1 00:00:05,172 --> 00:00:06,507 Entschuldigung. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,760 Wie geht es Ihnen, Herr Kakyoin? 3 00:00:10,511 --> 00:00:15,057 Ich habe nie daran gedacht, meine Sicht zu verlieren. 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,558 Ich bin angespannt. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,810 Tut es weh? 6 00:00:18,977 --> 00:00:22,648 Nicht wirklich. Die Schmerzmittel wirken wohl. 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 Verstehe. Das ist gut. 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Hallo, Herr Kakyoin. 9 00:00:27,569 --> 00:00:31,657 Doktor, wann kann ich wohl diese Bandagen abnehmen? 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,618 Ich hab nicht viel Zeit. 11 00:00:37,412 --> 00:00:41,124 Herr Kakyoin, obwohl Ihre Verletzung nicht lebensbedrohlich ist, 12 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 ist sie dennoch nicht unerheblich. 13 00:00:42,918 --> 00:00:46,171 Ich fürchte, wir werden Sie nicht so schnell entlassen können. 14 00:00:46,338 --> 00:00:50,676 Um ehrlich zu sein kann ich es nicht einmal abschätzen. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,137 War nur Spaß! 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,975 Es stimmt, dass Sie noch Zeit brauchen. 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,060 Aber gerade eben erst 18 00:01:00,227 --> 00:01:04,231 wurden wir von Ärzten der Speedwagon Stiftung kontaktiert. 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,568 Sie baten uns, Sie in ihre Obhut zu übergeben. 20 00:01:07,734 --> 00:01:09,528 Mit ihren fortschrittlichen Techniken 21 00:01:09,695 --> 00:01:11,989 bin ich mir sicher, dass Sie sich schneller erholen werden. 22 00:01:12,823 --> 00:01:15,909 Wer sind Sie eigentlich? 23 00:01:16,410 --> 00:01:20,038 Die Speedwagon Stiftung ist weltberühmt. 24 00:01:20,205 --> 00:01:23,750 Ich denke nicht, dass sie an einen gewöhnlichen Schüler herantreten. 25 00:01:24,209 --> 00:01:28,088 Das ist die Arbeit eines sehr verlässlichen Bekannten. 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,260 Danke, Joestar. 27 00:01:34,011 --> 00:01:37,431 Ich kann vielleicht schneller als gedacht zu euch stoßen. 28 00:01:37,931 --> 00:01:41,852 Jotaro, Polnareff, Avdol, Iggy... 29 00:01:42,436 --> 00:01:43,854 Bitte wartet auf mich. 30 00:03:16,572 --> 00:03:20,826 KAPITEL 30: BASTETS MARIAH, TEIL EINS 31 00:03:22,911 --> 00:03:26,498 Das ist Luxor, eine Stadt nahe des Nils. 32 00:03:27,291 --> 00:03:30,961 Früher hieß sie Theben. 33 00:03:31,378 --> 00:03:35,048 Weit im Westen des Nils liegt ein Tal, 34 00:03:35,215 --> 00:03:37,426 in dem die Pharaonen beigesetzt wurden. 35 00:03:38,427 --> 00:03:40,679 Es ist das Tal der Könige. 