1
00:00:05,172 --> 00:00:06,507
Entschuldigung.
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,760
Wie geht es Ihnen,
Herr Kakyoin?
3
00:00:10,511 --> 00:00:15,057
Ich habe nie daran gedacht,
meine Sicht zu verlieren.
4
00:00:15,224 --> 00:00:16,558
Ich bin angespannt.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,810
Tut es weh?
6
00:00:18,977 --> 00:00:22,648
Nicht wirklich.
Die Schmerzmittel wirken wohl.
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,399
Verstehe.
Das ist gut.
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,402
Hallo, Herr Kakyoin.
9
00:00:27,569 --> 00:00:31,657
Doktor, wann kann ich wohl
diese Bandagen abnehmen?
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,618
Ich hab nicht viel Zeit.
11
00:00:37,412 --> 00:00:41,124
Herr Kakyoin, obwohl Ihre Verletzung
nicht lebensbedrohlich ist,
12
00:00:41,291 --> 00:00:42,751
ist sie dennoch
nicht unerheblich.
13
00:00:42,918 --> 00:00:46,171
Ich fürchte, wir werden Sie nicht
so schnell entlassen können.
14
00:00:46,338 --> 00:00:50,676
Um ehrlich zu sein
kann ich es nicht einmal abschätzen.
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,137
War nur Spaß!
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,975
Es stimmt,
dass Sie noch Zeit brauchen.
17
00:00:58,433 --> 00:01:00,060
Aber gerade eben erst
18
00:01:00,227 --> 00:01:04,231
wurden wir von Ärzten
der Speedwagon Stiftung kontaktiert.
19
00:01:04,773 --> 00:01:07,568
Sie baten uns,
Sie in ihre Obhut zu übergeben.
20
00:01:07,734 --> 00:01:09,528
Mit ihren fortschrittlichen Techniken
21
00:01:09,695 --> 00:01:11,989
bin ich mir sicher,
dass Sie sich schneller erholen werden.
22
00:01:12,823 --> 00:01:15,909
Wer sind Sie eigentlich?
23
00:01:16,410 --> 00:01:20,038
Die Speedwagon Stiftung
ist weltberühmt.
24
00:01:20,205 --> 00:01:23,750
Ich denke nicht, dass sie
an einen gewöhnlichen Schüler herantreten.
25
00:01:24,209 --> 00:01:28,088
Das ist die Arbeit
eines sehr verlässlichen Bekannten.
26
00:01:30,883 --> 00:01:33,260
Danke, Joestar.
27
00:01:34,011 --> 00:01:37,431
Ich kann vielleicht schneller
als gedacht zu euch stoßen.
28
00:01:37,931 --> 00:01:41,852
Jotaro, Polnareff, Avdol, Iggy...
29
00:01:42,436 --> 00:01:43,854
Bitte wartet auf mich.
30
00:03:16,572 --> 00:03:20,826
KAPITEL 30: BASTETS MARIAH, TEIL EINS
31
00:03:22,911 --> 00:03:26,498
Das ist Luxor,
eine Stadt nahe des Nils.
32
00:03:27,291 --> 00:03:30,961
Früher hieß sie Theben.
33
00:03:31,378 --> 00:03:35,048
Weit im Westen des Nils
liegt ein Tal,
34
00:03:35,215 --> 00:03:37,426
in dem
die Pharaonen beigesetzt wurden.
35
00:03:38,427 --> 00:03:40,679
Es ist das Tal der Könige.
36
00:03:41,889 --> 00:03:47,144
Das Grab des berühmten Königs Tutanchamun
liegt auch in dem Tal.
37
00:03:47,311 --> 00:03:49,897
Wow, dieser Ort
trägt also viel Geschichte in sich.
38
00:03:50,647 --> 00:03:52,858
Es gibt scheinbar Leute,
39
00:03:53,025 --> 00:03:55,569
die in ihren Häusern
im Geheimen graben,
40
00:03:55,736 --> 00:03:58,447
in der Hoffnung, Gold
und andere Schätze zu finden.
