1
00:00:01,126 --> 00:00:03,629
Zuvor bei Jojos bizarren Abenteuern...
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,090
Das ist sie!
Diese Frau ist die Nutzerin!
3
00:00:11,762 --> 00:00:16,517
So ein kühnes und stürmisches Handeln...
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,729
Oh my God!
5
00:00:20,896 --> 00:00:23,232
Avdol, ich hab vergessen, es dir zu sagen,
6
00:00:23,398 --> 00:00:26,401
aber fass nichts an,
das wie eine Steckdose aussieht.
7
00:00:27,903 --> 00:00:29,905
Ich habe es wohl schon getan.
8
00:00:30,072 --> 00:00:31,281
Was?
9
00:00:33,283 --> 00:00:34,993
Zwei Magnete...
Nah zusammen...
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,662
...ziehen sich an!
11
00:00:40,582 --> 00:00:43,877
Herr Joestar, diese Situation ist...
12
00:00:45,212 --> 00:00:47,673
Ja, wirklich nicht gut.
13
00:02:25,729 --> 00:02:28,357
KAPITEL 31: BASTETS MARIAH, TEIL ZWEI
14
00:02:28,524 --> 00:02:30,108
Hey, warte!
15
00:02:30,817 --> 00:02:32,444
Verdammt...
16
00:02:35,906 --> 00:02:37,616
Da, um die Ecke!
17
00:02:45,874 --> 00:02:49,670
Das ist absurd! Dass mein Körper
auch zu einem Magneten geworden ist...
18
00:02:49,837 --> 00:02:51,171
Beruhig dich, Avdol!
19
00:02:51,338 --> 00:02:53,423
Wir können ihrer Kraft
im Moment nicht entkommen.
20
00:02:53,590 --> 00:02:56,468
Also versuch lieber,
ihren Stand zu besiegen!
21
00:02:56,635 --> 00:02:59,471
Wo ist diese Frau hin?
Verdammt!
22
00:02:59,638 --> 00:03:01,139
Ich sehe sie nicht.
23
00:03:01,306 --> 00:03:04,017
Aber wir müssen weiter!
24
00:03:04,184 --> 00:03:05,936
Stehen wir vorsichtig auf Avdol.
25
00:03:06,103 --> 00:03:07,271
Verstanden.
26
00:03:12,901 --> 00:03:14,403
Wir haben es geschafft.
27
00:03:14,570 --> 00:03:17,656
Und nun trennen wir uns, langsam.
28
00:03:17,823 --> 00:03:19,658
Moment, wenn wir zusammenhängen,
29
00:03:19,825 --> 00:03:23,370
bedeutet das, dass uns
der Magnetismus doppelt beeinflusst.
30
00:03:23,954 --> 00:03:27,749
Los, zu diesem Zaun!
Festhalten und auseinander!
31
00:03:27,916 --> 00:03:30,794
Los geht's, Avdol.
Streng deine Muskeln an!
32
00:03:30,961 --> 00:03:31,879
Im Rhythmus!
33
00:03:32,045 --> 00:03:34,131
Gut, Herr Joestar.
34
00:03:34,464 --> 00:03:37,759
Eins, zwei.
35
00:03:42,764 --> 00:03:47,769
Herr Joestar...
Das ist echt peinlich.
36
00:03:47,936 --> 00:03:49,688
Hey! Was glotzt ihr so?
37
00:03:49,855 --> 00:03:52,316
Wir üben nur tanzen.
Wir tanzen!
38
00:03:52,482 --> 00:03:56,486
Ja, draußen zu tanzen
ist einfach super.
39
00:03:57,279 --> 00:03:59,448
Haut ab, verdammt!
40
00:04:02,910 --> 00:04:06,205
Okay, nur noch ein bisschen, Avdol.
41
00:04:06,371 --> 00:04:09,208
Eins, zwei und...
42
00:04:10,584 --> 00:04:13,128
Geschafft!
Wir sind noch nicht gestolpert.
43
00:04:13,295 --> 00:04:15,088
In der Tat...
44
00:04:15,255 --> 00:04:19,176
Avdol, versuch dich
irgendwie von mir wegzudrücken.
45
00:04:20,844 --> 00:04:23,180
Ich probiere es mal.
46
00:04:23,347 --> 00:04:24,556
Okay...
47
00:04:24,723 --> 00:04:26,934
Ich halte mich am Zaun fest.