36 00:03:41,889 --> 00:03:47,144 Das Grab des berühmten Königs Tutanchamun liegt auch in dem Tal. 37 00:03:47,311 --> 00:03:49,897 Wow, dieser Ort trägt also viel Geschichte in sich. 38 00:03:50,647 --> 00:03:52,858 Es gibt scheinbar Leute, 39 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 die in ihren Häusern im Geheimen graben, 40 00:03:55,736 --> 00:03:58,447 in der Hoffnung, Gold und andere Schätze zu finden. 41 00:03:58,614 --> 00:04:02,159 Ich frage mich, ob man überhaupt noch viele Schätze finden kann. 42 00:04:02,326 --> 00:04:03,744 Das ist durchaus möglich. 43 00:04:04,661 --> 00:04:07,206 Wo ist eigentlich der Alte wieder hin? 44 00:04:07,748 --> 00:04:10,250 Aufs Klo. Iggy ist bei ihm, 45 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 er ist also nicht allein. 46 00:04:11,919 --> 00:04:13,253 Klo? 47 00:04:13,420 --> 00:04:14,379 Musst du etwa auch? 48 00:04:16,256 --> 00:04:18,634 Nur, wenn es ein echtes Klo ist. 49 00:04:25,432 --> 00:04:27,935 Oh my God! 50 00:04:31,813 --> 00:04:37,027 Die Luft ist so trocken, dass die Scheiße schon zu Staub und verweht wurde. 51 00:04:37,444 --> 00:04:40,697 Also benutzen diese Toiletten Wind statt Wasser? 52 00:04:40,864 --> 00:04:43,450 Und es gibt auch kein Papier. 53 00:04:44,660 --> 00:04:45,702 Das ist... 54 00:04:49,748 --> 00:04:53,126 Wäscht man sich mit Sand? 55 00:04:53,293 --> 00:04:56,255 Man wischt sich den Arsch mit Sand ab? 56 00:04:56,922 --> 00:04:58,757 Der Sand der Wüste ist desinfiziert. 57 00:04:58,924 --> 00:05:01,885 Oh my God! 58 00:05:04,847 --> 00:05:08,058 Ich bin zwar nicht Polnareff, aber ich warte, bis wir im Hotel sind. 59 00:05:08,767 --> 00:05:14,064 Bei so einer Toilette kann ich auch gleich hinter einen Stein gehen. 60 00:05:14,231 --> 00:05:16,817 So etwas habe ich noch nie in Ägypten gesehen. 61 00:05:29,454 --> 00:05:32,040 Was das schon wieder soll... 62 00:05:32,207 --> 00:05:36,128 Warum ist da eine Steckdose in diesem Stein? 63 00:05:36,587 --> 00:05:38,338 Wofür sollte man die benutzen? 64 00:05:38,505 --> 00:05:41,175 Die wird sicher eh nicht angeschlossen sein. 65 00:05:46,221 --> 00:05:48,432 Ein Stromschlag... 66 00:05:48,599 --> 00:05:50,767 Herr Joestar, was ist los? 67 00:05:50,934 --> 00:05:52,603 Wir ziehen bald weiter. 68 00:05:53,854 --> 00:05:55,314 Okay... 69 00:05:55,898 --> 00:05:57,941 Gut. Ich bin gleich da. 70 00:05:58,859 --> 00:06:01,904 Was für eine Überraschung... 71 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 Da sie offensichtlich unter Strom steht, 72 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 bedeutet das, dass wir hier Elektrizität haben? 73 00:06:07,743 --> 00:06:10,412 Was für ein seltsamer Ort. 74 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 Wie unwirklich... 75 00:06:26,887 --> 00:06:31,058 Ihre Karte verheißt die Göttin Bast. Die Nutzerin ist Mariah. 76 00:06:36,396 --> 00:06:38,899 Wenn einem gesagt wird, dass etwas verboten ist... 77 00:06:39,066 --> 00:06:41,401 dann will man es umso mehr. 78 00:06:54,915 --> 00:06:59,711 Wir sind nur zwei Tage von Kairo entfernt und da wir alle erschöpft sind, 79 00:06:59,878 --> 00:07:04,424 machen wir doch eine Pause. Wir bleiben heute und morgen in Luxor. 