1 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 Gehen wir ein wenig in der Zeit zurück. 2 00:01:33,343 --> 00:01:37,639 Während Joseph und Avdol Mariah bekämpften, waren Jotaro und Polnareff... 3 00:01:40,350 --> 00:01:41,810 Bitteschön, die Dame. 4 00:01:41,977 --> 00:01:44,938 Ihr Bourbon mit Soda auf Eis. 5 00:01:45,439 --> 00:01:46,481 Lassen Sie ihn sich schmecken. 6 00:01:46,648 --> 00:01:48,108 Oh, sieht gut aus. 7 00:01:49,151 --> 00:01:51,486 Schluck, schluck, schluck. 8 00:01:52,446 --> 00:01:56,366 Dass Sie schon so früh am Morgen so schnell Alkohol in sich schütten... 9 00:01:56,533 --> 00:01:58,577 Schon in Ordnung. 10 00:01:58,744 --> 00:02:02,748 Mein Mann ist auf Geschäftsreise und ist schon seit einer Woche weg. 11 00:02:03,790 --> 00:02:06,418 Nehmen Sie doch ein Stück Kuchen. 12 00:02:06,585 --> 00:02:09,505 Oh, aber gerne. 13 00:02:11,423 --> 00:02:13,884 Kinder sind so unschuldig. 14 00:02:14,051 --> 00:02:15,802 Es ist fast 9:00 Uhr... 15 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 Der Alte und Avdol sind echt spät dran. 16 00:02:22,476 --> 00:02:24,478 Sie könnten einem Feind begegnet sein. 17 00:02:24,645 --> 00:02:26,730 Vielleicht sollten wir nach ihnen sehen. 18 00:02:26,897 --> 00:02:29,274 Ja. Gute Güte. 19 00:02:29,775 --> 00:02:31,193 Komm, Iggy. 20 00:02:33,320 --> 00:02:36,198 Okay, okay. Du hast Hunger, oder? 21 00:02:36,365 --> 00:02:37,574 Ich auch. 22 00:02:39,868 --> 00:02:41,870 Hey, wo willst du hin? 23 00:02:42,037 --> 00:02:43,830 Verdammt, du dämlicher Köter. 24 00:02:44,206 --> 00:02:45,123 Gehen wir. 25 00:02:50,712 --> 00:02:52,214 Hey! 26 00:02:52,381 --> 00:02:55,384 Ich will auch mitspielen. 27 00:02:55,551 --> 00:02:57,970 Du fängst immer an zu nerven, also nein! 28 00:02:58,720 --> 00:03:00,389 Seid doch nicht s... 29 00:03:02,641 --> 00:03:04,685 Au... 30 00:03:24,079 --> 00:03:26,874 Du hast nicht geweint, mein Kleiner. 31 00:03:27,040 --> 00:03:29,877 Sehr gut. Hast du dich verletzt? 32 00:03:31,336 --> 00:03:33,672 Wie alt bist du Kleiner? 33 00:03:36,049 --> 00:03:38,385 Vier, was? Aha... 34 00:03:39,136 --> 00:03:43,432 Sehr gut. Was macht dein Vater gerade? 35 00:03:44,725 --> 00:03:45,809 Arbeiten. 36 00:03:45,976 --> 00:03:50,480 Dein Vater arbeitet also. Sehr gut. 37 00:03:50,647 --> 00:03:52,524 Was ist mit deiner Mutter? 38 00:03:52,691 --> 00:03:54,943 Sie ist zu Hause und wäscht. 39 00:03:55,110 --> 00:03:56,486 Sehr gut. 40 00:03:56,653 --> 00:03:58,947 Du spielst hier also ganz allein? 41 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 Ja... 42 00:04:01,783 --> 00:04:05,829 Dann kann ich dir wohl eine reinhauen, weil du meine Hose beschmutzt hast! 43 00:04:05,996 --> 00:04:07,664 Wirst du das bezahlen? 44 00:04:07,831 --> 00:04:10,417 Wie lange werde ich dann wohl warten müssen, 45 00:04:10,584 --> 00:04:11,877 bis du Kackbalg arbeitsfähig bist... 46 00:04:12,044 --> 00:04:14,379 und das abbezahlen kannst? 