1
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
Gehen wir
ein wenig in der Zeit zurück.
2
00:01:33,343 --> 00:01:37,639
Während Joseph und Avdol Mariah
bekämpften, waren Jotaro und Polnareff...
3
00:01:40,350 --> 00:01:41,810
Bitteschön, die Dame.
4
00:01:41,977 --> 00:01:44,938
Ihr Bourbon mit Soda auf Eis.
5
00:01:45,439 --> 00:01:46,481
Lassen Sie ihn sich schmecken.
6
00:01:46,648 --> 00:01:48,108
Oh, sieht gut aus.
7
00:01:49,151 --> 00:01:51,486
Schluck, schluck, schluck.
8
00:01:52,446 --> 00:01:56,366
Dass Sie schon so früh am Morgen
so schnell Alkohol in sich schütten...
9
00:01:56,533 --> 00:01:58,577
Schon in Ordnung.
10
00:01:58,744 --> 00:02:02,748
Mein Mann ist auf Geschäftsreise
und ist schon seit einer Woche weg.
11
00:02:03,790 --> 00:02:06,418
Nehmen Sie doch ein Stück Kuchen.
12
00:02:06,585 --> 00:02:09,505
Oh, aber gerne.
13
00:02:11,423 --> 00:02:13,884
Kinder sind so unschuldig.
14
00:02:14,051 --> 00:02:15,802
Es ist fast 9:00 Uhr...
15
00:02:18,263 --> 00:02:20,807
Der Alte und Avdol sind echt spät dran.
16
00:02:22,476 --> 00:02:24,478
Sie könnten
einem Feind begegnet sein.
17
00:02:24,645 --> 00:02:26,730
Vielleicht sollten wir nach ihnen sehen.
18
00:02:26,897 --> 00:02:29,274
Ja.
Gute Güte.
19
00:02:29,775 --> 00:02:31,193
Komm, Iggy.
20
00:02:33,320 --> 00:02:36,198
Okay, okay.
Du hast Hunger, oder?
21
00:02:36,365 --> 00:02:37,574
Ich auch.
22
00:02:39,868 --> 00:02:41,870
Hey, wo willst du hin?
23
00:02:42,037 --> 00:02:43,830
Verdammt, du dämlicher Köter.
24
00:02:44,206 --> 00:02:45,123
Gehen wir.
25
00:02:50,712 --> 00:02:52,214
Hey!
26
00:02:52,381 --> 00:02:55,384
Ich will auch mitspielen.
27
00:02:55,551 --> 00:02:57,970
Du fängst immer an zu nerven,
also nein!
28
00:02:58,720 --> 00:03:00,389
Seid doch nicht s...
29
00:03:02,641 --> 00:03:04,685
Au...
30
00:03:24,079 --> 00:03:26,874
Du hast nicht geweint,
mein Kleiner.
31
00:03:27,040 --> 00:03:29,877
Sehr gut.
Hast du dich verletzt?
32
00:03:31,336 --> 00:03:33,672
Wie alt bist du Kleiner?
33
00:03:36,049 --> 00:03:38,385
Vier, was?
Aha...
34
00:03:39,136 --> 00:03:43,432
Sehr gut.
Was macht dein Vater gerade?
35
00:03:44,725 --> 00:03:45,809
Arbeiten.
36
00:03:45,976 --> 00:03:50,480
Dein Vater arbeitet also.
Sehr gut.
37
00:03:50,647 --> 00:03:52,524
Was ist mit deiner Mutter?
38
00:03:52,691 --> 00:03:54,943
Sie ist zu Hause und wäscht.
39
00:03:55,110 --> 00:03:56,486
Sehr gut.
40
00:03:56,653 --> 00:03:58,947
Du spielst hier also ganz allein?
41
00:03:59,114 --> 00:04:00,324
Ja...
42
00:04:01,783 --> 00:04:05,829
Dann kann ich dir wohl eine reinhauen,
weil du meine Hose beschmutzt hast!
43
00:04:05,996 --> 00:04:07,664
Wirst du das bezahlen?
44
00:04:07,831 --> 00:04:10,417
Wie lange werde ich
dann wohl warten müssen,
45
00:04:10,584 --> 00:04:11,877
bis du Kackbalg arbeitsfähig bist...
