1
00:00:22,898 --> 00:00:24,316
Die Zeit ist gekommen.
2
00:01:59,119 --> 00:02:04,833
KAPITEL 25:
IGGY THE FOOL UND GEBS N'DOUL, TEIL EINS
3
00:02:07,920 --> 00:02:09,922
Was ist das?
4
00:02:10,088 --> 00:02:11,131
Sie sind hier.
5
00:02:13,175 --> 00:02:15,928
-Es ist ein Hubschrauber!
-Musst du nicht sagen. Das sehen wir.
6
00:02:16,720 --> 00:02:18,639
Es ist ein Hubschrauber
der Speedwagon Foundation.
7
00:02:18,805 --> 00:02:20,474
Sie suchen einen Landeplatz.
8
00:02:21,099 --> 00:02:22,601
Speedwagon Foundation?
9
00:02:23,018 --> 00:02:28,023
Deine alten Freunde,
die sich in Japan um Mutter kümmern?
10
00:02:28,190 --> 00:02:29,566
Ja, genau die.
11
00:02:31,276 --> 00:02:34,738
Sag nicht, dass wir
mit diesem Ding fliegen werden.
12
00:02:34,905 --> 00:02:39,910
Nein, so gern ich auch wollte,
aber niemand von der Crew ist Standnutzer.
13
00:02:40,077 --> 00:02:42,246
Im Falle eines Angriffs
wären sie in Gefahr.
14
00:02:42,412 --> 00:02:45,249
Warum ist der Hubschrauber dann hier?
15
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Sie bringen uns Unterstützung.
16
00:02:49,044 --> 00:02:51,672
Was?
Unterstützung?
17
00:02:51,839 --> 00:02:54,132
Er hat ein paar Persönlichkeitsstörungen,
18
00:02:54,299 --> 00:02:56,927
daher hat es eine Weile gedauert,
ihn herzubringen.
19
00:02:57,094 --> 00:02:58,178
Mr. Joestar!
20
00:02:58,345 --> 00:03:01,306
Es ist nicht möglich,
dass er uns auf dieser Reise begleitet!
21
00:03:01,473 --> 00:03:03,350
Es wird auf keinen Fall hilfreich sein.
22
00:03:03,517 --> 00:03:04,935
Kennst du ihn, Avdol?
23
00:03:05,102 --> 00:03:07,521
Ja, sehr gut sogar.
24
00:03:07,688 --> 00:03:12,276
Moment. Wenn er uns hilft,
bedeutet das, dass er ein Standnutzer ist.
25
00:03:13,026 --> 00:03:17,072
Sein Stand wird durch eine Karte
namens The Fool verheißen.
26
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
The Fool?
27
00:03:20,826 --> 00:03:22,327
The Fool?
28
00:03:24,121 --> 00:03:26,623
Das klingt nach einem Idioten.
29
00:03:26,790 --> 00:03:29,668
Sei froh,
dass er nicht unser Feind ist.
30
00:03:30,586 --> 00:03:31,879
Du könntest ihn nicht besiegen.
31
00:03:33,046 --> 00:03:34,923
Was hast du gesagt, Arschloch?
32
00:03:35,090 --> 00:03:36,383
Achte auf deine Worte!
33
00:03:36,550 --> 00:03:38,051
Es ist die Wahrheit.
34
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
Und was soll das da?
35
00:03:39,386 --> 00:03:41,138
-Das tut weh.
-Du klingst überheblich
36
00:03:41,305 --> 00:03:43,223
-und so einen Scheiß...
-Hört endlich auf.
37
00:03:43,390 --> 00:03:45,100
Der Hubschrauber ist gelandet.
38
00:04:06,705 --> 00:04:08,957
Mr. Joestar!
Gott sei Dank geht es Ihnen gut.
39
00:04:09,374 --> 00:04:11,793
Danke, dass Sie hergekommen sind.
Das bedeutet mir viel.
40
00:04:12,294 --> 00:04:16,006
Also...
Wer ist der Standnutzer?
41
00:04:21,470 --> 00:04:23,764
Ich hab gefragt,
wer von euch der Standnutzer ist.
42
00:04:24,264 --> 00:04:25,182
Bist du es?
43
00:04:25,349 --> 00:04:27,351
Nein, es ist keiner von uns.
44
00:04:27,935 --> 00:04:29,645
Er ist auf dem Rücksitz.
45
00:04:34,066 --> 00:04:35,567
Der Rücksitz...
