1 00:00:01,084 --> 00:00:03,586 (ナレーション) 前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,048 (ジョセフ・ジョースター) あいつだ あの女が本体だ 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,842 (マライア) ウッフフフ 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 (老女)ああ わお (ジョセフ)うおおっ 5 00:00:11,761 --> 00:00:16,433 (老女) あら ずいぶん情熱的で 激しいアプローチをするお人ね 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,434 チュッ 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,687 オーマイガー 8 00:00:20,812 --> 00:00:23,189 アヴドゥル 言うのを忘れとったが— 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,359 決してコンセントのようなものを 触るなよ 10 00:00:26,484 --> 00:00:29,779 (アヴドゥル) あっ もう触りました ジョースターさん 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,072 (ジョセフ) なにい! 12 00:00:31,406 --> 00:00:32,282 ううっ 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,619 磁石と磁石は吸いつく 14 00:00:37,078 --> 00:00:39,205 (ジョセフとアヴドゥル) うわああ 15 00:00:40,498 --> 00:00:43,835 ジョースターさん こ… この状況は 16 00:00:43,960 --> 00:00:48,214 (ジョセフ) ううっ 非常にマズい 17 00:00:48,465 --> 00:00:51,593 (マライア) ウッフフフ フフフ 18 00:00:52,051 --> 00:00:54,304 フッフフフ 19 00:00:56,139 --> 00:01:02,145 ♪〜 20 00:02:19,180 --> 00:02:24,185 〜♪ 21 00:02:25,854 --> 00:02:27,480 (マライア) ウフフッ 22 00:02:28,439 --> 00:02:30,066 (ジョセフ) おう 待たんか 23 00:02:30,191 --> 00:02:31,901 ク… クッソ 24 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 ううう ううっ 25 00:02:35,446 --> 00:02:37,824 うおっ 角を曲がりやがった 26 00:02:38,116 --> 00:02:40,827 おりゃあ でやっ 27 00:02:40,952 --> 00:02:42,328 (転ぶ音) 28 00:02:44,664 --> 00:02:49,502 ああ なんてことだ 私の体も磁石になってしまうとは 29 00:02:49,627 --> 00:02:51,045 落ち着け アヴドゥル 30 00:02:51,170 --> 00:02:53,339 術にハマっちまったものは しょうがない 31 00:02:53,506 --> 00:02:56,426 この幽波紋(スタンド)と戦って 勝つことを考えるのだ 32 00:02:56,551 --> 00:02:59,429 あの女はどこへ行った クッソ 33 00:02:59,554 --> 00:03:00,847 (アヴドゥル) 見当たりません 34 00:03:01,180 --> 00:03:03,850 (ジョセフ) とにかく いつまでも こうしてはおれん 35 00:03:04,017 --> 00:03:05,393 ゆっくり立てよ アヴドゥル 36 00:03:05,518 --> 00:03:06,936 (アヴドゥル) 分かりました 37 00:03:08,730 --> 00:03:09,564 (少年) ああ? 38 00:03:09,689 --> 00:03:12,567 (2人) うっ うん ううっ うう… 39 00:03:12,901 --> 00:03:14,277 立てたぞ 40 00:03:14,402 --> 00:03:17,697 と… とりあえず 引き離すことにトライしてみよう 41 00:03:17,822 --> 00:03:19,532 二人で くっついているのだから— 42 00:03:19,657 --> 00:03:23,328 単純に考えて 1人の磁力の2倍の力だ 43 00:03:23,828 --> 00:03:27,332 あの木の柵の所まで行って つかまって離れよう 44 00:03:27,874 --> 00:03:29,083 いくぞ アヴドゥル 45 00:03:29,208 --> 00:03:31,878 下腹に気合を入れろ リズムを取れ 46 00:03:32,003 --> 00:03:34,130 (アヴドゥル) はい! ジョースターさん 47 00:03:34,255 --> 00:03:36,507 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 48 00:03:36,633 --> 00:03:38,885 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 49 00:03:39,010 --> 00:03:41,512 (ジョセフ)イチ ニイ (アヴドゥル)イチ ニイ 50 00:03:41,638 --> 00:03:42,513 ああっ 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,098 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん 52 00:03:44,224 --> 00:03:47,393 わ… 私 すごく恥ずかしいです 53 00:03:47,894 --> 00:03:49,604 (ジョセフ) おい 何 見てる 54 00:03:49,896 --> 00:03:52,315 ダンスの練習しとるんじゃよ ダンスの 55 00:03:52,440 --> 00:03:56,319 (アヴドゥル) そ… 外でのダンスは気持ちいいな 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,364 向こう行け コラア 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,745 (ジョセフ) よし もう少しだぞアヴドゥル 58 00:04:06,329 --> 00:04:08,915 (2人) イチ ニの… 59 00:04:09,332 --> 00:04:10,416 うおっ 60 00:04:10,541 --> 00:04:12,961 やった 転ばずに ここまで来れたぞ 61 00:04:13,086 --> 00:04:14,629 そ… そうですね 62 00:04:15,088 --> 00:04:18,967 (ジョセフ) アヴドゥル 少しずつ体をずらして 動かすことはできるか? 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 (アヴドゥル) うっ うう… 64 00:04:20,760 --> 00:04:23,179 はい なんとかできます 65 00:04:23,304 --> 00:04:24,222 (ジョセフ) よし! 66 00:04:24,681 --> 00:04:26,849 わしは柵に つかまっとるから— 67 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 少しずつ わしの体の 下のほうへ動いて— 68 00:04:30,144 --> 00:04:32,313 足のつま先から離れるんじゃ 69 00:04:32,939 --> 00:04:36,234 わしの頭とお前の頭が くっつくということは— 70 00:04:36,484 --> 00:04:40,154 頭と足は逆に反発して 離れるはずじゃ 71 00:04:40,280 --> 00:04:42,740 そ… そうですね 72 00:04:43,908 --> 00:04:45,994 くっ ぐうう 73 00:04:46,119 --> 00:04:48,288 そ… その調子じゃ 74 00:04:51,165 --> 00:04:52,750 ううっ うう… 75 00:04:54,794 --> 00:04:56,170 うんっ うう… 76 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 うん? 77 00:04:57,672 --> 00:04:59,507 ど… どうしたアヴドゥル 78 00:04:59,632 --> 00:05:03,052 (アヴドゥル) な… なんか この姿勢が 79 00:05:03,386 --> 00:05:06,139 すっごくヤバいんじゃあ ないですか 80 00:05:06,264 --> 00:05:08,766 人に見られたら 誤解されるというか 81 00:05:08,891 --> 00:05:10,852 だ… 誰も見てやせんから 82 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 早く離れるん… 83 00:05:13,313 --> 00:05:14,772 どわあ! 84 00:05:14,897 --> 00:05:17,692 いっぱい友達 連れてきてる! 85 00:05:17,817 --> 00:05:20,236 お… おい てめえら 向こうに行け 86 00:05:20,361 --> 00:05:21,946 わしらを見るんじゃない 87 00:05:22,071 --> 00:05:24,282 コラアッ 行けと言ったら行け! 88 00:05:24,407 --> 00:05:25,283 このガキゃあ 89 00:05:25,408 --> 00:05:27,952 アヴドゥル! 早く 早く離れるんじゃ 90 00:05:28,077 --> 00:05:30,705 (アヴドゥル) 早くと言われても グッ 91 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 あああっ これは私の役じゃない 92 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 決して! 93 00:05:35,626 --> 00:05:37,420 ええい わしが動く! 94 00:05:37,545 --> 00:05:39,797 (アヴドゥル) ジョ… ジョースターさん ゆっくり 95 00:05:41,424 --> 00:05:42,550 (アヴドゥル) ぐあっ 96 00:05:43,676 --> 00:05:45,553 (ジョセフ) うわああ… 97 00:05:45,678 --> 00:05:47,555 (アヴドゥル) アッハ 98 00:05:49,265 --> 00:05:50,808 あっ ぐあ! 99 00:05:50,933 --> 00:05:52,310 うあっ 100 00:05:53,770 --> 00:05:55,480 (ジョセフ) ヒイイイ 101 00:05:55,605 --> 00:05:58,357 (アヴドゥル) ジョースターさん! そんなに動いたら… 102 00:05:58,816 --> 00:06:00,026 (老女) ああっ 103 00:06:00,234 --> 00:06:00,902 (ジョセフ) ひええっ 104 00:06:00,985 --> 00:06:01,903 (老女) ああ… 105 00:06:01,986 --> 00:06:04,655 (ジョセフ) ホ… ホテルにいた ばあさんだ 106 00:06:05,114 --> 00:06:08,159 (老女) ステキな お方と思って 追ってきたのに— 107 00:06:08,284 --> 00:06:10,828 こんな趣味があったなんて 108 00:06:10,953 --> 00:06:13,456 乙女心をもてあそんだわね 109 00:06:13,581 --> 00:06:15,541 この浮気者! 