46
00:04:12,044 --> 00:04:14,379
und das abbezahlen kannst?
47
00:04:14,546 --> 00:04:16,381
Du verdammtes Scheißkind.
48
00:04:21,470 --> 00:04:24,097
Mama!
49
00:04:28,143 --> 00:04:31,605
Mariah bekämpft gerade Joestar und Avdol.
50
00:04:32,064 --> 00:04:36,902
Ich, Alessi,
werde Jotaro und Polnareff töten.
51
00:04:37,069 --> 00:04:38,362
Sie sind stark!
52
00:04:38,529 --> 00:04:41,490
Also werde ich
jeden fiesen Tricks benutzen müssen.
53
00:04:42,783 --> 00:04:45,244
Sehr gut.
54
00:04:48,121 --> 00:04:50,040
Dieser Mann heißt Alessi.
55
00:04:50,207 --> 00:04:53,919
Sein Stand ist der Gott
der Stürme und der Gewalt: Set.
56
00:04:54,086 --> 00:04:57,047
Er sagt gerne
"Sehr gut".
57
00:05:08,475 --> 00:05:10,602
Polnareff, bleib wachsam.
58
00:05:10,769 --> 00:05:13,272
Für wen hältst du mich?
59
00:05:21,071 --> 00:05:23,866
Herr Joestar
und Avdol sind nicht hier.
60
00:05:24,032 --> 00:05:27,160
Es scheint auch nicht,
als sei etwas vorgefallen.
61
00:05:30,247 --> 00:05:32,583
Alter Mann.
Avdol. Seid ihr hier?
62
00:05:34,543 --> 00:05:35,544
Jotaro.
63
00:05:36,128 --> 00:05:38,213
Das ist schon verdächtig.
64
00:05:38,881 --> 00:05:39,840
Ja.
65
00:05:51,310 --> 00:05:52,895
Das sieht so lecker aus.
66
00:05:53,061 --> 00:05:54,855
Gib mir einen Bissen ab.
67
00:05:55,022 --> 00:05:56,773
Ja, klar.
68
00:06:01,069 --> 00:06:04,573
Mein Kebab!
Warte! Gib das zurück!
69
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
Du diebischer Hund!
70
00:06:29,223 --> 00:06:31,058
Eine Falle?
71
00:06:31,225 --> 00:06:33,477
Ihr versteht es nicht.
72
00:06:34,394 --> 00:06:38,941
Ihr glaubt, dass ihr mich erwischt habt,
aber es ist genau andersherum.
73
00:06:40,984 --> 00:06:43,904
Ihr werdet knusprig gebraten!
74
00:06:44,863 --> 00:06:46,823
Magician's Red!
75
00:06:49,243 --> 00:06:51,453
Hermit Purple!
76
00:06:53,622 --> 00:06:56,750
Avdol kann sich
ein wenig mit seinen Flammen helfen,
77
00:06:56,917 --> 00:06:59,878
aber du hast keine Chance, Joestar.
78
00:07:00,045 --> 00:07:05,133
Basts Kraft ist größer
als die deines Hermit Purple!
79
00:07:35,914 --> 00:07:40,711
Äh... Ähm...
Ich hab Kleingeld fallen gelassen...
80
00:07:40,878 --> 00:07:43,547
Wo ist es nur...
81
00:07:44,006 --> 00:07:48,302
Hey... Warum verfolgst du uns
und starrst uns an?
82
00:07:50,762 --> 00:07:53,557
Ich spüre finstere Absichten in dir.
83
00:07:58,604 --> 00:08:01,565
Sprichst du mit mir?
84
00:08:01,732 --> 00:08:05,235
Wovon redest du denn?
85
00:08:05,402 --> 00:08:09,156
An den Augen
sind wohl meine Eltern schuld...
86
00:08:10,782 --> 00:08:13,785
Ich hab
meine verlorene Münze gefunden.
87
00:08:13,952 --> 00:08:16,997
Verstehe.
Ich muss wohl einfach herausfinden,
88
00:08:17,164 --> 00:08:22,127
ob du ein Standnutzer bist oder ob du...
89
00:08:22,294 --> 00:08:23,420
...keiner bist!
90
00:08:31,053 --> 00:08:32,554
Das war knapp...
