1 00:00:22,898 --> 00:00:24,316 Die Zeit ist gekommen. 2 00:01:59,119 --> 00:02:04,833 KAPITEL 25: IGGY THE FOOL UND GEBS N'DOUL, TEIL EINS 3 00:02:07,920 --> 00:02:09,922 Was ist das? 4 00:02:10,088 --> 00:02:11,131 Sie sind hier. 5 00:02:13,175 --> 00:02:15,928 -Es ist ein Hubschrauber! -Musst du nicht sagen. Das sehen wir. 6 00:02:16,720 --> 00:02:18,639 Es ist ein Hubschrauber der Speedwagon Foundation. 7 00:02:18,805 --> 00:02:20,474 Sie suchen einen Landeplatz. 8 00:02:21,099 --> 00:02:22,601 Speedwagon Foundation? 9 00:02:23,018 --> 00:02:28,023 Deine alten Freunde, die sich in Japan um Mutter kümmern? 10 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 Ja, genau die. 11 00:02:31,276 --> 00:02:34,738 Sag nicht, dass wir mit diesem Ding fliegen werden. 12 00:02:34,905 --> 00:02:39,910 Nein, so gern ich auch wollte, aber niemand von der Crew ist Standnutzer. 13 00:02:40,077 --> 00:02:42,246 Im Falle eines Angriffs wären sie in Gefahr. 14 00:02:42,412 --> 00:02:45,249 Warum ist der Hubschrauber dann hier? 15 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Sie bringen uns Unterstützung. 16 00:02:49,044 --> 00:02:51,672 Was? Unterstützung? 17 00:02:51,839 --> 00:02:54,132 Er hat ein paar Persönlichkeitsstörungen, 18 00:02:54,299 --> 00:02:56,927 daher hat es eine Weile gedauert, ihn herzubringen. 19 00:02:57,094 --> 00:02:58,178 Mr. Joestar! 20 00:02:58,345 --> 00:03:01,306 Es ist nicht möglich, dass er uns auf dieser Reise begleitet! 21 00:03:01,473 --> 00:03:03,350 Es wird auf keinen Fall hilfreich sein. 22 00:03:03,517 --> 00:03:04,935 Kennst du ihn, Avdol? 23 00:03:05,102 --> 00:03:07,521 Ja, sehr gut sogar. 24 00:03:07,688 --> 00:03:12,276 Moment. Wenn er uns hilft, bedeutet das, dass er ein Standnutzer ist. 25 00:03:13,026 --> 00:03:17,072 Sein Stand wird durch eine Karte namens The Fool verheißen. 26 00:03:17,531 --> 00:03:18,699 The Fool? 27 00:03:20,826 --> 00:03:22,327 The Fool? 28 00:03:24,121 --> 00:03:26,623 Das klingt nach einem Idioten. 29 00:03:26,790 --> 00:03:29,668 Sei froh, dass er nicht unser Feind ist. 30 00:03:30,586 --> 00:03:31,879 Du könntest ihn nicht besiegen. 31 00:03:33,046 --> 00:03:34,923 Was hast du gesagt, Arschloch? 32 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 Achte auf deine Worte! 33 00:03:36,550 --> 00:03:38,051 Es ist die Wahrheit. 34 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 Und was soll das da? 35 00:03:39,386 --> 00:03:41,138 -Das tut weh. -Du klingst überheblich 36 00:03:41,305 --> 00:03:43,223 -und so einen Scheiß... -Hört endlich auf. 37 00:03:43,390 --> 00:03:45,100 Der Hubschrauber ist gelandet. 38 00:04:06,705 --> 00:04:08,957 Mr. Joestar! Gott sei Dank geht es Ihnen gut. 39 00:04:09,374 --> 00:04:11,793 Danke, dass Sie hergekommen sind. Das bedeutet mir viel. 40 00:04:12,294 --> 00:04:16,006 Also... Wer ist der Standnutzer? 41 00:04:21,470 --> 00:04:23,764 Ich hab gefragt, wer von euch der Standnutzer ist. 42 00:04:24,264 --> 00:04:25,182 Bist du es? 43 00:04:25,349 --> 00:04:27,351 Nein, es ist keiner von uns. 44 00:04:27,935 --> 00:04:29,645 Er ist auf dem Rücksitz. 