:07:27,697 Udělal by kvůli nim cokoli. 83 00:07:28,197 --> 00:07:31,742 Pane Avdole, schovejte krabičku, než… 84 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 Proklatě! Sebral mi ji! 85 00:07:39,459 --> 00:07:42,670 Miluje kávové žvýkačky. 86 00:07:42,920 --> 00:07:46,007 Pokud jde ale o lidi… 87 00:07:46,883 --> 00:07:48,593 Kdyby si to rozbalil… 88 00:07:49,051 --> 00:07:51,888 A jak nám má pomoct? 89 00:07:52,305 --> 00:07:54,432 - To je peklo. - Sakra… 90 00:07:54,599 --> 00:07:57,310 Zničil mi účes… 91 00:07:57,602 --> 00:07:59,520 Parchant jeden! 92 00:07:59,937 --> 00:08:03,691 Dokud žvýká, je od něj klid. Pojďme vyložit zásoby. 93 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 Tady je voda a jídlo na cestu. 94 00:08:10,907 --> 00:08:12,033 Díky. 95 00:08:12,617 --> 00:08:14,785 A také lékařské zásoby a oblečení. 96 00:08:14,952 --> 00:08:18,289 Stejně tak i fotoaparát pro použití s vaším Postojem. 97 00:08:18,372 --> 00:08:21,876 Bude to jednodušší než s televizí, že? 98 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 Ještě mě napadá… Hej, chlapi! 99 00:08:29,550 --> 00:08:32,803 Dokonalá památka. 100 00:08:36,641 --> 00:08:40,436 Avdole! Pohni s tou žvejkačkou! 101 00:08:40,520 --> 00:08:45,149 Vždyť jste se tak hezky spřátelili, Polnareffe! 102 00:08:48,986 --> 00:08:52,615 Dobrá. Pane Joestare, letíme zpět. 103 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Ještě budu něco potřebovat. 104 00:08:56,077 --> 00:08:57,703 Jde o moji dceru. 105 00:08:59,705 --> 00:09:01,332 Jak se Holly drží? 106 00:09:01,999 --> 00:09:03,543 Upřímně. 107 00:09:06,170 --> 00:09:07,129 Ano, pane… 108 00:09:07,296 --> 00:09:10,633 Obávám se, že se jí nevede dobře. 109 00:09:11,342 --> 00:09:15,179 Rychle ztrácí síly. Zdá se, že nic nepomáhá. 110 00:09:15,888 --> 00:09:18,891 Doktoři ze Speedwagon Foundation 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,269 jí dávají dva týdny. 112 00:09:24,355 --> 00:09:25,398 Nemáme čas. 113 00:09:25,856 --> 00:09:26,899 Zatraceně… 114 00:09:26,983 --> 00:09:29,610 Mám i další informaci. 115 00:09:30,778 --> 00:09:34,991 Podle našich detektivů se před dvěma dny shromáždilo devět mužů a žen 116 00:09:35,157 --> 00:09:40,871 v budově, kde se zřejmě skrývá Dio. Pak zmizeli neznámo kam. 117 00:09:41,914 --> 00:09:44,083 Dio má devět dalších? 118 00:09:44,166 --> 00:09:45,835 Netušíme, o koho jde. 119 00:09:46,419 --> 00:09:51,090 Špeh, který to ohlásil, byl zabit a budova byla opuštěna. 120 00:09:52,091 --> 00:09:54,594 Těch devět lidí jsme nenašli. 121 00:09:55,344 --> 00:10:00,057 Naši lidé nejsou uživatelé Postoje, takže jsme je nemohli sledovat. 122 00:10:00,141 --> 00:10:03,019 - Co? Oni byli uživatelé Postoje? - Počkat. 123 00:10:03,436 --> 00:10:08,190 To není možné. Krom Hol Horsova Císaře 124 00:10:08,399 --> 00:10:10,901 zbývá jediná tarotová karta. Svět. 125 00:10:11,402 --> 00:10:15,615 To asi bude Diova karta, ale… Avdole? 