48
00:04:27,100 --> 00:04:30,103
Gleite an mir runter
und brech dann von meinen Zehen los.
49
00:04:30,270 --> 00:04:32,773
Da unsere Köpfe zusammenkleben,
50
00:04:32,940 --> 00:04:36,485
sollten unsere Füße
die entgegengesetzte Polarität haben.
51
00:04:36,652 --> 00:04:40,155
So sollten wir uns trennen können.
52
00:04:40,322 --> 00:04:42,991
Ah, genau...
53
00:04:43,158 --> 00:04:44,618
NEGATIV
POSITIV
54
00:04:46,161 --> 00:04:48,288
Ja, weiter so.
55
00:04:58,131 --> 00:04:59,758
Was ist los, Avdol?
56
00:05:00,384 --> 00:05:03,303
Diese Position...
57
00:05:03,470 --> 00:05:06,515
Sieht das nicht gefährlich aus?
58
00:05:06,682 --> 00:05:09,017
Man könnte
auf falsche Gedanken kommen...
59
00:05:09,184 --> 00:05:12,271
Hier ist niemand!
Beeil dich!
60
00:05:15,023 --> 00:05:17,693
Sie haben Freunde mitgebracht!
61
00:05:17,860 --> 00:05:21,989
Hey! Haut ab!
Glotzt nicht so!
62
00:05:22,155 --> 00:05:25,284
Hey! Ich hab gesagt,
ihr sollt verschwinden, Schwachköpfe!
63
00:05:25,450 --> 00:05:28,120
Avdol!
Schnell, schnell! Weg mit dir!
64
00:05:28,287 --> 00:05:30,372
Was meinst du, was ich hier mache?
65
00:05:31,999 --> 00:05:34,293
So soll man mich
nicht in Erinnerung behalten!
66
00:05:34,459 --> 00:05:35,878
Himmelherrgott!
67
00:05:36,044 --> 00:05:37,754
Dann versuche ich es!
68
00:05:37,921 --> 00:05:40,632
Herr Joestar, langsamer!
69
00:05:55,606 --> 00:05:58,775
Herr Joestar,
diese Position...
70
00:06:02,070 --> 00:06:04,865
Das ist die alte Schachtel
aus dem Hotel!
71
00:06:05,282 --> 00:06:08,202
Ich hatte Sie für
einen wunderbaren Gentleman gehalten
72
00:06:08,368 --> 00:06:10,829
und nicht
für solch einen Abschaum!
73
00:06:10,996 --> 00:06:13,540
Wie können Sie es wagen,
mit dem Herzen einer Frau zu spielen?
74
00:06:13,707 --> 00:06:15,751
Sie Lügner!
75
00:06:15,918 --> 00:06:21,006
Schnell! Schnell, Avdol!
Ich muss gleich heulen!
76
00:06:21,173 --> 00:06:23,258
Sie Unhold!
77
00:06:25,636 --> 00:06:28,347
Help me!
Oh my God!
78
00:06:28,514 --> 00:06:30,390
Stopp...
Das ist ein Missverständnis!
79
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Geschafft!
80
00:06:38,398 --> 00:06:40,734
Wir müssen
von einander entfernt bleiben, Avdol!
81
00:06:40,901 --> 00:06:43,737
Dein Magnetismus
wird immer stärker.
82
00:06:43,904 --> 00:06:47,741
Verflucht seien Sie,
Sie teuflischer Bastard!
83
00:06:55,415 --> 00:06:57,334
Da!
Das ist diese Frau.
84
00:06:57,501 --> 00:07:00,879
Die hat ja Nerven,
einfach rumzusitzen und zu rauchen.
85
00:07:01,046 --> 00:07:03,215
Avdol, komm du von der Seite.
86
00:07:03,382 --> 00:07:05,592
Lass sie dieses Mal nicht entkommen.
87
00:07:06,260 --> 00:07:08,554
Sie scheint stark zu sein.
88
00:07:08,720 --> 00:07:11,348
Vielleicht hat
sie eine Falle gelegt.
89
00:07:13,600 --> 00:07:15,853
Nein,
Herr Joestar...
90
00:07:16,019 --> 00:07:18,647
Es scheint,
als seien wir bereits hineingetappt!
91
00:07:23,151 --> 00:07:24,695
Zugschienen!
92
00:07:24,862 --> 00:07:27,447
Mein Fuß hängt fest!