41
00:03:58,614 --> 00:04:02,159
Ich frage mich, ob man überhaupt noch
viele Schätze finden kann.
42
00:04:02,326 --> 00:04:03,744
Das ist durchaus möglich.
43
00:04:04,661 --> 00:04:07,206
Wo ist eigentlich
der Alte wieder hin?
44
00:04:07,748 --> 00:04:10,250
Aufs Klo.
Iggy ist bei ihm,
45
00:04:10,417 --> 00:04:11,752
er ist also nicht allein.
46
00:04:11,919 --> 00:04:13,253
Klo?
47
00:04:13,420 --> 00:04:14,379
Musst du etwa auch?
48
00:04:16,256 --> 00:04:18,634
Nur, wenn es ein echtes Klo ist.
49
00:04:25,432 --> 00:04:27,935
Oh my God!
50
00:04:31,813 --> 00:04:37,027
Die Luft ist so trocken, dass die Scheiße
schon zu Staub und verweht wurde.
51
00:04:37,444 --> 00:04:40,697
Also benutzen diese Toiletten
Wind statt Wasser?
52
00:04:40,864 --> 00:04:43,450
Und es gibt auch kein Papier.
53
00:04:44,660 --> 00:04:45,702
Das ist...
54
00:04:49,748 --> 00:04:53,126
Wäscht man sich mit Sand?
55
00:04:53,293 --> 00:04:56,255
Man wischt sich den Arsch
mit Sand ab?
56
00:04:56,922 --> 00:04:58,757
Der Sand der Wüste ist desinfiziert.
57
00:04:58,924 --> 00:05:01,885
Oh my God!
58
00:05:04,847 --> 00:05:08,058
Ich bin zwar nicht Polnareff,
aber ich warte, bis wir im Hotel sind.
59
00:05:08,767 --> 00:05:14,064
Bei so einer Toilette kann ich auch gleich
hinter einen Stein gehen.
60
00:05:14,231 --> 00:05:16,817
So etwas habe ich noch nie
in Ägypten gesehen.
61
00:05:29,454 --> 00:05:32,040
Was das schon wieder soll...
62
00:05:32,207 --> 00:05:36,128
Warum ist da eine Steckdose
in diesem Stein?
63
00:05:36,587 --> 00:05:38,338
Wofür sollte man die benutzen?
64
00:05:38,505 --> 00:05:41,175
Die wird sicher
eh nicht angeschlossen sein.
65
00:05:46,221 --> 00:05:48,432
Ein Stromschlag...
66
00:05:48,599 --> 00:05:50,767
Herr Joestar, was ist los?
67
00:05:50,934 --> 00:05:52,603
Wir ziehen bald weiter.
68
00:05:53,854 --> 00:05:55,314
Okay...
69
00:05:55,898 --> 00:05:57,941
Gut.
Ich bin gleich da.
70
00:05:58,859 --> 00:06:01,904
Was für eine Überraschung...
71
00:06:02,070 --> 00:06:04,072
Da sie offensichtlich
unter Strom steht,
72
00:06:04,239 --> 00:06:06,909
bedeutet das,
dass wir hier Elektrizität haben?
73
00:06:07,743 --> 00:06:10,412
Was für ein seltsamer Ort.
74
00:06:10,579 --> 00:06:12,748
Wie unwirklich...
75
00:06:26,887 --> 00:06:31,058
Ihre Karte verheißt die Göttin Bast.
Die Nutzerin ist Mariah.
76
00:06:36,396 --> 00:06:38,899
Wenn einem gesagt wird,
dass etwas verboten ist...
77
00:06:39,066 --> 00:06:41,401
dann will man es umso mehr.
78
00:06:54,915 --> 00:06:59,711
Wir sind nur zwei Tage von Kairo entfernt
und da wir alle erschöpft sind,
79
00:06:59,878 --> 00:07:04,424
machen wir doch eine Pause.
Wir bleiben heute und morgen in Luxor.
80
00:07:05,050 --> 00:07:05,926
Gut...
81
00:07:06,552 --> 00:07:09,680
Machen wir's so.