47 00:04:14,546 --> 00:04:16,381 Du verdammtes Scheißkind. 48 00:04:21,470 --> 00:04:24,097 Mama! 49 00:04:28,143 --> 00:04:31,605 Mariah bekämpft gerade Joestar und Avdol. 50 00:04:32,064 --> 00:04:36,902 Ich, Alessi, werde Jotaro und Polnareff töten. 51 00:04:37,069 --> 00:04:38,362 Sie sind stark! 52 00:04:38,529 --> 00:04:41,490 Also werde ich jeden fiesen Tricks benutzen müssen. 53 00:04:42,783 --> 00:04:45,244 Sehr gut. 54 00:04:48,121 --> 00:04:50,040 Dieser Mann heißt Alessi. 55 00:04:50,207 --> 00:04:53,919 Sein Stand ist der Gott der Stürme und der Gewalt: Set. 56 00:04:54,086 --> 00:04:57,047 Er sagt gerne "Sehr gut". 57 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 Polnareff, bleib wachsam. 58 00:05:10,769 --> 00:05:13,272 Für wen hältst du mich? 59 00:05:21,071 --> 00:05:23,866 Herr Joestar und Avdol sind nicht hier. 60 00:05:24,032 --> 00:05:27,160 Es scheint auch nicht, als sei etwas vorgefallen. 61 00:05:30,247 --> 00:05:32,583 Alter Mann. Avdol. Seid ihr hier? 62 00:05:34,543 --> 00:05:35,544 Jotaro. 63 00:05:36,128 --> 00:05:38,213 Das ist schon verdächtig. 64 00:05:38,881 --> 00:05:39,840 Ja. 65 00:05:51,310 --> 00:05:52,895 Das sieht so lecker aus. 66 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Gib mir einen Bissen ab. 67 00:05:55,022 --> 00:05:56,773 Ja, klar. 68 00:06:01,069 --> 00:06:04,573 Mein Kebab! Warte! Gib das zurück! 69 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 Du diebischer Hund! 70 00:06:29,223 --> 00:06:31,058 Eine Falle? 71 00:06:31,225 --> 00:06:33,477 Ihr versteht es nicht. 72 00:06:34,394 --> 00:06:38,941 Ihr glaubt, dass ihr mich erwischt habt, aber es ist genau andersherum. 73 00:06:40,984 --> 00:06:43,904 Ihr werdet knusprig gebraten! 74 00:06:44,863 --> 00:06:46,823 Magician's Red! 75 00:06:49,243 --> 00:06:51,453 Hermit Purple! 76 00:06:53,622 --> 00:06:56,750 Avdol kann sich ein wenig mit seinen Flammen helfen, 77 00:06:56,917 --> 00:06:59,878 aber du hast keine Chance, Joestar. 78 00:07:00,045 --> 00:07:05,133 Basts Kraft ist größer als die deines Hermit Purple! 79 00:07:35,914 --> 00:07:40,711 Äh... Ähm... Ich hab Kleingeld fallen gelassen... 80 00:07:40,878 --> 00:07:43,547 Wo ist es nur... 81 00:07:44,006 --> 00:07:48,302 Hey... Warum verfolgst du uns und starrst uns an? 82 00:07:50,762 --> 00:07:53,557 Ich spüre finstere Absichten in dir. 83 00:07:58,604 --> 00:08:01,565 Sprichst du mit mir? 84 00:08:01,732 --> 00:08:05,235 Wovon redest du denn? 85 00:08:05,402 --> 00:08:09,156 An den Augen sind wohl meine Eltern schuld... 86 00:08:10,782 --> 00:08:13,785 Ich hab meine verlorene Münze gefunden. 87 00:08:13,952 --> 00:08:16,997 Verstehe. Ich muss wohl einfach herausfinden, 88 00:08:17,164 --> 00:08:22,127 ob du ein Standnutzer bist oder ob du... 89 00:08:22,294 --> 00:08:23,420 ...keiner bist! 90 00:08:31,053 --> 00:08:32,554 Das war knapp... 