110 00:06:15,666 --> 00:06:17,919 早く 早くしてえ 111 00:06:18,044 --> 00:06:20,963 アヴドゥル わしゃ もう涙が出てきた 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 (老女) この悪党が! 113 00:06:23,382 --> 00:06:24,842 (叩く音) (老女)シャア! 114 00:06:25,593 --> 00:06:27,512 (ジョセフ) ヘルプミー オーマイガー! 115 00:06:27,637 --> 00:06:30,348 うわあ! い… ちょっと誤解 116 00:06:30,473 --> 00:06:34,102 うくっ くわっ うわあっ 117 00:06:34,227 --> 00:06:35,353 (ジョセフとアヴドゥル) うわあ! 118 00:06:35,478 --> 00:06:36,604 やったあ 119 00:06:37,522 --> 00:06:38,397 (ジョセフ) ううっ 120 00:06:38,481 --> 00:06:40,775 お互い離れて行動するんじゃ アヴドゥル 121 00:06:40,900 --> 00:06:43,277 お前の磁力も だんだん強くなってきている 122 00:06:43,402 --> 00:06:45,279 呪われろ ウスラボケ 123 00:06:45,404 --> 00:06:47,740 地獄へ落ちろ 124 00:06:47,865 --> 00:06:49,575 (ジョセフとアヴドゥル) ううっ 125 00:06:50,827 --> 00:06:52,453 (マライア) ウッフフフ 126 00:06:52,578 --> 00:06:53,955 (アヴドゥル)てやっ (ジョセフ)うおっ 127 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 (マライア) フー 128 00:06:55,248 --> 00:06:57,333 (アヴドゥル) いた あの女だ 129 00:06:57,458 --> 00:07:00,419 (ジョセフ) 余裕こいて タバコふかしていやがる 130 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 アヴドゥル そっちから回れ 131 00:07:03,339 --> 00:07:05,591 今度は逃がすんじゃあないぞ 132 00:07:06,217 --> 00:07:08,344 (ジョセフ) どうやら したたかな女のようだ 133 00:07:08,678 --> 00:07:11,222 何か わなを張ってるかもしれん 134 00:07:11,722 --> 00:07:12,640 うわっ 135 00:07:13,683 --> 00:07:15,560 いえ ジョースターさん 136 00:07:15,852 --> 00:07:18,729 もうすでに わなにハマってしまったようです 137 00:07:18,855 --> 00:07:19,689 (ジョセフ) うん? 138 00:07:22,066 --> 00:07:24,694 ああっ 鉄道線路! 139 00:07:24,819 --> 00:07:27,405 ああっ 足が くっついてしまいました 140 00:07:27,530 --> 00:07:29,323 うっ ぐうう… 141 00:07:29,449 --> 00:07:31,367 ううっ ううう… ああっ 142 00:07:32,452 --> 00:07:34,036 (ジョセフとアヴドゥル) おわあっ 143 00:07:34,162 --> 00:07:35,580 おわあ! 144 00:07:35,705 --> 00:07:38,040 (ジョセフ)ま… また? (アヴドゥル)お互い 145 00:07:38,166 --> 00:07:41,169 (2人) くっついてしまったあ 146 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 (マライア) ウフフフ 147 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 ううう… 148 00:07:45,590 --> 00:07:46,757 サンオブアビッ… 149 00:07:46,883 --> 00:07:47,800 うお! 150 00:07:49,177 --> 00:07:54,307 (列車が近づく音) 151 00:07:57,185 --> 00:07:59,103 ジョースターさん 何か? 152 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 (ジョセフ) この音は! 153 00:08:02,106 --> 00:08:04,984 ヤ… ヤバい このままだとヤバいぞ 154 00:08:05,109 --> 00:08:08,112 アヴドゥル マジシャンズレッドで 線路を焼き切れ 155 00:08:08,237 --> 00:08:09,363 早く脱出するんじゃ 156 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 し… しかしジョースターさん 157 00:08:11,741 --> 00:08:12,992 (列車の警笛) (2人)うん? 158 00:08:13,451 --> 00:08:16,496 (列車の警笛) 159 00:08:17,747 --> 00:08:18,623 来た! 160 00:08:18,706 --> 00:08:21,083 列車が来た 早く焼き切れっ 161 00:08:21,209 --> 00:08:23,127 そ… それはできません 162 00:08:23,419 --> 00:08:24,962 この線路を焼き切ったら… 163 00:08:25,087 --> 00:08:25,796 うおお! 164 00:08:26,797 --> 00:08:31,052 (アヴドゥル) 列車が脱線して大事故になって 大勢の人が死にます 165 00:08:33,346 --> 00:08:34,972 (マライア) ウフフフ 166 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 (ジョセフ) うああ 167 00:08:36,057 --> 00:08:38,851 あの女 なんて女だ! 