1 00:00:01,293 --> 00:00:04,630 Before we get started, there's something I want to check. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,132 Shuffle those cards. 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 They're shuffled. 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,441 What now? 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,069 Draw a card from the deck. 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,531 It doesn't matter where. 7 00:00:31,198 --> 00:00:32,866 Just make sure no one else sees it. 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,745 OK. 9 00:00:37,329 --> 00:00:39,873 I'll tell you which one it is: the six of hearts. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,876 I'll name the cards in order from the top. 11 00:00:43,043 --> 00:00:47,005 Five of spades, queen of diamonds, jack of spades, ace of hearts, 12 00:00:47,172 --> 00:00:51,426 seven of diamonds, six of clubs, king of clubs, two of diamonds. 13 00:00:54,638 --> 00:00:55,889 He's right! 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,975 And D'Arby shuffled the deck... 15 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 How did you... 16 00:01:00,102 --> 00:01:03,063 I can tell you the entire deck. 17 00:01:03,856 --> 00:01:07,943 Star Platinum saw the order of the cards 18 00:01:08,110 --> 00:01:09,903 when they were shuffled. 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 Very interesting. 20 00:01:13,907 --> 00:01:16,869 But all I have to do is shuffle the cards 21 00:01:17,035 --> 00:01:19,121 where you can't see them. 22 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Don't you get it? 23 00:01:21,331 --> 00:01:22,958 It's not going to be so easy for you anymore 24 00:01:23,125 --> 00:01:25,169 to cheat with me as your opponent. 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,629 Just something I thought you should know. 26 00:01:29,298 --> 00:01:30,382 Good. 27 00:01:36,597 --> 00:01:41,476 EPISODE 35: D'ARBY THE GAMBLER, PART 2 28 00:01:42,269 --> 00:01:43,478 The security seal. 29 00:01:43,812 --> 00:01:49,443 An unbroken seal means the deck has not been tampered with. 30 00:02:00,412 --> 00:02:01,371 One joker. 31 00:02:02,331 --> 00:02:03,957 I don't see anything unusual. 32 00:02:04,416 --> 00:02:06,043 It's a normal deck. 33 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 The page number is 538... 34 00:02:13,133 --> 00:02:16,094 540... No, page 556. 35 00:02:18,805 --> 00:02:20,140 Hasn't failed me yet. 36 00:02:20,641 --> 00:02:24,228 I can tell which page it is simply by touch. 37 00:02:24,394 --> 00:02:28,774 Jotaro's Star Platinum may have incredible visual prowess, 38 00:02:29,149 --> 00:02:32,819 but I can remember everything by touch. 39 00:02:33,237 --> 00:02:38,033 I know the exact location of every card, shuffled or not. 40 00:02:45,082 --> 00:02:47,668 OK! Open the game! 41 00:02:50,921 --> 00:02:52,422 Ten of hearts. 42 00:02:53,173 --> 00:02:54,424 Seven of clubs. 43 00:02:54,591 --> 00:02:56,343 I'll be dealing then. 44 00:02:57,594 --> 00:03:00,556 I need to shuffle the cards at an angle Star Platinum won't see. 45 00:03:08,146 --> 00:03:09,606 Cut the deck. 46 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 And now I'll deal. 47 00:03:26,290 --> 00:03:28,625 Jotaro... Me... 48 00:03:38,886 --> 00:03:41,221 What? What happened? 49 00:03:41,388 --> 00:03:43,265 Jotaro, his finger! 50 00:03:43,432 --> 00:03:46,810 Star Platinum just broke D'Arby's finger! 51 00:03:46,977 --> 00:03:48,228 I told you. 52 00:03:48,395 --> 00:03:50,939 You won't be cheating anymore. 53 00:03:51,565 --> 00:03:55,068 He tried to cheat? When? He was just dealing the cards... 