91 00:08:33,722 --> 00:08:36,725 Du bist also ein Standnutzer! 92 00:08:43,649 --> 00:08:44,691 Du haust ab? 93 00:08:45,442 --> 00:08:47,361 Hey, Jotaro! Ein Gegner! 94 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 Ein Feind ist aufgetaucht! 95 00:08:51,907 --> 00:08:52,950 Polnareff... 96 00:08:55,577 --> 00:08:57,329 Wo bist du, Polnareff? 97 00:08:57,496 --> 00:08:59,248 Jotaro, hier drüben! 98 00:09:04,753 --> 00:09:06,713 Komm her, du! 99 00:09:09,508 --> 00:09:10,759 Warte! 100 00:09:13,178 --> 00:09:17,432 Was zum Teufel? Er ist schnell! Warum ist er so schnell? 101 00:09:17,599 --> 00:09:20,185 Er ist so weit weg... 102 00:09:21,562 --> 00:09:24,773 Meine Stimme... Woah! 103 00:09:30,153 --> 00:09:31,864 Au! 104 00:09:37,452 --> 00:09:41,748 Was? Meine Schuhe sind riesig! 105 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 Hey, das ist gefährlich. 106 00:09:44,251 --> 00:09:47,671 Wenn du so umherrennst, wirst du noch überfahren. 107 00:09:47,838 --> 00:09:50,632 Gut, dass ich kein Auto bin. 108 00:09:50,799 --> 00:09:52,926 Fresse, Dummkopf! 109 00:09:53,093 --> 00:09:55,179 Für wen hältst du dich? Du Großmaul! 110 00:09:55,345 --> 00:09:58,640 Beweg dich, du Depp! Ich verfolge hier jemanden! 111 00:09:59,183 --> 00:10:02,519 Was zum Teufel machst du da? Warte, was? 112 00:10:02,686 --> 00:10:05,063 Was? Das ist ja total hoch! 113 00:10:05,230 --> 00:10:08,066 Der hat mich mit einer Hand hochgehoben! 114 00:10:08,233 --> 00:10:10,652 Wie groß ist dieser Typ? 115 00:10:10,819 --> 00:10:12,237 Sein Gesicht und seine Hände sind riesig! 116 00:10:12,404 --> 00:10:15,449 Hey, pass auf, was du sagst! 117 00:10:15,616 --> 00:10:19,494 Ich zeige dir, was passiert, wenn du keinen Respekt zeigst. 118 00:10:23,582 --> 00:10:27,419 Schau dir deine Klamotten an. Hältst du dich für einen Erwachsenen? 119 00:10:27,586 --> 00:10:30,005 Was für ein nerviges Balg... 120 00:10:30,464 --> 00:10:32,466 Arschloch! 121 00:10:33,258 --> 00:10:34,843 Was? Was zum Teufel? 122 00:10:35,385 --> 00:10:37,471 Aus dem Weg, Scheißer! Du bist im Weg! 123 00:10:39,890 --> 00:10:42,017 Was ist hier los? 124 00:10:42,184 --> 00:10:45,979 Jeder geht an mir vorbei... Sie sind alle so groß! 125 00:10:50,400 --> 00:10:51,652 Was? 126 00:11:05,541 --> 00:11:08,001 Was? 127 00:11:08,168 --> 00:11:10,754 Ein Kind? 128 00:11:17,678 --> 00:11:24,977 Das bin ich... Ich bin wieder zum Kind geworden! 129 00:11:28,730 --> 00:11:31,358 STAND: SET STANDNUTZER: ALESSI 130 00:11:33,193 --> 00:11:35,612 Kann das denn sein... 131 00:11:35,779 --> 00:11:38,532 Bin ich wirklich... 132 00:11:38,699 --> 00:11:42,661 Ich? Ich bin ein Kind! 133 00:11:42,828 --> 00:11:44,913 Ich bin zum Kind geworden! 134 00:11:46,331 --> 00:11:49,459 Das kann doch nicht wahr sein! 135 00:11:50,794 --> 00:11:52,379 Der Stand dieses Typen... 136 00:11:52,546 --> 00:11:56,341 Dieser gruselige schattenartige Stand... 