80 00:07:05,050 --> 00:07:05,926 Gut... 81 00:07:06,552 --> 00:07:09,680 Machen wir's so. Seit wir nach Ägypten gekommen sind, 82 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 wurden unsere Gegner immer stärker. 83 00:07:13,058 --> 00:07:15,519 Wir gewinnen nur sehr knapp. 84 00:07:15,686 --> 00:07:17,062 Genau... 85 00:07:17,229 --> 00:07:19,439 Hey, stimmt etwas nicht? 86 00:07:20,566 --> 00:07:23,360 Meine Hand macht mir ein paar Probleme. 87 00:07:23,527 --> 00:07:26,613 Sie muss sicher nur mal geölt werden. 88 00:07:26,780 --> 00:07:30,742 Hey! Ist dieses Radio nicht kaputt? 89 00:07:30,909 --> 00:07:35,664 Komisch. Es wurde in Japan hergestellt und ich habe es eben erst gekauft... 90 00:07:36,206 --> 00:07:38,792 Machen Sie's aus. Das Rauschen nervt. 91 00:07:40,878 --> 00:07:42,171 Herr Joestar? 92 00:07:42,838 --> 00:07:44,506 Ja, es stimmt. 93 00:07:44,673 --> 00:07:49,178 Wir sollten wohl eine kleine Pause einlegen. 94 00:07:49,928 --> 00:07:52,222 Aber wir müssen wachsam bleiben. 95 00:07:53,557 --> 00:07:54,975 Gut, suchen wir ein Hotel. 96 00:07:56,351 --> 00:07:57,978 Wie seltsam. 97 00:07:58,145 --> 00:07:59,479 Danke, alter Mann. 98 00:07:59,646 --> 00:08:00,731 Ich hab zu danken. 99 00:08:24,755 --> 00:08:27,341 Hey, das Radio funktioniert wieder. 100 00:08:36,975 --> 00:08:40,854 Hä? Das ist seltsam... Warum ist mein Hammer so schwer? 101 00:08:44,900 --> 00:08:46,443 Was? 102 00:08:55,118 --> 00:08:58,956 Die Nägel... Die Nägel! Es tut weh... 103 00:08:59,122 --> 00:09:03,377 Was? Auf die Finger geschlagen? Pass halt besser auf! 104 00:09:03,544 --> 00:09:06,463 So ein Hammer ist gefährlich. 105 00:09:07,506 --> 00:09:08,674 Verdammt noch mal... 106 00:09:13,637 --> 00:09:14,763 Herr Joestar... 107 00:09:14,930 --> 00:09:18,058 Herr Joestar, bitte wach auf. 108 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 Hey, Beeilung! 109 00:09:21,645 --> 00:09:25,983 Polnareff nörgelt schon wegen des Frühstücks rum. 110 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 Weck ihn schon auf, Avdol! 111 00:09:28,235 --> 00:09:30,487 Sag ihm, er soll in fünf Minuten hier sein! 112 00:09:30,654 --> 00:09:33,699 Die meisten Alten wachen doch so früh auf. 113 00:09:34,700 --> 00:09:38,912 Verdammt. Was für ein unhöflicher Scheißkerl... 114 00:09:39,079 --> 00:09:41,373 Sag ihm, dass ich gleich da bin. 115 00:09:41,540 --> 00:09:42,416 Okay. 116 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 Ist meine Uhr stehengeblieben? 117 00:09:48,255 --> 00:09:49,840 Aber, Herr Joestar... 118 00:09:51,133 --> 00:09:54,303 Für einen alten Mann sind deine Schlafgewohnheiten echt erstaunlich. 119 00:09:54,469 --> 00:09:57,055 Du hast dich einmal um 180 Grad gedreht. 120 00:09:58,724 --> 00:10:02,352 Nach Süden bist du eingeschlafen und nach Norden aufgewacht. 