54 00:03:55,235 --> 00:03:57,571 I didn't see him do anything suspicious. 55 00:03:58,488 --> 00:04:02,326 No. Take a good look at the cards in his left hand. 56 00:04:03,994 --> 00:04:06,705 The second card is sticking out... 57 00:04:07,456 --> 00:04:09,541 That's the card he tried to deal me. 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,461 He pretended to deal the top card, 59 00:04:12,628 --> 00:04:15,839 but was about to deal me the second card from the top. 60 00:04:16,924 --> 00:04:17,799 Which means... 61 00:04:18,383 --> 00:04:21,345 The top card would have gone to him. 62 00:04:21,512 --> 00:04:25,891 He would've had three tens with that card. 63 00:04:26,558 --> 00:04:29,228 The so-called second deal. 64 00:04:29,937 --> 00:04:31,897 A sleight-of-hand technique 65 00:04:32,064 --> 00:04:34,858 in which the dealer deals the second card in the deck, 66 00:04:35,025 --> 00:04:37,778 instead of the expected top card deal. 67 00:04:38,695 --> 00:04:44,326 Performed by an expert, the cheat is almost imperceptible. 68 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 What's more, 69 00:04:46,203 --> 00:04:49,915 D'Arby knows the location of every card in the deck by touch. 70 00:04:50,582 --> 00:04:54,419 You trash. How dare you break my finger... 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,715 I was being nice. 72 00:04:59,174 --> 00:05:01,260 You're lucky I didn't rip it off. 73 00:05:02,594 --> 00:05:06,515 Good grief. I guess I can't let you cut the deck anymore. 74 00:05:08,016 --> 00:05:10,394 Someone else is going do it from now on. 75 00:05:11,019 --> 00:05:13,480 That boy over there on the hill looks like he could help. 76 00:05:15,274 --> 00:05:16,275 Good. 77 00:05:16,900 --> 00:05:18,527 Avdol, ask him to come here. 78 00:05:19,194 --> 00:05:20,195 Certainly. 79 00:05:20,654 --> 00:05:21,780 Impressive... 80 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 To cheat successfully, one must exploit the element of surprise. 81 00:05:26,076 --> 00:05:28,704 It takes more than sharp eyes to prevent that. 82 00:05:29,162 --> 00:05:33,041 It appears I underestimated you, given you caught my second deal. 83 00:05:33,750 --> 00:05:36,712 I'll accept my fractured finger as punishment. 84 00:05:37,296 --> 00:05:42,801 And now, I'll devote my full concentration to our game, Jotaro. 85 00:05:43,927 --> 00:05:48,265 I haven't done so since my colossal gamble on May 17th, 1986... 86 00:05:49,057 --> 00:05:52,603 against a Japanese man known as Shozo Mayama. 87 00:05:52,769 --> 00:05:57,232 I won his eight Tokyo properties, and his soul! 88 00:05:57,691 --> 00:06:01,987 His wealth had not dulled his gambler's instincts. 89 00:06:04,823 --> 00:06:08,160 I'm not here for Lord Dio. 90 00:06:08,327 --> 00:06:11,205 I'm here because I was born to be a gambler! 91 00:06:12,873 --> 00:06:14,499 What do you think you're doing? 92 00:06:14,666 --> 00:06:16,752 Those are Mr. Joestar's and Polnareff's souls! 93 00:06:27,638 --> 00:06:30,849 I've split their souls into six chips each. 94 00:06:31,308 --> 00:06:35,479 In poker, if you think you might lose, 95 00:06:35,646 --> 00:06:37,648 you can fold. 96 00:06:38,190 --> 00:06:41,527 You need to be able to drop out and up the ante, 97 00:06:41,693 --> 00:06:43,654 so we can't play with just two chips. 98 00:06:43,820 --> 00:06:46,406 Winning back six chips, 99 00:06:46,573 --> 00:06:49,243 is the equivalent to winning one soul. 100 00:06:49,868 --> 00:06:50,869 Got it? 101 00:06:51,912 --> 00:06:57,501 Now, Jotaro. If we play, you'll get your chance to win back the chips. 102 00:06:57,668 --> 00:07:00,712 But I still haven't heard you say it. 103 00:07:04,216 --> 00:07:07,135 Fine. I'll bet my soul. 104 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 Good! 105 00:07:08,971 --> 00:07:10,138 Jotaro... 