46
00:04:36,777 --> 00:04:37,945
Ich sehe da niemanden.
47
00:04:38,111 --> 00:04:39,571
Nein, er ist da.
48
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
Hey, hey, hey!
49
00:04:41,490 --> 00:04:43,742
Ihr sagt,
dass er da ist, aber wo ist er?
50
00:04:44,451 --> 00:04:46,453
Ist er etwa ein Winzling oder so?
51
00:04:47,079 --> 00:04:49,289
Komm verdammt noch mal raus!
Komm schon!
52
00:04:49,665 --> 00:04:51,124
Aufpassen!
53
00:04:52,584 --> 00:04:56,421
-Was ist dieses klebrige Zeug?
-Seien Sie bitte vorsichtig.
54
00:04:56,588 --> 00:04:59,007
Die Reise war anstrengend,
also ist er sicher schlecht drauf.
55
00:04:59,174 --> 00:05:00,217
Kommt ihm nicht zu nahe!
56
00:05:00,384 --> 00:05:02,261
Ich sagte doch,
er hat eine schwierige Persönlichkeit!
57
00:05:02,427 --> 00:05:04,888
Polnareff, du kannst nicht gewinnen.
58
00:05:05,055 --> 00:05:08,517
Und ich frage mich, wo zum Teufel...
59
00:05:13,605 --> 00:05:15,983
Er ist...
60
00:05:16,149 --> 00:05:18,193
-...ein Hund!
-Sag nicht, dieser Hund ist...
61
00:05:20,112 --> 00:05:23,240
Ja!
Dieser Hund ist der Standnutzer.
62
00:05:23,907 --> 00:05:25,075
Sein Name ist Iggy.
63
00:05:25,242 --> 00:05:28,287
Er liebt es,
Leuten die Haare rauszureißen.
64
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
Wir wissen nicht, wo er geboren wurde.
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,168
Selbst die Hundefänger in New York
konnten ihn nicht erwischen.
66
00:05:34,334 --> 00:05:38,338
Avdol konnte ihn schließlich fangen.
67
00:05:38,505 --> 00:05:41,508
Oh, da fällt mir gerade was ein.
68
00:05:41,675 --> 00:05:45,596
Wenn er Leuten die Haare ausreißt,...
69
00:05:47,139 --> 00:05:50,684
...furzt er dabei auch gerne.
Er ist recht vulgär.
70
00:05:56,064 --> 00:05:58,901
Scheiße noch eins!
Das wirst du mir büßen!
71
00:05:59,067 --> 00:06:00,194
Verdammt...
72
00:06:00,360 --> 00:06:02,029
Chariot!
73
00:06:21,340 --> 00:06:22,549
Das ist...
74
00:06:22,716 --> 00:06:24,259
Das ist also The Fool.
75
00:06:24,426 --> 00:06:28,096
Wir haben einen Orang-Utan mit Stand
vor der Küste Singapurs getroffen...
76
00:06:28,263 --> 00:06:30,641
Was bildest du dir ein, dämlicher Köter?
77
00:06:30,807 --> 00:06:33,894
Zwing mich nicht,
dich zu zerhäckseln!
78
00:06:35,479 --> 00:06:37,814
Was zum...
Er wird zu Sand...
79
00:06:37,981 --> 00:06:39,483
Ich kann ihn nicht treffen!
80
00:06:40,526 --> 00:06:44,154
Jetzt ist er wieder fest geworden
und hat mein Schwert!
81
00:06:44,321 --> 00:06:45,489
Das ist...
82
00:06:45,656 --> 00:06:48,492
Einfach gesagt ist es ein Stand aus Sand.
83
00:06:48,659 --> 00:06:51,620
Ja... Je einfacher sie gestrickt sind,
desto stärker sind sie.
84
00:06:51,787 --> 00:06:53,205
Weiß nicht,
ob ich ihn treffen könnte.
85
00:06:54,998 --> 00:06:58,377
Hey! Hilfe!
Unternehmt doch was!
86
00:06:58,544 --> 00:07:00,212
Sorry, Polnareff,
87
00:07:00,379 --> 00:07:03,006
aber ich werde mir nicht
die Haare rausreißen lassen.
88
00:07:03,173 --> 00:07:04,591
Du Monster!
89
00:07:04,758 --> 00:07:07,052
Haben Sie seine Leckerlis?