121 00:10:02,519 --> 00:10:04,354 Vielleicht heißt das, dass du doch noch jung bist? 122 00:10:04,521 --> 00:10:06,481 Ich warte dann unten. 123 00:10:16,241 --> 00:10:19,411 Etwas Seltsames geht hier seit letztem Abend vor sich... 124 00:10:19,578 --> 00:10:21,830 Und meine Hand macht mir immer noch Ärger. 125 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 Was ist mit diesem Stuhl los? Er bewegt sich von allein! 126 00:10:46,396 --> 00:10:50,567 Was soll das denn? Ist der Boden hier denn völlig uneben? 127 00:10:50,734 --> 00:10:55,072 Es ist ein teures Hotel, aber die haben wohl beim Bau gespart. 128 00:10:57,783 --> 00:10:59,159 Wo willst du hin? 129 00:10:59,326 --> 00:11:02,913 Der Karnak Tempel war unglaublich, also etwas Ähnliches. 130 00:11:03,080 --> 00:11:05,999 Es ist etwas weit, aber wie wäre es mit dem Tal der Königinnen? 131 00:11:09,253 --> 00:11:11,797 Was machen Sie da, Sie widerlicher, alter Lüstling? 132 00:11:11,964 --> 00:11:13,090 Schwein! 133 00:11:14,258 --> 00:11:17,010 Ich weiß nicht mal, was überhaupt los ist... 134 00:11:32,109 --> 00:11:37,114 Oh. So ein stürmisches und draufgängerisches Vorgehen. 135 00:11:38,490 --> 00:11:42,995 Du bist g-e-n-a-u mein T-y-p... 136 00:11:44,162 --> 00:11:47,583 Oh my God! 137 00:11:48,500 --> 00:11:51,420 Irgendwas ist hier falsch! Wirklich, wirklich falsch! 138 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 Und das alles seit dem letzten Abend! 139 00:11:55,299 --> 00:11:56,717 Was? 140 00:11:56,884 --> 00:11:58,719 Das ist... 141 00:11:59,636 --> 00:12:00,971 Es hängt fest... 142 00:12:01,763 --> 00:12:03,974 All dieses Metall hängt... 143 00:12:04,141 --> 00:12:07,853 Es ist als ob mein Körper den Stahl anzieht! 144 00:12:08,812 --> 00:12:10,856 Könnte es sein, dass ich— 145 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 Mein Körper... 146 00:12:16,278 --> 00:12:18,697 Ich wurde zu einem Magneten? 147 00:12:22,784 --> 00:12:23,911 Au! 148 00:12:28,957 --> 00:12:31,418 Das ist Magnetismus... Ist das ein neuer Stand? 149 00:12:32,127 --> 00:12:35,088 Aber warum? Warum kann ich ihn nicht sehen? 150 00:12:35,255 --> 00:12:39,176 Warum fliegen Messer und Gabeln auf mich zu, ohne dass ein Stand hier ist? 151 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 Könnte es sein... 152 00:12:44,056 --> 00:12:48,977 Hat der Schock von dem Schlag mich zu einem Magneten gemacht? 153 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 Ich kann mich nicht bewegen... 154 00:12:54,149 --> 00:12:58,737 Oh, nein! Die Rolltreppe besteht aus Metall! 155 00:12:58,904 --> 00:13:03,242 Und der Magnetismus wird immer stärker! 156 00:13:11,375 --> 00:13:12,709 Was? 157 00:13:13,377 --> 00:13:16,880 Hey, du da, in dem Minirock! 158 00:13:17,047 --> 00:13:18,674 Es gibt hier ein Problem! 159 00:13:18,841 --> 00:13:21,969 Deine Kette hat sich um meinen Körper gewickelt 160 00:13:22,135 --> 00:13:24,596 und wird mich noch in die Treppe ziehen! 