1 00:00:01,126 --> 00:00:03,629 Zuvor bei Jojos bizarren Abenteuern... 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,090 Das ist sie! Diese Frau ist die Nutzerin! 3 00:00:11,762 --> 00:00:16,517 So ein kühnes und stürmisches Handeln... 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,729 Oh my God! 5 00:00:20,896 --> 00:00:23,232 Avdol, ich hab vergessen, es dir zu sagen, 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,401 aber fass nichts an, das wie eine Steckdose aussieht. 7 00:00:27,903 --> 00:00:29,905 Ich habe es wohl schon getan. 8 00:00:30,072 --> 00:00:31,281 Was? 9 00:00:33,283 --> 00:00:34,993 Zwei Magnete... Nah zusammen... 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,662 ...ziehen sich an! 11 00:00:40,582 --> 00:00:43,877 Herr Joestar, diese Situation ist... 12 00:00:45,212 --> 00:00:47,673 Ja, wirklich nicht gut. 13 00:02:25,729 --> 00:02:28,357 KAPITEL 31: BASTETS MARIAH, TEIL ZWEI 14 00:02:28,524 --> 00:02:30,108 Hey, warte! 15 00:02:30,817 --> 00:02:32,444 Verdammt... 16 00:02:35,906 --> 00:02:37,616 Da, um die Ecke! 17 00:02:45,874 --> 00:02:49,670 Das ist absurd! Dass mein Körper auch zu einem Magneten geworden ist... 18 00:02:49,837 --> 00:02:51,171 Beruhig dich, Avdol! 19 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 Wir können ihrer Kraft im Moment nicht entkommen. 20 00:02:53,590 --> 00:02:56,468 Also versuch lieber, ihren Stand zu besiegen! 21 00:02:56,635 --> 00:02:59,471 Wo ist diese Frau hin? Verdammt! 22 00:02:59,638 --> 00:03:01,139 Ich sehe sie nicht. 23 00:03:01,306 --> 00:03:04,017 Aber wir müssen weiter! 24 00:03:04,184 --> 00:03:05,936 Stehen wir vorsichtig auf Avdol. 25 00:03:06,103 --> 00:03:07,271 Verstanden. 26 00:03:12,901 --> 00:03:14,403 Wir haben es geschafft. 27 00:03:14,570 --> 00:03:17,656 Und nun trennen wir uns, langsam. 28 00:03:17,823 --> 00:03:19,658 Moment, wenn wir zusammenhängen, 29 00:03:19,825 --> 00:03:23,370 bedeutet das, dass uns der Magnetismus doppelt beeinflusst. 30 00:03:23,954 --> 00:03:27,749 Los, zu diesem Zaun! Festhalten und auseinander! 31 00:03:27,916 --> 00:03:30,794 Los geht's, Avdol. Streng deine Muskeln an! 32 00:03:30,961 --> 00:03:31,879 Im Rhythmus! 33 00:03:32,045 --> 00:03:34,131 Gut, Herr Joestar. 34 00:03:34,464 --> 00:03:37,759 Eins, zwei. 35 00:03:42,764 --> 00:03:47,769 Herr Joestar... Das ist echt peinlich. 36 00:03:47,936 --> 00:03:49,688 Hey! Was glotzt ihr so? 37 00:03:49,855 --> 00:03:52,316 Wir üben nur tanzen. Wir tanzen! 38 00:03:52,482 --> 00:03:56,486 Ja, draußen zu tanzen ist einfach super. 39 00:03:57,279 --> 00:03:59,448 Haut ab, verdammt! 40 00:04:02,910 --> 00:04:06,205 Okay, nur noch ein bisschen, Avdol. 41 00:04:06,371 --> 00:04:09,208 Eins, zwei und... 42 00:04:10,584 --> 00:04:13,128 Geschafft! Wir sind noch nicht gestolpert. 43 00:04:13,295 --> 00:04:15,088 In der Tat... 44 00:04:15,255 --> 00:04:19,176 Avdol, versuch dich irgendwie von mir wegzudrücken. 