1 00:00:02,210 --> 00:00:04,295 (花京院典明(かきょういん のりあき)) 傷は もういいのかい? アヴドゥル 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,173 (アヴドゥル) ああ それより 花京院 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,592 君こそ大事なくて なによりだ 4 00:00:09,718 --> 00:00:13,471 (典明) まあね 瞳のところを 切られたのではないらしいから— 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,807 傷は すぐに治るらしいよ 6 00:00:16,307 --> 00:00:20,061 僕が中学のころ 同級生が野球のボールで— 7 00:00:20,186 --> 00:00:24,858 眼球をクシャクシャになるぐらい 潰(つぶ)されたが 翌日には治っていたよ 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,986 眼球の中の水分が 出ただけらしいんだ 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,446 (ジャン) マジかよ… 10 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 (ジョセフ・ジョースター) ノー 11 00:00:30,697 --> 00:00:34,784 数日したら包帯が取れる すぐに君たちのあとを追うよ 12 00:00:35,368 --> 00:00:38,329 ディオのいるカイロまで あと800キロ足らず 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,583 みんな用心して旅を続けてくれ 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 (ジャン) ふーむ 15 00:00:45,211 --> 00:00:48,423 しかし この病院の領収書の数字 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,677 アラビア語 数字つうの? まったく紛らわしいな 17 00:00:53,178 --> 00:00:57,390 (ジャン) この0が5だろう 点が0で7が6? 18 00:00:57,515 --> 00:01:00,518 このミミズが のたくったみてえなのは? 19 00:01:00,643 --> 00:01:02,771 4だ だからこの金額は… 20 00:01:02,896 --> 00:01:06,191 (ジャン) ゲッ 4万6千350 エジプトポンド 21 00:01:06,316 --> 00:01:07,150 高(たけ)え! 22 00:01:07,275 --> 00:01:08,526 (見習い女子1) きゃあ カワイイ! 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 (ナース1) 何なの? このワンちゃん 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,030 (見習い女子2) 変ってる 25 00:01:12,238 --> 00:01:14,783 (ナース2) なによ この子 ガム かんでるわよ 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,534 誰か待ってるのかしら? 27 00:01:16,659 --> 00:01:18,286 お行儀いいわね 28 00:01:18,411 --> 00:01:21,122 おとなしく外で 待っているかと思えば… 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,792 (空条承太郎(ジョジョ))やれやれ (ジャン)モテモテじゃねえか 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,669 (ナース1) ええっ なんでこのワンちゃん ガムかんでいるの? 31 00:01:26,795 --> 00:01:28,296 (ナース2) 犬なのに おかしな子ね 32 00:01:28,421 --> 00:01:30,173 (ジャン)ああ もしもし? (ナースたち)うん? 33 00:01:30,298 --> 00:01:34,719 君たち 悪いことは言わないぜ その犬から すぐ離れるんだ 34 00:01:35,345 --> 00:01:37,889 そいつは 一見 チャーミングそうに見えるがね 35 00:01:38,097 --> 00:01:41,351 基本的に人間のことを ナメくさっているんだ 36 00:01:41,476 --> 00:01:43,561 油断していると ひでえ目に… 37 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 ああ! イタタタ… 38 00:01:45,647 --> 00:01:47,357 このクソ犬 は… 離れろ 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,150 (イギーのおならの音) (ジャン)クアッ 40 00:01:49,275 --> 00:01:51,528 (ジャン)くせえ! (ナース1)ヤダ おならした 41 00:01:51,653 --> 00:01:54,280 (見習い女子1) かわいい 仲良しなんですね 42 00:01:54,405 --> 