168 00:08:39,185 --> 00:08:42,188 ぐうう… 169 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 このイバラで あの女を捕まえようにも— 170 00:08:49,487 --> 00:08:52,532 わしの幽波紋の 射程距離の外にいる 171 00:08:53,074 --> 00:08:54,158 せめて このくいを— 172 00:08:54,408 --> 00:08:57,787 このまま引っ張って 脱出したいが… うあっ 173 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 ううっ うっ うう… 174 00:09:02,708 --> 00:09:04,210 ううっ ぐぐッ 175 00:09:05,753 --> 00:09:07,672 ううっ うああ… 176 00:09:07,880 --> 00:09:12,468 ダ… ダメじゃ もう磁力のほうが強くなっている 177 00:09:12,593 --> 00:09:15,012 ジョースターさん 引っ張って もっと 178 00:09:15,137 --> 00:09:16,472 頑張って 179 00:09:16,597 --> 00:09:19,225 (アヴドゥル) き… 来た! 強く引っ張って 180 00:09:19,350 --> 00:09:21,978 うおお! 181 00:09:22,103 --> 00:09:24,939 うおおお! 182 00:09:31,696 --> 00:09:33,030 (木が折れる音) (ジョセフ)ああっ 183 00:09:34,865 --> 00:09:36,367 なにい! 184 00:09:37,076 --> 00:09:38,077 (マライア) 勝った 185 00:09:42,540 --> 00:09:44,083 フー 186 00:09:44,875 --> 00:09:46,377 ウッフフ 187 00:09:56,804 --> 00:09:57,930 (タバコが落ちる音) 188 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 (タバコを踏みにじる音) 189 00:09:59,807 --> 00:10:02,310 フフフッ フフフ 190 00:10:02,727 --> 00:10:05,021 アハハハッ 191 00:10:05,146 --> 00:10:07,523 勝ちました ディオ様 192 00:10:07,773 --> 00:10:11,527 次は 承太郎(じょうたろう)と ポルナレフを殺します 193 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 (電車が通り過ぎる音) 194 00:10:13,404 --> 00:10:14,363 (燃える音) 195 00:10:14,447 --> 00:10:15,281 うん? 196 00:10:16,574 --> 00:10:17,908 (ジョセフ) おい アヴドゥル 197 00:10:18,075 --> 00:10:22,413 枕木を焼き切って土を掘るなんて よくぞ思いついた 198 00:10:22,538 --> 00:10:23,998 これですよ これ! 199 00:10:24,123 --> 00:10:27,043 これこそ この モハメド・アヴドゥルのイメージ 200 00:10:27,168 --> 00:10:30,421 こういう役こそ 私のキャラクターです 201 00:10:30,546 --> 00:10:31,839 ヒャハハハ 202 00:10:31,964 --> 00:10:35,509 (アヴドゥル)アッハハハ (マライア)味なマネをしおって 203 00:10:35,885 --> 00:10:36,927 (マライア) この… 204 00:10:37,678 --> 00:10:40,848 ビッチグソどもがあああ! 205 00:10:40,973 --> 00:10:43,768 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 206 00:10:46,520 --> 00:10:48,814 ハーミットパープル 207 00:10:53,194 --> 00:10:54,070 フフンッ 208 00:10:54,195 --> 00:10:55,071 (アヴドゥル) フン! 209 00:10:57,782 --> 00:10:59,283 (ジョセフ) 捕まえたぞ 210 00:10:59,408 --> 00:11:01,410 さて お若いレディー 211 00:11:01,661 --> 00:11:04,997 気の毒だが このまま あんたの首を絞め落として— 212 00:11:05,122 --> 00:11:07,667 1週間は病院に入ってもらう 213 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 あんたの磁力は 相当やっかいなんでな 214 00:11:14,757 --> 00:11:15,716 ウッフ 215 00:11:19,845 --> 00:11:20,763 (ジョセフ) うん? 216 00:11:22,139 --> 00:11:23,307 うむむっ 217 00:11:23,432 --> 00:11:25,976 何 想像してんのさ 218 00:11:26,102 --> 00:11:29,355 あたしの胸が でっかくなったんじゃあないわよ 219 00:11:29,480 --> 00:11:33,150 ウフフ フフフッ 220 00:11:33,275 --> 00:11:35,027 てめえたちの磁力が— 221 00:11:35,152 --> 00:11:37,655 どんどん強力になって きているのさ 222 00:11:37,822 --> 00:11:40,116 これは あたしの ポケットの中身よ 223 00:11:40,241 --> 00:11:42,493 ポケットの中の武器さ 224 00:11:42,618 --> 00:11:44,995 ジョースターさん 伏せて! 225 00:11:46,664 --> 00:11:48,416 (ジョセフ) ウウウッ 226 00:11:48,541 --> 00:11:49,500 ウオオッ 227 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 (アヴドゥル) マジシャンズレッド 228 00:11:52,753 --> 00:11:54,130 (燃える音) 229 00:11:54,713 --> 00:11:57,007 (ジョセフ) ウッ ウウウ… 230 00:11:57,466 --> 00:11:58,551 (マライア) フフフッ 231 00:11:59,260 --> 00:12:00,845 アッハハハ 232 00:12:01,220 --> 00:12:03,764 どんどん磁力は強くなる 233 00:12:03,889 --> 00:12:07,309 お前らの肉体を ぐちゃぐちゃに押しつぶすまでね 234 00:12:07,768 --> 00:12:09,478 ああっ 女が逃げます 235 00:12:09,603 --> 00:12:11,981 いや 違う 逃げているのではない 236 00:12:12,106 --> 00:12:16,026 (ジョセフ) あの女は我々との距離を 一定に保っているのだ 237 00:12:16,360 --> 00:12:17,528 あの女はきっと— 238 00:12:17,653 --> 00:12:20,865 つかず離れず戦う 幽波紋使いなのだ 239 00:12:20,990 --> 00:12:26,120 我々に近づき過ぎれば捕まるし 離れ過ぎれば磁力は消える 240 00:12:26,245 --> 00:12:30,249 この磁力も幽波紋だから 幽波紋のルールどおり— 241 00:12:30,374 --> 00:12:33,502 本体との距離が離れると 弱くなるのだ 242 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 どうします? 243 00:12:35,129 --> 00:12:39,383 このままだと どんどん磁力が 強くなると言っています 244 00:12:39,592 --> 00:12:43,053 磁力が効かなくなる所まで こっちが逃げますか 245 00:12:43,179 --> 00:12:46,265 いや 磁力から 逃れられたとしても— 246 00:12:46,390 --> 00:12:48,767 この幽波紋を 倒したことにはならん 247 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 この ジョセフ・ジョースター 248 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 若いころから— 249 00:12:51,562 --> 00:12:53,898 作戦上 逃げることは あっても— 250 00:12:54,398 --> 00:12:55,441 戦いそのものを— 251 00:12:55,566 --> 00:12:58,027 途中で放棄したことは 決してない 252 00:12:58,235 --> 00:12:59,445 このまま! 253 00:13:00,029 --> 00:13:01,780 ガンガン戦う! 254 00:13:01,906 --> 00:13:02,948 (アヴドゥル) うん? 255 00:13:03,407 --> 00:13:04,950 (物音) 256 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 (ジョセフ) この街の地図だ 257 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 今 我々はここにいる 258 00:13:09,580 --> 00:13:11,207 女はここだ 259 00:13:11,332 --> 00:13:16,504 このまま この道を行くと 女は必ず回り戻る道に入る 260 00:13:16,629 --> 00:13:18,088 二手に分かれて— 261 00:13:18,839 --> 00:13:21,050 ここで女を捕らえるのだ 262 00:13:21,926 --> 00:13:24,094 もう女とは思わん 263 00:13:24,220 --> 00:13:26,639 必ず ぶちのめ… す! 264 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 追うぞ! 265 00:13:29,266 --> 00:13:30,100 (男1) おい見ろ 266 00:13:30,226 --> 00:13:33,229 (男2) ありゃあ 線路が切れてるぞ 267 00:13:33,354 --> 00:13:34,855 (アヴドゥル) 土地の人が来ました 268 00:13:34,980 --> 00:13:38,150 レールの切り跡は 次の列車が来るまでに— 269 00:13:38,275 --> 00:13:40,778 彼らが通報してくれるでしょう 270 00:13:40,903 --> 00:13:42,112 (ジョセフ) 行くぞ! 271 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 (イギー) フアア ガアア 272 00:13:46,408 --> 00:13:47,326 グワッフ 273 00:13:48,077 --> 00:13:50,829 (男たち)ハア ハア ハア (ジャン)ああ? 274 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 なんか 騒がしいなあ 275 00:13:53,249 --> 00:13:55,084 (男3) 線路が切られちまったんだってよ 276 00:13:55,209 --> 00:13:56,627 (男4) 列車は大丈夫なのか? 