93
00:07:35,789 --> 00:07:36,999
Nein...
94
00:07:37,165 --> 00:07:38,041
Wir sind...
95
00:07:38,792 --> 00:07:41,170
...wieder zusammen!
96
00:07:45,716 --> 00:07:46,925
Son of a bi...
97
00:07:57,269 --> 00:07:59,104
Was ist los, Herr Joestar?
98
00:08:00,731 --> 00:08:01,982
Dieses Geräusch...
99
00:08:02,149 --> 00:08:05,110
Oh, nein.
Das ist nicht gut, Avdol!
100
00:08:05,277 --> 00:08:08,238
Zerstör
die Schienen mit Magician's Red!
101
00:08:08,405 --> 00:08:09,531
Wir müssen hier weg!
102
00:08:09,698 --> 00:08:12,117
Aber, Herr Joestar...
103
00:08:17,998 --> 00:08:21,126
Er kommt! Der Zug kommt!
Zerstör die Schienen!
104
00:08:21,293 --> 00:08:24,963
Das kann ich nicht tun.
Wenn ich sie zerstöre...
105
00:08:26,924 --> 00:08:31,261
Der Zug würde entgleisen
und viele Leute würden umkommen!
106
00:08:36,099 --> 00:08:39,269
Diese Frau...
Wie kann sie es wagen?
107
00:08:46,985 --> 00:08:52,533
Selbst wenn ich sie mit den Ranken
greifen wollte, ist sie zu weit weg.
108
00:08:53,283 --> 00:08:57,204
Aber ich kann versuchen,
uns wegzuziehen...
109
00:09:08,674 --> 00:09:12,594
Es bring nichts!
Der Magnetismus wird stärker!
110
00:09:12,761 --> 00:09:16,515
Herr Joestar! Zieh nur ordentlich!
Du schaffst es!
111
00:09:17,099 --> 00:09:19,226
Er ist da!
Zieh stärker!
112
00:09:34,908 --> 00:09:36,618
Was?
113
00:09:37,119 --> 00:09:38,078
Gewonnen.
114
00:09:51,842 --> 00:09:54,303
STAND: BAST
STANDNUTZER: MARIAH
115
00:10:05,230 --> 00:10:07,649
Ich habe gewonnen,
Lord Dio!
116
00:10:07,816 --> 00:10:11,528
Und nun
zu Jotaro und Polnareff!
117
00:10:16,742 --> 00:10:22,414
Gute Idee, Avdol! Du hast das Holz
verbrannt und ein Loch gegraben!
118
00:10:22,581 --> 00:10:23,999
Genau das!
119
00:10:24,166 --> 00:10:27,211
Das passt eher zum Image
von Mohammed Avdol!
120
00:10:27,377 --> 00:10:30,714
So sollte mein Charakter
dargestellt werden!
121
00:10:33,217 --> 00:10:35,677
Cleverer
kleiner Bastard...
122
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
Ihr...
123
00:10:37,638 --> 00:10:41,099
...Scheiße fressenden Schlampen!
124
00:10:41,517 --> 00:10:43,435
Magician's Red!
125
00:10:46,605 --> 00:10:48,774
Hermit Purple!
126
00:10:57,824 --> 00:10:59,326
Ich hab sie!
127
00:10:59,493 --> 00:11:01,620
Und nun, junge Dame...
128
00:11:01,787 --> 00:11:05,123
Ich bedaure,
dass ich dich so sehr würgen werde,
129
00:11:05,290 --> 00:11:07,668
dass du für Wochen
ins Krankenhaus musst.
130
00:11:07,835 --> 00:11:11,338
Dein Magnetismus ist echt nervig.
131
00:11:23,517 --> 00:11:26,019
Na, was ist das denn?
132
00:11:26,186 --> 00:11:29,690
Was sind meine Hupen
doch prall geworden?
133
00:11:33,360 --> 00:11:37,698
Dein Magnetismus ist
wohl noch viel stärker geworden.
134
00:11:37,865 --> 00:11:40,158
Das war in meinen Taschen.
135
00:11:40,325 --> 00:11:42,536
Die Waffen, die ich benutze!
136
00:11:42,703 --> 00:11:45,163
Herr Joestar, Kopf runter!
137
00:11:49,793 --> 00:11:51,753
Magician's Red!
138
00:12:01,388 --> 00:12:03,891
Euer Magnetismus
wird immer stärker werden...