161 00:13:24,763 --> 00:13:28,642 Drück den Notfallknopf unten an der Rolltreppe! 162 00:13:28,809 --> 00:13:32,020 Sonst wird deine Kette hineingezogen 163 00:13:32,187 --> 00:13:34,857 und ich verliere meine Hände und Füße! 164 00:13:35,649 --> 00:13:38,819 Hey, hörst du mir eigentlich zu? 165 00:13:45,826 --> 00:13:48,954 Viel Spaß, Joseph Joestar. 166 00:13:49,705 --> 00:13:53,959 Was? Bist etwa du... 167 00:13:54,877 --> 00:13:57,796 Du bist der Standnutzer? 168 00:14:02,384 --> 00:14:04,887 STAND: BAST STANDNUTZER: MARIAH 169 00:14:05,512 --> 00:14:07,764 Bist etwa du... 170 00:14:07,931 --> 00:14:10,058 Du bist der Standnutzer? 171 00:14:12,144 --> 00:14:17,274 Wenn man erst von der magnetischen Energie meines Bast gefangen ist, 172 00:14:17,733 --> 00:14:21,486 entkommt man dem nicht mehr. 173 00:14:26,992 --> 00:14:31,538 Hilfe! Stoppt diese Rolltreppe! 174 00:14:32,956 --> 00:14:34,208 Ich hab's! 175 00:14:34,374 --> 00:14:35,959 Ich drücke das Notaus... 176 00:14:36,126 --> 00:14:38,587 Mit Hermit Purple! 177 00:14:42,633 --> 00:14:45,177 Das kann nicht wahr sein! Kein Knopf? 178 00:14:45,344 --> 00:14:48,430 Es gibt kein Notaus? 179 00:14:48,597 --> 00:14:51,058 Unmöglich! Diese Rolltreppe 180 00:14:51,225 --> 00:14:54,686 hat keinen Knopf? 181 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 Ich werde hineingezogen... 182 00:15:04,404 --> 00:15:06,323 Mein Hals! Mein Hals! 183 00:15:08,158 --> 00:15:10,285 Ich werd noch meinen Kopf verlieren! 184 00:15:10,452 --> 00:15:12,204 Das ist das Ende! 185 00:15:13,413 --> 00:15:15,415 Es wird mir den Kopf abschneiden! 186 00:15:15,958 --> 00:15:19,002 Das ist das Ende! Ich werde sterben! 187 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 Hallo, Herr Joestar. 188 00:15:21,547 --> 00:15:27,135 Einfach abgeschnitten! 189 00:15:33,892 --> 00:15:35,894 Die Rolltreppe steht. 190 00:15:36,061 --> 00:15:38,564 Ich habe das Notaus bereits gedrückt. 191 00:15:38,730 --> 00:15:40,274 Es war auf der anderen Seite. 192 00:15:41,608 --> 00:15:43,193 Kein Problem! 193 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 Die Überprüfung der Rolltreppe hat kein Problem ergeben! 194 00:15:46,446 --> 00:15:49,283 Der Knopf funktioniert wunderbar! 195 00:15:49,449 --> 00:15:52,953 Hey, sind Sie vom Hotel? 196 00:15:53,996 --> 00:15:57,666 Würden Sie die Inspektion einmal hier quittieren? 197 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 Wovon redest du da? 198 00:16:02,254 --> 00:16:03,255 Der Feind. 199 00:16:03,422 --> 00:16:05,716 Ich stehe unter dem Einfluss eines Stands. 200 00:16:05,883 --> 00:16:08,135 Mein Körper ist ein Magnet... 201 00:16:12,264 --> 00:16:16,727 Sie hat mich zu einem Magneten gemacht! Ich hasse Stahl! 202 00:16:16,894 --> 00:16:18,312 Nimm das da weg! 203 00:16:18,478 --> 00:16:23,567 Und die Anziehungskraft wird immer stärker... 204 00:16:27,821 --> 00:16:30,115 Das ist sie! Diese Frau ist die Nutzerin! 