277 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 (男3) とりあえず今は 運行を止めてるってよ 278 00:13:59,421 --> 00:14:01,549 線路が切られたあ? 279 00:14:01,674 --> 00:14:04,093 ひでえことするやつも いるもんだなあ 280 00:14:04,468 --> 00:14:07,054 いったい何の意味があって やってるんだあ 281 00:14:07,221 --> 00:14:08,514 バカなのか? 282 00:14:08,889 --> 00:14:12,017 はあ… 承太郎 俺は思うんだ 283 00:14:12,142 --> 00:14:14,186 そういうやつは因果応報で— 284 00:14:14,311 --> 00:14:16,981 自分もひどい目に遭うに 決まってるぜえ 285 00:14:17,731 --> 00:14:18,691 (空条承太郎(ジョジョ)) ふう… 286 00:14:19,733 --> 00:14:22,820 ハア ハア ハア ハア 287 00:14:24,446 --> 00:14:26,073 ハア ハア ハア ハア 288 00:14:26,198 --> 00:14:28,367 ハア ハア 289 00:14:33,205 --> 00:14:35,666 (男5) 給料3か月分で買ったんだよ 290 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 (男5) 結婚しよう 291 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 (女) まあ! 292 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 (男5) あらっ 293 00:14:40,880 --> 00:14:41,797 おら? おらっ 294 00:14:41,922 --> 00:14:42,798 (女) おらっ? 295 00:14:47,428 --> 00:14:48,387 (マライア) うっ 296 00:14:51,140 --> 00:14:53,309 がむしゃらに追ってきているな 297 00:14:53,767 --> 00:14:55,936 つ… 捕まえられるものか 298 00:15:01,317 --> 00:15:02,026 うん? 299 00:15:02,151 --> 00:15:04,695 おお おおおっ 300 00:15:04,820 --> 00:15:06,614 おおっ 301 00:15:10,951 --> 00:15:12,161 (ジョセフ) ぬうっ 302 00:15:13,829 --> 00:15:14,663 うう… 303 00:15:16,540 --> 00:15:17,708 ぬうっ 304 00:15:20,294 --> 00:15:23,464 (男6) 落ち着け 落ち着くんだ 俺 305 00:15:25,007 --> 00:15:27,259 (老男) ううっ うううう 306 00:15:28,969 --> 00:15:29,929 うあああ 307 00:15:30,429 --> 00:15:31,430 うがあ 308 00:15:31,555 --> 00:15:33,182 (男6)ああ! 309 00:15:34,934 --> 00:15:35,809 むうっ 310 00:15:37,061 --> 00:15:38,270 (打撃音) 311 00:15:38,562 --> 00:15:41,774 ううっ ああ! 312 00:15:42,358 --> 00:15:43,776 うっ うんん… 313 00:15:43,901 --> 00:15:45,486 ううう… 314 00:15:45,611 --> 00:15:47,071 うああっ 315 00:15:47,196 --> 00:15:49,323 (マライア) ウフフッ 316 00:15:50,157 --> 00:15:52,660 そろそろ動けなくなったようね 317 00:15:52,952 --> 00:15:55,746 もう私を追うことはできない 318 00:15:57,873 --> 00:15:59,375 そうかな 319 00:15:59,500 --> 00:16:03,462 お前より わしのほうが 街の道に詳しいらしいな 320 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 後ろを見てみい 321 00:16:05,381 --> 00:16:07,216 うっ ああ 322 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 挟み撃ちだ やっと追い詰めたぞ 323 00:16:11,512 --> 00:16:15,516 ギリギリ 時間いっぱい 逆転だな 324 00:16:22,064 --> 00:16:23,774 ウフフ 325 00:16:23,899 --> 00:16:25,776 アハハハ 326 00:16:25,901 --> 00:16:27,403 アハハハッ 327 00:16:27,903 --> 00:16:29,655 アハハハッ 328 00:16:29,863 --> 00:16:32,241 挟み撃ちですって? 329 00:16:32,574 --> 00:16:34,868 まだまだ分かってないわね 330 00:16:35,494 --> 00:16:37,037 追い詰めたつもりが— 331 00:16:37,162 --> 00:16:40,165 追い詰められてたのに 気付かなかったようね 332 00:16:40,499 --> 00:16:41,959 上を見な! 333 00:16:43,085 --> 00:16:44,253 (2人) うわっ 334 00:16:46,547 --> 00:16:47,881 (ジョセフ) 高圧電流 335 00:16:48,007 --> 00:16:49,883 しまった 電線は… 336 00:16:50,009 --> 00:16:51,301 ヒャハハハッ 337 00:16:51,427 --> 00:16:54,263 そう! 