00:01:56,658 仲良しなんかじゃねえ 43 00:01:56,783 --> 00:01:58,910 コラ! イギー てめえ下りろ 44 00:01:59,035 --> 00:02:01,746 先に行っとるぞ 仲良しさん 45 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 (ジャン) ジョ… ジョースターさん 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,333 ちょ… 待ってくれよ 47 00:02:05,458 --> 00:02:06,876 (イギーのおならの音) 48 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 クッ こ… このっ 49 00:02:09,170 --> 00:02:11,923 このクソ犬が! 50 00:02:13,007 --> 00:02:19,013 ♪〜 51 00:03:35,256 --> 00:03:41,262 〜♪ 52 00:03:43,681 --> 00:03:46,559 (ジョセフ) エジプトは古代から ナイル川を境に— 53 00:03:46,684 --> 00:03:49,395 日の沈む方向に 死者を葬ったらしい 54 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 だから すべての町は— 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,524 ナイルの 東側に集まっている 56 00:03:53,858 --> 00:03:56,945 西側にある建造物は すべて墓か— 57 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 死者にまつわる 建物だそうだ 58 00:03:59,822 --> 00:04:01,783 敵は西だろうが東だろうが— 59 00:04:02,283 --> 00:04:05,370 東西南北 お構いなしに 襲ってくるがなあ 60 00:04:10,375 --> 00:04:15,129 (男1) しかし お前んところの子牛よ まったく怠け者だよな 61 00:04:15,421 --> 00:04:17,090 力はあるんだがな 62 00:04:17,215 --> 00:04:18,132 (男2) ヘヘヘヘ 63 00:04:18,549 --> 00:04:20,551 (チャカの父) おい チャカ 速く歩け 64 00:04:20,677 --> 00:04:21,344 (チャカ) ああっ 65 00:04:21,469 --> 00:04:22,887 (チャカの父) もたもた すんじゃねえ! 66 00:04:23,429 --> 00:04:24,681 (チャカ) ああ… 67 00:04:25,682 --> 00:04:29,686 (チャカの父) まったく 役立たずめ 誰に似たんだ 68 00:04:30,061 --> 00:04:30,937 へへへ 69 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 (男2) 牛も息子も おめえそっくりだよ 70 00:04:33,898 --> 00:04:35,650 (男たち) ハハハハ 71 00:04:36,693 --> 00:04:37,527 うん? 72 00:04:39,404 --> 00:04:40,363 刀? 73 00:04:42,240 --> 00:04:44,367 どうして こんな所に? 74 00:04:44,617 --> 00:04:46,619 (男1) おい見ろよ 刀だ 75 00:04:46,786 --> 00:04:47,787 (チャカの父)よこせ (チャカ)ああっ 76 00:04:48,621 --> 00:04:50,665 何だ? 落とし物か 77 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 刀が落ちてるなんて 78 00:04:53,126 --> 00:04:56,462 こいつは すげえ 高価そうな刀だぜえ 79 00:04:56,587 --> 00:04:59,465 (男1) おい 周りに誰かいるんじゃねえか? 80 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 こんなもん落としちゃあ 大慌てだろう 81 00:05:01,843 --> 00:05:04,679 たまたま落ちてた 年代物じゃねえのか? 82 00:05:04,804 --> 00:05:06,097 警察に届けるのか? 83 00:05:06,222 --> 00:05:10,351 バカ! 売り飛ばしゃ 結構な値になりそうだぜ アハハハ 84 00:05:10,476 --> 00:05:12,228 (チャカ) 見つけたのは俺なのに… 85 00:05:12,353 --> 00:05:16,107 ナマクラだったら価値がねえぜ 早く抜いてみろよ 86 00:05:16,232 --> 00:05:17,150 ああ 87 00:05:18,526 --> 00:05:21,779 ウグググ ウグウ… 88 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 (男1) どうした? 89 00:05:23,239 --> 00:05:26,492 ぬ… 抜けねえ ビクともしねえぜ 90 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 (男1)どれ 貸してみろ (チャカの父)ああ 91 00:05:30,121 --> 00:05:31,539 (男1) そっちの端 持て 92 00:05:31,664 --> 00:05:32,498 おお 93 00:05:32,623 --> 00:05:34,792 (3人) おりゃあ 94 00:05:34,917 --> 00:05:36,544 このお 95 00:05:36,669 --> 00:05:38,546 うりゃあ 96 00:05:39,505 --> 00:05:42,550 (男1) ダ… ダメだ 隙間さえも見せやしねえ 97 00:05:43,092 --> 00:05:44,677 俺にもやらせてよ 98 00:05:45,011 --> 00:05:45,970 やかましい! 