139
00:12:04,057 --> 00:12:07,311
Bis er eure Körper zerreißt!
140
00:12:08,395 --> 00:12:09,479
Sie entkommt!
141
00:12:09,646 --> 00:12:12,024
Nein, sie haut nicht ab!
142
00:12:12,441 --> 00:12:16,236
Sie hält
eine gewisse Distanz zu uns ein.
143
00:12:16,403 --> 00:12:20,908
Sie kämpft wohl, indem sie weder
zu weit weg, noch zu nah dran bleibt.
144
00:12:21,074 --> 00:12:23,619
Wenn sie zu nah ist,
wird sie erwischt.
145
00:12:23,785 --> 00:12:26,121
Wenn sie zu weit weg ist,
wirkt ihr Stand nicht mehr.
146
00:12:26,288 --> 00:12:30,292
Der Magnetismus ist das Werk eines Stands,
also gelten für ihn auch Regeln.
147
00:12:30,459 --> 00:12:33,545
Sobald der Nutzer zu weit weg ist,
wird seine Kraft schwächer.
148
00:12:33,712 --> 00:12:35,214
Was sollen wir tun?
149
00:12:35,380 --> 00:12:39,635
Sie sagte, der Magnetismus
werde immer stärker werden!
150
00:12:39,801 --> 00:12:43,055
Sollen wir weglaufen,
bis er schwächer wird?
151
00:12:43,222 --> 00:12:46,475
Nein.
Selbst wenn wir ihm entkommen könnten,
152
00:12:46,642 --> 00:12:48,894
haben wir den Stand
nicht besiegt.
153
00:12:49,061 --> 00:12:50,771
Ich, Joseph Joestar,
154
00:12:50,938 --> 00:12:54,316
habe mich zwar strategisch zurückgezogen,
aber bin nie geflohen.
155
00:12:54,483 --> 00:12:58,070
Ich werde mit all meiner Kraft
156
00:12:58,237 --> 00:13:01,782
weiterkämpfen!
157
00:13:05,619 --> 00:13:09,456
Das ist eine Karte der Stadt.
Wir sind gerade hier.
158
00:13:09,623 --> 00:13:11,250
Die Frau ist hier.
159
00:13:11,416 --> 00:13:16,380
Der Weg führt im Kreis,
da kommt sie uns irgendwann entgegen.
160
00:13:16,547 --> 00:13:18,507
Wir teilen uns auf
161
00:13:18,674 --> 00:13:21,093
und kesseln sie ein.
162
00:13:22,010 --> 00:13:24,137
Ich sehe sie nicht mehr als Frau.
163
00:13:24,304 --> 00:13:26,223
Wir erwischen sie,
koste es was es wolle!
164
00:13:27,933 --> 00:13:30,102
-Ihr nach!
-Hey, schau mal.
165
00:13:30,269 --> 00:13:33,230
Die Schienen wurden zerteilt...
166
00:13:33,397 --> 00:13:34,857
Die Leute der Stadt sind da.
167
00:13:35,023 --> 00:13:40,821
Sie werden den Schaden schon melden,
bevor der nächste Zug kommt.
168
00:13:40,988 --> 00:13:42,281
Gehen wir!
169
00:13:51,290 --> 00:13:53,125
Irgendwas ist da doch los.
170
00:13:53,292 --> 00:13:55,127
Jemand hat die Schienen zerschnitten!
171
00:13:55,294 --> 00:13:56,712
Was ist mit den Zügen?
172
00:13:56,879 --> 00:13:59,298
Sie fahren gerade nicht.
173
00:13:59,464 --> 00:14:01,592
Jemand hat die Schienen zerschnitten?
174
00:14:01,758 --> 00:14:04,303
Das ist eine Sauerei.
175
00:14:04,469 --> 00:14:08,974
Warum sollte das jemand tun?
Sind die dämlich?
176
00:14:09,975 --> 00:14:12,227
Weißt du, Jotaro...
177
00:14:12,394 --> 00:14:17,191
Ich glaube,
dass jeder kriegt, was er verdient.
178
00:14:33,498 --> 00:14:35,667
Ich habe drei Monate dafür gespart.
179
00:14:35,834 --> 00:14:36,960
Heiraten wir!
180
00:14:37,127 --> 00:14:38,170
Oh, mein...
181
00:14:39,505 --> 00:14:41,965
Hä? Was, hä?