137 00:11:56,508 --> 00:12:00,721 Als der Schatten den meinigen berührte, beeinflusste er mich. 138 00:12:01,430 --> 00:12:03,223 Was zum Teufel? 139 00:12:03,390 --> 00:12:06,977 Verdammt, das ist nicht gut. Das ist gar nicht gut! 140 00:12:08,520 --> 00:12:09,396 Jo... 141 00:12:10,022 --> 00:12:11,231 Jo... 142 00:12:17,070 --> 00:12:23,869 Jo... Nein, Jay, Jackie, J... 143 00:12:24,036 --> 00:12:28,457 Wie heißt er? Ich weiß es nicht mehr! 144 00:12:28,624 --> 00:12:32,878 Er könnte mir helfen... Warum? 145 00:12:33,045 --> 00:12:35,380 Warum weiß ich es nicht mehr? 146 00:12:35,547 --> 00:12:40,594 Hey, Kleiner. Hast du zufällig einen Franzosen gesehen? 147 00:12:41,220 --> 00:12:45,390 Er ist etwa so groß und hat ungefähr deine Frisur. 148 00:12:45,557 --> 00:12:48,185 Das bin ich! Ich! Ich! 149 00:12:50,521 --> 00:12:53,899 Gute Güte. Dumme Idee, ein Kind zu fragen... 150 00:12:55,943 --> 00:12:57,194 Warte! 151 00:13:00,697 --> 00:13:03,742 Wenn dein Körper zu dem eines Kindes wird, 152 00:13:03,909 --> 00:13:07,037 wird auch dein Geist langsam verkommen. 153 00:13:07,204 --> 00:13:10,123 Deine Erinnerungen werden sich zurückentwickeln. 154 00:13:11,041 --> 00:13:15,712 Ich werde die Dinge, die ich jetzt weiß, vergessen? 155 00:13:16,755 --> 00:13:19,925 Es stimmt... Sie schwinden bereits... 156 00:13:22,553 --> 00:13:24,137 Ist es jetzt so weit? 157 00:13:24,930 --> 00:13:28,517 Auf den Schwachen trample ich am liebsten rum. 158 00:13:28,684 --> 00:13:31,395 Sehr gut von mir! 159 00:13:33,856 --> 00:13:37,776 Moment mal! Ich lasse dich nicht weg, Kleiner. 160 00:13:43,407 --> 00:13:45,742 Das kann ich nicht so laut sagen, 161 00:13:45,909 --> 00:13:49,496 aber ich fühl mich richtig gut, wenn ich Schwächere vermobben kann. 162 00:13:51,748 --> 00:13:55,586 Ich kann's nicht ändern, bin wohl einfach etwas gestört. 163 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 Aber du weißt ja, was man sagt... 164 00:13:57,421 --> 00:14:01,341 Wenn man sich für seltsam hält, ist man nicht so seltsam. 165 00:14:01,508 --> 00:14:04,052 Also bin ich nicht seltsam, oder? 166 00:14:04,219 --> 00:14:08,849 Ich werde sicher nicht gegen ein Kind verlieren. 167 00:14:09,308 --> 00:14:11,268 Herr, dessen Namen ich nicht kenne, Hilf... 168 00:14:26,158 --> 00:14:27,659 Und so... 169 00:14:27,826 --> 00:14:32,706 -muss ich dich loswerden. -Ich häng fest... 170 00:14:33,332 --> 00:14:35,042 Unglücklicherweise... 171 00:14:36,919 --> 00:14:39,630 ...habe ich keine Zeit, dich zu foltern. 172 00:14:52,601 --> 00:14:56,772 Das ist Silver Chariot, was? 173 00:14:56,939 --> 00:15:01,818 Du kannst wohl doch als Kind deinen Stand benutzen. 174 00:15:01,985 --> 00:15:03,320 Aber... 175 00:15:05,030 --> 00:15:09,201 Chariot... Chariot ist auch ein Kind? 176 00:15:09,743 --> 00:15:11,787 Pami! 177 00:15:12,538 --> 00:15:17,084 Und er ist total schwach! Sein Schwert ist krumm! 