電線は磁力に引っ張られる 338 00:16:55,180 --> 00:16:56,515 (ジョセフ) うううっ 339 00:16:57,016 --> 00:16:59,268 うおおっ 340 00:16:59,393 --> 00:17:01,895 (マライア) 感電して黒焦げになるがいいわ 341 00:17:02,896 --> 00:17:05,816 (アヴドゥル) けっ マジシャンズレッド! 342 00:17:06,900 --> 00:17:10,029 ううっ ハーミットパープル! 343 00:17:10,946 --> 00:17:12,031 ぐううう… 344 00:17:12,156 --> 00:17:15,534 アヴドゥルは炎で かろうじて防御できるが— 345 00:17:15,659 --> 00:17:18,620 ジョースター お前は もう無理だ 346 00:17:18,746 --> 00:17:21,123 我がバステト女神の威力は— 347 00:17:21,248 --> 00:17:24,126 もう お前の ハーミットパープルのパワーを! 348 00:17:24,334 --> 00:17:25,794 (斬撃音) 349 00:17:26,003 --> 00:17:29,256 圧倒的に上回っている! 350 00:17:29,381 --> 00:17:31,425 ううあああ! 351 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 ううああっ 352 00:17:35,804 --> 00:17:37,473 (燃える音) 353 00:17:38,474 --> 00:17:41,518 女! 貴様を炎で焼いてくれる 354 00:17:41,643 --> 00:17:43,020 ウフッ 355 00:17:43,145 --> 00:17:43,896 ううっ 356 00:17:44,229 --> 00:17:45,439 (打撃音) 357 00:17:45,689 --> 00:17:47,483 うう… ググッ 358 00:17:47,608 --> 00:17:49,151 引きずられる 359 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 体が引っ張られる 360 00:17:51,111 --> 00:17:52,905 な… 何だ? 361 00:17:53,197 --> 00:17:55,199 (車が揺れる音) 362 00:17:56,533 --> 00:17:57,659 うう… 363 00:17:57,785 --> 00:17:59,328 うっ うう… 364 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 ああっ 365 00:18:00,454 --> 00:18:01,789 (破壊音) 366 00:18:01,914 --> 00:18:02,998 うう… 367 00:18:03,290 --> 00:18:06,460 私には鉄をも 溶かす炎があるが— 368 00:18:06,585 --> 00:18:08,420 防御しきれない 369 00:18:08,545 --> 00:18:12,174 か… 体が押しつぶされる 370 00:18:12,299 --> 00:18:14,259 (ジョセフ) うっ ううう… 371 00:18:14,384 --> 00:18:16,804 ううっ ぐおおおっ 372 00:18:16,929 --> 00:18:20,390 うおお 耐えきれないっ 373 00:18:20,933 --> 00:18:24,520 (マライア) ジョセフ・ジョースター 最後に言うけど— 374 00:18:24,937 --> 00:18:27,689 あなた なかなか ステキだったわよ 375 00:18:28,232 --> 00:18:30,943 ほんの十数分の 出会いだったけど— 376 00:18:31,151 --> 00:18:33,695 知的でユーモアがあって— 377 00:18:33,821 --> 00:18:37,407 若い人にはない経験からくる 判断力も持っていて 378 00:18:38,033 --> 00:18:40,077 そのお顔もチャーミングだし 379 00:18:41,078 --> 00:18:43,539 年齢はかなり離れてるけど— 380 00:18:43,747 --> 00:18:47,334 恋人になってもいい… なんて思ったりして 381 00:18:47,543 --> 00:18:48,836 ウフフフ 382 00:18:48,961 --> 00:18:52,005 そ… そいつはうれしいな 383 00:18:52,464 --> 00:18:54,383 だったら 助けてくれ 384 00:18:54,550 --> 00:18:56,093 (マライア) うーん 385 00:18:56,218 --> 00:18:59,138 た… 確かに わしのハーミットパープルより— 386 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 圧倒的にパワーが強い 387 00:19:01,515 --> 00:19:03,475 もう支えきれん 388 00:19:03,600 --> 00:19:07,604 た… 頼む この磁力を止めてくれ 389 00:19:08,063 --> 00:19:09,690 そうね 390 00:19:09,815 --> 00:19:11,692 ううっ うう… 391 00:19:11,817 --> 00:19:13,902 でも ダメよ 392 00:19:14,278 --> 00:19:15,571 だってあんた 393 00:19:15,696 --> 00:19:18,365 ディオ様の魅力には 遠く及ばないもの 394 00:19:18,490 --> 00:19:22,619 ど… どうしても この磁力を止めてくれないのか 395 00:19:22,744 --> 00:19:26,039 ダメ ダメ 残念だけど死んでもらうわ 396 00:19:26,165 --> 00:19:28,083 これほど頼んでも? 