45 00:04:34,066 --> 00:04:35,567 Der Rücksitz... 46 00:04:36,777 --> 00:04:37,945 Ich sehe da niemanden. 47 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Nein, er ist da. 48 00:04:39,738 --> 00:04:41,323 Hey, hey, hey! 49 00:04:41,490 --> 00:04:43,742 Ihr sagt, dass er da ist, aber wo ist er? 50 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 Ist er etwa ein Winzling oder so? 51 00:04:47,079 --> 00:04:49,289 Komm verdammt noch mal raus! Komm schon! 52 00:04:49,665 --> 00:04:51,124 Aufpassen! 53 00:04:52,584 --> 00:04:56,421 -Was ist dieses klebrige Zeug? -Seien Sie bitte vorsichtig. 54 00:04:56,588 --> 00:04:59,007 Die Reise war anstrengend, also ist er sicher schlecht drauf. 55 00:04:59,174 --> 00:05:00,217 Kommt ihm nicht zu nahe! 56 00:05:00,384 --> 00:05:02,261 Ich sagte doch, er hat eine schwierige Persönlichkeit! 57 00:05:02,427 --> 00:05:04,888 Polnareff, du kannst nicht gewinnen. 58 00:05:05,055 --> 00:05:08,517 Und ich frage mich, wo zum Teufel... 59 00:05:13,605 --> 00:05:15,983 Er ist... 60 00:05:16,149 --> 00:05:18,193 -...ein Hund! -Sag nicht, dieser Hund ist... 61 00:05:20,112 --> 00:05:23,240 Ja! Dieser Hund ist der Standnutzer. 62 00:05:23,907 --> 00:05:25,075 Sein Name ist Iggy. 63 00:05:25,242 --> 00:05:28,287 Er liebt es, Leuten die Haare rauszureißen. 64 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 Wir wissen nicht, wo er geboren wurde. 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,168 Selbst die Hundefänger in New York konnten ihn nicht erwischen. 66 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 Avdol konnte ihn schließlich fangen. 67 00:05:38,505 --> 00:05:41,508 Oh, da fällt mir gerade was ein. 68 00:05:41,675 --> 00:05:45,596 Wenn er Leuten die Haare ausreißt,... 69 00:05:47,139 --> 00:05:50,684 ...furzt er dabei auch gerne. Er ist recht vulgär. 70 00:05:56,064 --> 00:05:58,901 Scheiße noch eins! Das wirst du mir büßen! 71 00:05:59,067 --> 00:06:00,194 Verdammt... 72 00:06:00,360 --> 00:06:02,029 Chariot! 73 00:06:21,340 --> 00:06:22,549 Das ist... 74 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 Das ist also The Fool. 75 00:06:24,426 --> 00:06:28,096 Wir haben einen Orang-Utan mit Stand vor der Küste Singapurs getroffen... 76 00:06:28,263 --> 00:06:30,641 Was bildest du dir ein, dämlicher Köter? 77 00:06:30,807 --> 00:06:33,894 Zwing mich nicht, dich zu zerhäckseln! 78 00:06:35,479 --> 00:06:37,814 Was zum... Er wird zu Sand... 79 00:06:37,981 --> 00:06:39,483 Ich kann ihn nicht treffen! 80 00:06:40,526 --> 00:06:44,154 Jetzt ist er wieder fest geworden und hat mein Schwert! 81 00:06:44,321 --> 00:06:45,489 Das ist... 82 00:06:45,656 --> 00:06:48,492 Einfach gesagt ist es ein Stand aus Sand. 83 00:06:48,659 --> 00:06:51,620 Ja... Je einfacher sie gestrickt sind, desto stärker sind sie. 84 00:06:51,787 --> 00:06:53,205 Weiß nicht, ob ich ihn treffen könnte. 85 00:06:54,998 --> 00:06:58,377 Hey! Hilfe! Unternehmt doch was! 86 00:06:58,544 --> 00:07:00,212 Sorry, Polnareff, 87 00:07:00,379 --> 00:07:03,006 aber ich werde mir nicht die Haare rausreißen lassen. 88 00:07:03,173 --> 00:07:04,591 Du Monster! 