99 00:05:46,095 --> 00:05:48,556 わしにできねえのが お前にできるか まぬけ! 100 00:05:48,681 --> 00:05:50,016 (男1)うわっ (チャカ)うん? 101 00:05:50,433 --> 00:05:51,642 (男1) お… 俺の手が 102 00:05:51,768 --> 00:05:53,895 俺の手が… ああっ 103 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 うひゃああ 104 00:05:55,354 --> 00:05:58,357 お… 俺の手が! 手が切れている 105 00:05:58,483 --> 00:06:00,234 うわあ! 106 00:06:00,359 --> 00:06:02,195 なぜ 手が切れたんだ? 107 00:06:02,320 --> 00:06:04,614 刃は隙間さえも見せてねえのに 108 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 つかしか握ってねえのに 109 00:06:07,033 --> 00:06:08,785 気味の悪い刀剣だ 110 00:06:08,910 --> 00:06:11,579 ねえ 俺にも 剣を抜かせてくれよ 111 00:06:11,704 --> 00:06:14,457 やかましい! やりたきゃ勝手にやれ 112 00:06:24,133 --> 00:06:26,511 (男たちの おののく声) 113 00:06:26,969 --> 00:06:29,138 か… 簡単に抜けた 114 00:06:29,806 --> 00:06:32,391 俺 全然 力なんて 込めてないのに 115 00:06:33,309 --> 00:06:35,353 でも… なんか 116 00:06:36,229 --> 00:06:39,690 刀から 音が聞こえるような 117 00:06:42,110 --> 00:06:45,822 お… 俺 刃物に関しちゃあ ど素人だが— 118 00:06:45,947 --> 00:06:48,658 こんなに美しい刃物は 初めて見たぜ 119 00:06:48,783 --> 00:06:50,743 日本の刀のようだ 120 00:06:50,952 --> 00:06:52,912 まるで冷たい水で ぬれてるようだ 121 00:06:53,037 --> 00:06:55,206 こりゃあ すげえ拾い物したぞ 122 00:06:55,331 --> 00:06:56,332 おい よこせ 123 00:06:56,457 --> 00:06:58,584 おめえが持ってんじゃねえ 124 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 (チャカの父)俺によこせ (チャカ)ああっ あっ 125 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 (チャカの父)あっ (2人)うああ 126 00:07:03,381 --> 00:07:04,215 (チャカ) うああっ 127 00:07:04,340 --> 00:07:06,134 (チャカの父) おっ おい! 128 00:07:06,259 --> 00:07:09,137 な… なな… 何しやがる 129 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 ウウ… ダアッ 130 00:07:11,180 --> 00:07:12,473 し… 知らない 131 00:07:12,598 --> 00:07:15,351 とと… 父ちゃんが 後ろに立ってたんだ 132 00:07:15,476 --> 00:07:17,437 お… 俺のせいじゃない 133 00:07:17,562 --> 00:07:19,188 (男2) 何やってんだ? 早く 134 00:07:19,313 --> 00:07:21,774 早く 医者のところに 連れて行くんだ 135 00:07:24,402 --> 00:07:26,779 (男1) ヒイイ 136 00:07:27,572 --> 00:07:29,991 こ… この刀なんか変だぞ 137 00:07:30,116 --> 00:07:31,993 まるで意思があるように 138 00:07:32,118 --> 00:07:32,952 ああ… 139 00:07:36,330 --> 00:07:38,166 (チャカ)ああ… (アヌビス神)落ち着け 140 00:07:38,291 --> 00:07:38,958 (チャカ) ああっ 141 00:07:39,584 --> 00:07:41,752 (アヌビス神) 落ち着くのだ チャカよ 142 00:07:42,462 --> 00:07:47,133 何でもないのだ 大したことはないのだ チャカよ 143 00:07:48,050 --> 00:07:50,094 (チャカ) えっ 何者だ 