1
00:01:31,091 --> 00:01:32,675
Trochu se vrátíme v čase.
2
00:01:33,343 --> 00:01:37,639
Zatímco Joseph a Avdol bojovali s Mariah,
Jotaro s Polnareffem…
3
00:01:40,683 --> 00:01:42,018
Tady, paní.
4
00:01:42,185 --> 00:01:44,938
Vaše whiskey se sodou.
5
00:01:45,438 --> 00:01:46,397
Prosím.
6
00:01:46,564 --> 00:01:48,108
To vypadá dobře.
7
00:01:49,109 --> 00:01:51,277
Polk.
8
00:01:52,112 --> 00:01:56,366
Vy tedy máte po ránu žízeň.
9
00:01:56,449 --> 00:01:58,493
To je v pořádku.
10
00:01:58,660 --> 00:02:02,413
Manžel je na pracovní cestě.
Bude pryč ještě týden.
11
00:02:03,790 --> 00:02:06,334
A teď zákusek.
12
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
To ne, děkuji, nedám si.
13
00:02:11,506 --> 00:02:13,883
Děti jsou super, že? Jsou tak nevinné.
14
00:02:13,967 --> 00:02:15,510
Je skoro devět.
15
00:02:18,263 --> 00:02:20,807
Avdolovi s dědkem to nějak trvá.
16
00:02:22,392 --> 00:02:24,394
Možná narazili na nepřítele.
17
00:02:24,561 --> 00:02:26,688
Půjdeme je hledat?
18
00:02:26,855 --> 00:02:29,065
Jo. To je peklo.
19
00:02:29,899 --> 00:02:30,942
Jdeme, Iggy.
20
00:02:33,403 --> 00:02:37,574
Nojo, já vím, že máš hlad. Já ho mám taky.
21
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
Hele, kam jdeš?
22
00:02:42,078 --> 00:02:43,705
Sakra! Čokl blbej.
23
00:02:44,372 --> 00:02:45,331
Pojďme.
24
00:02:50,712 --> 00:02:51,880
Ahoj!
25
00:02:52,297 --> 00:02:55,383
Já chci hrát taky!
26
00:02:55,466 --> 00:02:57,844
To ne! Jsi zlý!
27
00:02:58,678 --> 00:03:00,096
Ne, to vy jste…
28
00:03:02,682 --> 00:03:04,267
Au…
29
00:03:23,995 --> 00:03:26,831
Nepláčeš.
30
00:03:26,998 --> 00:03:29,459
Skvělé. Jsi v pořádku?
31
00:03:31,377 --> 00:03:33,379
Kolik ti je, chlapče?
32
00:03:35,673 --> 00:03:37,258
Čtyři roky?
33
00:03:39,052 --> 00:03:43,431
Skvělé. Kde máš tatínka?
34
00:03:44,724 --> 00:03:45,808
V práci.
35
00:03:45,892 --> 00:03:50,396
Tak tatínek je v práci. Skvělé.
36
00:03:50,563 --> 00:03:52,190
A co maminka?
37
00:03:52,607 --> 00:03:54,567
Doma pere prádlo.
38
00:03:55,026 --> 00:03:56,486
Skvělé.
39
00:03:56,569 --> 00:03:58,947
Takže jsi tu sám?
40
00:04:01,699 --> 00:04:05,828
Dobře. Tak ti dám pěstí za to,
že jsi mi zničil kalhoty!
41
00:04:05,912 --> 00:04:09,791
Nebo mi zaplatíš čistírnu?
Najdeš si práci, abys na to měl?
42
00:04:09,874 --> 00:04:13,795
Myslíš, že můžu roky čekat,
než mi to splatíš, smrade?
43
00:04:14,462 --> 00:04:15,880
Spratku pitomá!
44
00:04:21,511 --> 00:04:24,138
Mamí!
45
00:04:27,976 --> 00:04:31,354
Mariah bojuje s Joestarem a Avdolem.
46
00:04:31,980 --> 00:04:36,693
A já, Alessi, zabiju Jotara a Polnareffa.
47
00:04:37,026 --> 00:04:38,278
Parchanti odolní!
48
00:04:38,444 --> 00:04:41,489
Udělám, co bude třeba.
49
00:04:42,699 --> 00:04:44,742
No není to skvělé?
50
00:04:48,121 --> 00:04:49,872
Jméno: Alessi.
51
00:04:50,290 --> 00:04:53,501
Postoj: Set, bůh bouří a chaosu.
52
00:04:54,002 --> 00:04:56,546
Oblíbená hláška: Skvělé.