106 00:07:13,100 --> 00:07:17,646 Those pure white chips represent your soul. 107 00:07:18,230 --> 00:07:20,315 Once I win all six, 108 00:07:21,108 --> 00:07:23,443 your soul is mine. 109 00:07:28,407 --> 00:07:30,826 OSIRIS D'ARBY ELDER 110 00:07:43,463 --> 00:07:46,967 I'll bet one chip of Polnareff's soul. 111 00:07:49,344 --> 00:07:50,470 Let's begin! 112 00:07:51,221 --> 00:07:54,183 In this game of poker, each player is dealt five cards. 113 00:07:54,349 --> 00:07:58,562 Players have one chance to improve their hand by swapping out cards. 114 00:08:01,732 --> 00:08:08,530 But it's the betting that makes poker a game of psychology. 115 00:08:10,240 --> 00:08:13,452 Now then, I suppose I'll raise. 116 00:08:16,163 --> 00:08:20,959 Keep in mind Jotaro, those six white chips are your soul. 117 00:08:21,543 --> 00:08:24,463 Think before you make your move. 118 00:08:25,631 --> 00:08:28,842 Listen, it's okay if you don't understand. 119 00:08:29,009 --> 00:08:30,260 You don't have to worry. 120 00:08:30,427 --> 00:08:33,430 Just cut and deal the cards the way you know how. 121 00:08:33,931 --> 00:08:35,098 OK... 122 00:08:35,474 --> 00:08:36,683 Give me three cards. 123 00:08:44,483 --> 00:08:47,236 My, my, that's quite the frightful glare. 124 00:08:47,611 --> 00:08:50,531 You must have a very good hand. 125 00:08:50,989 --> 00:08:54,493 I guess I'll play it safe and bet one more Polnareff. 126 00:08:54,952 --> 00:08:55,953 Call. 127 00:08:56,662 --> 00:09:00,165 If you don't fold, you need at least three chips per game. 128 00:09:00,916 --> 00:09:03,961 All right! Come on, Jotaro! 129 00:09:06,630 --> 00:09:08,215 Two pair, eights and nines. 130 00:09:09,883 --> 00:09:11,218 Oh, sorry. 131 00:09:11,552 --> 00:09:13,762 Two pair, jacks and queens. 132 00:09:16,807 --> 00:09:20,853 That was close. I almost lost that one. 133 00:09:24,356 --> 00:09:25,607 So then... 134 00:09:34,533 --> 00:09:36,618 He has only three left. 135 00:09:36,952 --> 00:09:38,370 Jotaro... 136 00:09:39,830 --> 00:09:41,957 OK, next game. Deal the cards. 137 00:09:50,716 --> 00:09:55,387 Only the next game may be your last. 138 00:10:01,351 --> 00:10:03,061 One card. 139 00:10:15,866 --> 00:10:17,784 What's wrong, Jotaro? 140 00:10:17,951 --> 00:10:19,786 Hurry up and look at your hand. 141 00:10:19,953 --> 00:10:22,289 Decide whether you'll change or fold. 142 00:10:22,915 --> 00:10:24,041 Jotaro? 143 00:10:26,460 --> 00:10:27,377 No... 144 00:10:28,795 --> 00:10:30,130 these cards will do. 145 00:10:30,297 --> 00:10:31,173 What? 146 00:10:32,466 --> 00:10:34,343 Um, pardon me... 147 00:10:34,510 --> 00:10:36,053 What was that? 148 00:10:36,220 --> 00:10:37,930 I think I misheard you. 149 00:10:38,096 --> 00:10:40,516 I could have sworn I heard you say "these cards will do." 150 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 You heard right. These cards will do. 151 00:10:43,936 --> 00:10:46,188 I'll play with this hand. 152 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 I know that! 153 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 I'm asking if you intend to 154 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 play those cards without looking at them. 155 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 These cards will do. 156 00:10:55,697 --> 00:10:58,116 Don't mess with me! Answer me! 157 00:10:58,283 --> 00:11:02,412 How can you play without looking at the cards? 158 00:11:02,579 --> 00:11:04,748 Avdol, I have a favor to ask. 159 00:11:05,499 --> 00:11:06,416 A favor? 160 00:11:06,583 --> 00:11:11,129 Of course, but why won't you look at your cards? 161 00:11:11,296 --> 00:11:13,966 Answer me, Jotaro! 