45 00:04:20,844 --> 00:04:23,180 Ich probiere es mal. 46 00:04:23,347 --> 00:04:24,556 Okay... 47 00:04:24,723 --> 00:04:26,934 Ich halte mich am Zaun fest. 48 00:04:27,100 --> 00:04:30,103 Gleite an mir runter und brech dann von meinen Zehen los. 49 00:04:30,270 --> 00:04:32,773 Da unsere Köpfe zusammenkleben, 50 00:04:32,940 --> 00:04:36,485 sollten unsere Füße die entgegengesetzte Polarität haben. 51 00:04:36,652 --> 00:04:40,155 So sollten wir uns trennen können. 52 00:04:40,322 --> 00:04:42,991 Ah, genau... 53 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 NEGATIV POSITIV 54 00:04:46,161 --> 00:04:48,288 Ja, weiter so. 55 00:04:58,131 --> 00:04:59,758 Was ist los, Avdol? 56 00:05:00,384 --> 00:05:03,303 Diese Position... 57 00:05:03,470 --> 00:05:06,515 Sieht das nicht gefährlich aus? 58 00:05:06,682 --> 00:05:09,017 Man könnte auf falsche Gedanken kommen... 59 00:05:09,184 --> 00:05:12,271 Hier ist niemand! Beeil dich! 60 00:05:15,023 --> 00:05:17,693 Sie haben Freunde mitgebracht! 61 00:05:17,860 --> 00:05:21,989 Hey! Haut ab! Glotzt nicht so! 62 00:05:22,155 --> 00:05:25,284 Hey! Ich hab gesagt, ihr sollt verschwinden, Schwachköpfe! 63 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 Avdol! Schnell, schnell! Weg mit dir! 64 00:05:28,287 --> 00:05:30,372 Was meinst du, was ich hier mache? 65 00:05:31,999 --> 00:05:34,293 So soll man mich nicht in Erinnerung behalten! 66 00:05:34,459 --> 00:05:35,878 Himmelherrgott! 67 00:05:36,044 --> 00:05:37,754 Dann versuche ich es! 68 00:05:37,921 --> 00:05:40,632 Herr Joestar, langsamer! 69 00:05:55,606 --> 00:05:58,775 Herr Joestar, diese Position... 70 00:06:02,070 --> 00:06:04,865 Das ist die alte Schachtel aus dem Hotel! 71 00:06:05,282 --> 00:06:08,202 Ich hatte Sie für einen wunderbaren Gentleman gehalten 72 00:06:08,368 --> 00:06:10,829 und nicht für solch einen Abschaum! 73 00:06:10,996 --> 00:06:13,540 Wie können Sie es wagen, mit dem Herzen einer Frau zu spielen? 74 00:06:13,707 --> 00:06:15,751 Sie Lügner! 75 00:06:15,918 --> 00:06:21,006 Schnell! Schnell, Avdol! Ich muss gleich heulen! 76 00:06:21,173 --> 00:06:23,258 Sie Unhold! 77 00:06:25,636 --> 00:06:28,347 Help me! Oh my God! 78 00:06:28,514 --> 00:06:30,390 Stopp... Das ist ein Missverständnis! 79 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Geschafft! 80 00:06:38,398 --> 00:06:40,734 Wir müssen von einander entfernt bleiben, Avdol! 81 00:06:40,901 --> 00:06:43,737 Dein Magnetismus wird immer stärker. 82 00:06:43,904 --> 00:06:47,741 Verflucht seien Sie, Sie teuflischer Bastard! 83 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 Da! Das ist diese Frau. 84 00:06:57,501 --> 00:07:00,879 Die hat ja Nerven, einfach rumzusitzen und zu rauchen. 85 00:07:01,046 --> 00:07:03,215 Avdol, komm du von der Seite. 86 00:07:03,382 --> 00:07:05,592 Lass sie dieses Mal nicht entkommen. 87 00:07:06,260 --> 00:07:08,554 Sie scheint stark zu sein. 88 00:07:08,720 --> 00:07:11,348 Vielleicht hat sie eine Falle gelegt. 89 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 Nein, Herr Joestar... 90 00:07:16,019 --> 00:07:18,647 Es scheint, als seien wir bereits hineingetappt! 91 00:07:23,151 --> 00:07:24,695 Zugschienen! 