53
00:05:08,474 --> 00:05:12,979
- Polnareffe, buď opatrný.
- Jasně, vždyť mě znáš.
54
00:05:21,195 --> 00:05:26,659
Zdá se, že jsou pan Joestar i Avdol pryč.
Nevidím známky zápasu.
55
00:05:30,246 --> 00:05:32,248
Dědku. Avdole. Je někdo doma?
56
00:05:34,667 --> 00:05:35,543
Jotaro.
57
00:05:36,085 --> 00:05:38,212
Mám z toho špatný pocit.
58
00:05:38,796 --> 00:05:39,839
Jo.
59
00:05:51,267 --> 00:05:52,518
Vypadá to chutně.
60
00:05:52,977 --> 00:05:54,812
Dej mi kousnout.
61
00:05:54,979 --> 00:05:56,773
Dobře. Tady máš.
62
00:06:00,276 --> 00:06:02,362
- Co?
- Můj sendvič!
63
00:06:02,528 --> 00:06:04,572
Hej! Vrať se!
64
00:06:05,073 --> 00:06:06,699
Smrade jeden!
65
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
V kleštích?
66
00:06:31,557 --> 00:06:33,476
Vy to pořád nechápete.
67
00:06:34,352 --> 00:06:38,940
Myslíte, že jste mě dostali,
ale já dostala vás.
68
00:06:40,900 --> 00:06:43,194
Shoříte na škvarek!
69
00:06:44,987 --> 00:06:46,823
Rudý mág!
70
00:06:49,367 --> 00:06:51,452
Purpurový poustevník!
71
00:06:53,621 --> 00:06:56,749
Avdol se tak tak ochrání svými plameny,
72
00:06:56,833 --> 00:06:59,877
ale ty nemáš šanci, Joestare.
73
00:06:59,961 --> 00:07:05,133
Bastetina moc je mnohem větší
než moc tvého Purpurového poustevníka!
74
00:07:35,872 --> 00:07:40,585
Co? Ztratil jsem drobné…
75
00:07:40,751 --> 00:07:43,546
Kam se poděly?
76
00:07:43,963 --> 00:07:48,301
Hej… Co si myslíš, že děláš?
Poznám, že nás sleduješ.
77
00:07:50,720 --> 00:07:54,432
- Vidím zlo ve tvých očích.
- Co?
78
00:07:58,644 --> 00:08:01,564
To mluvíte na mě?
79
00:08:01,981 --> 00:08:05,193
Vůbec nevím, o čem je řeč.
80
00:08:05,359 --> 00:08:08,696
Zlo? Díky svým milujícím rodičům
mám modré oči…
81
00:08:10,740 --> 00:08:12,992
Našel jsem ty drobné.
82
00:08:13,910 --> 00:08:16,746
Jo? Dokaž to!
83
00:08:17,079 --> 00:08:21,542
Dokaž, že nejsi uživatel Postoje…
84
00:08:22,210 --> 00:08:23,419
Parchante!
85
00:08:31,135 --> 00:08:32,553
To bylo těsné…
86
00:08:33,638 --> 00:08:36,182
Takže jsi uživatel Postoje!
87
00:08:43,940 --> 00:08:45,233
On utíká?
88
00:08:45,316 --> 00:08:47,360
Hej, Jotaro! Nepřítel!
89
00:08:47,443 --> 00:08:49,362
Našel jsem ho!
90
00:08:51,864 --> 00:08:52,865
Polnareffe…
91
00:08:55,493 --> 00:08:57,203
Kam jsi šel?
92
00:08:57,370 --> 00:08:58,746
Jotaro, tady!
93
00:09:04,752 --> 00:09:06,546
Vrať se, parchante!
94
00:09:09,298 --> 00:09:10,508
Počkej!
95
00:09:13,010 --> 00:09:17,390
Co to sakra je? Je rychlý!
Jak může být tak rychlý?
96
00:09:17,557 --> 00:09:20,017
Má hrozný náskok…
97
00:09:21,102 --> 00:09:23,813
Co? Můj hlas…
98
00:09:30,069 --> 00:09:31,654
Au!
99
00:09:37,326 --> 00:09:41,414
Co to mám s botama? Jsou obří!
100
00:09:41,831 --> 00:09:43,708
Hele, dávej pozor.
101
00:09:44,250 --> 00:09:47,420
Když tu budeš takhle lítat, ublížíš si.
102
00:09:47,920 --> 00:09:50,464
Máš štěstí, že jsem nejel v autě.
103
00:09:50,631 --> 00:09:55,177
Sklapni, idiote!
Poučuj tou svojí hubou někoho jinýho!