91
00:08:33,722 --> 00:08:36,725
Du bist also ein Standnutzer!
92
00:08:43,649 --> 00:08:44,691
Du haust ab?
93
00:08:45,442 --> 00:08:47,361
Hey, Jotaro!
Ein Gegner!
94
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Ein Feind ist aufgetaucht!
95
00:08:51,907 --> 00:08:52,950
Polnareff...
96
00:08:55,577 --> 00:08:57,329
Wo bist du, Polnareff?
97
00:08:57,496 --> 00:08:59,248
Jotaro, hier drüben!
98
00:09:04,753 --> 00:09:06,713
Komm her, du!
99
00:09:09,508 --> 00:09:10,759
Warte!
100
00:09:13,178 --> 00:09:17,432
Was zum Teufel? Er ist schnell!
Warum ist er so schnell?
101
00:09:17,599 --> 00:09:20,185
Er ist so weit weg...
102
00:09:21,562 --> 00:09:24,773
Meine Stimme... Woah!
103
00:09:30,153 --> 00:09:31,864
Au!
104
00:09:37,452 --> 00:09:41,748
Was?
Meine Schuhe sind riesig!
105
00:09:41,915 --> 00:09:44,084
Hey, das ist gefährlich.
106
00:09:44,251 --> 00:09:47,671
Wenn du so umherrennst,
wirst du noch überfahren.
107
00:09:47,838 --> 00:09:50,632
Gut, dass ich kein Auto bin.
108
00:09:50,799 --> 00:09:52,926
Fresse, Dummkopf!
109
00:09:53,093 --> 00:09:55,179
Für wen hältst du dich?
Du Großmaul!
110
00:09:55,345 --> 00:09:58,640
Beweg dich, du Depp!
Ich verfolge hier jemanden!
111
00:09:59,183 --> 00:10:02,519
Was zum Teufel machst du da?
Warte, was?
112
00:10:02,686 --> 00:10:05,063
Was?
Das ist ja total hoch!
113
00:10:05,230 --> 00:10:08,066
Der hat mich
mit einer Hand hochgehoben!
114
00:10:08,233 --> 00:10:10,652
Wie groß ist dieser Typ?
115
00:10:10,819 --> 00:10:12,237
Sein Gesicht
und seine Hände sind riesig!
116
00:10:12,404 --> 00:10:15,449
Hey, pass auf, was du sagst!
117
00:10:15,616 --> 00:10:19,494
Ich zeige dir, was passiert,
wenn du keinen Respekt zeigst.
118
00:10:23,582 --> 00:10:27,419
Schau dir deine Klamotten an.
Hältst du dich für einen Erwachsenen?
119
00:10:27,586 --> 00:10:30,005
Was für ein nerviges Balg...
120
00:10:30,464 --> 00:10:32,466
Arschloch!
121
00:10:33,258 --> 00:10:34,843
Was?
Was zum Teufel?
122
00:10:35,385 --> 00:10:37,471
Aus dem Weg, Scheißer!
Du bist im Weg!
123
00:10:39,890 --> 00:10:42,017
Was ist hier los?
124
00:10:42,184 --> 00:10:45,979
Jeder geht an mir vorbei...
Sie sind alle so groß!
125
00:10:50,400 --> 00:10:51,652
Was?
126
00:11:05,541 --> 00:11:08,001
Was?
127
00:11:08,168 --> 00:11:10,754
Ein Kind?
128
00:11:17,678 --> 00:11:24,977
Das bin ich...
Ich bin wieder zum Kind geworden!
129
00:11:28,730 --> 00:11:31,358
STAND: SET
STANDNUTZER: ALESSI
130
00:11:33,193 --> 00:11:35,612
Kann das denn sein...
131
00:11:35,779 --> 00:11:38,532
Bin ich wirklich...
132
00:11:38,699 --> 00:11:42,661
Ich?
Ich bin ein Kind!
133
00:11:42,828 --> 00:11:44,913
Ich bin zum Kind geworden!
134
00:11:46,331 --> 00:11:49,459
Das kann doch nicht wahr sein!
135
00:11:50,794 --> 00:11:52,379
Der Stand dieses Typen...
136
00:11:52,546 --> 00:11:56,341
Dieser gruselige schattenartige Stand...