144 00:07:50,720 --> 00:07:53,598 どこからか 声が聞こえるぞ 145 00:07:54,348 --> 00:07:56,392 (アヌビス神) 俺の名はアヌビス神 146 00:07:56,642 --> 00:07:58,352 冥府の神 147 00:07:58,644 --> 00:08:02,106 墓地の守護神を 暗示するカードの幽波紋(スタンド) 148 00:08:02,815 --> 00:08:04,984 お前は私を抜いた 149 00:08:05,526 --> 00:08:06,819 お前が本体だ 150 00:08:06,944 --> 00:08:08,446 お前は達人になった 151 00:08:08,571 --> 00:08:10,072 お前は剣の達人だ 152 00:08:10,198 --> 00:08:12,325 お前は誰よりも強い 153 00:08:12,575 --> 00:08:15,244 私を使って殺すのだ 154 00:08:20,041 --> 00:08:23,628 親父(おやじ)もこいつも 死んで当然の野郎さ 155 00:08:24,670 --> 00:08:27,173 お前も ぶった切って やりたくなったぞ 156 00:08:27,298 --> 00:08:28,424 な… 何だと 157 00:08:28,549 --> 00:08:30,551 おい チャカ やめろ 158 00:08:30,676 --> 00:08:32,637 ヒイイ やめてくれ 159 00:08:32,762 --> 00:08:34,680 (チャカ) てやあ! 160 00:08:38,267 --> 00:08:39,477 バ… バカな 161 00:08:40,144 --> 00:08:43,439 牛は 何ともないのに… 162 00:08:50,404 --> 00:08:51,239 (チャカ) フッ 163 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 (アヌビス神) ジョースターを殺せ 164 00:08:53,991 --> 00:08:58,496 ポルナレフをぶった切れ 承太郎(じょうたろう)を真っ二つにしろ 165 00:08:58,621 --> 00:09:02,625 お前は達人だ 剣の達人だ 166 00:09:02,750 --> 00:09:06,212 誰よりも強い 何でも切れる! 167 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 フッ 168 00:09:10,174 --> 00:09:11,467 (ジャン) コム・オンボ? 169 00:09:11,592 --> 00:09:15,012 こんな所に 寄り道している暇あんのかよ 170 00:09:15,137 --> 00:09:16,681 ブツクサ言うな 171 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 地元商人の船に便乗させて もらっている以上— 172 00:09:19,934 --> 00:09:21,018 文句も言えまい 173 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 ハアッ 174 00:09:22,144 --> 00:09:25,523 ああ 腹減った じゃあ メシでも食おうぜ 175 00:09:25,648 --> 00:09:27,733 うるさいやつじゃのう 176 00:09:27,858 --> 00:09:29,735 ほれ こいつで我慢しとれ 177 00:09:29,860 --> 00:09:31,821 (ジャン) …って イギーのじゃねえか 178 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 (ジョセフ) まあ 気にせず取っとけ 179 00:09:33,823 --> 00:09:34,657 ああっ 180 00:09:35,241 --> 00:09:37,076 (ジョセフ) ところで トイレはどこだ? 181 00:09:37,201 --> 00:09:38,327 (アヴドゥル) 探してみますか? 182 00:09:38,452 --> 00:09:39,704 (ジャン) う… うーん 183 00:09:39,829 --> 00:09:41,872 (商人) ねえ 旦那 ちょっと ちょっと 184 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 (商人) パピルス買わない? 185 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 ああ? 186 00:09:44,250 --> 00:09:47,336 パピルスは紙の起源ね 旅の記念にどう? 187 00:09:47,461 --> 00:09:50,631 見て 見て 正真正銘 パピルスね 188 00:09:50,756 --> 00:09:51,882 パピルス? 189 00:09:52,008 --> 00:09:53,509 (商人) 安くしとくよ 190 00:09:53,968 --> 00:09:55,845 正真正銘 本物? 191 00:09:55,970 --> 00:09:57,013 そうだよ 192 00:09:57,138 --> 00:10:01,392 エジプトの有名な職人が描いた 貴重な品ね ね? 193 00:10:01,517 --> 00:10:02,435 (ジャン) ふむ 194 00:10:03,936 --> 00:10:04,770 ああ! 195 00:10:04,895 --> 00:10:06,606 偽物だよ こりゃあ 196 00:10:06,731 --> 00:10:07,648 本物の繊維は— 197 00:10:07,773 --> 00:10:10,276 ちっとやそっと引っ張っても 破けないもんね 198 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 知ってんだよ 俺 199 00:10:12,570 --> 00:10:13,404 あれ? 200 00:10:13,821 --> 00:10:16,907 ジョースターさんたち どこに行っちまったんだ? 