90
00:07:07,219 --> 00:07:09,513
Ohne die hätten wir es
sicher nicht hierher geschafft.
91
00:07:10,264 --> 00:07:12,516
Stopp!
Helft mir!
92
00:07:19,022 --> 00:07:21,984
-Sein Geruchssinn ist unglaublich.
-Was ist das?
93
00:07:22,568 --> 00:07:24,653
Kaugummi mit Kaffeegeschmack.
94
00:07:24,820 --> 00:07:27,698
Iggys liebste Leckerei.
Er würde alles dafür tun.
95
00:07:27,865 --> 00:07:31,702
Mr. Avdol!
Verstecken Sie diese Kiste...
96
00:07:33,120 --> 00:07:35,622
Oh, nein!
Er hat die Kiste!
97
00:07:39,543 --> 00:07:42,880
Er liebt halt dieses Kaugummi.
98
00:07:43,046 --> 00:07:46,383
Aber er lässt dennoch
niemanden an sich heran.
99
00:07:46,967 --> 00:07:48,594
Mach doch wenigstens
vorher das Papier ab...
100
00:07:48,760 --> 00:07:51,889
Es wird uns
auf keinen Fall helfen können.
101
00:07:52,431 --> 00:07:54,349
-Gute Güte.
-Verdammt...
102
00:07:54,766 --> 00:07:57,519
Mein wunderschönes Haar
ist dünner geworden...
103
00:07:57,686 --> 00:07:59,563
Du verdammter Bastard!
104
00:08:00,314 --> 00:08:02,399
Solange er Kaugummi hat,
macht er keinen Ärger.
105
00:08:02,566 --> 00:08:04,193
Laden wir die Vorräte aus.
106
00:08:08,363 --> 00:08:10,866
Hier haben wir Wasser
und Verpflegung.
107
00:08:11,033 --> 00:08:12,534
Oh, danke.
108
00:08:12,701 --> 00:08:14,870
Wir haben auch Medizin
und Kleider zum Wechseln.
109
00:08:15,037 --> 00:08:18,290
Außerdem auch
eine neue Kamera für die Geisterbilder.
110
00:08:18,457 --> 00:08:22,169
Fernseher
funktionieren nicht so gut dafür.
111
00:08:22,336 --> 00:08:23,921
Oh, weiß ich doch.
112
00:08:24,087 --> 00:08:25,714
Hey, Leute.
113
00:08:29,635 --> 00:08:32,804
Verstehe.
Das wird mal eine schöne Erinnerung sein.
114
00:08:36,725 --> 00:08:40,479
Avdol!
Schnell, die Kaugummis.
115
00:08:40,646 --> 00:08:45,567
Aber ihr seid doch schon
so gute Freunde, Polnareff!
116
00:08:49,029 --> 00:08:52,950
Mr. Joestar,
wir werden nun weiterfliegen.
117
00:08:53,617 --> 00:08:55,410
Ich würde Sie gerne etwas fragen.
118
00:08:56,119 --> 00:08:57,704
Es geht um meine Tochter...
119
00:08:59,665 --> 00:09:01,667
Wie geht es Holly?
120
00:09:02,084 --> 00:09:03,544
Keine Umschreibungen.
121
00:09:06,171 --> 00:09:08,966
Nun...
Ich sage es nicht gern,
122
00:09:09,132 --> 00:09:10,634
aber ich fürchte,
es geht ihr nicht gut.
123
00:09:11,426 --> 00:09:15,180
Ihre Energie schwindet
und ihr Leben schwebt in Gefahr.
124
00:09:15,973 --> 00:09:18,892
Die Ärzte
der Speedwagon Foundation sagen,
125
00:09:19,351 --> 00:09:21,645
dass sie mit Glück
noch zwei Wochen zu leben hat.
126
00:09:24,398 --> 00:09:25,774
Wir haben keine Zeit.
127
00:09:25,941 --> 00:09:26,900
Verdammt...
128
00:09:27,067 --> 00:09:29,695
Wir haben noch weitere Informationen.
129
00:09:30,863 --> 00:09:32,698
Einem Bericht
von vor zwei Tagen zufolge...
130
00:09:32,865 --> 00:09:35,033
...versammelten sich
neun mysteriöse Männer und Frauen
131
00:09:35,200 --> 00:09:38,328
in einem Gebäude,
in dem sich Dio angeblich aufhalten soll,
132
00:09:38,495 --> 00:09:40,873
und gingen schließlich zusammen wieder.