126 00:10:15,948 --> 00:10:21,120 Já nevím. Jsem ohromen. Devět dalších uživatelů? 127 00:10:21,787 --> 00:10:27,752 Zdá se, že si Diova hlava stále zvyká na nové tělo. 128 00:10:28,586 --> 00:10:33,132 Jinak by před námi neutíkal. Je moc domýšlivý. 129 00:10:33,716 --> 00:10:36,927 Udělá vše, aby nás udržel mimo Káhiru. 130 00:10:37,678 --> 00:10:42,016 To je peklo. Devět uživatelů za dva týdny? 131 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 To budeme mít napilno. 132 00:10:45,144 --> 00:10:46,979 Tak my letíme. 133 00:10:47,688 --> 00:10:48,898 Hodně štěstí, pane. 134 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 Díky. Postarejte se mi o Holly. 135 00:11:15,549 --> 00:11:16,550 Čokl jeden… 136 00:11:17,051 --> 00:11:20,429 Vyčenichal velkého N'doula. 137 00:11:40,449 --> 00:11:41,701 Skoro. 138 00:11:42,993 --> 00:11:46,122 Tentokrát jsem ji skoro měl. 139 00:11:46,288 --> 00:11:48,207 Ještě trocha cvičení a… 140 00:11:49,417 --> 00:11:51,585 Mouchy tse-tse… 141 00:11:52,211 --> 00:11:58,551 To díky nim zjistil Joestar s přáteli, že je pan Dio v Egyptě… 142 00:12:12,898 --> 00:12:15,401 BLÁZEN IGGY 143 00:12:25,327 --> 00:12:28,414 Pane Joestare, udělejte s ním něco! 144 00:12:28,622 --> 00:12:34,003 Proč může být on na sedadle a my se mačkáme v kufru? 145 00:12:34,086 --> 00:12:35,880 Bolí mě tu z toho záda. 146 00:12:35,963 --> 00:12:40,092 Jen počkej, až vyžvýká žvýkačku. 147 00:12:40,676 --> 00:12:46,432 Pak už jen stačí hodit další do kufru a on tam skočí. Vyměníte si sedadla. 148 00:12:47,892 --> 00:12:51,645 Dobře. Jen se uklidni! Sakra… 149 00:12:56,650 --> 00:12:58,611 Co to bylo? 150 00:12:59,528 --> 00:13:00,988 Podívejte! Tamhle! 151 00:13:02,698 --> 00:13:04,283 To je… 152 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 Vrtulník! 153 00:13:08,204 --> 00:13:12,291 Vrtulník Speedwagon Foundation se zřítil! 154 00:13:16,504 --> 00:13:21,926 - Nevidím stopy po výbuchu ani střelbě. - Jako by prostě spadl. 155 00:13:22,009 --> 00:13:22,968 Je to možné? 156 00:13:23,093 --> 00:13:26,764 - Opatrně! - Určitě je napadl nepřátelský Postoj! 157 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 Podívejte! Tamhle je pilot! 158 00:13:32,019 --> 00:13:33,270 Je mrtvý… 159 00:13:35,231 --> 00:13:40,152 - Ať se mu stalo cokoli, nebylo to hezké… - Chudák. 160 00:13:40,236 --> 00:13:44,573 Buďte opatrní. Může se tam něco skrývat. 161 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 Je to voda. 162 00:14:03,133 --> 00:14:09,306 Tolik vody… A jen z jeho pusy? Ne, musí to být z jeho plic. 163 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 Kde se tu vzala ta ryba? 164 00:14:12,768 --> 00:14:16,272 Utopil se uprostřed pouště! 165 00:14:16,814 --> 00:14:19,191 - Jak je to možné? - Hej! 166 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 Ten druhý je tady. 167 00:14:21,110 --> 00:14:22,403 Žije! 168 00:14:25,489 --> 00:14:29,118 Mluv s námi! Vydrž! Co se stalo? 