201 00:10:17,033 --> 00:10:18,159 (イギー)ハッハッハッ (ジャン)えっ? 202 00:10:18,576 --> 00:10:19,660 (イギー) ワッ グハッ 203 00:10:21,454 --> 00:10:22,288 ああっ 204 00:10:23,331 --> 00:10:24,165 (イギー) フンッ 205 00:10:25,541 --> 00:10:26,667 イギー! 206 00:10:26,792 --> 00:10:29,420 てめえ この 待ちやがれ! 207 00:10:29,545 --> 00:10:32,381 べ… 弁償しろ! 208 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 (ジャン) ハア ハア ハア… 209 00:10:37,345 --> 00:10:40,598 クッ 見失ったか あのバカ犬 210 00:11:20,221 --> 00:11:21,180 おい 211 00:11:21,972 --> 00:11:25,017 ずいぶん肝っ玉が でかいじゃねえか 212 00:11:25,726 --> 00:11:29,855 こんな人の多い所で 攻撃 仕掛けてこようなんてよ 213 00:11:30,356 --> 00:11:31,982 (ジャン) しかも珍しいぜ 214 00:11:32,316 --> 00:11:34,068 おめえのように 本体を見せて— 215 00:11:34,193 --> 00:11:36,987 ストレートに 戦いを挑んでくる敵はよう 216 00:11:38,072 --> 00:11:39,365 男らしいぜ 217 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 いねえと思っていたぜ 218 00:11:42,701 --> 00:11:43,702 名乗りな 219 00:11:49,333 --> 00:11:50,709 (チャカ) 名はチャカ 220 00:11:51,127 --> 00:11:54,839 冥界の神 アヌビスを 暗示とする幽波紋使い 221 00:11:56,090 --> 00:11:58,134 ジャン・ピエール・ポルナレフ 222 00:11:58,467 --> 00:12:00,719 お前の命 もらい受ける 223 00:12:00,845 --> 00:12:02,138 ヒエエ ヘヘヘ 224 00:12:02,263 --> 00:12:04,014 “命もらい受ける” 225 00:12:04,140 --> 00:12:07,268 ものすげえ分かりやすい ストレートなセリフ 226 00:12:07,393 --> 00:12:11,897 ますます骨太で 男っぽい敵だね 227 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 かかってきな 228 00:12:22,199 --> 00:12:24,869 その アヌビシ神とやらの 幽波紋でな 229 00:12:37,798 --> 00:12:39,175 チャリオッツ 230 00:12:43,971 --> 00:12:46,765 (ジャン) こいつ 剣を握っているが— 231 00:12:46,891 --> 00:12:49,894 幽波紋でなく その剣で俺と戦うというのか? 232 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 何か変だぞ 233 00:13:00,488 --> 00:13:03,574 身のこなし 剣の握り方や構えの姿勢 234 00:13:03,699 --> 00:13:04,992 ど素人だぜ 235 00:13:05,117 --> 00:13:07,745 しかし 何かおかしい 何かヤバいぞ 236 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 一歩 間合いを 広げたほうがいい 237 00:13:10,706 --> 00:13:11,457 なっ 238 00:13:18,172 --> 00:13:20,883 うわあ! 239 00:13:28,474 --> 00:13:30,226 ウウッ ウッ 240 00:13:30,351 --> 00:13:32,019 (ジャン) な… 何だ? 241 00:13:32,144 --> 00:13:34,688 剣が柱を通り抜けてきたぞ 242 00:13:34,855 --> 00:13:36,815 しかも シャツが切れていない 243 00:13:37,066 --> 00:13:39,860 シャツを切らずに 俺の肉だけ切りやがった 244 00:13:40,402 --> 00:13:43,155 一歩 間合いを広げてなければ やられていた 245 00:13:44,156 --> 00:13:46,367 野郎 チャリオッツ! 246 00:13:49,119 --> 00:13:50,871 ううお! おおっ 247 00:13:50,996 --> 00:13:55,125 コソコソ隠れてねえで 出てきやがれ! 