133
00:09:42,249 --> 00:09:44,084
Dio und neun andere?
134
00:09:44,251 --> 00:09:46,211
Wir wissen nicht,
wer sie sind.
135
00:09:46,628 --> 00:09:49,089
Der Berichterstatter wurde umgebracht
136
00:09:49,256 --> 00:09:51,091
und das Gebäude ist bereits verlassen.
137
00:09:52,134 --> 00:09:54,887
Wir konnte die Männer
und Frauen nicht orten.
138
00:09:55,429 --> 00:09:58,807
Weitere Nachforschungen
sind derzeit nicht möglich,
139
00:09:58,974 --> 00:10:00,058
da wir keine Standnutzer sind.
140
00:10:00,225 --> 00:10:01,977
Waren das neue Standnutzer?
141
00:10:02,144 --> 00:10:03,020
Moment mal.
142
00:10:03,187 --> 00:10:05,981
Wenn wir die von Karten
verheißenen Stands nehmen,
143
00:10:06,148 --> 00:10:08,400
dann ist abgesehen von Hol Horses Emporer
144
00:10:08,567 --> 00:10:11,236
The World die einzig verbleibende Karte.
145
00:10:11,403 --> 00:10:14,948
Ich ging davon aus,
die wäre Dios Stand, aber...
146
00:10:15,115 --> 00:10:17,743
-Avdol?
-Ich weiß nicht.
147
00:10:17,910 --> 00:10:21,121
Ich habe keine Ahnung.
Neun?
148
00:10:21,830 --> 00:10:28,003
Scheinbar hat sich Dios Kopf
nicht an seinen neuen Körper gewöhnt.
149
00:10:28,670 --> 00:10:33,133
Dio ist stolz, er würde
als keinesfalls aus Kairo fliehen.
150
00:10:33,759 --> 00:10:36,929
Es scheint, als wolle er uns
davon abhalten, Kairo zu erreichen.
151
00:10:37,679 --> 00:10:42,059
Gute Güte. Wir haben nur noch zwei Wochen
und es gibt neun von ihnen...
152
00:10:42,518 --> 00:10:45,062
Das könnte leicht ermüdend werden.
153
00:10:45,229 --> 00:10:46,980
Wir sind dann mal weg.
154
00:10:47,731 --> 00:10:48,899
Gute Reise.
155
00:10:49,441 --> 00:10:51,652
Danke.
Passen Sie auf Holly auf.
156
00:11:15,551 --> 00:11:16,677
Dieser Hund...
157
00:11:17,177 --> 00:11:20,430
Er hat die Gegenwart
des großen N'doul gespürt, was?
158
00:11:39,783 --> 00:11:41,743
Verdammt.
So knapp.
159
00:11:42,995 --> 00:11:46,123
Fast hätte ich es geschafft.
160
00:11:46,290 --> 00:11:48,250
Ich brauche wohl mehr Übung.
161
00:11:49,501 --> 00:11:51,670
Die Ue Ue Fliege...
162
00:11:52,254 --> 00:11:55,591
Nur wegen dieser Fliege
konnten Joestar und die anderen
163
00:11:55,757 --> 00:11:58,552
Lord Dio so weit verfolgen...
164
00:12:12,983 --> 00:12:15,402
STAND: THE FOOL
STANDNUTZER: IGGY
165
00:12:25,412 --> 00:12:28,498
Mr. Joestar, kannst du nicht
etwas dagegen unternehmen?
166
00:12:28,665 --> 00:12:31,502
Warum hat der verschissene Hund
die ganze Bank für sich,
167
00:12:31,668 --> 00:12:34,171
während wir
uns auf den Rücksitz quetschen müssen?
168
00:12:34,338 --> 00:12:35,881
Es ist so eng, mein Rücken tut schon weh.
169
00:12:36,048 --> 00:12:38,800
Du musst wohl warten,
bis der Geschmack seines
170
00:12:38,967 --> 00:12:40,093
geliebten Kaugummis nachlässt.
171
00:12:40,719 --> 00:12:43,180
Wenn es so weit ist, werf ich
einen frischen Streifen nach hinten,
172
00:12:43,347 --> 00:12:44,765
damit er dort hingeht.
173
00:12:44,932 --> 00:12:46,600
Dann könnt ihr tauschen.
174
00:12:48,018 --> 00:12:51,647
Okay, okay.
Beruhig dich! Verdammt noch mal...