Seit wir nach Ägypten gekommen sind,
82
00:07:09,847 --> 00:07:12,641
wurden unsere Gegner
immer stärker.
83
00:07:13,058 --> 00:07:15,519
Wir gewinnen nur sehr knapp.
84
00:07:15,686 --> 00:07:17,062
Genau...
85
00:07:17,229 --> 00:07:19,439
Hey, stimmt etwas nicht?
86
00:07:20,566 --> 00:07:23,360
Meine Hand
macht mir ein paar Probleme.
87
00:07:23,527 --> 00:07:26,613
Sie muss sicher
nur mal geölt werden.
88
00:07:26,780 --> 00:07:30,742
Hey!
Ist dieses Radio nicht kaputt?
89
00:07:30,909 --> 00:07:35,664
Komisch. Es wurde in Japan hergestellt
und ich habe es eben erst gekauft...
90
00:07:36,206 --> 00:07:38,792
Machen Sie's aus.
Das Rauschen nervt.
91
00:07:40,878 --> 00:07:42,171
Herr Joestar?
92
00:07:42,838 --> 00:07:44,506
Ja, es stimmt.
93
00:07:44,673 --> 00:07:49,178
Wir sollten wohl
eine kleine Pause einlegen.
94
00:07:49,928 --> 00:07:52,222
Aber wir müssen wachsam bleiben.
95
00:07:53,557 --> 00:07:54,975
Gut, suchen wir ein Hotel.
96
00:07:56,351 --> 00:07:57,978
Wie seltsam.
97
00:07:58,145 --> 00:07:59,479
Danke, alter Mann.
98
00:07:59,646 --> 00:08:00,731
Ich hab zu danken.
99
00:08:24,755 --> 00:08:27,341
Hey, das Radio funktioniert wieder.
100
00:08:36,975 --> 00:08:40,854
Hä? Das ist seltsam...
Warum ist mein Hammer so schwer?
101
00:08:44,900 --> 00:08:46,443
Was?
102
00:08:55,118 --> 00:08:58,956
Die Nägel...
Die Nägel! Es tut weh...
103
00:08:59,122 --> 00:09:03,377
Was? Auf die Finger geschlagen?
Pass halt besser auf!
104
00:09:03,544 --> 00:09:06,463
So ein Hammer ist gefährlich.
105
00:09:07,506 --> 00:09:08,674
Verdammt noch mal...
106
00:09:13,637 --> 00:09:14,763
Herr Joestar...
107
00:09:14,930 --> 00:09:18,058
Herr Joestar, bitte wach auf.
108
00:09:18,225 --> 00:09:20,644
Hey, Beeilung!
109
00:09:21,645 --> 00:09:25,983
Polnareff nörgelt schon
wegen des Frühstücks rum.
110
00:09:26,149 --> 00:09:28,068
Weck ihn schon auf, Avdol!
111
00:09:28,235 --> 00:09:30,487
Sag ihm,
er soll in fünf Minuten hier sein!
112
00:09:30,654 --> 00:09:33,699
Die meisten Alten
wachen doch so früh auf.
113
00:09:34,700 --> 00:09:38,912
Verdammt.
Was für ein unhöflicher Scheißkerl...
114
00:09:39,079 --> 00:09:41,373
Sag ihm,
dass ich gleich da bin.
115
00:09:41,540 --> 00:09:42,416
Okay.
116
00:09:44,084 --> 00:09:46,920
Ist meine Uhr stehengeblieben?
117
00:09:48,255 --> 00:09:49,840
Aber, Herr Joestar...
118
00:09:51,133 --> 00:09:54,303
Für einen alten Mann sind
deine Schlafgewohnheiten echt erstaunlich.
119
00:09:54,469 --> 00:09:57,055
Du hast dich einmal
um 180 Grad gedreht.
120
00:09:58,724 --> 00:10:02,352
Nach Süden bist du eingeschlafen
und nach Norden aufgewacht.
121
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
Vielleicht heißt das,
dass du doch noch jung bist?
122
00:10:04,521 --> 00:10:06,481
Ich warte dann unten.