248 00:13:57,294 --> 00:13:58,128 ウハッ 249 00:14:01,173 --> 00:14:02,007 うん? 250 00:14:05,678 --> 00:14:06,554 ううっ 251 00:14:06,679 --> 00:14:07,513 ああっ 252 00:14:10,724 --> 00:14:12,393 (ジャン) し… しまった 253 00:14:13,310 --> 00:14:15,563 なんてこった 見失ったぞ 254 00:14:15,813 --> 00:14:18,566 ど… どの柱の後ろにいるか 分からねえ 255 00:14:18,857 --> 00:14:22,611 敵は物質を透過して 物が切断できる幽波紋なんだ 256 00:14:23,195 --> 00:14:24,446 俺のチャリオッツは— 257 00:14:24,572 --> 00:14:27,241 せいぜい 1メートル数10センチの射程距離 258 00:14:27,658 --> 00:14:30,411 チクショウ 苦戦しちまってるぜ 259 00:14:30,578 --> 00:14:31,912 このポルナレフと— 260 00:14:32,037 --> 00:14:34,081 剣の勝負をして 一杯 食わせるなんて— 261 00:14:34,206 --> 00:14:35,624 生意気な野郎だ 262 00:14:35,749 --> 00:14:37,501 しかし ここまでだぜ 263 00:14:37,626 --> 00:14:39,461 いい気になってられるのはよ 264 00:14:39,587 --> 00:14:40,629 ふん! 265 00:14:42,423 --> 00:14:45,301 さあ チャカちゃんよ これでどうだ! 266 00:14:45,593 --> 00:14:46,635 かかってこい! 267 00:14:47,177 --> 00:14:50,055 要するに柱のそばに いなけりゃ いいんだろう? 268 00:14:50,389 --> 00:14:52,349 まさか地面を潜ってくるかい? 269 00:14:52,641 --> 00:14:54,518 アハハハハ 270 00:14:54,643 --> 00:14:56,812 (チャカ) クッククク 271 00:14:56,937 --> 00:14:57,771 (ジャン) なっ 272 00:14:58,147 --> 00:15:00,649 (チャカ)クッククク (ジャン)はっ 273 00:15:01,025 --> 00:15:04,403 (チャカ)クッククク (ジャン)ああ… 274 00:15:04,904 --> 00:15:06,906 (柱が崩れる音) (ジャン)なに? 275 00:15:07,781 --> 00:15:08,908 柱を! 276 00:15:09,241 --> 00:15:11,619 通り抜けて切るだけじゃねえ 277 00:15:11,744 --> 00:15:14,914 柱そのものだって 切断できるんだぜ 278 00:15:15,873 --> 00:15:17,458 死ね! ポルナレフ 279 00:15:28,052 --> 00:15:29,219 ううっ 280 00:15:36,101 --> 00:15:37,978 (ジャン) あ… 危なかったぜ 281 00:15:38,896 --> 00:15:42,066 承太郎にも秘密の チャリオッツの奥の手だぜ 282 00:15:42,608 --> 00:15:44,735 この剣針を飛ばすのはなあ 283 00:15:45,277 --> 00:15:49,573 もっとも1本しかねえから かわされたら剣がなくなるんで— 284 00:15:49,865 --> 00:15:52,618 本当にヤバいときしか 使わねえがな 285 00:15:55,371 --> 00:16:00,042 まあ 死んじゃいねえが この傷じゃ リタイアだな 286 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 お? 287 00:16:05,506 --> 00:16:06,507 おかしいな 288 00:16:09,843 --> 00:16:12,179 この剣 さやに収まってるぞ 289 00:16:12,930 --> 00:16:14,348 偶然 入ったか? 290 00:16:19,019 --> 00:16:20,270 ああっ 291 00:16:22,231 --> 00:16:23,732 ああ… 292 00:16:29,029 --> 00:16:32,741 この刀 近くでよく見ると— 293 00:16:33,200 --> 00:16:35,786 すげえ美しいぜ 294 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 抜いてみるか 295 00:16:41,709 --> 00:16:42,418 (イギー) ワッ ワン 296 00:16:42,543 --> 00:16:43,544 あっ 297 00:16:45,337 --> 00:16:47,631 おい ポルナレフ そこにいたのか 298 00:16:47,798 --> 00:16:50,092 1人でいなくなるから 心配したぞ 299 00:16:50,509 --> 00:16:52,636 敵に襲われたらどうする? 300 00:16:52,761 --> 00:16:54,596 (イギー) ワンワン ワン 301 00:16:54,722 --> 00:16:57,349 ああ うっ ああ… 302 00:16:57,474 --> 00:16:58,267 ポルナレフ! 