182
00:14:42,132 --> 00:14:43,175
Hä?
183
00:14:51,642 --> 00:14:53,727
Sie verfolgen mich,
so schnell sie können...
184
00:14:53,894 --> 00:14:56,313
Aber sie werden
mich nie erwischen.
185
00:15:20,462 --> 00:15:23,465
Ruhe.
Ich muss ruhig sein...
186
00:15:50,200 --> 00:15:52,870
Scheint, als könntest du
dich kaum bewegen.
187
00:15:53,036 --> 00:15:55,747
Du stellst mir nicht mehr lange nach.
188
00:15:58,125 --> 00:15:59,585
Glaubst du?
189
00:15:59,751 --> 00:16:03,589
Ich kenne diese Straßen
besser als du.
190
00:16:04,006 --> 00:16:05,257
Sieh mal hinter dich.
191
00:16:08,135 --> 00:16:09,636
Eine Falle!
192
00:16:09,803 --> 00:16:11,430
Endlich haben wir dich.
193
00:16:11,597 --> 00:16:15,517
Jetzt wendet sich das Blatt!
194
00:16:29,698 --> 00:16:32,534
Eine Falle?
195
00:16:32,701 --> 00:16:34,870
Ihr versteht es nicht.
196
00:16:35,662 --> 00:16:40,375
Ihr glaubt, dass ihr mich erwischt habt,
aber es ist genau andersherum.
197
00:16:40,542 --> 00:16:41,793
Schaut mal nach oben!
198
00:16:46,507 --> 00:16:48,008
Hochspannungsleitungen!
199
00:16:48,175 --> 00:16:49,885
Scheiße!
Diese Leitungen sind...
200
00:16:51,303 --> 00:16:54,306
Ganz genau.
Stromleitungen sind magnetisch.
201
00:16:59,478 --> 00:17:01,897
Ihr werdet knusprig gebraten!
202
00:17:03,732 --> 00:17:06,109
Magician's Red!
203
00:17:07,861 --> 00:17:10,030
Hermit Purple!
204
00:17:12,491 --> 00:17:15,702
Avdol kann sich ein wenig
mit seinen Flammen helfen,
205
00:17:15,869 --> 00:17:18,705
aber du hast keine Chance, Joestar.
206
00:17:18,872 --> 00:17:24,378
Basts Kraft ist größer,
als die deines Hermit Purple!
207
00:17:26,046 --> 00:17:28,632
Überwältigend größer!
208
00:17:38,517 --> 00:17:41,520
Du wirst in meinen Flammen brennen!
209
00:17:47,693 --> 00:17:50,904
Etwas zieht an mir!
Mein ganzer Körper wird gezogen!
210
00:17:51,071 --> 00:17:52,906
Was ist das?
211
00:18:03,417 --> 00:18:05,294
Meine Flammen können Stahl schmelzen,
212
00:18:05,460 --> 00:18:08,422
aber dagegen kann ich
mich nicht verteidigen...
213
00:18:08,589 --> 00:18:12,217
Mein Körper wird zerquetscht...
214
00:18:18,473 --> 00:18:20,434
Das halte ich nicht lange durch!
215
00:18:21,101 --> 00:18:24,688
Joseph Joestar,
da das das Ende ist...
216
00:18:24,855 --> 00:18:27,941
Du warst echt super.
217
00:18:28,358 --> 00:18:31,153
Wir kennen uns erst wenige Minuten,
218
00:18:31,320 --> 00:18:37,451
aber du bist klug und gewitzt,
wie es keiner der jungen Leute ist.
219
00:18:38,076 --> 00:18:40,078
Du siehst auch sehr charmant aus.
220
00:18:41,163 --> 00:18:43,707
Der Altersunterschied ist zwar enorm,
221
00:18:43,874 --> 00:18:47,669
aber bei dir könnt ich mir vorstellen,
dich zwischen meinen Beinen zu begrüßen.
222
00:18:49,338 --> 00:18:52,257
Klingt doch nach einem Plan...
223
00:18:52,424 --> 00:18:54,510
Würdest du mich dann
irgendwie retten?
224
00:18:56,303 --> 00:19:01,433
Du bist deutlich stärker
als mein Hermit Purple!
225
00:19:01,600 --> 00:19:07,731
Ich halte das nicht lange durch...
Bitte. Verschone mich!
226
00:19:08,190 --> 00:19:09,691
Nun...