92 00:07:24,862 --> 00:07:27,447 Mein Fuß hängt fest! 93 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 Nein... 94 00:07:37,165 --> 00:07:38,041 Wir sind... 95 00:07:38,792 --> 00:07:41,170 ...wieder zusammen! 96 00:07:45,716 --> 00:07:46,925 Son of a bi... 97 00:07:57,269 --> 00:07:59,104 Was ist los, Herr Joestar? 98 00:08:00,731 --> 00:08:01,982 Dieses Geräusch... 99 00:08:02,149 --> 00:08:05,110 Oh, nein. Das ist nicht gut, Avdol! 100 00:08:05,277 --> 00:08:08,238 Zerstör die Schienen mit Magician's Red! 101 00:08:08,405 --> 00:08:09,531 Wir müssen hier weg! 102 00:08:09,698 --> 00:08:12,117 Aber, Herr Joestar... 103 00:08:17,998 --> 00:08:21,126 Er kommt! Der Zug kommt! Zerstör die Schienen! 104 00:08:21,293 --> 00:08:24,963 Das kann ich nicht tun. Wenn ich sie zerstöre... 105 00:08:26,924 --> 00:08:31,261 Der Zug würde entgleisen und viele Leute würden umkommen! 106 00:08:36,099 --> 00:08:39,269 Diese Frau... Wie kann sie es wagen? 107 00:08:46,985 --> 00:08:52,533 Selbst wenn ich sie mit den Ranken greifen wollte, ist sie zu weit weg. 108 00:08:53,283 --> 00:08:57,204 Aber ich kann versuchen, uns wegzuziehen... 109 00:09:08,674 --> 00:09:12,594 Es bring nichts! Der Magnetismus wird stärker! 110 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 Herr Joestar! Zieh nur ordentlich! Du schaffst es! 111 00:09:17,099 --> 00:09:19,226 Er ist da! Zieh stärker! 112 00:09:34,908 --> 00:09:36,618 Was? 113 00:09:37,119 --> 00:09:38,078 Gewonnen. 114 00:09:51,842 --> 00:09:54,303 STAND: BAST STANDNUTZER: MARIAH 115 00:10:05,230 --> 00:10:07,649 Ich habe gewonnen, Lord Dio! 116 00:10:07,816 --> 00:10:11,528 Und nun zu Jotaro und Polnareff! 117 00:10:16,742 --> 00:10:22,414 Gute Idee, Avdol! Du hast das Holz verbrannt und ein Loch gegraben! 118 00:10:22,581 --> 00:10:23,999 Genau das! 119 00:10:24,166 --> 00:10:27,211 Das passt eher zum Image von Mohammed Avdol! 120 00:10:27,377 --> 00:10:30,714 So sollte mein Charakter dargestellt werden! 121 00:10:33,217 --> 00:10:35,677 Cleverer kleiner Bastard... 122 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Ihr... 123 00:10:37,638 --> 00:10:41,099 ...Scheiße fressenden Schlampen! 124 00:10:41,517 --> 00:10:43,435 Magician's Red! 125 00:10:46,605 --> 00:10:48,774 Hermit Purple! 126 00:10:57,824 --> 00:10:59,326 Ich hab sie! 127 00:10:59,493 --> 00:11:01,620 Und nun, junge Dame... 128 00:11:01,787 --> 00:11:05,123 Ich bedaure, dass ich dich so sehr würgen werde, 129 00:11:05,290 --> 00:11:07,668 dass du für Wochen ins Krankenhaus musst. 130 00:11:07,835 --> 00:11:11,338 Dein Magnetismus ist echt nervig. 131 00:11:23,517 --> 00:11:26,019 Na, was ist das denn? 132 00:11:26,186 --> 00:11:29,690 Was sind meine Hupen doch prall geworden? 133 00:11:33,360 --> 00:11:37,698 Dein Magnetismus ist wohl noch viel stärker geworden. 134 00:11:37,865 --> 00:11:40,158 Das war in meinen Taschen. 135 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 Die Waffen, die ich benutze! 136 00:11:42,703 --> 00:11:45,163 Herr Joestar, Kopf runter! 