175
00:12:56,735 --> 00:12:58,612
Was zum Teufel?
176
00:12:58,779 --> 00:13:01,323
Schaut!
Dort drüben!
177
00:13:02,783 --> 00:13:04,618
Das ist...
178
00:13:05,536 --> 00:13:07,120
Der Hubschrauber!
179
00:13:08,539 --> 00:13:12,292
Der Speedwagon Foundation Hubschrauber
von eben liegt am Boden!
180
00:13:16,463 --> 00:13:18,924
Es gibt keine Spuren eines Angriffs.
181
00:13:19,091 --> 00:13:21,927
Als ob er einfach
vom Himmel gefallen wär.
182
00:13:22,094 --> 00:13:23,011
Das kann nicht sein!
183
00:13:23,178 --> 00:13:24,221
Seid vorsichtig.
184
00:13:24,388 --> 00:13:26,765
Möglicherweise
werden wir vom Feind angegriffen.
185
00:13:26,932 --> 00:13:28,642
Dort!
Der Pilot!
186
00:13:32,104 --> 00:13:33,689
Er ist tot...
187
00:13:35,232 --> 00:13:37,901
Diese Kratzspuren im Metall...
188
00:13:38,318 --> 00:13:40,153
Das ist schrecklich.
189
00:13:40,320 --> 00:13:42,364
Seid vorsichtig.
190
00:13:42,781 --> 00:13:44,575
Es könnte sich etwas darin verstecken.
191
00:13:53,917 --> 00:13:54,960
Es ist nur Wasser.
192
00:14:03,177 --> 00:14:05,512
So viel Wasser...
193
00:14:05,679 --> 00:14:09,766
Es kommt aus dem Mund des Piloten.
Nein, aus seiner Lunge.
194
00:14:10,726 --> 00:14:12,311
Sogar mit einem Fisch.
195
00:14:12,853 --> 00:14:16,773
Er ist mitten in der Wüste ertrunken!
196
00:14:16,940 --> 00:14:18,150
Was zum Teufel?
197
00:14:18,317 --> 00:14:19,193
Hey...
198
00:14:19,359 --> 00:14:21,028
Der andere ist hier drüben.
199
00:14:21,195 --> 00:14:22,738
Er lebt noch!
200
00:14:25,616 --> 00:14:27,576
Geht's Ihnen gut?
Reißen Sie sich zusammen!
201
00:14:27,743 --> 00:14:29,244
Was ist hier nur passiert?
202
00:14:31,997 --> 00:14:33,207
Wa...
203
00:14:34,416 --> 00:14:36,335
Wasser...
204
00:14:36,793 --> 00:14:38,837
Was?
Sie wollen Wasser?
205
00:14:39,004 --> 00:14:40,756
Polnareff,
gib mir mal die Flasche.
206
00:14:41,673 --> 00:14:42,633
Okay.
207
00:14:44,176 --> 00:14:47,054
Bewahren Sie Ruhe.
Hier ist das Wasser.
208
00:14:47,221 --> 00:14:48,138
Langsam trinken.
209
00:14:56,396 --> 00:14:58,440
Nein!
Das Wasser wird angreifen!
210
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
Was?
211
00:15:04,738 --> 00:15:06,573
Es ist der feindliche Stand!
212
00:15:06,740 --> 00:15:09,409
Der Stand ist in der Flasche!
213
00:15:11,828 --> 00:15:13,497
Verdammt!
214
00:15:13,664 --> 00:15:17,042
Die Crew der Speedwagon Foundation
wurde angegriffen.
215
00:15:17,209 --> 00:15:18,460
Dabei sind es keine Kämpfer.
216
00:15:18,627 --> 00:15:21,213
Avdol, hast du gesehen,
was für eine Art Stand es war?
217
00:15:21,380 --> 00:15:23,090
Ich habe nur eine Hand gesehen.
218
00:15:23,257 --> 00:15:25,634
Aber er ist noch immer
in der Flasche!
219
00:15:25,801 --> 00:15:27,928
Er hat sie nicht verlassen.
220
00:15:28,846 --> 00:15:30,556
Wer könnte es nur sein?
221
00:15:30,722 --> 00:15:34,726
Sie sagten, dass Dio neun Männer
und Frauen versammelt hat...
222
00:15:34,893 --> 00:15:37,104
Ist der Angreifer einer von denen?
223
00:15:37,271 --> 00:15:39,857
Jotaro, such den Nutzer!