162 00:11:14,383 --> 00:11:16,343 I'll raise you another two and... 163 00:11:20,764 --> 00:11:23,141 I'll throw in Avdol's soul. 164 00:11:23,559 --> 00:11:24,434 Wh... 165 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 What? 166 00:11:28,981 --> 00:11:31,984 D'Arby, you are impressive. 167 00:11:32,150 --> 00:11:34,570 Sure, you're no match for our Stands physically, 168 00:11:34,736 --> 00:11:37,781 but you're cunning and calm under pressure. 169 00:11:38,156 --> 00:11:43,495 I'm no gambler. You could read me like a book. 170 00:11:44,162 --> 00:11:46,164 I would certainly lose against the likes of you. 171 00:11:46,623 --> 00:11:49,251 But I trust Jotaro. 172 00:11:49,751 --> 00:11:53,463 I don't know why he won't look at his cards, 173 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 but if he asks me for my soul, I won't waver. 174 00:11:57,801 --> 00:12:00,596 My soul is in Jotaro's hands. 175 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 I see... 176 00:12:06,852 --> 00:12:11,106 Seems you both have cracked under the pressure. 177 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Boy! 178 00:12:12,733 --> 00:12:15,402 I said "one card"! Hurry up and deal me! 179 00:12:15,569 --> 00:12:16,737 Yes, sir... 180 00:12:24,828 --> 00:12:27,748 Master D'Arby, I dealt just as you asked. 181 00:12:28,373 --> 00:12:32,503 His hand is worthless. I'm sure of it. 182 00:12:32,920 --> 00:12:34,379 My skills as a dealer never fail. 183 00:12:34,922 --> 00:12:37,549 You've won. I know it! 184 00:12:38,217 --> 00:12:42,804 Jotaro thinks the boy has nothing to do with us. 185 00:12:42,971 --> 00:12:44,306 But everyone in this café 186 00:12:44,473 --> 00:12:47,017 and everyone within sight of this place is my associate! 187 00:12:47,976 --> 00:12:50,145 Even the bartender and those men over there! 188 00:12:50,687 --> 00:12:52,773 No matter who deals, I can't fail! 189 00:12:53,565 --> 00:12:56,109 My directive is infallible. Jotaro's hand has to be a weak one. 190 00:12:56,610 --> 00:13:00,948 Though, admittedly, not looking at the cards was a bold move. 191 00:13:01,114 --> 00:13:02,908 He caught me by surprise, albeit briefly... 192 00:13:03,492 --> 00:13:07,329 It's a bluff! How dare he bluff against me? 193 00:13:07,496 --> 00:13:10,374 Does he really think I'll fold? What a fool... 194 00:13:11,750 --> 00:13:12,751 Very well. 195 00:13:13,794 --> 00:13:17,548 I'll match you with six Polnareffs. 196 00:13:17,714 --> 00:13:18,966 And... 197 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 I raise you Joseph's soul! 198 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 A total of fifteen chips! 199 00:13:24,721 --> 00:13:25,806 What? 200 00:13:25,973 --> 00:13:28,976 What? Hold on a minute! 201 00:13:29,142 --> 00:13:32,020 Jotaro doesn't have any more chips! 202 00:13:32,187 --> 00:13:35,482 He's out of chips, you say? Of course he does. 203 00:13:35,649 --> 00:13:36,900 What do you mean? 204 00:13:37,067 --> 00:13:41,822 All my Stand needs is a written contract. 205 00:13:42,364 --> 00:13:45,117 Then it will be able to take a soul. 206 00:13:45,534 --> 00:13:47,619 Whose soul could you be talking about? 207 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 Did you forget about your friend Kakyoin, in the hospital? 208 00:13:51,081 --> 00:13:54,168 -You can bet his soul! -What? 209 00:13:54,710 --> 00:13:55,919 Panic, fool! 210 00:13:56,086 --> 00:13:58,005 Show me your doubt and fear! 211 00:13:58,172 --> 00:14:01,008 Let me see you lose that cool composure! 212 00:14:01,175 --> 00:14:03,510 How dare he try to bluff against me? 213 00:14:03,677 --> 00:14:04,553 I'll destroy him. 214 00:14:04,720 --> 00:14:09,183 I'll turn that poker face into a miserable ball of anguish! 