104
00:09:55,428 --> 00:09:58,431
A teď uhni! Někoho honím!
105
00:09:59,765 --> 00:10:02,518
Co si myslíš, že děláš? Hej!
106
00:10:02,685 --> 00:10:05,062
Co? Proč jsem tak vysoko?
107
00:10:05,229 --> 00:10:07,982
Zvedá mě jednou rukou?
108
00:10:08,149 --> 00:10:12,236
Kolik ten chlap měří?
Má obrovskou hlavu a ruce!
109
00:10:12,320 --> 00:10:15,156
Hele, spratku!
110
00:10:15,323 --> 00:10:19,076
Naučím tě, jak máš mluvit s dospělými.
111
00:10:23,456 --> 00:10:27,335
Myslíš, že jsi dospělý
díky dospěláckým hadrům?
112
00:10:27,501 --> 00:10:29,587
Smrade mrňavej, otravnej…
113
00:10:30,421 --> 00:10:32,340
Ty parchante…
114
00:10:33,424 --> 00:10:34,675
Co to sakra je?
115
00:10:35,426 --> 00:10:37,470
Uhni kluku! Z cesty!
116
00:10:39,847 --> 00:10:41,807
Co se to děje?
117
00:10:42,016 --> 00:10:45,853
Všichni jsou tak obří!
118
00:10:50,691 --> 00:10:51,651
Co?
119
00:11:05,456 --> 00:11:08,000
Co to?
120
00:11:08,084 --> 00:11:10,419
Já jsem děcko?
121
00:11:18,177 --> 00:11:21,263
Vážně jsem to já?
122
00:11:21,430 --> 00:11:24,850
Změnil jsem se v děcko!
123
00:11:28,813 --> 00:11:31,357
SET
ALESSI
124
00:11:32,108 --> 00:11:34,110
Je tohle možné?
125
00:11:34,527 --> 00:11:38,531
Vážně je ten kluk…
126
00:11:38,614 --> 00:11:42,660
Jsem to já? Jsem děcko!
127
00:11:42,827 --> 00:11:44,704
Změnil jsem se v děcko!
128
00:11:46,247 --> 00:11:48,374
To není možné! To ne!
129
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
To ten jeho Postoj!
130
00:11:52,920 --> 00:11:56,340
Ten prasák mě musel proklít!
131
00:11:56,507 --> 00:12:00,720
Asi když se mě dotkl jeho stínový Postoj.
132
00:12:01,220 --> 00:12:06,976
To není možné! Do prdele, tohle je zlé.
Tohle je fakt zlé!
133
00:12:08,477 --> 00:12:09,854
- Jo…
- Co?
134
00:12:09,937 --> 00:12:11,021
Jo…
135
00:12:17,069 --> 00:12:23,492
Jo… Ne, Jayi, Jackie, J…
136
00:12:23,993 --> 00:12:28,372
Jak se jmenoval? Nevzpomínám si!
137
00:12:28,456 --> 00:12:31,292
Ale já ho znám… Může mi pomoct!
138
00:12:31,876 --> 00:12:35,337
Proč si nemůžu vzpomenout?
139
00:12:35,504 --> 00:12:40,593
Hele, chlapče,
neviděl jsi tu někde Francouze?
140
00:12:41,093 --> 00:12:45,389
Je asi takhle vysoký
a má stejný účes jako ty.
141
00:12:45,931 --> 00:12:48,184
To jsem já!
142
00:12:50,227 --> 00:12:53,647
To je peklo… Neměl jsem se ptát.
143
00:12:56,317 --> 00:12:57,193
Počkej!
144
00:13:00,946 --> 00:13:06,869
Teď jsi dítě, chlapče.
Jak myslí, tak tělem, dalo by se říct.
145
00:13:07,036 --> 00:13:10,122
Brzy zapomeneš vše,
co ses dozvěděl v dospělosti.
146
00:13:11,207 --> 00:13:15,377
Zapomenu vše, co jsem znal jako dospělý?
147
00:13:16,879 --> 00:13:19,924
Je to tak… Všechno vidím jako v mlze…
148
00:13:22,468 --> 00:13:24,136
Asi už se stalo, co?
149
00:13:24,929 --> 00:13:28,599
Rád útočím na slabší!
150
00:13:28,766 --> 00:13:31,393
No není to skvělé?
151
00:13:33,562 --> 00:13:37,775
Stůj! Nenechám tě utéct, spratku.
152
00:13:43,531 --> 00:13:45,783
Nemůžu to říkat moc nahlas,
153
00:13:45,950 --> 00:13:49,495
ale útoky na slabší mě berou.