137 00:11:49,793 --> 00:11:51,753 Magician's Red! 138 00:12:01,388 --> 00:12:03,891 Euer Magnetismus wird immer stärker werden... 139 00:12:04,057 --> 00:12:07,311 Bis er eure Körper zerreißt! 140 00:12:08,395 --> 00:12:09,479 Sie entkommt! 141 00:12:09,646 --> 00:12:12,024 Nein, sie haut nicht ab! 142 00:12:12,441 --> 00:12:16,236 Sie hält eine gewisse Distanz zu uns ein. 143 00:12:16,403 --> 00:12:20,908 Sie kämpft wohl, indem sie weder zu weit weg, noch zu nah dran bleibt. 144 00:12:21,074 --> 00:12:23,619 Wenn sie zu nah ist, wird sie erwischt. 145 00:12:23,785 --> 00:12:26,121 Wenn sie zu weit weg ist, wirkt ihr Stand nicht mehr. 146 00:12:26,288 --> 00:12:30,292 Der Magnetismus ist das Werk eines Stands, also gelten für ihn auch Regeln. 147 00:12:30,459 --> 00:12:33,545 Sobald der Nutzer zu weit weg ist, wird seine Kraft schwächer. 148 00:12:33,712 --> 00:12:35,214 Was sollen wir tun? 149 00:12:35,380 --> 00:12:39,635 Sie sagte, der Magnetismus werde immer stärker werden! 150 00:12:39,801 --> 00:12:43,055 Sollen wir weglaufen, bis er schwächer wird? 151 00:12:43,222 --> 00:12:46,475 Nein. Selbst wenn wir ihm entkommen könnten, 152 00:12:46,642 --> 00:12:48,894 haben wir den Stand nicht besiegt. 153 00:12:49,061 --> 00:12:50,771 Ich, Joseph Joestar, 154 00:12:50,938 --> 00:12:54,316 habe mich zwar strategisch zurückgezogen, aber bin nie geflohen. 155 00:12:54,483 --> 00:12:58,070 Ich werde mit all meiner Kraft 156 00:12:58,237 --> 00:13:01,782 weiterkämpfen! 157 00:13:05,619 --> 00:13:09,456 Das ist eine Karte der Stadt. Wir sind gerade hier. 158 00:13:09,623 --> 00:13:11,250 Die Frau ist hier. 159 00:13:11,416 --> 00:13:16,380 Der Weg führt im Kreis, da kommt sie uns irgendwann entgegen. 160 00:13:16,547 --> 00:13:18,507 Wir teilen uns auf 161 00:13:18,674 --> 00:13:21,093 und kesseln sie ein. 162 00:13:22,010 --> 00:13:24,137 Ich sehe sie nicht mehr als Frau. 163 00:13:24,304 --> 00:13:26,223 Wir erwischen sie, koste es was es wolle! 164 00:13:27,933 --> 00:13:30,102 -Ihr nach! -Hey, schau mal. 165 00:13:30,269 --> 00:13:33,230 Die Schienen wurden zerteilt... 166 00:13:33,397 --> 00:13:34,857 Die Leute der Stadt sind da. 167 00:13:35,023 --> 00:13:40,821 Sie werden den Schaden schon melden, bevor der nächste Zug kommt. 168 00:13:40,988 --> 00:13:42,281 Gehen wir! 169 00:13:51,290 --> 00:13:53,125 Irgendwas ist da doch los. 170 00:13:53,292 --> 00:13:55,127 Jemand hat die Schienen zerschnitten! 171 00:13:55,294 --> 00:13:56,712 Was ist mit den Zügen? 172 00:13:56,879 --> 00:13:59,298 Sie fahren gerade nicht. 173 00:13:59,464 --> 00:14:01,592 Jemand hat die Schienen zerschnitten? 174 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 Das ist eine Sauerei. 175 00:14:04,469 --> 00:14:08,974 Warum sollte das jemand tun? Sind die dämlich? 176 00:14:09,975 --> 00:14:12,227 Weißt du, Jotaro... 177 00:14:12,394 --> 00:14:17,191 Ich glaube, dass jeder kriegt, was er verdient. 178 00:14:33,498 --> 00:14:35,667 Ich habe drei Monate dafür gespart. 