89 00:07:04,758 --> 00:07:07,052 Haben Sie seine Leckerlis? 90 00:07:07,219 --> 00:07:09,513 Ohne die hätten wir es sicher nicht hierher geschafft. 91 00:07:10,264 --> 00:07:12,516 Stopp! Helft mir! 92 00:07:19,022 --> 00:07:21,984 -Sein Geruchssinn ist unglaublich. -Was ist das? 93 00:07:22,568 --> 00:07:24,653 Kaugummi mit Kaffeegeschmack. 94 00:07:24,820 --> 00:07:27,698 Iggys liebste Leckerei. Er würde alles dafür tun. 95 00:07:27,865 --> 00:07:31,702 Mr. Avdol! Verstecken Sie diese Kiste... 96 00:07:33,120 --> 00:07:35,622 Oh, nein! Er hat die Kiste! 97 00:07:39,543 --> 00:07:42,880 Er liebt halt dieses Kaugummi. 98 00:07:43,046 --> 00:07:46,383 Aber er lässt dennoch niemanden an sich heran. 99 00:07:46,967 --> 00:07:48,594 Mach doch wenigstens vorher das Papier ab... 100 00:07:48,760 --> 00:07:51,889 Es wird uns auf keinen Fall helfen können. 101 00:07:52,431 --> 00:07:54,349 -Gute Güte. -Verdammt... 102 00:07:54,766 --> 00:07:57,519 Mein wunderschönes Haar ist dünner geworden... 103 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 Du verdammter Bastard! 104 00:08:00,314 --> 00:08:02,399 Solange er Kaugummi hat, macht er keinen Ärger. 105 00:08:02,566 --> 00:08:04,193 Laden wir die Vorräte aus. 106 00:08:08,363 --> 00:08:10,866 Hier haben wir Wasser und Verpflegung. 107 00:08:11,033 --> 00:08:12,534 Oh, danke. 108 00:08:12,701 --> 00:08:14,870 Wir haben auch Medizin und Kleider zum Wechseln. 109 00:08:15,037 --> 00:08:18,290 Außerdem auch eine neue Kamera für die Geisterbilder. 110 00:08:18,457 --> 00:08:22,169 Fernseher funktionieren nicht so gut dafür. 111 00:08:22,336 --> 00:08:23,921 Oh, weiß ich doch. 112 00:08:24,087 --> 00:08:25,714 Hey, Leute. 113 00:08:29,635 --> 00:08:32,804 Verstehe. Das wird mal eine schöne Erinnerung sein. 114 00:08:36,725 --> 00:08:40,479 Avdol! Schnell, die Kaugummis. 115 00:08:40,646 --> 00:08:45,567 Aber ihr seid doch schon so gute Freunde, Polnareff! 116 00:08:49,029 --> 00:08:52,950 Mr. Joestar, wir werden nun weiterfliegen. 117 00:08:53,617 --> 00:08:55,410 Ich würde Sie gerne etwas fragen. 118 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 Es geht um meine Tochter... 119 00:08:59,665 --> 00:09:01,667 Wie geht es Holly? 120 00:09:02,084 --> 00:09:03,544 Keine Umschreibungen. 121 00:09:06,171 --> 00:09:08,966 Nun... Ich sage es nicht gern, 122 00:09:09,132 --> 00:09:10,634 aber ich fürchte, es geht ihr nicht gut. 123 00:09:11,426 --> 00:09:15,180 Ihre Energie schwindet und ihr Leben schwebt in Gefahr. 124 00:09:15,973 --> 00:09:18,892 Die Ärzte der Speedwagon Foundation sagen, 125 00:09:19,351 --> 00:09:21,645 dass sie mit Glück noch zwei Wochen zu leben hat. 126 00:09:24,398 --> 00:09:25,774 Wir haben keine Zeit. 127 00:09:25,941 --> 00:09:26,900 Verdammt... 128 00:09:27,067 --> 00:09:29,695 Wir haben noch weitere Informationen. 129 00:09:30,863 --> 00:09:32,698 Einem Bericht von vor zwei Tagen zufolge... 130 00:09:32,865 --> 00:09:35,033 ...versammelten sich neun mysteriöse Männer und Frauen 131 00:09:35,200 --> 00:09:38,328 in einem Gebäude, in dem sich Dio angeblich aufhalten soll, 132 00:09:38,495 --> 00:09:40,873 und gingen schließlich zusammen wieder. 