397 00:19:28,208 --> 00:19:30,669 しつこいね バカ 398 00:19:31,795 --> 00:19:35,174 (ジョセフ) それじゃあ あんたの負けだ お若いレディー 399 00:19:35,299 --> 00:19:36,133 なにっ 400 00:19:39,261 --> 00:19:40,888 し… しまっ 401 00:19:41,013 --> 00:19:41,805 ああっ 402 00:19:41,930 --> 00:19:42,723 (アヴドゥル) うおっ 403 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 (破壊音) 404 00:19:44,683 --> 00:19:45,726 (つぶされる音) 405 00:19:45,809 --> 00:19:47,227 グハアッ 406 00:19:47,686 --> 00:19:51,857 だからさっき言ったろう 挟み撃ちにするとな 407 00:19:51,982 --> 00:19:54,026 磁石と磁石は引き合う 408 00:19:54,151 --> 00:19:59,156 我々を結ぶ直線上に入ったのが 運の尽きというところかな 409 00:19:59,281 --> 00:20:01,909 (アヴドゥル) 聞こえてませんよ ジョースターさん 410 00:20:02,034 --> 00:20:03,827 気を失ったみたいです 411 00:20:03,952 --> 00:20:07,331 この重量 この磁力どうしに 挟まれたんだ 412 00:20:07,456 --> 00:20:10,500 骨折の1〜2本じゃあ 済みませんなあ 413 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 (骨が砕ける音) 414 00:20:11,710 --> 00:20:13,337 (電流の音) 415 00:20:18,967 --> 00:20:21,428 (ジョセフ) うーん ふっ 416 00:20:22,971 --> 00:20:24,848 (通行人たち) おお… 417 00:20:24,973 --> 00:20:26,350 (アヴドゥル) うん… 418 00:20:30,479 --> 00:20:34,399 さあて 朝飯でも食いにいくかな 419 00:20:34,900 --> 00:20:35,734 (アヴドゥル) ええ 420 00:20:35,859 --> 00:20:39,821 全く 走り回りましたから 腹がすきましたね 421 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 (ジョセフ) 午前9時かあ 422 00:20:42,115 --> 00:20:45,410 (マライア) ビッチ… グソが 423 00:20:57,839 --> 00:20:59,758 遅えなあ 424 00:20:59,883 --> 00:21:01,593 何やってんだ 425 00:21:01,718 --> 00:21:04,471 女の身支度より 遅いんじゃあないの 426 00:21:04,596 --> 00:21:05,514 (イギー) グア ゲグッ 427 00:21:05,639 --> 00:21:07,307 そろそろ9時か 428 00:21:11,812 --> 00:21:14,022 敵と遭遇しているのかもしれん 429 00:21:15,107 --> 00:21:17,276 ちょいと見にいったほうが いいかな 430 00:21:17,401 --> 00:21:19,736 ああ やれやれだがな 431 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 来い イギー 432 00:21:21,738 --> 00:21:22,614 (イギー) ワウ? 433 00:21:22,990 --> 00:21:23,991 ワウ ウウウ 434 00:21:24,116 --> 00:21:28,120 (ジャン) 分かった 分かった 腹減ってんだろう 俺もだよ 435 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 (イギー) ワウ ウウウ 436 00:21:33,709 --> 00:21:34,918 (アレッシー) フン 437 00:21:37,254 --> 00:21:41,091 ジョースターとアヴドゥルは マライアが戦っている 438 00:21:41,425 --> 00:21:46,221 このアレッシー様が 承太郎とポルナレフをぶち殺します 439 00:21:46,555 --> 00:21:50,976 エヘッ ヘッヘヘヘヘ 440 00:21:55,355 --> 00:22:01,361 ♪〜 441 00:23:19,022 --> 00:23:24,986 〜♪ 442 00:23:25,904 --> 00:23:29,324 (マレーナ) さあ坊や あたしと一緒に バスルームへ来て服を脱ぎなさい 443 00:23:29,449 --> 00:23:30,742 (アレッシー) 偉いねえ 444 00:23:30,867 --> 00:23:32,035 (マレーナ) お姉さんが脱がしてあげるわ 445 00:23:32,160 --> 00:23:32,953 (アレッシー) 偉いねえ 446 00:23:33,078 --> 00:23:34,162 (マレーナ) お薬を塗ってあげるわ 447 00:23:34,287 --> 00:23:35,163 (アレッシー) 偉いねえ 448 00:23:35,288 --> 00:23:38,291 (ジャン) ホントにホントに こんなことしていいの? 449 00:23:38,458 --> 00:23:40,085 (アレッシー) 偉いねえ