169 00:14:31,829 --> 00:14:32,830 Vo… 170 00:14:34,123 --> 00:14:36,041 Voda… 171 00:14:36,417 --> 00:14:38,502 Co? Chceš vodu? 172 00:14:38,961 --> 00:14:42,214 - Polnareffe, podej mi tu lahev. - Co? Jasně. 173 00:14:44,133 --> 00:14:46,635 Vydrž, tady máš vodu. 174 00:14:47,136 --> 00:14:48,137 Pij pomalu. 175 00:14:56,228 --> 00:14:58,188 Ne! Voda nás napadla! 176 00:14:58,355 --> 00:14:59,231 Co? 177 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 Je to Postoj! 178 00:15:06,655 --> 00:15:09,241 Nepřátelský Postoj je v té lahvi! 179 00:15:11,827 --> 00:15:16,832 Sakra! Byli to jen nevinní přihlížející. 180 00:15:16,999 --> 00:15:18,083 Proč je zabil? 181 00:15:18,542 --> 00:15:20,920 Avdole, viděl jsi, co je to za Postoj? 182 00:15:21,295 --> 00:15:22,963 Viděl jsem jen ruku. 183 00:15:23,130 --> 00:15:25,299 Ale asi je stále v lahvi! 184 00:15:25,716 --> 00:15:27,676 Neviděl jsem ho odejít. 185 00:15:28,677 --> 00:15:30,429 Kdo by to mohl být? 186 00:15:30,638 --> 00:15:34,391 Dio se setkal s devíti muži a ženami… 187 00:15:34,850 --> 00:15:37,102 Že by tohle byl jeden z nich? 188 00:15:37,186 --> 00:15:39,855 Jotaro, najdi uživatele toho Postoje. 189 00:15:39,939 --> 00:15:42,816 Dělám na tom. Ale… 190 00:15:48,864 --> 00:15:51,700 Nikoho tu nevidím. 191 00:15:52,242 --> 00:15:55,996 Ten pitomec se Sluncem se při boji schovával za zrcadlem… 192 00:15:56,872 --> 00:16:00,918 Tentokrát je ale nepřítel asi někde daleko. 193 00:16:13,430 --> 00:16:17,935 - Polnareffe, rozsekni tu lahev. - Co? Já? 194 00:16:18,519 --> 00:16:24,066 Pilotovi to vtáhlo hlavu dovnitř. 195 00:16:24,149 --> 00:16:27,778 Když do toho udělám díru… 196 00:16:28,862 --> 00:16:32,366 Do toho nejdu! Kakyoine! Jsi blíž! 197 00:16:32,449 --> 00:16:35,828 Využij Smaragdovou vlnu! 198 00:16:35,953 --> 00:16:37,121 To nechci. 199 00:16:38,247 --> 00:16:41,000 Nenuť mě k něčemu, co sám udělat nechceš! 200 00:16:41,166 --> 00:16:45,087 - Co je to s tebou? - Prostě ne. 201 00:16:45,170 --> 00:16:48,215 Už jsem řekl, že já to neudělám! 202 00:16:56,348 --> 00:16:57,516 To je… 203 00:17:02,104 --> 00:17:04,231 Ka… Kakyoine! 204 00:17:05,107 --> 00:17:09,945 Zas ta voda! Vytekla z lahve. Skryla se v krvi! 205 00:17:10,029 --> 00:17:13,699 Postoj se neskrýval ve vodě… 206 00:17:13,866 --> 00:17:15,284 On je ta voda! 207 00:17:15,367 --> 00:17:16,910 Dostal Kakyoina! 208 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 Zasáhl jeho oči! 209 00:17:20,456 --> 00:17:24,918 Polnareffe! Uklidni se! Vyvolej Vůz, aby tě chránil! 210 00:17:30,632 --> 00:17:32,718 Sakra. Dostane i Polnareffa. 211 00:17:45,898 --> 00:17:49,526 Co to bylo? Zaútočil na pilotovo tělo! 212 00:17:49,610 --> 00:17:53,447 Ne na tělo. Na hodinky. 213 00:17:53,530 --> 00:17:56,033 Zaútočil na ně kvůli budíku. 214 00:17:56,825 --> 00:18:00,162 Zvuky! Útočí podle zvuků! 215 00:18:00,621 --> 00:18:01,830 Podle zvuků? 