303 00:16:58,392 --> 00:17:02,312 (ジャン) え? あっ ああ ジョースターさんか… 304 00:17:02,896 --> 00:17:04,189 (ジャン) う… ううむ 305 00:17:04,314 --> 00:17:07,109 転げ回ったせいか ケガをしたせいか— 306 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 なぜか頭がボーッとするぜ 307 00:17:11,155 --> 00:17:12,698 (イギー) ウウウ… 308 00:17:13,115 --> 00:17:14,074 (ジョセフ) ポルナレフ 309 00:17:14,199 --> 00:17:17,036 うずくまってどうした? ウンチでも踏んだか? 310 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 ああ? 311 00:17:18,454 --> 00:17:19,496 何だ? 312 00:17:19,621 --> 00:17:22,624 刀を持っているな 何かあったのか? 313 00:17:22,750 --> 00:17:26,795 (ジャン) ああ たった今 クソったれの敵に襲われたのさ 314 00:17:26,920 --> 00:17:28,338 (ジョセフ) なにっ 敵だと? 315 00:17:28,464 --> 00:17:30,257 (ジャン) もう終わったがな 316 00:17:30,549 --> 00:17:33,385 アヌビス神の暗示の幽波紋使い と言ってたぜ 317 00:17:34,053 --> 00:17:35,095 剣の達人で— 318 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 物体をすり抜けて 物を切断できる幽波紋使いだった 319 00:17:39,683 --> 00:17:41,060 強敵だったぜ 320 00:17:41,727 --> 00:17:46,231 (ナレーション) 当然 俺様ほどじゃないという 確固たる自信の気持ちはあるがね 321 00:17:46,356 --> 00:17:48,650 …とポルナレフは内心 思った 322 00:17:49,109 --> 00:17:50,903 この剣でやつは襲ってき… 323 00:17:51,195 --> 00:17:52,821 あれっ ない 324 00:17:54,198 --> 00:17:55,157 ネズミだ 325 00:17:55,282 --> 00:17:57,117 ネズミが剣を 持っていこうとしているぞ 326 00:17:57,242 --> 00:17:58,285 コラア 327 00:17:59,912 --> 00:18:02,039 (ジャン) まったく気色悪いぜ 328 00:18:02,331 --> 00:18:05,375 手癖の悪いネズミが 住んでんのか ここは 329 00:18:06,627 --> 00:18:09,379 どうせなら チーズを盗め チーズを 330 00:18:09,671 --> 00:18:10,506 うっ 331 00:18:11,715 --> 00:18:14,176 (ジャン) ううっ おかしいな 332 00:18:14,927 --> 00:18:18,222 今度は固くて 剣が抜けなくなったぜ 333 00:18:18,722 --> 00:18:20,349 (ジョセフ)ポルナレフ (ジャン)え? 334 00:18:20,474 --> 00:18:24,311 助かったからよかったが 必ず2人で行動するんだ 335 00:18:24,645 --> 00:18:25,479 気をつけろ! 336 00:18:25,604 --> 00:18:29,525 ほんの数分 1人になったところを 襲ってくるやつらだからな 337 00:18:29,650 --> 00:18:31,193 (ジャン) あっ ああ… 338 00:18:31,318 --> 00:18:32,402 (船の汽笛) (ジョジョとアヴドゥル)ああ? 339 00:18:32,528 --> 00:18:36,240 (ジョセフ) あっ いかん! あれは わしらの船の汽笛じゃ 340 00:18:36,365 --> 00:18:39,785 急いで戻るぞ 今日中にエドフまで行くのだ 341 00:18:40,202 --> 00:18:41,912 ま… 待てよ おい 342 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 (ジョジョ) ポルナレフ 343 00:18:51,505 --> 00:18:53,549 ところで その剣 どうするつもりだ? 344 00:18:53,674 --> 00:18:58,095 ああ 警察に届けるぜ どう見ても凶器だからな 345 00:18:58,220 --> 00:19:00,139 (ジョセフ) うーん それがよい 346 00:19:00,264 --> 00:19:03,559 あの遺跡に捨てておいたら 誰が拾うか分からん 347 00:19:03,684 --> 00:19:05,435 (アヴドゥル) 高価そうにも見えますしね 348 00:19:05,561 --> 00:19:07,479 (イギ) ウウ… ワンワン 349 00:19:07,896 --> 00:19:08,981 (ジャン) ああ? 350 00:19:09,106 --> 00:19:11,358 (イギー) ウウ… 351 00:19:11,942 --> 00:19:13,902 コラ イギー 静かにしろ 352 