133 00:09:42,249 --> 00:09:44,084 Dio und neun andere? 134 00:09:44,251 --> 00:09:46,211 Wir wissen nicht, wer sie sind. 135 00:09:46,628 --> 00:09:49,089 Der Berichterstatter wurde umgebracht 136 00:09:49,256 --> 00:09:51,091 und das Gebäude ist bereits verlassen. 137 00:09:52,134 --> 00:09:54,887 Wir konnte die Männer und Frauen nicht orten. 138 00:09:55,429 --> 00:09:58,807 Weitere Nachforschungen sind derzeit nicht möglich, 139 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 da wir keine Standnutzer sind. 140 00:10:00,225 --> 00:10:01,977 Waren das neue Standnutzer? 141 00:10:02,144 --> 00:10:03,020 Moment mal. 142 00:10:03,187 --> 00:10:05,981 Wenn wir die von Karten verheißenen Stands nehmen, 143 00:10:06,148 --> 00:10:08,400 dann ist abgesehen von Hol Horses Emporer 144 00:10:08,567 --> 00:10:11,236 The World die einzig verbleibende Karte. 145 00:10:11,403 --> 00:10:14,948 Ich ging davon aus, die wäre Dios Stand, aber... 146 00:10:15,115 --> 00:10:17,743 -Avdol? -Ich weiß nicht. 147 00:10:17,910 --> 00:10:21,121 Ich habe keine Ahnung. Neun? 148 00:10:21,830 --> 00:10:28,003 Scheinbar hat sich Dios Kopf nicht an seinen neuen Körper gewöhnt. 149 00:10:28,670 --> 00:10:33,133 Dio ist stolz, er würde als keinesfalls aus Kairo fliehen. 150 00:10:33,759 --> 00:10:36,929 Es scheint, als wolle er uns davon abhalten, Kairo zu erreichen. 151 00:10:37,679 --> 00:10:42,059 Gute Güte. Wir haben nur noch zwei Wochen und es gibt neun von ihnen... 152 00:10:42,518 --> 00:10:45,062 Das könnte leicht ermüdend werden. 153 00:10:45,229 --> 00:10:46,980 Wir sind dann mal weg. 154 00:10:47,731 --> 00:10:48,899 Gute Reise. 155 00:10:49,441 --> 00:10:51,652 Danke. Passen Sie auf Holly auf. 156 00:11:15,551 --> 00:11:16,677 Dieser Hund... 157 00:11:17,177 --> 00:11:20,430 Er hat die Gegenwart des großen N'doul gespürt, was? 158 00:11:39,783 --> 00:11:41,743 Verdammt. So knapp. 159 00:11:42,995 --> 00:11:46,123 Fast hätte ich es geschafft. 160 00:11:46,290 --> 00:11:48,250 Ich brauche wohl mehr Übung. 161 00:11:49,501 --> 00:11:51,670 Die Ue Ue Fliege... 162 00:11:52,254 --> 00:11:55,591 Nur wegen dieser Fliege konnten Joestar und die anderen 163 00:11:55,757 --> 00:11:58,552 Lord Dio so weit verfolgen... 164 00:12:12,983 --> 00:12:15,402 STAND: THE FOOL STANDNUTZER: IGGY 165 00:12:25,412 --> 00:12:28,498 Mr. Joestar, kannst du nicht etwas dagegen unternehmen? 166 00:12:28,665 --> 00:12:31,502 Warum hat der verschissene Hund die ganze Bank für sich, 167 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 während wir uns auf den Rücksitz quetschen müssen? 168 00:12:34,338 --> 00:12:35,881 Es ist so eng, mein Rücken tut schon weh. 169 00:12:36,048 --> 00:12:38,800 Du musst wohl warten, bis der Geschmack seines 170 00:12:38,967 --> 00:12:40,093 geliebten Kaugummis nachlässt. 171 00:12:40,719 --> 00:12:43,180 Wenn es so weit ist, werf ich einen frischen Streifen nach hinten, 172 00:12:43,347 --> 00:12:44,765 damit er dort hingeht. 173 00:12:44,932 --> 00:12:46,600 Dann könnt ihr tauschen. 