178 00:15:17,251 --> 00:15:21,296 Da mein Stand Set dich zu einem Kind gemacht hat, 179 00:15:21,463 --> 00:15:24,258 wurde auch dein Verstand kindlich. 180 00:15:24,424 --> 00:15:27,845 Sogar dein Stand ist zu einem Kind geworden. 181 00:15:28,011 --> 00:15:30,556 Er repräsentiert das Kind, das du einst warst. 182 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Verstehst du das? 183 00:15:36,770 --> 00:15:40,941 Scheinbar schon. Sehr gut. 184 00:15:47,072 --> 00:15:51,159 Aber obwohl er schwach ist, kannst du deinen Stand benutzen. 185 00:15:51,326 --> 00:15:53,912 Also muss ich dich wohl mit meinem eigenen Stand umbringen. 186 00:15:58,250 --> 00:16:00,752 Stirb, Polnareff! 187 00:16:00,919 --> 00:16:02,546 Du gehörst mir! 188 00:16:02,713 --> 00:16:04,715 Oh no! 189 00:16:06,091 --> 00:16:07,968 Es ist gebrochen! 190 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 Geschieht dir recht! Genau das war mein Plan! 191 00:16:18,437 --> 00:16:22,107 Au! Au! Das tut weh! 192 00:16:34,870 --> 00:16:36,955 Geht's dir gut, mein Kleiner? 193 00:16:38,874 --> 00:16:40,792 Er ist fort! 194 00:16:40,959 --> 00:16:44,880 Der Typ haut ab, sobald ein Erwachsener da ist. 195 00:16:45,047 --> 00:16:48,759 Das hat mich dieses Mal gerettet, aber ich hatte echt Angst. 196 00:16:50,928 --> 00:16:52,262 Warte, Kleiner. 197 00:16:53,514 --> 00:16:55,682 Du bist verletzt. Was ist passiert? 198 00:16:57,684 --> 00:16:59,645 Nun, öhm... 199 00:16:59,811 --> 00:17:01,313 Was sagst du da? 200 00:17:02,105 --> 00:17:06,777 Komm mit mir, wir müssen deine Wunden verbinden. 201 00:17:11,323 --> 00:17:12,407 Ich gehe dann wohl mit. 202 00:17:12,574 --> 00:17:15,786 Ich muss ihn finden und besiegen, sonst werde ich nie erwachsen! 203 00:17:15,953 --> 00:17:19,039 Er greift nicht an, wenn Erwachsene da sind, 204 00:17:19,206 --> 00:17:22,793 also muss ich mir überlegen, wie ich ihn besiegen kann. 205 00:17:23,377 --> 00:17:24,419 Na, komm schon. 206 00:17:27,256 --> 00:17:28,215 Ach ja... 207 00:17:29,967 --> 00:17:33,220 Du bist verletzt. Komm, hoch mit dir. 208 00:17:42,145 --> 00:17:44,147 Sie riecht so gut... 209 00:17:48,151 --> 00:17:50,153 Es tut weh! 210 00:17:51,363 --> 00:17:52,656 Verdammt! 211 00:17:52,823 --> 00:17:55,993 Ich kann nicht auf mir sitzen lassen, dass er mich vorgeführt hat. 212 00:17:56,159 --> 00:18:01,039 Um meinen Stolz zu wahren, prügle ich ihn tot! 213 00:18:15,095 --> 00:18:18,807 Dieser Typ scheint mich nicht zu verfolgen. 214 00:18:18,974 --> 00:18:20,100 Okay, Kleiner. 215 00:18:20,267 --> 00:18:23,103 Komm ins Bad und zieh dich aus. 216 00:18:23,270 --> 00:18:25,230 -Was? -Du bist total dreckig. 217 00:18:25,397 --> 00:18:28,567 Ich wasche und behandle dich. 218 00:18:43,165 --> 00:18:45,125 Was stehst du so rum? 219 00:18:45,292 --> 00:18:46,668 Na ja... 220 00:18:47,211 --> 00:18:50,506 Dann zieh ich dich einfach aus. So. 221 00:18:52,883 --> 00:18:54,092 Das ist nicht... 