224
00:15:40,023 --> 00:15:41,900
Schon dabei.
225
00:15:42,067 --> 00:15:42,943
Aber...
226
00:15:48,949 --> 00:15:52,119
Ich kann ihn nirgendwo sehen.
227
00:15:52,286 --> 00:15:56,081
Ich habe sogar nach etwas Dämlichen
wie diesem Spiegel von The Sun gesucht.
228
00:15:56,957 --> 00:16:01,170
Aber es scheint, als würde er uns
aus weiter Entfernung angreifen.
229
00:16:13,473 --> 00:16:15,726
Polnareff, greif die Flasche an.
230
00:16:15,893 --> 00:16:17,936
Was?
Ich...
231
00:16:18,562 --> 00:16:24,067
Der Kopf des Piloten wurde komplett
in diese kleine Flasche gesaugt.
232
00:16:24,234 --> 00:16:27,905
Wenn ich da ein Loch reinschlage...
233
00:16:28,989 --> 00:16:30,073
Auf gar keinen Fall!
234
00:16:30,240 --> 00:16:32,367
Kakyoin!
Du bist näher dran!
235
00:16:32,534 --> 00:16:35,871
Du solltest es
mit Emerald Splash versuchen!
236
00:16:36,038 --> 00:16:37,122
Ich will aber nicht.
237
00:16:38,332 --> 00:16:41,168
Versuch nicht andere etwas tun zu lassen,
was du nicht machen magst!
238
00:16:41,335 --> 00:16:43,212
Was stimmt nicht mit dir?
239
00:16:43,378 --> 00:16:45,172
Nein bedeutet nein.
240
00:16:45,339 --> 00:16:48,467
Nun, ich will es aber auch nicht machen!
241
00:16:56,391 --> 00:16:57,518
Das ist...
242
00:17:03,106 --> 00:17:04,233
Kakyoin!
243
00:17:05,108 --> 00:17:06,109
Es ist das Wasser!
244
00:17:06,276 --> 00:17:09,988
Es hat die Flasche bereits
zusammen mit dem Blut verlassen!
245
00:17:10,155 --> 00:17:13,659
Der Stand war nicht in der Flasche...
246
00:17:13,825 --> 00:17:15,285
Das Wasser ist der Stand!
247
00:17:15,452 --> 00:17:16,912
Er hat Kakyoin erwischt!
248
00:17:18,038 --> 00:17:20,374
Er hat Kakyoins Augen!
249
00:17:20,541 --> 00:17:23,335
Polnareff!
Keine Panik!
250
00:17:23,502 --> 00:17:24,920
Hol Chariot und verteidige dich!
251
00:17:30,592 --> 00:17:32,719
Scheiße.
Er wird sich auch Polnareff schnappen.
252
00:17:46,191 --> 00:17:49,528
Was sollte das? Warum hat er
die Leiche des Piloten angegriffen?
253
00:17:49,695 --> 00:17:53,448
Nein, nicht die Leiche.
Die Uhr.
254
00:17:53,615 --> 00:17:56,243
Er hat den Arm
mit der Uhr angegriffen.
255
00:17:57,119 --> 00:18:00,539
Geräusche!
Er orientiert sich an den Geräuschen!
256
00:18:00,706 --> 00:18:01,790
Geräusche?
257
00:18:07,713 --> 00:18:09,089
Scheiße, Polnareff!
258
00:18:09,256 --> 00:18:10,841
Er ist hinter dir her!
259
00:18:13,093 --> 00:18:14,303
Renn zum Fahrzeug!
260
00:18:24,271 --> 00:18:25,522
Er ist zu schnell!
261
00:18:27,816 --> 00:18:29,651
Schnell, Polnareff!
262
00:18:37,034 --> 00:18:37,910
Er hat mich geschnitten.
263
00:18:38,076 --> 00:18:40,287
Hermit Purple!
264
00:18:48,003 --> 00:18:49,713
Er ist im Boden versunken...
265
00:18:49,880 --> 00:18:53,258
Der Feind kann Klänge
durch Vibrationen im Boden orten.
266
00:18:53,425 --> 00:18:55,719
Er kann sich unter der Erde frei bewegen,
267
00:18:55,886 --> 00:18:59,765
ohne gesehen zu werden,
und ehe wir es wissen,
268
00:18:59,932 --> 00:19:03,477
greift er uns von hinten
oder sogar von unten an.