215 00:14:10,017 --> 00:14:11,143 Fine. 216 00:14:12,436 --> 00:14:14,313 I'll see you with Kakyoin's soul. 217 00:14:17,191 --> 00:14:18,859 Jotaro! 218 00:14:19,026 --> 00:14:21,612 You can't bet a man's soul without his knowing! 219 00:14:22,321 --> 00:14:23,697 I guess it is kind of selfish. 220 00:14:27,451 --> 00:14:29,912 Hey, Jotaro! What did you just do? 221 00:14:30,495 --> 00:14:33,081 What did I do? What are you talking about? 222 00:14:33,248 --> 00:14:34,291 You just lit a cig... 223 00:14:37,544 --> 00:14:40,214 What's wrong? Not feeling well? 224 00:14:44,510 --> 00:14:45,802 This little... 225 00:14:45,969 --> 00:14:49,014 Such confidence! Could he have... 226 00:14:49,515 --> 00:14:53,435 Could he have used Star Platinum to swap the cards without my knowing? 227 00:14:59,650 --> 00:15:02,236 I, JOTARO KUJO, AGREE TO SURRENDER THE SOUL OF MY FRIEND NORIAKI KAKYOIN 228 00:15:03,987 --> 00:15:05,656 IN THE EVENT THAT I LOSE. JOTARO KUJO 229 00:15:10,911 --> 00:15:13,038 Stupid brat! 230 00:15:13,580 --> 00:15:16,291 Don't look at me with that worried grimace! 231 00:15:16,792 --> 00:15:19,628 If Jotaro finds out you work for me, I'll murder you! 232 00:15:19,795 --> 00:15:21,630 Damn fool! 233 00:15:25,884 --> 00:15:28,679 I have four kings. 234 00:15:29,096 --> 00:15:31,557 The only hands that could beat me are four aces, 235 00:15:31,723 --> 00:15:36,854 a straight flush, or a joker-led five of a kind. 236 00:15:37,020 --> 00:15:41,400 To get any one of those hands, 237 00:15:41,733 --> 00:15:44,236 Jotaro would have to switch all five cards. 238 00:15:44,403 --> 00:15:46,488 Sure, with Star Platinum's speed, 239 00:15:46,655 --> 00:15:49,908 there's a chance he could have switched one of the cards. 240 00:15:50,075 --> 00:15:53,829 But five? Could he have switched all the cards right under my nose? 241 00:15:54,997 --> 00:15:56,957 No! Completely impossible! 242 00:15:58,458 --> 00:16:02,045 There's no way I could have missed him replacing all five cards. 243 00:16:02,212 --> 00:16:03,755 Not the great D'Arby! 244 00:16:04,423 --> 00:16:08,093 All right, Jotaro! Your time's come! 245 00:16:08,427 --> 00:16:11,847 He lit a cigarette to psych me out! He's bluffing! 246 00:16:18,937 --> 00:16:21,857 You got a drink? When did you... 247 00:16:22,441 --> 00:16:24,359 You bastard! How dare you mock me? 248 00:16:24,526 --> 00:16:26,570 Come on, let's do this! 249 00:16:26,945 --> 00:16:28,113 My hand is-- 250 00:16:28,280 --> 00:16:29,281 Hold it. 251 00:16:30,115 --> 00:16:32,951 I haven't raised the pot yet. 252 00:16:34,745 --> 00:16:35,996 What? 253 00:16:38,332 --> 00:16:39,541 Raise? 254 00:16:39,708 --> 00:16:41,001 You don't have anything to... 255 00:16:45,088 --> 00:16:48,300 I'll raise you my mother's soul. 256 00:16:48,467 --> 00:16:50,302 What? 257 00:16:50,469 --> 00:16:54,598 Your mother? Jotaro, you're betting Holly's soul? 258 00:16:59,102 --> 00:17:02,439 I came to Egypt to save my mother. 259 00:17:02,606 --> 00:17:07,069 If I lose here, she'll die anyway. She won't mind if I bet her soul! 260 00:17:07,861 --> 00:17:08,946 Now D'Arby, 261 00:17:09,112 --> 00:17:12,783 you better bet something that matches my mother's soul. 262 00:17:13,450 --> 00:17:14,493 I want you... 263 00:17:15,786 --> 00:17:19,456 to tell me the secret of Dio's Stand! 264 00:17:24,920 --> 00:17:26,630 He knows... 265 00:17:27,256 --> 00:17:29,174 He knows Dio's secret. 266 00:17:29,925 --> 00:17:33,095 But Dio does not take lightly to treason. 267 00:17:33,262 --> 00:17:37,808 If he tells us, D'Arby's as good as dead. 268 00:17:39,184 --> 00:17:42,646 Jotaro... If you're that confident, 269 00:17:42,813 --> 00:17:45,023 you know your hand will win, don't you? 270 00:17:45,858 --> 00:17:47,901 You wouldn't let us down, would you? 271 00:17:48,068 --> 00:17:51,530 You've got the winning hand, right? Jotaro? 