123
00:10:16,241 --> 00:10:19,411
Etwas Seltsames
geht hier seit letztem Abend vor sich...
124
00:10:19,578 --> 00:10:21,830
Und meine Hand macht
mir immer noch Ärger.
125
00:10:41,058 --> 00:10:44,436
Was ist mit diesem Stuhl los?
Er bewegt sich von allein!
126
00:10:46,396 --> 00:10:50,567
Was soll das denn?
Ist der Boden hier denn völlig uneben?
127
00:10:50,734 --> 00:10:55,072
Es ist ein teures Hotel,
aber die haben wohl beim Bau gespart.
128
00:10:57,783 --> 00:10:59,159
Wo willst du hin?
129
00:10:59,326 --> 00:11:02,913
Der Karnak Tempel war unglaublich,
also etwas Ähnliches.
130
00:11:03,080 --> 00:11:05,999
Es ist etwas weit, aber wie wäre es
mit dem Tal der Königinnen?
131
00:11:09,253 --> 00:11:11,797
Was machen Sie da,
Sie widerlicher, alter Lüstling?
132
00:11:11,964 --> 00:11:13,090
Schwein!
133
00:11:14,258 --> 00:11:17,010
Ich weiß nicht mal,
was überhaupt los ist...
134
00:11:32,109 --> 00:11:37,114
Oh. So ein stürmisches
und draufgängerisches Vorgehen.
135
00:11:38,490 --> 00:11:42,995
Du bist g-e-n-a-u
mein T-y-p...
136
00:11:44,162 --> 00:11:47,583
Oh my God!
137
00:11:48,500 --> 00:11:51,420
Irgendwas ist hier falsch!
Wirklich, wirklich falsch!
138
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
Und das alles seit dem letzten Abend!
139
00:11:55,299 --> 00:11:56,717
Was?
140
00:11:56,884 --> 00:11:58,719
Das ist...
141
00:11:59,636 --> 00:12:00,971
Es hängt fest...
142
00:12:01,763 --> 00:12:03,974
All dieses Metall hängt...
143
00:12:04,141 --> 00:12:07,853
Es ist als ob mein
Körper den Stahl anzieht!
144
00:12:08,812 --> 00:12:10,856
Könnte es sein, dass ich—
145
00:12:14,318 --> 00:12:16,111
Mein Körper...
146
00:12:16,278 --> 00:12:18,697
Ich wurde zu einem Magneten?
147
00:12:22,784 --> 00:12:23,911
Au!
148
00:12:28,957 --> 00:12:31,418
Das ist Magnetismus...
Ist das ein neuer Stand?
149
00:12:32,127 --> 00:12:35,088
Aber warum?
Warum kann ich ihn nicht sehen?
150
00:12:35,255 --> 00:12:39,176
Warum fliegen Messer und Gabeln
auf mich zu, ohne dass ein Stand hier ist?
151
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
Könnte es sein...
152
00:12:44,056 --> 00:12:48,977
Hat der Schock von dem Schlag
mich zu einem Magneten gemacht?
153
00:12:52,689 --> 00:12:53,982
Ich kann mich nicht bewegen...
154
00:12:54,149 --> 00:12:58,737
Oh, nein!
Die Rolltreppe besteht aus Metall!
155
00:12:58,904 --> 00:13:03,242
Und der Magnetismus
wird immer stärker!
156
00:13:11,375 --> 00:13:12,709
Was?
157
00:13:13,377 --> 00:13:16,880
Hey, du da, in dem Minirock!
158
00:13:17,047 --> 00:13:18,674
Es gibt hier ein Problem!
159
00:13:18,841 --> 00:13:21,969
Deine Kette hat sich
um meinen Körper gewickelt
160
00:13:22,135 --> 00:13:24,596
und wird mich noch
in die Treppe ziehen!
161
00:13:24,763 --> 00:13:28,642
Drück den Notfallknopf
unten an der Rolltreppe!
162
00:13:28,809 --> 00:13:32,020
Sonst wird deine Kette
hineingezogen
163
00:13:32,187 --> 00:13:34,857
und ich verliere
meine Hände und Füße!