227
00:19:12,236 --> 00:19:18,367
Nö. Du bist keineswegs
so charmant wie Lord Dio.
228
00:19:18,534 --> 00:19:22,663
Kann ich dich irgendwie überzeugen,
den Magnetismus zu beenden?
229
00:19:22,829 --> 00:19:26,041
Nein, so nicht.
Sorry, aber du musst wohl sterben.
230
00:19:26,208 --> 00:19:28,168
Obwohl ich dich anflehe?
231
00:19:28,335 --> 00:19:30,671
Du bist viel zu hartnäckig, alter Narr.
232
00:19:32,005 --> 00:19:35,175
Dann hast du verloren,
junge Dame.
233
00:19:35,342 --> 00:19:36,635
Was?
234
00:19:38,053 --> 00:19:39,179
Ah...
235
00:19:39,555 --> 00:19:40,848
Schei...
236
00:19:48,105 --> 00:19:54,027
Es war eben doch eine Falle!
Magnete ziehen sich gegenseitig an.
237
00:19:54,194 --> 00:19:59,157
Seitdem du zwischen uns warst,
hatte dein Glück ein Ende.
238
00:19:59,324 --> 00:20:03,829
Sie hört dich nicht, Joestar.
Sie ist wohl ohnmächtig.
239
00:20:03,996 --> 00:20:07,374
Sie wurde von der Kraft
des Magnetismus zerquetscht.
240
00:20:07,541 --> 00:20:10,752
Sie hat sich sicher mehr
als ein paar Knochen gebrochen.
241
00:20:30,731 --> 00:20:34,443
Nun gut...
Wollen wir frühstücken gehen?
242
00:20:34,860 --> 00:20:39,865
Klar. Nach der ganzen Rennerei
habe ich echt Hunger.
243
00:20:40,032 --> 00:20:42,034
Es ist schon 9:00 Uhr.
244
00:20:42,201 --> 00:20:45,037
Scheiße fressende Schlampen...
245
00:20:45,996 --> 00:20:50,709
MARIAH BAST. ALLE KNOCHEN GEBROCHEN,
AUFGENOMMEN IM KRANKENHAUS
246
00:20:51,126 --> 00:20:53,253
WIRD SICH NICHT ERHOLEN
(RUHESTAND)
247
00:20:54,671 --> 00:20:57,257
STAND: HERMIT PURPLE
STANDNUTZER: JOSEPH JOESTAR
248
00:20:57,799 --> 00:20:59,760
Warum brauchen die denn so lange?
249
00:20:59,927 --> 00:21:01,720
Was machen dir nur?
250
00:21:01,887 --> 00:21:04,640
Die brauchen ja länger
als eine Frau.
251
00:21:05,974 --> 00:21:07,601
Es ist fast 9:00 Uhr...
252
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
Sie könnten einem Feind
begegnet sein.
253
00:21:15,234 --> 00:21:17,319
Vielleicht sollten wir nach ihnen sehen.
254
00:21:17,486 --> 00:21:19,947
Ja.
Gute Güte.
255
00:21:20,405 --> 00:21:21,698
Komm, Iggy.
256
00:21:24,159 --> 00:21:26,828
Okay, okay.
Du hast Hunger, oder?
257
00:21:26,995 --> 00:21:28,330
Ich auch.
258
00:21:37,506 --> 00:21:41,301
Mariah kämpft gegen Joestar und Avdol.
259
00:21:41,468 --> 00:21:46,431
Ich, Alessi, werde Jotaro
und Polnareff töten.
260
00:21:53,272 --> 00:21:55,274
FORTSETZUNG FOLGT
261
00:23:26,114 --> 00:23:27,282
Komm, Kleiner.
262
00:23:27,449 --> 00:23:29,451
Komm mit mir aufs Klo
und zieh dich aus.
263
00:23:29,618 --> 00:23:30,744
Gut gemacht.
264
00:23:30,911 --> 00:23:32,955
-Ich helfe dir dabei.
-Sehr gut.
265
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
Etwas Salbe darauf.
266
00:23:34,289 --> 00:23:35,165
Perfekt.
267
00:23:35,332 --> 00:23:38,335
Ist das wirklich gut so?
268
00:23:38,502 --> 00:23:39,586
Sehr gut...
269
00:23:39,753 --> 00:23:40,754
Untertitel von: David Lehmkuhl