216 00:18:07,753 --> 00:18:10,839 Sakra! Polnareffe! Tentokrát jde po tobě! 217 00:18:13,008 --> 00:18:14,301 Honem k autu! 218 00:18:24,186 --> 00:18:25,562 Je moc rychlý! 219 00:18:27,731 --> 00:18:29,650 Přidej, Polnareffe! 220 00:18:36,573 --> 00:18:40,285 - Dostal mě! - Purpurový poustevník! 221 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 Zmizel pod zemí… 222 00:18:49,795 --> 00:18:53,132 Vnímá zvuk vibracemi země. 223 00:18:53,298 --> 00:18:58,053 Pohybuje se pod ní a my ho nevidíme. 224 00:18:58,137 --> 00:19:03,475 Kdykoli nás může napadnout zezadu nebo zespodu. 225 00:19:04,810 --> 00:19:08,188 A co je horší, jeho uživatel může být někde daleko. 226 00:19:17,447 --> 00:19:20,159 Takže se ukryli na autě. 227 00:19:20,826 --> 00:19:25,706 Zdá se, že si uvědomili, že já, N'doul, je lovím pomocí zvuku. 228 00:19:28,167 --> 00:19:31,336 Nevadí. Stejně je to marné… 229 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 Jak je na tom Kakyoin? 230 00:19:40,262 --> 00:19:42,931 Není to dobré. Možná oslepne. 231 00:19:43,807 --> 00:19:47,144 Jedeme. Musíme ho rychle dostat k doktorovi. 232 00:19:47,561 --> 00:19:50,564 Když se ale pohneme, zaútočí. 233 00:19:51,607 --> 00:19:53,901 Musíme si dávat pozor. 234 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Co? 235 00:20:20,677 --> 00:20:24,056 Co? Ten zvuk… To byl pes. 236 00:20:24,139 --> 00:20:28,393 Vyskočil z auta před útokem. 237 00:20:28,560 --> 00:20:31,396 Očekával útok mého Postoje. 238 00:20:31,563 --> 00:20:34,566 Zdá se, že s ním budou problémy. 239 00:20:34,650 --> 00:20:37,402 Pneumatiky jsou ve vodě! Do prdele! 240 00:20:37,486 --> 00:20:39,488 Je to k ničemu. Stahuje nás! 241 00:20:40,155 --> 00:20:43,700 - Už se dlouho neudržím! - Všichni dozadu! 242 00:20:43,867 --> 00:20:45,744 Hej, zablešenče! 243 00:20:45,827 --> 00:20:48,580 Máš nám pomáhat, sakra! Pomoz nám! 244 00:20:50,165 --> 00:20:56,964 Ten zatracený pes… Ví, že jsem čtyři kilometry západně. 245 00:20:59,341 --> 00:21:00,717 Co mám dělat? 246 00:21:03,762 --> 00:21:06,098 Možná se postarám o toho psa! 247 00:21:12,062 --> 00:21:16,650 Jasně, prospi se, když bojujeme o život! Pse blbej! 248 00:21:23,156 --> 00:21:25,492 Ne, kašlat na psa. 249 00:21:25,867 --> 00:21:29,079 Ten vořech je neposlouchá. 250 00:21:29,621 --> 00:21:32,082 Je neškodný. Chce se jen prospat. 251 00:21:34,793 --> 00:21:35,836 Jde se zabíjet… 252 00:21:38,213 --> 00:21:41,675 Je hrozně ostrá! Ta voda zrovna prořízla pneumatiku! 253 00:21:42,551 --> 00:21:44,469 Zpátky! 254 00:21:44,553 --> 00:21:48,390 Tak o tohle se snaží… Do prdele! Držte se! 255 00:23:25,487 --> 00:23:26,405 PŘÍŠTĚ UVIDÍTE… 256 00:23:26,488 --> 00:23:29,282 - Já tě slyším. - Buďte úplně tiše. 257 00:23:29,366 --> 00:23:33,245 - Vycítí, kam přijde další útok. - Voda pronásleduje Jotara! 258 00:23:33,328 --> 00:23:35,330 Když ho najdeme, 259 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 - můžeme ten Postoj porazit! - To je Iggy. 260 00:23:38,542 --> 00:23:40,419 Překlad titulků: Tomáš Slavík