164
00:13:35,649 --> 00:13:38,819
Hey, hörst du mir eigentlich zu?
165
00:13:45,826 --> 00:13:48,954
Viel Spaß, Joseph Joestar.
166
00:13:49,705 --> 00:13:53,959
Was?
Bist etwa du...
167
00:13:54,877 --> 00:13:57,796
Du bist der Standnutzer?
168
00:14:02,384 --> 00:14:04,887
STAND: BAST
STANDNUTZER: MARIAH
169
00:14:05,512 --> 00:14:07,764
Bist etwa du...
170
00:14:07,931 --> 00:14:10,058
Du bist der Standnutzer?
171
00:14:12,144 --> 00:14:17,274
Wenn man erst von der magnetischen Energie
meines Bast gefangen ist,
172
00:14:17,733 --> 00:14:21,486
entkommt man dem nicht mehr.
173
00:14:26,992 --> 00:14:31,538
Hilfe!
Stoppt diese Rolltreppe!
174
00:14:32,956 --> 00:14:34,208
Ich hab's!
175
00:14:34,374 --> 00:14:35,959
Ich drücke das Notaus...
176
00:14:36,126 --> 00:14:38,587
Mit Hermit Purple!
177
00:14:42,633 --> 00:14:45,177
Das kann nicht wahr sein!
Kein Knopf?
178
00:14:45,344 --> 00:14:48,430
Es gibt kein Notaus?
179
00:14:48,597 --> 00:14:51,058
Unmöglich!
Diese Rolltreppe
180
00:14:51,225 --> 00:14:54,686
hat keinen Knopf?
181
00:14:59,858 --> 00:15:02,194
Ich werde hineingezogen...
182
00:15:04,404 --> 00:15:06,323
Mein Hals! Mein Hals!
183
00:15:08,158 --> 00:15:10,285
Ich werd noch
meinen Kopf verlieren!
184
00:15:10,452 --> 00:15:12,204
Das ist das Ende!
185
00:15:13,413 --> 00:15:15,415
Es wird mir
den Kopf abschneiden!
186
00:15:15,958 --> 00:15:19,002
Das ist das Ende!
Ich werde sterben!
187
00:15:19,169 --> 00:15:21,380
Hallo, Herr Joestar.
188
00:15:21,547 --> 00:15:27,135
Einfach abgeschnitten!
189
00:15:33,892 --> 00:15:35,894
Die Rolltreppe steht.
190
00:15:36,061 --> 00:15:38,564
Ich habe das Notaus
bereits gedrückt.
191
00:15:38,730 --> 00:15:40,274
Es war auf der anderen Seite.
192
00:15:41,608 --> 00:15:43,193
Kein Problem!
193
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Die Überprüfung der Rolltreppe
hat kein Problem ergeben!
194
00:15:46,446 --> 00:15:49,283
Der Knopf funktioniert wunderbar!
195
00:15:49,449 --> 00:15:52,953
Hey, sind Sie vom Hotel?
196
00:15:53,996 --> 00:15:57,666
Würden Sie die Inspektion
einmal hier quittieren?
197
00:15:58,834 --> 00:16:01,628
Wovon redest du da?
198
00:16:02,254 --> 00:16:03,255
Der Feind.
199
00:16:03,422 --> 00:16:05,716
Ich stehe unter dem Einfluss
eines Stands.
200
00:16:05,883 --> 00:16:08,135
Mein Körper ist ein Magnet...
201
00:16:12,264 --> 00:16:16,727
Sie hat mich zu einem Magneten gemacht!
Ich hasse Stahl!
202
00:16:16,894 --> 00:16:18,312
Nimm das da weg!
203
00:16:18,478 --> 00:16:23,567
Und die Anziehungskraft
wird immer stärker...
204
00:16:27,821 --> 00:16:30,115
Das ist sie!
Diese Frau ist die Nutzerin!
205
00:16:30,657 --> 00:16:32,534
Schnapp dir diese Frau!
206
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
Wir müssen diesen Magnetismus
sofort aufhalten,
207
00:16:35,579 --> 00:16:37,873
sonst wird er so stark,
dass ich mich nicht bewegen kann!