174 00:12:48,018 --> 00:12:51,647 Okay, okay. Beruhig dich! Verdammt noch mal... 175 00:12:56,735 --> 00:12:58,612 Was zum Teufel? 176 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 Schaut! Dort drüben! 177 00:13:02,783 --> 00:13:04,618 Das ist... 178 00:13:05,536 --> 00:13:07,120 Der Hubschrauber! 179 00:13:08,539 --> 00:13:12,292 Der Speedwagon Foundation Hubschrauber von eben liegt am Boden! 180 00:13:16,463 --> 00:13:18,924 Es gibt keine Spuren eines Angriffs. 181 00:13:19,091 --> 00:13:21,927 Als ob er einfach vom Himmel gefallen wär. 182 00:13:22,094 --> 00:13:23,011 Das kann nicht sein! 183 00:13:23,178 --> 00:13:24,221 Seid vorsichtig. 184 00:13:24,388 --> 00:13:26,765 Möglicherweise werden wir vom Feind angegriffen. 185 00:13:26,932 --> 00:13:28,642 Dort! Der Pilot! 186 00:13:32,104 --> 00:13:33,689 Er ist tot... 187 00:13:35,232 --> 00:13:37,901 Diese Kratzspuren im Metall... 188 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 Das ist schrecklich. 189 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 Seid vorsichtig. 190 00:13:42,781 --> 00:13:44,575 Es könnte sich etwas darin verstecken. 191 00:13:53,917 --> 00:13:54,960 Es ist nur Wasser. 192 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 So viel Wasser... 193 00:14:05,679 --> 00:14:09,766 Es kommt aus dem Mund des Piloten. Nein, aus seiner Lunge. 194 00:14:10,726 --> 00:14:12,311 Sogar mit einem Fisch. 195 00:14:12,853 --> 00:14:16,773 Er ist mitten in der Wüste ertrunken! 196 00:14:16,940 --> 00:14:18,150 Was zum Teufel? 197 00:14:18,317 --> 00:14:19,193 Hey... 198 00:14:19,359 --> 00:14:21,028 Der andere ist hier drüben. 199 00:14:21,195 --> 00:14:22,738 Er lebt noch! 200 00:14:25,616 --> 00:14:27,576 Geht's Ihnen gut? Reißen Sie sich zusammen! 201 00:14:27,743 --> 00:14:29,244 Was ist hier nur passiert? 202 00:14:31,997 --> 00:14:33,207 Wa... 203 00:14:34,416 --> 00:14:36,335 Wasser... 204 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Was? Sie wollen Wasser? 205 00:14:39,004 --> 00:14:40,756 Polnareff, gib mir mal die Flasche. 206 00:14:41,673 --> 00:14:42,633 Okay. 207 00:14:44,176 --> 00:14:47,054 Bewahren Sie Ruhe. Hier ist das Wasser. 208 00:14:47,221 --> 00:14:48,138 Langsam trinken. 209 00:14:56,396 --> 00:14:58,440 Nein! Das Wasser wird angreifen! 210 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 Was? 211 00:15:04,738 --> 00:15:06,573 Es ist der feindliche Stand! 212 00:15:06,740 --> 00:15:09,409 Der Stand ist in der Flasche! 213 00:15:11,828 --> 00:15:13,497 Verdammt! 214 00:15:13,664 --> 00:15:17,042 Die Crew der Speedwagon Foundation wurde angegriffen. 215 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 Dabei sind es keine Kämpfer. 216 00:15:18,627 --> 00:15:21,213 Avdol, hast du gesehen, was für eine Art Stand es war? 217 00:15:21,380 --> 00:15:23,090 Ich habe nur eine Hand gesehen. 218 00:15:23,257 --> 00:15:25,634 Aber er ist noch immer in der Flasche! 219 00:15:25,801 --> 00:15:27,928 Er hat sie nicht verlassen. 220 00:15:28,846 --> 00:15:30,556 Wer könnte es nur sein? 221 00:15:30,722 --> 00:15:34,726 Sie sagten, dass Dio neun Männer und Frauen versammelt hat... 222 00:15:34,893 --> 00:15:37,104 Ist der Angreifer einer von denen? 