137
00:11:56,508 --> 00:12:00,721
Als der Schatten den meinigen berührte,
beeinflusste er mich.
138
00:12:01,430 --> 00:12:03,223
Was zum Teufel?
139
00:12:03,390 --> 00:12:06,977
Verdammt, das ist nicht gut.
Das ist gar nicht gut!
140
00:12:08,520 --> 00:12:09,396
Jo...
141
00:12:10,022 --> 00:12:11,231
Jo...
142
00:12:17,070 --> 00:12:23,869
Jo...
Nein, Jay, Jackie, J...
143
00:12:24,036 --> 00:12:28,457
Wie heißt er?
Ich weiß es nicht mehr!
144
00:12:28,624 --> 00:12:32,878
Er könnte mir helfen...
Warum?
145
00:12:33,045 --> 00:12:35,380
Warum weiß ich es nicht mehr?
146
00:12:35,547 --> 00:12:40,594
Hey, Kleiner.
Hast du zufällig einen Franzosen gesehen?
147
00:12:41,220 --> 00:12:45,390
Er ist etwa so groß
und hat ungefähr deine Frisur.
148
00:12:45,557 --> 00:12:48,185
Das bin ich!
Ich! Ich!
149
00:12:50,521 --> 00:12:53,899
Gute Güte.
Dumme Idee, ein Kind zu fragen...
150
00:12:55,943 --> 00:12:57,194
Warte!
151
00:13:00,697 --> 00:13:03,742
Wenn dein Körper
zu dem eines Kindes wird,
152
00:13:03,909 --> 00:13:07,037
wird auch dein Geist
langsam verkommen.
153
00:13:07,204 --> 00:13:10,123
Deine Erinnerungen
werden sich zurückentwickeln.
154
00:13:11,041 --> 00:13:15,712
Ich werde die Dinge,
die ich jetzt weiß, vergessen?
155
00:13:16,755 --> 00:13:19,925
Es stimmt...
Sie schwinden bereits...
156
00:13:22,553 --> 00:13:24,137
Ist es jetzt so weit?
157
00:13:24,930 --> 00:13:28,517
Auf den Schwachen
trample ich am liebsten rum.
158
00:13:28,684 --> 00:13:31,395
Sehr gut von mir!
159
00:13:33,856 --> 00:13:37,776
Moment mal!
Ich lasse dich nicht weg, Kleiner.
160
00:13:43,407 --> 00:13:45,742
Das kann ich nicht so laut sagen,
161
00:13:45,909 --> 00:13:49,496
aber ich fühl mich richtig gut,
wenn ich Schwächere vermobben kann.
162
00:13:51,748 --> 00:13:55,586
Ich kann's nicht ändern,
bin wohl einfach etwas gestört.
163
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Aber du weißt ja,
was man sagt...
164
00:13:57,421 --> 00:14:01,341
Wenn man sich für seltsam hält,
ist man nicht so seltsam.
165
00:14:01,508 --> 00:14:04,052
Also bin ich nicht seltsam, oder?
166
00:14:04,219 --> 00:14:08,849
Ich werde sicher nicht
gegen ein Kind verlieren.
167
00:14:09,308 --> 00:14:11,268
Herr, dessen Namen ich nicht kenne,
Hilf...
168
00:14:26,158 --> 00:14:27,659
Und so...
169
00:14:27,826 --> 00:14:32,706
-muss ich dich loswerden.
-Ich häng fest...
170
00:14:33,332 --> 00:14:35,042
Unglücklicherweise...
171
00:14:36,919 --> 00:14:39,630
...habe ich keine Zeit,
dich zu foltern.
172
00:14:52,601 --> 00:14:56,772
Das ist Silver Chariot, was?
173
00:14:56,939 --> 00:15:01,818
Du kannst wohl doch
als Kind deinen Stand benutzen.
174
00:15:01,985 --> 00:15:03,320
Aber...
175
00:15:05,030 --> 00:15:09,201
Chariot...
Chariot ist auch ein Kind?
176
00:15:09,743 --> 00:15:11,787
Pami!
177
00:15:12,538 --> 00:15:17,084
Und er ist total schwach!
Sein Schwert ist krumm!