208
00:16:38,040 --> 00:16:40,542
Holen wir Jotaro und Polnareff!
Sie warten draußen.
209
00:16:40,709 --> 00:16:41,919
Was?
210
00:16:43,086 --> 00:16:45,255
-Es ist schwer...
-Avdol?
211
00:16:45,881 --> 00:16:47,758
Wir können nicht
auf Jotaro und Polnareff warten!
212
00:16:47,925 --> 00:16:50,302
Sie wird noch entkommen.
213
00:16:51,803 --> 00:16:54,806
Steh nicht hier rum! Geh!
214
00:16:56,725 --> 00:16:58,769
Immerhin
werde ich ihr Gesicht sehen können!
215
00:17:02,064 --> 00:17:03,982
Das ist...
216
00:17:04,858 --> 00:17:07,611
Sie ist
auf die Damentoilette gegangen.
217
00:17:07,778 --> 00:17:09,029
Was sollen wir tun?
218
00:17:12,824 --> 00:17:14,201
Ich gehe rein.
219
00:17:14,868 --> 00:17:16,662
Mein Leben hängt davon ab!
220
00:17:16,828 --> 00:17:19,122
Ich werde diese Frau schnappen!
Koste es, was es wolle!
221
00:17:27,256 --> 00:17:28,590
Der alte Mann
ist noch nicht hier?
222
00:17:31,468 --> 00:17:36,390
Nein. Avdol sollte ihn holen
und ist noch nicht wieder da!
223
00:17:38,016 --> 00:17:38,892
Könnte es sein...
224
00:17:39,434 --> 00:17:41,144
...dass sie heimlich...
225
00:17:42,729 --> 00:17:46,066
...etwa super Leckeres
ohne uns essen gegangen sind?
226
00:17:47,693 --> 00:17:50,737
Er braucht einfach lange
auf dem Klo.
227
00:17:51,154 --> 00:17:54,283
Wenn sie in fünf Minuten nicht da sind,
suchen wir mal nach ihnen.
228
00:17:54,449 --> 00:17:58,287
Oh, okay.
Klo, klar, das ist möglich...
229
00:17:58,871 --> 00:18:03,292
Mann. Die Toiletten
in diesem Hotel waren so sauber...
230
00:18:07,087 --> 00:18:10,716
Herr Joestar, reingehen schön und gut...
231
00:18:15,929 --> 00:18:19,391
Aber wie erwartet
sind die meisten Kabinen besetzt.
232
00:18:21,977 --> 00:18:28,650
Wir wissen nicht, in welcher
der Kabinen sie sich versteckt.
233
00:18:28,817 --> 00:18:31,111
Sie hat unglaubliche Beine.
234
00:18:31,278 --> 00:18:32,446
eine...
235
00:18:32,613 --> 00:18:34,656
Ja!
Schau dir die Beine an!
236
00:18:34,823 --> 00:18:36,867
Die Beine stechen echt raus.
237
00:18:37,034 --> 00:18:39,369
Wir gucken da rein?
238
00:18:51,131 --> 00:18:52,341
Ganz sicher nicht.
239
00:18:52,925 --> 00:18:53,842
Auch nicht...
240
00:18:54,009 --> 00:18:55,427
Nö.
241
00:19:03,644 --> 00:19:06,522
Herr Joestar, hier!
242
00:19:06,980 --> 00:19:08,982
Hier!
Sind das ihre Beine?
243
00:19:38,971 --> 00:19:41,849
Oh, du bist
dieser wunderbare Mann von vorhin.
244
00:19:42,015 --> 00:19:44,184
Du bist mir
den ganzen Weg her gefolgt?
245
00:19:44,351 --> 00:19:47,521
So ein kühnes und stürmisches Handeln...
246
00:19:49,314 --> 00:19:51,275
Holy shit!
247
00:19:51,441 --> 00:19:54,111
Die alte Schachtel!
Die war doch grad noch oben!
248
00:19:54,278 --> 00:19:55,821
Das ist nicht gut!