269
00:19:04,895 --> 00:19:08,232
Und sein Nutzer
kann weit von uns entfernt bleiben.
270
00:19:17,824 --> 00:19:20,327
Sie sind alle in ihrem Fahrzeug.
271
00:19:20,869 --> 00:19:25,832
Sie müssen erkannt haben, dass ich,
N'doul, sie durch Geräusche geortet habe.
272
00:19:28,210 --> 00:19:31,296
Schade nur,
dass es ihnen nichts bringt...
273
00:19:38,303 --> 00:19:40,180
Wie geht es Kakyoin?
274
00:19:40,347 --> 00:19:41,473
Nicht gut.
275
00:19:41,640 --> 00:19:42,933
Er wurde eventuell geblendet.
276
00:19:43,892 --> 00:19:44,977
Fahren wir los.
277
00:19:45,143 --> 00:19:47,145
Wir müssen ihn
zu einem Arzt bringen.
278
00:19:47,312 --> 00:19:50,732
Aber wenn wir uns bewegen,
greift er an.
279
00:19:51,692 --> 00:19:54,027
Wir dürfen nicht achtlos sein.
280
00:20:12,129 --> 00:20:14,214
Was?
281
00:20:21,597 --> 00:20:24,057
Diese Schritte...
Es ist der Hund.
282
00:20:24,224 --> 00:20:25,434
Dieser Hund...
283
00:20:26,018 --> 00:20:28,520
Er hat den Wagen
vor meinem Angriff verlassen.
284
00:20:28,687 --> 00:20:31,481
Er hat den Angriff
meines Stands erwartet.
285
00:20:31,648 --> 00:20:34,568
Es scheint, dass dieser Hund
doch ein Problem darstellt.
286
00:20:34,735 --> 00:20:37,404
Die Reifen sind im Wasser!
Verdammt!
287
00:20:37,571 --> 00:20:40,199
Mist.
Wir werden nach unten gezogen!
288
00:20:40,365 --> 00:20:41,408
Wir werden abrutschen!
289
00:20:41,575 --> 00:20:43,744
Weiter zurück!
290
00:20:43,911 --> 00:20:48,582
Hund! Komm schon, verdammt!
Hilf uns endlich! Hey!
291
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
Dieser verfluchte Hund...
292
00:20:51,335 --> 00:20:57,090
Er muss wissen, dass ich nur
vier Kilometer westlich bin.
293
00:20:59,426 --> 00:21:00,719
Was kann ich tun?
294
00:21:03,847 --> 00:21:06,517
Ich muss mich zuerst
um den Hund kümmern!
295
00:21:12,147 --> 00:21:14,024
Wie sorglos kann man nur sein?
296
00:21:15,442 --> 00:21:16,652
Du dämlicher Hund!
297
00:21:23,283 --> 00:21:25,786
Nein, ich lasse den Hund in Ruhe.
298
00:21:25,953 --> 00:21:29,248
Joestar kann den Hund
wohl nicht kontrollieren.
299
00:21:29,706 --> 00:21:32,084
Wenn er nur schläft,
ist er harmlos.
300
00:21:34,837 --> 00:21:36,505
Jetzt, ohne zu zögern...
301
00:21:38,507 --> 00:21:41,677
Es ist so scharf!
Es hat die Vorderreifen glatt zerteilt!
302
00:21:42,594 --> 00:21:44,471
Noch weiter zurück!
303
00:21:44,638 --> 00:21:48,392
Das hatte er also vor...
Scheiße! Haltet euch alle gut fest!
304
00:21:53,814 --> 00:21:55,399
FORTSETZUNG FOLGT
305
00:23:26,281 --> 00:23:27,449
Ich höre es!
306
00:23:27,616 --> 00:23:29,284
Seid still.
307
00:23:29,451 --> 00:23:31,828
Er kann riechen,
wo der Feind als Nächstes angreifen wird.
308
00:23:31,995 --> 00:23:33,872
Das Wasser verfolgt Jotaro!
309
00:23:34,039 --> 00:23:34,957
Wenn wir den Nutzer finden,
310
00:23:35,123 --> 00:23:37,793
können wir vielleicht
auch diesen schrecklichen Stand besiegen!
311
00:23:37,960 --> 00:23:39,086
Es ist Iggy.
312
00:23:39,253 --> 00:23:40,420
KAPITEL 26:
IGGY THE FOOL UND GEBS N'DOUL, TEIL ZWEI