178
00:15:17,251 --> 00:15:21,296
Da mein Stand Set
dich zu einem Kind gemacht hat,
179
00:15:21,463 --> 00:15:24,258
wurde auch dein Verstand kindlich.
180
00:15:24,424 --> 00:15:27,845
Sogar dein Stand
ist zu einem Kind geworden.
181
00:15:28,011 --> 00:15:30,556
Er repräsentiert das Kind,
das du einst warst.
182
00:15:32,766 --> 00:15:34,893
Verstehst du das?
183
00:15:36,770 --> 00:15:40,941
Scheinbar schon.
Sehr gut.
184
00:15:47,072 --> 00:15:51,159
Aber obwohl er schwach ist,
kannst du deinen Stand benutzen.
185
00:15:51,326 --> 00:15:53,912
Also muss ich dich wohl
mit meinem eigenen Stand umbringen.
186
00:15:58,250 --> 00:16:00,752
Stirb, Polnareff!
187
00:16:00,919 --> 00:16:02,546
Du gehörst mir!
188
00:16:02,713 --> 00:16:04,715
Oh no!
189
00:16:06,091 --> 00:16:07,968
Es ist gebrochen!
190
00:16:15,559 --> 00:16:18,270
Geschieht dir recht!
Genau das war mein Plan!
191
00:16:18,437 --> 00:16:22,107
Au! Au!
Das tut weh!
192
00:16:34,870 --> 00:16:36,955
Geht's dir gut, mein Kleiner?
193
00:16:38,874 --> 00:16:40,792
Er ist fort!
194
00:16:40,959 --> 00:16:44,880
Der Typ haut ab,
sobald ein Erwachsener da ist.
195
00:16:45,047 --> 00:16:48,759
Das hat mich dieses Mal gerettet,
aber ich hatte echt Angst.
196
00:16:50,928 --> 00:16:52,262
Warte, Kleiner.
197
00:16:53,514 --> 00:16:55,682
Du bist verletzt.
Was ist passiert?
198
00:16:57,684 --> 00:16:59,645
Nun, öhm...
199
00:16:59,811 --> 00:17:01,313
Was sagst du da?
200
00:17:02,105 --> 00:17:06,777
Komm mit mir,
wir müssen deine Wunden verbinden.
201
00:17:11,323 --> 00:17:12,407
Ich gehe dann wohl mit.
202
00:17:12,574 --> 00:17:15,786
Ich muss ihn finden und besiegen,
sonst werde ich nie erwachsen!
203
00:17:15,953 --> 00:17:19,039
Er greift nicht an,
wenn Erwachsene da sind,
204
00:17:19,206 --> 00:17:22,793
also muss ich mir überlegen,
wie ich ihn besiegen kann.
205
00:17:23,377 --> 00:17:24,419
Na, komm schon.
206
00:17:27,256 --> 00:17:28,215
Ach ja...
207
00:17:29,967 --> 00:17:33,220
Du bist verletzt.
Komm, hoch mit dir.
208
00:17:42,145 --> 00:17:44,147
Sie riecht so gut...
209
00:17:48,151 --> 00:17:50,153
Es tut weh!
210
00:17:51,363 --> 00:17:52,656
Verdammt!
211
00:17:52,823 --> 00:17:55,993
Ich kann nicht auf mir sitzen lassen,
dass er mich vorgeführt hat.
212
00:17:56,159 --> 00:18:01,039
Um meinen Stolz zu wahren,
prügle ich ihn tot!
213
00:18:15,095 --> 00:18:18,807
Dieser Typ
scheint mich nicht zu verfolgen.
214
00:18:18,974 --> 00:18:20,100
Okay, Kleiner.
215
00:18:20,267 --> 00:18:23,103
Komm ins Bad und zieh dich aus.
216
00:18:23,270 --> 00:18:25,230
-Was?
-Du bist total dreckig.
217
00:18:25,397 --> 00:18:28,567
Ich wasche und behandle dich.
218
00:18:43,165 --> 00:18:45,125
Was stehst du so rum?
219
00:18:45,292 --> 00:18:46,668
Na ja...
220
00:18:47,211 --> 00:18:50,506
Dann zieh ich dich einfach aus.
So.
221
00:18:52,883 --> 00:18:54,092
Das ist nicht...
