1
00:00:01,293 --> 00:00:04,630
Before we get started,
there's something I want to check.
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,132
Shuffle those cards.
3
00:00:20,103 --> 00:00:21,688
They're shuffled.
4
00:00:22,648 --> 00:00:24,441
What now?
5
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
Draw a card from the deck.
6
00:00:27,945 --> 00:00:30,531
It doesn't matter where.
7
00:00:31,198 --> 00:00:32,866
Just make sure
no one else sees it.
8
00:00:35,577 --> 00:00:36,745
OK.
9
00:00:37,329 --> 00:00:39,873
I'll tell you which one it is:
the six of hearts.
10
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
I'll name the cards
in order from the top.
11
00:00:43,043 --> 00:00:47,005
Five of spades, queen of diamonds,
jack of spades, ace of hearts,
12
00:00:47,172 --> 00:00:51,426
seven of diamonds, six of clubs,
king of clubs, two of diamonds.
13
00:00:54,638 --> 00:00:55,889
He's right!
14
00:00:56,056 --> 00:00:57,975
And D'Arby shuffled the deck...
15
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
How did you...
16
00:01:00,102 --> 00:01:03,063
I can tell you the entire deck.
17
00:01:03,856 --> 00:01:07,943
Star Platinum saw
the order of the cards
18
00:01:08,110 --> 00:01:09,903
when they were shuffled.
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,198
Very interesting.
20
00:01:13,907 --> 00:01:16,869
But all I have to do is shuffle the cards
21
00:01:17,035 --> 00:01:19,121
where you can't see them.
22
00:01:19,830 --> 00:01:20,914
Don't you get it?
23
00:01:21,331 --> 00:01:22,958
It's not going to be so easy
for you anymore
24
00:01:23,125 --> 00:01:25,169
to cheat with me as your opponent.
25
00:01:25,878 --> 00:01:27,629
Just something I thought
you should know.
26
00:01:29,298 --> 00:01:30,382
Good.
27
00:01:36,597 --> 00:01:41,476
EPISODE 35:
D'ARBY THE GAMBLER, PART 2
28
00:01:42,269 --> 00:01:43,478
The security seal.
29
00:01:43,812 --> 00:01:49,443
An unbroken seal means the deck
has not been tampered with.
30
00:02:00,412 --> 00:02:01,371
One joker.
31
00:02:02,331 --> 00:02:03,957
I don't see anything unusual.
32
00:02:04,416 --> 00:02:06,043
It's a normal deck.
33
00:02:10,339 --> 00:02:12,466
The page number is 538...
34
00:02:13,133 --> 00:02:16,094
540... No, page 556.
35
00:02:18,805 --> 00:02:20,140
Hasn't failed me yet.
36
00:02:20,641 --> 00:02:24,228
I can tell which page it is
simply by touch.
37
00:02:24,394 --> 00:02:28,774
Jotaro's Star Platinum may have
incredible visual prowess,
38
00:02:29,149 --> 00:02:32,819
but I can remember
everything by touch.
39
00:02:33,237 --> 00:02:38,033
I know the exact location
of every card, shuffled or not.
40
00:02:45,082 --> 00:02:47,668
OK! Open the game!
41
00:02:50,921 --> 00:02:52,422
Ten of hearts.
42
00:02:53,173 --> 00:02:54,424
Seven of clubs.
43
00:02:54,591 --> 00:02:56,343
I'll be dealing then.
44
00:02:57,594 --> 00:03:00,556
I need to shuffle the cards at
an angle Star Platinum won't see.
45
00:03:08,146 --> 00:03:09,606
Cut the deck.
46
00:03:23,453 --> 00:03:25,038
And now I'll deal.
47
00:03:26,290 --> 00:03:28,625
Jotaro... Me...
48
00:03:38,886 --> 00:03:41,221
What? What happened?
49
00:03:41,388 --> 00:03:43,265
Jotaro, his finger!
50
00:03:43,432 --> 00:03:46,810
Star Platinum just broke
D'Arby's finger!
51
00:03:46,977 --> 00:03:48,228
I told you.
52
00:03:48,395 --> 00:03:50,939
You won't be cheating anymore.
53
00:03:51,565 --> 00:03:55,068
He tried to cheat? When?
He was just dealing the cards...
54
00:03:55,235 --> 00:03:57,571
I didn't see him do
anything suspicious.
55
00:03:58,488 --> 00:04:02,326
No. Take a good look at the cards
in his left hand.
56
00:04:03,994 --> 00:04:06,705
The second card is sticking out...
57
00:04:07,456 --> 00:04:09,541
That's the card
he tried to deal me.