179 00:14:35,834 --> 00:14:36,960 Heiraten wir! 180 00:14:37,127 --> 00:14:38,170 Oh, mein... 181 00:14:39,505 --> 00:14:41,965 Hä? Was, hä? 182 00:14:42,132 --> 00:14:43,175 Hä? 183 00:14:51,642 --> 00:14:53,727 Sie verfolgen mich, so schnell sie können... 184 00:14:53,894 --> 00:14:56,313 Aber sie werden mich nie erwischen. 185 00:15:20,462 --> 00:15:23,465 Ruhe. Ich muss ruhig sein... 186 00:15:50,200 --> 00:15:52,870 Scheint, als könntest du dich kaum bewegen. 187 00:15:53,036 --> 00:15:55,747 Du stellst mir nicht mehr lange nach. 188 00:15:58,125 --> 00:15:59,585 Glaubst du? 189 00:15:59,751 --> 00:16:03,589 Ich kenne diese Straßen besser als du. 190 00:16:04,006 --> 00:16:05,257 Sieh mal hinter dich. 191 00:16:08,135 --> 00:16:09,636 Eine Falle! 192 00:16:09,803 --> 00:16:11,430 Endlich haben wir dich. 193 00:16:11,597 --> 00:16:15,517 Jetzt wendet sich das Blatt! 194 00:16:29,698 --> 00:16:32,534 Eine Falle? 195 00:16:32,701 --> 00:16:34,870 Ihr versteht es nicht. 196 00:16:35,662 --> 00:16:40,375 Ihr glaubt, dass ihr mich erwischt habt, aber es ist genau andersherum. 197 00:16:40,542 --> 00:16:41,793 Schaut mal nach oben! 198 00:16:46,507 --> 00:16:48,008 Hochspannungsleitungen! 199 00:16:48,175 --> 00:16:49,885 Scheiße! Diese Leitungen sind... 200 00:16:51,303 --> 00:16:54,306 Ganz genau. Stromleitungen sind magnetisch. 201 00:16:59,478 --> 00:17:01,897 Ihr werdet knusprig gebraten! 202 00:17:03,732 --> 00:17:06,109 Magician's Red! 203 00:17:07,861 --> 00:17:10,030 Hermit Purple! 204 00:17:12,491 --> 00:17:15,702 Avdol kann sich ein wenig mit seinen Flammen helfen, 205 00:17:15,869 --> 00:17:18,705 aber du hast keine Chance, Joestar. 206 00:17:18,872 --> 00:17:24,378 Basts Kraft ist größer, als die deines Hermit Purple! 207 00:17:26,046 --> 00:17:28,632 Überwältigend größer! 208 00:17:38,517 --> 00:17:41,520 Du wirst in meinen Flammen brennen! 209 00:17:47,693 --> 00:17:50,904 Etwas zieht an mir! Mein ganzer Körper wird gezogen! 210 00:17:51,071 --> 00:17:52,906 Was ist das? 211 00:18:03,417 --> 00:18:05,294 Meine Flammen können Stahl schmelzen, 212 00:18:05,460 --> 00:18:08,422 aber dagegen kann ich mich nicht verteidigen... 213 00:18:08,589 --> 00:18:12,217 Mein Körper wird zerquetscht... 214 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 Das halte ich nicht lange durch! 215 00:18:21,101 --> 00:18:24,688 Joseph Joestar, da das das Ende ist... 216 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 Du warst echt super. 217 00:18:28,358 --> 00:18:31,153 Wir kennen uns erst wenige Minuten, 218 00:18:31,320 --> 00:18:37,451 aber du bist klug und gewitzt, wie es keiner der jungen Leute ist. 219 00:18:38,076 --> 00:18:40,078 Du siehst auch sehr charmant aus. 220 00:18:41,163 --> 00:18:43,707 Der Altersunterschied ist zwar enorm, 221 00:18:43,874 --> 00:18:47,669 aber bei dir könnt ich mir vorstellen, dich zwischen meinen Beinen zu begrüßen. 222 00:18:49,338 --> 00:18:52,257 Klingt doch nach einem Plan... 223 00:18:52,424 --> 00:18:54,510 Würdest du mich dann irgendwie retten? 224 00:18:56,303 --> 00:19:01,433 Du bist deutlich stärker als mein Hermit Purple! 