205 00:16:30,657 --> 00:16:32,534 Schnapp dir diese Frau! 206 00:16:32,701 --> 00:16:35,412 Wir müssen diesen Magnetismus sofort aufhalten, 207 00:16:35,579 --> 00:16:37,873 sonst wird er so stark, dass ich mich nicht bewegen kann! 208 00:16:38,040 --> 00:16:40,542 Holen wir Jotaro und Polnareff! Sie warten draußen. 209 00:16:40,709 --> 00:16:41,919 Was? 210 00:16:43,086 --> 00:16:45,255 -Es ist schwer... -Avdol? 211 00:16:45,881 --> 00:16:47,758 Wir können nicht auf Jotaro und Polnareff warten! 212 00:16:47,925 --> 00:16:50,302 Sie wird noch entkommen. 213 00:16:51,803 --> 00:16:54,806 Steh nicht hier rum! Geh! 214 00:16:56,725 --> 00:16:58,769 Immerhin werde ich ihr Gesicht sehen können! 215 00:17:02,064 --> 00:17:03,982 Das ist... 216 00:17:04,858 --> 00:17:07,611 Sie ist auf die Damentoilette gegangen. 217 00:17:07,778 --> 00:17:09,029 Was sollen wir tun? 218 00:17:12,824 --> 00:17:14,201 Ich gehe rein. 219 00:17:14,868 --> 00:17:16,662 Mein Leben hängt davon ab! 220 00:17:16,828 --> 00:17:19,122 Ich werde diese Frau schnappen! Koste es, was es wolle! 221 00:17:27,256 --> 00:17:28,590 Der alte Mann ist noch nicht hier? 222 00:17:31,468 --> 00:17:36,390 Nein. Avdol sollte ihn holen und ist noch nicht wieder da! 223 00:17:38,016 --> 00:17:38,892 Könnte es sein... 224 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 ...dass sie heimlich... 225 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 ...etwa super Leckeres ohne uns essen gegangen sind? 226 00:17:47,693 --> 00:17:50,737 Er braucht einfach lange auf dem Klo. 227 00:17:51,154 --> 00:17:54,283 Wenn sie in fünf Minuten nicht da sind, suchen wir mal nach ihnen. 228 00:17:54,449 --> 00:17:58,287 Oh, okay. Klo, klar, das ist möglich... 229 00:17:58,871 --> 00:18:03,292 Mann. Die Toiletten in diesem Hotel waren so sauber... 230 00:18:07,087 --> 00:18:10,716 Herr Joestar, reingehen schön und gut... 231 00:18:15,929 --> 00:18:19,391 Aber wie erwartet sind die meisten Kabinen besetzt. 232 00:18:21,977 --> 00:18:28,650 Wir wissen nicht, in welcher der Kabinen sie sich versteckt. 233 00:18:28,817 --> 00:18:31,111 Sie hat unglaubliche Beine. 234 00:18:31,278 --> 00:18:32,446 eine... 235 00:18:32,613 --> 00:18:34,656 Ja! Schau dir die Beine an! 236 00:18:34,823 --> 00:18:36,867 Die Beine stechen echt raus. 237 00:18:37,034 --> 00:18:39,369 Wir gucken da rein? 238 00:18:51,131 --> 00:18:52,341 Ganz sicher nicht. 239 00:18:52,925 --> 00:18:53,842 Auch nicht... 240 00:18:54,009 --> 00:18:55,427 Nö. 241 00:19:03,644 --> 00:19:06,522 Herr Joestar, hier! 242 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 Hier! Sind das ihre Beine? 243 00:19:38,971 --> 00:19:41,849 Oh, du bist dieser wunderbare Mann von vorhin. 244 00:19:42,015 --> 00:19:44,184 Du bist mir den ganzen Weg her gefolgt? 245 00:19:44,351 --> 00:19:47,521 So ein kühnes und stürmisches Handeln... 