223 00:15:37,271 --> 00:15:39,857 Jotaro, such den Nutzer! 224 00:15:40,023 --> 00:15:41,900 Schon dabei. 225 00:15:42,067 --> 00:15:42,943 Aber... 226 00:15:48,949 --> 00:15:52,119 Ich kann ihn nirgendwo sehen. 227 00:15:52,286 --> 00:15:56,081 Ich habe sogar nach etwas Dämlichen wie diesem Spiegel von The Sun gesucht. 228 00:15:56,957 --> 00:16:01,170 Aber es scheint, als würde er uns aus weiter Entfernung angreifen. 229 00:16:13,473 --> 00:16:15,726 Polnareff, greif die Flasche an. 230 00:16:15,893 --> 00:16:17,936 Was? Ich... 231 00:16:18,562 --> 00:16:24,067 Der Kopf des Piloten wurde komplett in diese kleine Flasche gesaugt. 232 00:16:24,234 --> 00:16:27,905 Wenn ich da ein Loch reinschlage... 233 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 Auf gar keinen Fall! 234 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 Kakyoin! Du bist näher dran! 235 00:16:32,534 --> 00:16:35,871 Du solltest es mit Emerald Splash versuchen! 236 00:16:36,038 --> 00:16:37,122 Ich will aber nicht. 237 00:16:38,332 --> 00:16:41,168 Versuch nicht andere etwas tun zu lassen, was du nicht machen magst! 238 00:16:41,335 --> 00:16:43,212 Was stimmt nicht mit dir? 239 00:16:43,378 --> 00:16:45,172 Nein bedeutet nein. 240 00:16:45,339 --> 00:16:48,467 Nun, ich will es aber auch nicht machen! 241 00:16:56,391 --> 00:16:57,518 Das ist... 242 00:17:03,106 --> 00:17:04,233 Kakyoin! 243 00:17:05,108 --> 00:17:06,109 Es ist das Wasser! 244 00:17:06,276 --> 00:17:09,988 Es hat die Flasche bereits zusammen mit dem Blut verlassen! 245 00:17:10,155 --> 00:17:13,659 Der Stand war nicht in der Flasche... 246 00:17:13,825 --> 00:17:15,285 Das Wasser ist der Stand! 247 00:17:15,452 --> 00:17:16,912 Er hat Kakyoin erwischt! 248 00:17:18,038 --> 00:17:20,374 Er hat Kakyoins Augen! 249 00:17:20,541 --> 00:17:23,335 Polnareff! Keine Panik! 250 00:17:23,502 --> 00:17:24,920 Hol Chariot und verteidige dich! 251 00:17:30,592 --> 00:17:32,719 Scheiße. Er wird sich auch Polnareff schnappen. 252 00:17:46,191 --> 00:17:49,528 Was sollte das? Warum hat er die Leiche des Piloten angegriffen? 253 00:17:49,695 --> 00:17:53,448 Nein, nicht die Leiche. Die Uhr. 254 00:17:53,615 --> 00:17:56,243 Er hat den Arm mit der Uhr angegriffen. 255 00:17:57,119 --> 00:18:00,539 Geräusche! Er orientiert sich an den Geräuschen! 256 00:18:00,706 --> 00:18:01,790 Geräusche? 257 00:18:07,713 --> 00:18:09,089 Scheiße, Polnareff! 258 00:18:09,256 --> 00:18:10,841 Er ist hinter dir her! 259 00:18:13,093 --> 00:18:14,303 Renn zum Fahrzeug! 260 00:18:24,271 --> 00:18:25,522 Er ist zu schnell! 261 00:18:27,816 --> 00:18:29,651 Schnell, Polnareff! 262 00:18:37,034 --> 00:18:37,910 Er hat mich geschnitten. 263 00:18:38,076 --> 00:18:40,287 Hermit Purple! 264 00:18:48,003 --> 00:18:49,713 Er ist im Boden versunken... 265 00:18:49,880 --> 00:18:53,258 Der Feind kann Klänge durch Vibrationen im Boden orten. 266 00:18:53,425 --> 00:18:55,719 Er kann sich unter der Erde frei bewegen, 267 00:18:55,886 --> 00:18:59,765 ohne gesehen zu werden, und ehe wir es wissen, 268 00:18:59,932 --> 00:19:03,477 greift er uns von hinten oder sogar von unten an. 269 00:19:04,895 --> 00:19:08,232 Und sein Nutzer kann weit von uns entfernt bleiben. 