222
00:18:54,760 --> 00:18:55,844
Was ist los?
223
00:18:57,179 --> 00:18:59,264
Nichts.
224
00:19:00,432 --> 00:19:02,351
Nein, es ist was!
225
00:19:02,518 --> 00:19:04,645
Da ist auf jeden Fall was!
226
00:19:04,811 --> 00:19:09,691
Ich weiß nicht warum, aber das fühlt
sich an, als ob das peinlich wird...
227
00:19:10,275 --> 00:19:13,862
Und...
228
00:19:15,948 --> 00:19:16,907
Er ist so klein!
229
00:19:17,074 --> 00:19:19,910
Irgendwie macht mich das traurig.
230
00:19:21,703 --> 00:19:24,373
Halt dich an mir fest.
231
00:19:24,540 --> 00:19:26,667
Wir müssen den Schmutz abkriegen.
232
00:19:27,292 --> 00:19:28,669
Heb dein Bein hoch.
233
00:19:37,469 --> 00:19:44,309
Ich bin so froh! Echt?
Echt? Das ist in Ordnung?
234
00:19:44,476 --> 00:19:48,730
Natürlich ist das in Ordnung.
Sonst kriegst du noch eine Infektion.
235
00:19:49,356 --> 00:19:51,984
Oh, dein Pillermann ist dreckig.
236
00:19:55,237 --> 00:19:56,446
Irgendwas...
237
00:19:56,613 --> 00:19:59,408
Irgendwas Seltsames passiert hier,
238
00:19:59,575 --> 00:20:02,119
aber ich bin ein Kind,
ich hab keine Ahnung!
239
00:20:10,127 --> 00:20:12,880
Okay.
Guter Junge.
240
00:20:13,046 --> 00:20:14,590
Okay!
241
00:20:21,388 --> 00:20:23,056
Du kleiner Scheißer...
242
00:20:23,223 --> 00:20:28,353
Ich schlitz dich auf
und reiß dich in Stücke!
243
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
Warum grinst du so?
244
00:20:49,249 --> 00:20:51,502
Okay, waschen wir dir die Haare.
245
00:20:51,668 --> 00:20:54,588
Hä? Ah!
Nein, nein, nein...
246
00:20:54,755 --> 00:20:57,466
Ich hasse Shampoo!
247
00:20:57,633 --> 00:21:00,677
-Es brennt in meinen Augen!
-Schere, Stein, Papier.
248
00:21:00,844 --> 00:21:03,013
Monkey, monkey, monkey...
249
00:21:03,180 --> 00:21:06,475
Monkey do, monkey do...
250
00:21:09,019 --> 00:21:10,395
Verloren!
251
00:21:10,562 --> 00:21:11,772
Und jetzt setz dich hin.
252
00:21:22,366 --> 00:21:23,450
Brennt es?
253
00:21:23,617 --> 00:21:26,495
Ja, es brennt.
254
00:21:26,662 --> 00:21:28,580
Willst du es selbst auswaschen?
255
00:21:29,164 --> 00:21:31,291
Ja, mache ich.
256
00:21:32,334 --> 00:21:35,754
Oh? Sehr gut.
257
00:21:41,635 --> 00:21:43,929
Lass es mich noch einmal sagen.
258
00:21:44,096 --> 00:21:45,722
Sehr gut!
259
00:21:47,474 --> 00:21:50,269
Kann doch nicht sein!
260
00:21:53,689 --> 00:21:55,315
FORTSETZUNG FOLGT
261
00:23:26,240 --> 00:23:28,283
Du bist blutig aus dem Fenster gefallen...
262
00:23:28,450 --> 00:23:29,826
Das Gefühl der Verzweiflung ist nahe...
263
00:23:29,993 --> 00:23:32,412
Das ist, was es bedeutet,
absolut hilflos zu sein!
264
00:23:32,579 --> 00:23:34,248
Ich habe den Schatten erneut berührt!
265
00:23:35,332 --> 00:23:37,417
Die Frau ist weg...
Die Frau...
266
00:23:37,584 --> 00:23:39,503
Was glaubst du
ist mit ihr passiert?
267
00:23:39,670 --> 00:23:40,796
Untertitel von: David Lehmkuhl