225 00:19:01,600 --> 00:19:07,731 Ich halte das nicht lange durch... Bitte. Verschone mich! 226 00:19:08,190 --> 00:19:09,691 Nun... 227 00:19:12,236 --> 00:19:18,367 Nö. Du bist keineswegs so charmant wie Lord Dio. 228 00:19:18,534 --> 00:19:22,663 Kann ich dich irgendwie überzeugen, den Magnetismus zu beenden? 229 00:19:22,829 --> 00:19:26,041 Nein, so nicht. Sorry, aber du musst wohl sterben. 230 00:19:26,208 --> 00:19:28,168 Obwohl ich dich anflehe? 231 00:19:28,335 --> 00:19:30,671 Du bist viel zu hartnäckig, alter Narr. 232 00:19:32,005 --> 00:19:35,175 Dann hast du verloren, junge Dame. 233 00:19:35,342 --> 00:19:36,635 Was? 234 00:19:38,053 --> 00:19:39,179 Ah... 235 00:19:39,555 --> 00:19:40,848 Schei... 236 00:19:48,105 --> 00:19:54,027 Es war eben doch eine Falle! Magnete ziehen sich gegenseitig an. 237 00:19:54,194 --> 00:19:59,157 Seitdem du zwischen uns warst, hatte dein Glück ein Ende. 238 00:19:59,324 --> 00:20:03,829 Sie hört dich nicht, Joestar. Sie ist wohl ohnmächtig. 239 00:20:03,996 --> 00:20:07,374 Sie wurde von der Kraft des Magnetismus zerquetscht. 240 00:20:07,541 --> 00:20:10,752 Sie hat sich sicher mehr als ein paar Knochen gebrochen. 241 00:20:30,731 --> 00:20:34,443 Nun gut... Wollen wir frühstücken gehen? 242 00:20:34,860 --> 00:20:39,865 Klar. Nach der ganzen Rennerei habe ich echt Hunger. 243 00:20:40,032 --> 00:20:42,034 Es ist schon 9:00 Uhr. 244 00:20:42,201 --> 00:20:45,037 Scheiße fressende Schlampen... 245 00:20:45,996 --> 00:20:50,709 MARIAH BAST. ALLE KNOCHEN GEBROCHEN, AUFGENOMMEN IM KRANKENHAUS 246 00:20:51,126 --> 00:20:53,253 WIRD SICH NICHT ERHOLEN (RUHESTAND) 247 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 STAND: HERMIT PURPLE STANDNUTZER: JOSEPH JOESTAR 248 00:20:57,799 --> 00:20:59,760 Warum brauchen die denn so lange? 249 00:20:59,927 --> 00:21:01,720 Was machen dir nur? 250 00:21:01,887 --> 00:21:04,640 Die brauchen ja länger als eine Frau. 251 00:21:05,974 --> 00:21:07,601 Es ist fast 9:00 Uhr... 252 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 Sie könnten einem Feind begegnet sein. 253 00:21:15,234 --> 00:21:17,319 Vielleicht sollten wir nach ihnen sehen. 254 00:21:17,486 --> 00:21:19,947 Ja. Gute Güte. 255 00:21:20,405 --> 00:21:21,698 Komm, Iggy. 256 00:21:24,159 --> 00:21:26,828 Okay, okay. Du hast Hunger, oder? 257 00:21:26,995 --> 00:21:28,330 Ich auch. 258 00:21:37,506 --> 00:21:41,301 Mariah kämpft gegen Joestar und Avdol. 259 00:21:41,468 --> 00:21:46,431 Ich, Alessi, werde Jotaro und Polnareff töten. 260 00:21:53,272 --> 00:21:55,274 FORTSETZUNG FOLGT 261 00:23:26,114 --> 00:23:27,282 Komm, Kleiner. 262 00:23:27,449 --> 00:23:29,451 Komm mit mir aufs Klo und zieh dich aus. 263 00:23:29,618 --> 00:23:30,744 Gut gemacht. 264 00:23:30,911 --> 00:23:32,955 -Ich helfe dir dabei. -Sehr gut. 265 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 Etwas Salbe darauf. 266 00:23:34,289 --> 00:23:35,165 Perfekt. 267 00:23:35,332 --> 00:23:38,335 Ist das wirklich gut so? 268 00:23:38,502 --> 00:23:39,586 Sehr gut... 269 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 Untertitel von: David Lehmkuhl