Možná až moc…
154
00:13:51,580 --> 00:13:55,042
Možná jsem trochu zvrhlík, ale…
155
00:13:55,584 --> 00:13:57,211
Víš, co se říká...
156
00:13:57,378 --> 00:14:01,173
Když víš, že jsi cvok,
tak nejspíš cvok nejsi.
157
00:14:01,507 --> 00:14:04,009
Takže jsem asi v pořádku.
158
00:14:04,176 --> 00:14:08,305
A je fakt skvělý pocit vědět,
že s děckem neprohraju.
159
00:14:09,265 --> 00:14:11,100
Pane! Pomozte…
160
00:14:26,115 --> 00:14:27,658
Abys věděl,
161
00:14:27,741 --> 00:14:31,996
mám za úkol se tě zbavit.
162
00:14:33,289 --> 00:14:34,331
Bohužel…
163
00:14:36,917 --> 00:14:39,378
Nemám čas si to užít, jak bych chtěl.
164
00:14:52,725 --> 00:14:56,395
To je Stříbrný vůz, co?
165
00:14:56,937 --> 00:15:01,191
Asi jsem ho měl čekat. Zdá se,
že jsi ho uměl vyvolat už jako dítě.
166
00:15:01,817 --> 00:15:02,693
Ale…
167
00:15:04,987 --> 00:15:09,199
Vůz… Dokonce i Vůz je dítě!
168
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Pami!
169
00:15:12,536 --> 00:15:17,082
A je slabý! Ty kulky mu ohnuly meč!
170
00:15:17,166 --> 00:15:21,337
Můj Postoj, Set, tě vrátil do dětství.
171
00:15:21,503 --> 00:15:24,256
Vrátily se tam i tvé duševní schopnosti.
172
00:15:24,340 --> 00:15:27,760
Takže i tvůj Postoj je dětský Postoj.
173
00:15:27,927 --> 00:15:30,095
Ještě nejste plně sladění.
174
00:15:32,806 --> 00:15:34,725
Chápeš to už?
175
00:15:36,810 --> 00:15:40,940
Zdá se, že ano. Skvělé!
176
00:15:46,946 --> 00:15:50,991
Je sice slabý,
ale pořád máš ten Postoj k dispozici.
177
00:15:51,158 --> 00:15:53,911
Takže tě budu muset zabít svým Postojem.
178
00:15:58,165 --> 00:16:00,751
Zemři, Polnareffe!
179
00:16:00,834 --> 00:16:02,544
Teď jsi můj!
180
00:16:02,628 --> 00:16:04,713
Ale ne!
181
00:16:06,006 --> 00:16:07,758
Praskl!
182
00:16:10,302 --> 00:16:11,261
Co?
183
00:16:15,557 --> 00:16:18,268
Tumáš! To bylo schválně!
184
00:16:18,352 --> 00:16:22,022
Au, to bolí!
185
00:16:34,868 --> 00:16:36,578
Jsi v pořádku, chlapče?
186
00:16:38,789 --> 00:16:44,503
Je pryč! Jakmile se objeví dospělý,
tak ten chlap uteče.
187
00:16:44,920 --> 00:16:48,757
Prozatím jsem v bezpečí.
Že to ale byl úchyl!
188
00:16:50,884 --> 00:16:52,261
Počkej, chlapče.
189
00:16:53,512 --> 00:16:55,723
Jsi zraněný! Co se stalo?
190
00:16:55,848 --> 00:16:59,601
Co? Ehm… Já…
191
00:16:59,685 --> 00:17:01,937
- Co to mumláš?
- Co?
192
00:17:02,021 --> 00:17:06,025
Ta zranění potřebují ošetřit.
Postarám se o tebe u mě doma.
193
00:17:06,191 --> 00:17:07,317
Pojď.
194
00:17:10,738 --> 00:17:15,784
Mám s ní jít? Musím ho porazit,
jinak se ze mě nestane dospělý!
195
00:17:15,951 --> 00:17:18,829
Když budu s ní, tak nezaútočí.
196
00:17:18,996 --> 00:17:22,541
Musím zatím vymyslet nějaký plán!
197
00:17:23,459 --> 00:17:24,835
Tak už pojď.
198
00:17:24,918 --> 00:17:26,211
Teda…
199
00:17:27,171 --> 00:17:28,213
No jistě.
200
00:17:29,923 --> 00:17:33,218
Jsi zraněný. Chyť se.
201
00:17:42,186 --> 00:17:43,687
Hezky voní…
202
00:17:47,983 --> 00:17:50,027
To bolí!