222 00:18:54,760 --> 00:18:55,844 Was ist los? 223 00:18:57,179 --> 00:18:59,264 Nichts. 224 00:19:00,432 --> 00:19:02,351 Nein, es ist was! 225 00:19:02,518 --> 00:19:04,645 Da ist auf jeden Fall was! 226 00:19:04,811 --> 00:19:09,691 Ich weiß nicht warum, aber das fühlt sich an, als ob das peinlich wird... 227 00:19:10,275 --> 00:19:13,862 Und... 228 00:19:15,948 --> 00:19:16,907 Er ist so klein! 229 00:19:17,074 --> 00:19:19,910 Irgendwie macht mich das traurig. 230 00:19:21,703 --> 00:19:24,373 Halt dich an mir fest. 231 00:19:24,540 --> 00:19:26,667 Wir müssen den Schmutz abkriegen. 232 00:19:27,292 --> 00:19:28,669 Heb dein Bein hoch. 233 00:19:37,469 --> 00:19:44,309 Ich bin so froh! Echt? Echt? Das ist in Ordnung? 234 00:19:44,476 --> 00:19:48,730 Natürlich ist das in Ordnung. Sonst kriegst du noch eine Infektion. 235 00:19:49,356 --> 00:19:51,984 Oh, dein Pillermann ist dreckig. 236 00:19:55,237 --> 00:19:56,446 Irgendwas... 237 00:19:56,613 --> 00:19:59,408 Irgendwas Seltsames passiert hier, 238 00:19:59,575 --> 00:20:02,119 aber ich bin ein Kind, ich hab keine Ahnung! 239 00:20:10,127 --> 00:20:12,880 Okay. Guter Junge. 240 00:20:13,046 --> 00:20:14,590 Okay! 241 00:20:21,388 --> 00:20:23,056 Du kleiner Scheißer... 242 00:20:23,223 --> 00:20:28,353 Ich schlitz dich auf und reiß dich in Stücke! 243 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 Warum grinst du so? 244 00:20:49,249 --> 00:20:51,502 Okay, waschen wir dir die Haare. 245 00:20:51,668 --> 00:20:54,588 Hä? Ah! Nein, nein, nein... 246 00:20:54,755 --> 00:20:57,466 Ich hasse Shampoo! 247 00:20:57,633 --> 00:21:00,677 -Es brennt in meinen Augen! -Schere, Stein, Papier. 248 00:21:00,844 --> 00:21:03,013 Monkey, monkey, monkey... 249 00:21:03,180 --> 00:21:06,475 Monkey do, monkey do... 250 00:21:09,019 --> 00:21:10,395 Verloren! 251 00:21:10,562 --> 00:21:11,772 Und jetzt setz dich hin. 252 00:21:22,366 --> 00:21:23,450 Brennt es? 253 00:21:23,617 --> 00:21:26,495 Ja, es brennt. 254 00:21:26,662 --> 00:21:28,580 Willst du es selbst auswaschen? 255 00:21:29,164 --> 00:21:31,291 Ja, mache ich. 256 00:21:32,334 --> 00:21:35,754 Oh? Sehr gut. 257 00:21:41,635 --> 00:21:43,929 Lass es mich noch einmal sagen. 258 00:21:44,096 --> 00:21:45,722 Sehr gut! 259 00:21:47,474 --> 00:21:50,269 Kann doch nicht sein! 260 00:21:53,689 --> 00:21:55,315 FORTSETZUNG FOLGT 261 00:23:26,240 --> 00:23:28,283 Du bist blutig aus dem Fenster gefallen... 262 00:23:28,450 --> 00:23:29,826 Das Gefühl der Verzweiflung ist nahe... 263 00:23:29,993 --> 00:23:32,412 Das ist, was es bedeutet, absolut hilflos zu sein! 264 00:23:32,579 --> 00:23:34,248 Ich habe den Schatten erneut berührt! 265 00:23:35,332 --> 00:23:37,417 Die Frau ist weg... Die Frau... 266 00:23:37,584 --> 00:23:39,503 Was glaubst du ist mit ihr passiert? 267 00:23:39,670 --> 00:23:40,796 Untertitel von: David Lehmkuhl