272 00:17:58,203 --> 00:18:00,789 Well? Call or fold? 273 00:18:00,956 --> 00:18:04,543 Spit it out already, D'Arby! 274 00:18:14,761 --> 00:18:16,680 I'll say it! 275 00:18:22,603 --> 00:18:25,314 I'll say it, damn it! 276 00:18:31,236 --> 00:18:32,446 I'll say it! 277 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 I'm the world's greatest gambler! 278 00:18:35,908 --> 00:18:39,286 I can do this! I'll call! 279 00:18:39,453 --> 00:18:41,455 Call... 280 00:18:46,126 --> 00:18:49,796 I'm going to call! 281 00:18:49,963 --> 00:18:51,089 Ca... 282 00:18:53,425 --> 00:18:56,929 C... Ca... C... 283 00:19:15,697 --> 00:19:19,535 I can't! I'm petrified! I'm speechless! 284 00:19:19,701 --> 00:19:22,287 I'm too terrified... The words won't come! 285 00:19:23,789 --> 00:19:25,874 C... 286 00:19:27,501 --> 00:19:30,045 I can't breathe... 287 00:19:31,046 --> 00:19:33,715 C... Ca... 288 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 Ca... 289 00:19:40,138 --> 00:19:43,100 His eyes rolled back... 290 00:19:44,560 --> 00:19:47,354 He fainted on his feet! 291 00:19:47,521 --> 00:19:50,315 The pressure was just too much. 292 00:19:56,822 --> 00:19:59,950 Mr. Joestar and Polnareff's souls are returning to their bodies! 293 00:20:00,117 --> 00:20:01,326 Thank God! 294 00:20:04,246 --> 00:20:07,207 Inside, he had already given up. 295 00:20:07,374 --> 00:20:11,628 Deep down, he knew he had lost. That's why the souls were released. 296 00:20:12,129 --> 00:20:13,922 Four kings? 297 00:20:14,089 --> 00:20:17,050 He had four kings! 298 00:20:17,217 --> 00:20:21,305 Jotaro, what was your hand? 299 00:20:25,142 --> 00:20:26,894 I knew it... 300 00:20:29,021 --> 00:20:31,899 Your hand was shit! 301 00:20:32,065 --> 00:20:34,318 Even Star Platinum wouldn't have been able to 302 00:20:34,484 --> 00:20:37,905 swap cards in front of an expert gambler like D'Arby. 303 00:20:38,614 --> 00:20:41,074 Luckily my bluff and intimidation worked. 304 00:20:41,658 --> 00:20:43,076 But with such a worthless hand... 305 00:20:43,577 --> 00:20:46,455 Good grief. Had I known, I would've freaked. 306 00:20:46,622 --> 00:20:48,498 Freaked? 307 00:20:48,665 --> 00:20:52,794 Jotaro, you bet our souls on that worthless hand? 308 00:21:09,520 --> 00:21:12,898 His collection of souls appears to have been released. 309 00:21:13,065 --> 00:21:16,735 Come on, everyone! Let's play mahjong! 310 00:21:16,902 --> 00:21:18,695 Backgammon is a lot of fun, too. 311 00:21:18,862 --> 00:21:20,447 And, oh, I love a good game of dice. 312 00:21:20,614 --> 00:21:22,908 Even if you have no chance! 313 00:21:23,367 --> 00:21:25,911 D'Arby, User of the Osiris Stand. Status: Retired 314 00:21:27,496 --> 00:21:31,208 I doubt we'll be able to get Dio's secret out of him now. 315 00:21:31,375 --> 00:21:33,961 He was a formidable opponent. 316 00:21:34,503 --> 00:21:37,923 He almost singlehandedly took us all out. 317 00:21:38,090 --> 00:21:39,341 He was impressive. 318 00:21:40,133 --> 00:21:42,302 Yes, he was fierce. 319 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 Ugh, what just happened? 320 00:21:45,973 --> 00:21:49,101 Guess we can't be the heroes every episode. 321 00:23:25,739 --> 00:23:27,449 My daughter's condition has worsened. 322 00:23:27,616 --> 00:23:30,661 I was talking about you. 323 00:23:30,827 --> 00:23:32,329 Not prepared? Don't lie to me! 324 00:23:32,496 --> 00:23:34,498 Women make you do that. 325 00:23:34,665 --> 00:23:35,958 You saved my life! 326 00:23:36,124 --> 00:23:39,878 Mondatta and Hol Horse will be an invincible duo!