270 00:19:17,824 --> 00:19:20,327 Sie sind alle in ihrem Fahrzeug. 271 00:19:20,869 --> 00:19:25,832 Sie müssen erkannt haben, dass ich, N'doul, sie durch Geräusche geortet habe. 272 00:19:28,210 --> 00:19:31,296 Schade nur, dass es ihnen nichts bringt... 273 00:19:38,303 --> 00:19:40,180 Wie geht es Kakyoin? 274 00:19:40,347 --> 00:19:41,473 Nicht gut. 275 00:19:41,640 --> 00:19:42,933 Er wurde eventuell geblendet. 276 00:19:43,892 --> 00:19:44,977 Fahren wir los. 277 00:19:45,143 --> 00:19:47,145 Wir müssen ihn zu einem Arzt bringen. 278 00:19:47,312 --> 00:19:50,732 Aber wenn wir uns bewegen, greift er an. 279 00:19:51,692 --> 00:19:54,027 Wir dürfen nicht achtlos sein. 280 00:20:12,129 --> 00:20:14,214 Was? 281 00:20:21,597 --> 00:20:24,057 Diese Schritte... Es ist der Hund. 282 00:20:24,224 --> 00:20:25,434 Dieser Hund... 283 00:20:26,018 --> 00:20:28,520 Er hat den Wagen vor meinem Angriff verlassen. 284 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Er hat den Angriff meines Stands erwartet. 285 00:20:31,648 --> 00:20:34,568 Es scheint, dass dieser Hund doch ein Problem darstellt. 286 00:20:34,735 --> 00:20:37,404 Die Reifen sind im Wasser! Verdammt! 287 00:20:37,571 --> 00:20:40,199 Mist. Wir werden nach unten gezogen! 288 00:20:40,365 --> 00:20:41,408 Wir werden abrutschen! 289 00:20:41,575 --> 00:20:43,744 Weiter zurück! 290 00:20:43,911 --> 00:20:48,582 Hund! Komm schon, verdammt! Hilf uns endlich! Hey! 291 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Dieser verfluchte Hund... 292 00:20:51,335 --> 00:20:57,090 Er muss wissen, dass ich nur vier Kilometer westlich bin. 293 00:20:59,426 --> 00:21:00,719 Was kann ich tun? 294 00:21:03,847 --> 00:21:06,517 Ich muss mich zuerst um den Hund kümmern! 295 00:21:12,147 --> 00:21:14,024 Wie sorglos kann man nur sein? 296 00:21:15,442 --> 00:21:16,652 Du dämlicher Hund! 297 00:21:23,283 --> 00:21:25,786 Nein, ich lasse den Hund in Ruhe. 298 00:21:25,953 --> 00:21:29,248 Joestar kann den Hund wohl nicht kontrollieren. 299 00:21:29,706 --> 00:21:32,084 Wenn er nur schläft, ist er harmlos. 300 00:21:34,837 --> 00:21:36,505 Jetzt, ohne zu zögern... 301 00:21:38,507 --> 00:21:41,677 Es ist so scharf! Es hat die Vorderreifen glatt zerteilt! 302 00:21:42,594 --> 00:21:44,471 Noch weiter zurück! 303 00:21:44,638 --> 00:21:48,392 Das hatte er also vor... Scheiße! Haltet euch alle gut fest! 304 00:21:53,814 --> 00:21:55,399 FORTSETZUNG FOLGT 305 00:23:26,281 --> 00:23:27,449 Ich höre es! 306 00:23:27,616 --> 00:23:29,284 Seid still. 307 00:23:29,451 --> 00:23:31,828 Er kann riechen, wo der Feind als Nächstes angreifen wird. 308 00:23:31,995 --> 00:23:33,872 Das Wasser verfolgt Jotaro! 309 00:23:34,039 --> 00:23:34,957 Wenn wir den Nutzer finden, 310 00:23:35,123 --> 00:23:37,793 können wir vielleicht auch diesen schrecklichen Stand besiegen! 311 00:23:37,960 --> 00:23:39,086 Es ist Iggy. 312 00:23:39,253 --> 00:23:40,420 KAPITEL 26: IGGY THE FOOL UND GEBS N'DOUL, TEIL ZWEI