249
00:19:55,988 --> 00:19:59,741
Wir haben die Falsche erwischt.
Das ist nicht gut...
250
00:19:59,908 --> 00:20:01,618
Wie konnten wir
das nur versauen?
251
00:20:01,785 --> 00:20:02,744
Avdol, lauf!
252
00:20:03,453 --> 00:20:05,455
Perverse!
253
00:20:09,168 --> 00:20:11,670
Das ruiniert mein Image!
254
00:20:11,837 --> 00:20:13,881
Toilettendesaster
sind Polnareffs Gebiet!
255
00:20:14,047 --> 00:20:15,424
Es ist der alte Perverse!
256
00:20:15,591 --> 00:20:17,551
-Wie schrecklich!
-Ihr Spanner!
257
00:20:17,718 --> 00:20:20,220
Nein, du bist wunderbar!
258
00:20:23,599 --> 00:20:25,726
Da, sie ist dort entlang!
259
00:20:25,893 --> 00:20:28,770
Verdammt.
Wie ist sie da hingekommen?
260
00:20:28,937 --> 00:20:30,606
Ihr nach!
261
00:20:32,316 --> 00:20:34,610
Avdol, ich hab vergessen,
es dir zu sagen,
262
00:20:34,776 --> 00:20:37,696
aber fass nichts an,
das wie eine Steckdose aussieht.
263
00:20:37,863 --> 00:20:40,782
Nicht anfassen,
egal was es ist!
264
00:20:40,949 --> 00:20:42,868
Das ist der gegnerische Stand!
265
00:20:43,035 --> 00:20:47,164
Du spürst einen Schlag
und dann wirst du magnetisch!
266
00:20:48,207 --> 00:20:50,292
Ich habe es wohl schon getan.
267
00:20:50,459 --> 00:20:53,128
Was?
Wo?
268
00:20:53,295 --> 00:20:56,507
Als ich das Notaus
an der Rolltreppe gedrückt habe...
269
00:20:56,673 --> 00:21:00,677
Daneben war eine Steckdose
und ich habe einen Schlag bekommen.
270
00:21:01,637 --> 00:21:03,222
Diese Frau...
271
00:21:03,889 --> 00:21:07,059
Herr Joestar,
komm mir bitte nicht so nahe.
272
00:21:07,226 --> 00:21:08,769
Laufen ist schwer,
wenn du an mir hängst.
273
00:21:08,936 --> 00:21:11,939
Geh du doch weg, Avdol!
274
00:21:12,105 --> 00:21:14,900
Was willst du?
Du kommst doch immer näher!
275
00:21:17,069 --> 00:21:18,820
Zwei Magnete...
Nah zusammen...
276
00:21:18,987 --> 00:21:20,531
...ziehen sich an!
277
00:21:24,868 --> 00:21:28,622
Dass auch mein Körper
zu einem Magneten werden würde...
278
00:21:28,789 --> 00:21:31,917
Herr Joestar, diese Situation ist...
279
00:21:32,084 --> 00:21:35,712
Ja, wirklich nicht gut.
280
00:21:37,381 --> 00:21:38,924
Dieser Feind...
281
00:21:40,050 --> 00:21:41,468
Dieser Feind...
282
00:21:44,930 --> 00:21:46,223
Sie ist stark!
283
00:21:53,021 --> 00:21:54,898
FORTSETZUNG FOLGT
284
00:23:25,906 --> 00:23:27,449
Mein Körper
ist auch ein Magnet geworden...
285
00:23:27,616 --> 00:23:29,284
Es bringt nichts!
Sie hat uns beide erwischt!
286
00:23:29,451 --> 00:23:30,661
So eine starke Frau!
287
00:23:30,827 --> 00:23:32,704
Was sollen wir tun?
Wenn das so weitergeht...
288
00:23:32,871 --> 00:23:36,291
Ich bin nie einem Kampf
aus dem Weg gegangen!
289
00:23:36,458 --> 00:23:37,626
Ich werde einfach...
290
00:23:38,377 --> 00:23:39,962
...weiterkämpfen!