203
00:17:51,236 --> 00:17:52,696
Sakra!
204
00:17:52,780 --> 00:17:55,908
Nedovolím, aby to tomu smradovi prošlo!
205
00:17:56,075 --> 00:18:01,038
Zaplatí mi za to… Zlikviduju toho spratka!
206
00:18:15,052 --> 00:18:18,347
Zdá se, že mě nepronásleduje.
207
00:18:18,889 --> 00:18:23,018
Tak, chlapče, vykoupeme tě. Svlékni se.
208
00:18:23,185 --> 00:18:25,312
- Co?
- Jsi od krve.
209
00:18:25,479 --> 00:18:28,565
Vyčistím ti rány a něčím ti to namažu.
210
00:18:43,247 --> 00:18:45,124
Na co tak zíráš?
211
00:18:45,290 --> 00:18:46,500
No dobře.
212
00:18:47,042 --> 00:18:50,921
Pomůžu ti s tím. Zvedni nohu.
213
00:18:52,923 --> 00:18:54,091
To není…
214
00:18:54,883 --> 00:18:55,843
Co se děje?
215
00:18:57,177 --> 00:18:59,012
Nic.
216
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
Ne, něco se děje!
217
00:19:02,808 --> 00:19:04,560
Něco se rozhodně děje!
218
00:19:04,726 --> 00:19:09,773
Nevím proč,
ale mám pocit, že bych se měl stydět…
219
00:19:10,190 --> 00:19:13,861
A…
220
00:19:15,946 --> 00:19:21,160
Je tak maličký!
Nevím proč, ale jsem teď smutný. Fňuk!
221
00:19:21,660 --> 00:19:26,415
Tak vydrž. Musíme tě očistit.
222
00:19:27,374 --> 00:19:29,251
- Zvedni nohu.
- Co?
223
00:19:37,384 --> 00:19:40,929
Jsem tak šťastný!
224
00:19:41,096 --> 00:19:46,476
- Vážně je to takhle v pořádku?
- Jestli je to v pořádku? Samozřejmě.
225
00:19:46,560 --> 00:19:48,687
Když ty rány nevyčistím, zanítí se.
226
00:19:49,229 --> 00:19:51,940
Jejda, máš špinavého i pindíka.
227
00:19:55,194 --> 00:20:01,950
Nevím proč, ale jsem hrozně šťastný!
Asi to patří k dětství!
228
00:20:10,125 --> 00:20:12,377
No tak, buď hodný kluk, ano?
229
00:20:12,920 --> 00:20:14,338
Ano!
230
00:20:21,386 --> 00:20:27,976
Podívejme na něj… je úplně mimo…
Rozseknu ten jeho vysmátý obličej!
231
00:20:46,411 --> 00:20:48,664
Proč se tak usmíváš?
232
00:20:49,206 --> 00:20:51,291
Tak fajn, teď ti umyju vlasy.
233
00:20:51,458 --> 00:20:57,464
Co? Ne! Nesnáším šampon!
234
00:20:57,881 --> 00:20:59,758
- Štípe v očích!
- Kámen, nůžky…
235
00:20:59,925 --> 00:21:00,801
Papír!
236
00:21:00,968 --> 00:21:02,761
Opička…
237
00:21:02,928 --> 00:21:06,473
Opička dělá…
238
00:21:09,017 --> 00:21:10,310
Prohrál jsem!
239
00:21:10,477 --> 00:21:11,770
Tak se posaď.
240
00:21:22,239 --> 00:21:23,448
Štípe to?
241
00:21:23,615 --> 00:21:26,201
Hrozně to štípe.
242
00:21:26,660 --> 00:21:31,290
- A chceš si je umýt sám?
- Jo, chci.
243
00:21:32,249 --> 00:21:35,627
Tak to je skvělé.
244
00:21:41,925 --> 00:21:43,802
Vážně je to…
245
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
Skvělé!
246
00:21:47,472 --> 00:21:49,808
To není možné!
247
00:23:25,404 --> 00:23:26,321
PŘÍŠTĚ UVIDÍTE…
248
00:23:26,405 --> 00:23:28,281
Celý od krve jsi vypadl z okna…
249
00:23:28,365 --> 00:23:32,411
- Ty mříže jsou tak blízko!
- Takhle vypadá naprostá bezmoc!
250
00:23:32,494 --> 00:23:35,330
- Zase jsem se dotkl stínu!
- Líz…
251
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
- Ta milá paní je pryč…
- Kde myslíš, že je?
252
00:23:38,500 --> 00:23:40,377
Překlad titulků: Tomáš Slavík