246 00:19:49,314 --> 00:19:51,275 Holy shit! 247 00:19:51,441 --> 00:19:54,111 Die alte Schachtel! Die war doch grad noch oben! 248 00:19:54,278 --> 00:19:55,821 Das ist nicht gut! 249 00:19:55,988 --> 00:19:59,741 Wir haben die Falsche erwischt. Das ist nicht gut... 250 00:19:59,908 --> 00:20:01,618 Wie konnten wir das nur versauen? 251 00:20:01,785 --> 00:20:02,744 Avdol, lauf! 252 00:20:03,453 --> 00:20:05,455 Perverse! 253 00:20:09,168 --> 00:20:11,670 Das ruiniert mein Image! 254 00:20:11,837 --> 00:20:13,881 Toilettendesaster sind Polnareffs Gebiet! 255 00:20:14,047 --> 00:20:15,424 Es ist der alte Perverse! 256 00:20:15,591 --> 00:20:17,551 -Wie schrecklich! -Ihr Spanner! 257 00:20:17,718 --> 00:20:20,220 Nein, du bist wunderbar! 258 00:20:23,599 --> 00:20:25,726 Da, sie ist dort entlang! 259 00:20:25,893 --> 00:20:28,770 Verdammt. Wie ist sie da hingekommen? 260 00:20:28,937 --> 00:20:30,606 Ihr nach! 261 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 Avdol, ich hab vergessen, es dir zu sagen, 262 00:20:34,776 --> 00:20:37,696 aber fass nichts an, das wie eine Steckdose aussieht. 263 00:20:37,863 --> 00:20:40,782 Nicht anfassen, egal was es ist! 264 00:20:40,949 --> 00:20:42,868 Das ist der gegnerische Stand! 265 00:20:43,035 --> 00:20:47,164 Du spürst einen Schlag und dann wirst du magnetisch! 266 00:20:48,207 --> 00:20:50,292 Ich habe es wohl schon getan. 267 00:20:50,459 --> 00:20:53,128 Was? Wo? 268 00:20:53,295 --> 00:20:56,507 Als ich das Notaus an der Rolltreppe gedrückt habe... 269 00:20:56,673 --> 00:21:00,677 Daneben war eine Steckdose und ich habe einen Schlag bekommen. 270 00:21:01,637 --> 00:21:03,222 Diese Frau... 271 00:21:03,889 --> 00:21:07,059 Herr Joestar, komm mir bitte nicht so nahe. 272 00:21:07,226 --> 00:21:08,769 Laufen ist schwer, wenn du an mir hängst. 273 00:21:08,936 --> 00:21:11,939 Geh du doch weg, Avdol! 274 00:21:12,105 --> 00:21:14,900 Was willst du? Du kommst doch immer näher! 275 00:21:17,069 --> 00:21:18,820 Zwei Magnete... Nah zusammen... 276 00:21:18,987 --> 00:21:20,531 ...ziehen sich an! 277 00:21:24,868 --> 00:21:28,622 Dass auch mein Körper zu einem Magneten werden würde... 278 00:21:28,789 --> 00:21:31,917 Herr Joestar, diese Situation ist... 279 00:21:32,084 --> 00:21:35,712 Ja, wirklich nicht gut. 280 00:21:37,381 --> 00:21:38,924 Dieser Feind... 281 00:21:40,050 --> 00:21:41,468 Dieser Feind... 282 00:21:44,930 --> 00:21:46,223 Sie ist stark! 283 00:21:53,021 --> 00:21:54,898 FORTSETZUNG FOLGT 284 00:23:25,906 --> 00:23:27,449 Mein Körper ist auch ein Magnet geworden... 285 00:23:27,616 --> 00:23:29,284 Es bringt nichts! Sie hat uns beide erwischt! 286 00:23:29,451 --> 00:23:30,661 So eine starke Frau! 287 00:23:30,827 --> 00:23:32,704 Was sollen wir tun? Wenn das so weitergeht... 288 00:23:32,871 --> 00:23:36,291 Ich bin nie einem Kampf aus dem Weg gegangen! 289 00:23:36,458 --> 00:23:37,626 Ich werde einfach... 290 00:23:38,377 --> 00:23:39,962 ...weiterkämpfen!