00:19:14,027 --> 00:19:15,863 宿を追い出されたら どうする 353 00:19:15,988 --> 00:19:18,073 (イギー)ワンワンワン (ジャン)分かったよ 354 00:19:18,198 --> 00:19:20,576 何なんだよ さっきからよう 355 00:19:20,701 --> 00:19:25,581 チェッ クソ犬はうるせえし さっさとこいつを届けに行くか 356 00:19:26,331 --> 00:19:29,084 (アヴドゥル) ポルナレフ だから1人になるんじゃあない 357 00:19:29,209 --> 00:19:29,793 (ジャン) あっ 358 00:19:29,918 --> 00:19:32,171 さっき言ったばかりだろう 359 00:19:32,296 --> 00:19:35,048 承太郎 お前もつきあってやれ 360 00:19:35,382 --> 00:19:36,216 ああ 361 00:19:37,217 --> 00:19:39,970 (イギーのうなり声) 362 00:19:40,804 --> 00:19:46,643 (ジャンの鼻歌) 363 00:19:47,769 --> 00:19:50,731 おい とっとと警察に 行かなくていいのか? 364 00:19:50,856 --> 00:19:53,358 へっへ まあ いいじゃねえか 365 00:19:53,609 --> 00:19:56,320 (カーン) せっかくの男っぷりを 磨きませんとね ダンナ 366 00:19:56,445 --> 00:19:57,905 あっ そうそう 367 00:19:58,030 --> 00:20:01,700 おやじ この刀 そっちに置いといてくれよ 368 00:20:01,825 --> 00:20:02,659 (カーン) へい 369 00:20:02,784 --> 00:20:04,995 (ジャン) どう見ても凶器だからな 370 00:20:05,454 --> 00:20:08,123 しかし 昨日は転げ回ったんで— 371 00:20:08,248 --> 00:20:11,210 ハンサムなナイスガイが 薄汚れちまったぜ 372 00:20:11,335 --> 00:20:14,046 ピカピカにしてくれよ オヤジさん 373 00:20:14,171 --> 00:20:14,838 ヘイ 374 00:20:16,173 --> 00:20:18,300 イテッ イテ ああ! 375 00:20:18,425 --> 00:20:22,137 ちょっと おやじ そのカミソリ切れ味 悪いぜ 376 00:20:22,554 --> 00:20:25,015 ちゃんと研げよ! ちゃんと 377 00:20:25,140 --> 00:20:28,143 散髪の中で 一番いいとこなのに 378 00:20:28,268 --> 00:20:31,146 やれやれ うるせえ男だ 379 00:20:32,356 --> 00:20:35,275 (カーン) そうっすか? すんません 380 00:20:36,860 --> 00:20:41,156 (カミソリを研ぐ音) 381 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 (ジャン) ううーん 382 00:21:00,342 --> 00:21:01,218 フッフ 383 00:21:12,854 --> 00:21:15,983 おおっ うーん いい 384 00:21:16,108 --> 00:21:20,153 今度は よくそれるじゃねえか 気持ちいいぜ 385 00:21:20,570 --> 00:21:23,907 (カーン) それは よかったですね 386 00:21:24,408 --> 00:21:27,661 トレビアンだよ ト レ ビ ア ン 387 00:21:27,995 --> 00:21:30,247 あごの下も頼むぜ 388 00:21:30,622 --> 00:21:31,665 (カーン) はい 389 00:21:32,416 --> 00:21:36,169 あごの… 下ですね 390 00:21:36,461 --> 00:21:37,546 うん? えっ 391 00:21:37,671 --> 00:21:38,630 あっ 392 00:21:41,466 --> 00:21:43,760 あごの下だな ポルナレフ 393 00:21:43,885 --> 00:21:45,304 なに! 394 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 俺だよ まぬけ 395 00:21:48,640 --> 00:21:51,268 アヌビスの暗示の幽波紋さ 396 00:21:53,186 --> 00:21:59,192 ♪〜 397 00:23:16,812 --> 00:23:22,818 〜♪ 398 00:23:23,777 --> 00:23:25,028 (アヌビス神) ガルガルー! 399 00:23:25,112 --> 00:23:26,363 (ジャン) その刀自体が幽波紋 400 00:23:26,446 --> 00:23:29,491 (アヌビス神) 一度 戦った相手には 絶対に負けない! 401 00:23:29,574 --> 00:23:30,700 (ジョジョ) こいつは強いぜ 402 00:23:30,784 --> 00:23:33,703 (ジャン) 戦えば戦うほど 攻撃が加速されている 403 00:23:33,787 --> 00:23:35,372 (ジョジョ) ポルナレフの この目つき 404 00:23:35,455 --> 00:23:38,041 (ジャン) この首もらった!