58
00:04:10,083 --> 00:04:12,461
He pretended to deal the top card,
59
00:04:12,628 --> 00:04:15,839
but was about to deal me
the second card from the top.
60
00:04:16,924 --> 00:04:17,799
Which means...
61
00:04:18,383 --> 00:04:21,345
The top card would have
gone to him.
62
00:04:21,512 --> 00:04:25,891
He would've had three tens
with that card.
63
00:04:26,558 --> 00:04:29,228
The so-called second deal.
64
00:04:29,937 --> 00:04:31,897
A sleight-of-hand technique
65
00:04:32,064 --> 00:04:34,858
in which the dealer deals
the second card in the deck,
66
00:04:35,025 --> 00:04:37,778
instead of the expected
top card deal.
67
00:04:38,695 --> 00:04:44,326
Performed by an expert,
the cheat is almost imperceptible.
68
00:04:45,035 --> 00:04:46,036
What's more,
69
00:04:46,203 --> 00:04:49,915
D'Arby knows the location of
every card in the deck by touch.
70
00:04:50,582 --> 00:04:54,419
You trash.
How dare you break my finger...
71
00:04:56,880 --> 00:04:58,715
I was being nice.
72
00:04:59,174 --> 00:05:01,260
You're lucky I didn't rip it off.
73
00:05:02,594 --> 00:05:06,515
Good grief. I guess I can't let you
cut the deck anymore.
74
00:05:08,016 --> 00:05:10,394
Someone else is going do it
from now on.
75
00:05:11,019 --> 00:05:13,480
That boy over there on the hill
looks like he could help.
76
00:05:15,274 --> 00:05:16,275
Good.
77
00:05:16,900 --> 00:05:18,527
Avdol, ask him to come here.
78
00:05:19,194 --> 00:05:20,195
Certainly.
79
00:05:20,654 --> 00:05:21,780
Impressive...
80
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
To cheat successfully, one must
exploit the element of surprise.
81
00:05:26,076 --> 00:05:28,704
It takes more than sharp eyes
to prevent that.
82
00:05:29,162 --> 00:05:33,041
It appears I underestimated you,
given you caught my second deal.
83
00:05:33,750 --> 00:05:36,712
I'll accept my fractured finger
as punishment.
84
00:05:37,296 --> 00:05:42,801
And now, I'll devote my full
concentration to our game, Jotaro.
85
00:05:43,927 --> 00:05:48,265
I haven't done so since my colossal
gamble on May 17th, 1986...
86
00:05:49,057 --> 00:05:52,603
against a Japanese man
known as Shozo Mayama.
87
00:05:52,769 --> 00:05:57,232
I won his eight Tokyo properties,
and his soul!
88
00:05:57,691 --> 00:06:01,987
His wealth had not dulled
his gambler's instincts.
89
00:06:04,823 --> 00:06:08,160
I'm not here for Lord Dio.
90
00:06:08,327 --> 00:06:11,205
I'm here because
I was born to be a gambler!
91
00:06:12,873 --> 00:06:14,499
What do you think you're doing?
92
00:06:14,666 --> 00:06:16,752
Those are Mr. Joestar's
and Polnareff's souls!
93
00:06:27,638 --> 00:06:30,849
I've split their souls
into six chips each.
94
00:06:31,308 --> 00:06:35,479
In poker,
if you think you might lose,
95
00:06:35,646 --> 00:06:37,648
you can fold.
96
00:06:38,190 --> 00:06:41,527
You need to be able to drop out
and up the ante,
97
00:06:41,693 --> 00:06:43,654
so we can't play
with just two chips.
98
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
Winning back six chips,
99
00:06:46,573 --> 00:06:49,243
is the equivalent
to winning one soul.
100
00:06:49,868 --> 00:06:50,869
Got it?
101
00:06:51,912 --> 00:06:57,501
Now, Jotaro. If we play, you'll get
your chance to win back the chips.
102
00:06:57,668 --> 00:07:00,712
But I still haven't
heard you say it.
103
00:07:04,216 --> 00:07:07,135
Fine. I'll bet my soul.
104
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
Good!
105
00:07:08,971 --> 00:07:10,138
Jotaro...
106
00:07:13,100 --> 00:07:17,646
Those pure white chips
represent your soul.
107
00:07:18,230 --> 00:07:20,315
Once I win all six,
108
00:07:21,108 --> 00:07:23,443
your soul is mine.
109
00:07:28,407 --> 00:07:30,826
OSIRIS
D'ARBY ELDER
110
00:07:43,463 --> 00:07:46,967
I'll bet one chip of Polnareff's soul.
111
00:07:49,344 --> 00:07:50,470
Let's begin!
112
00:07:51,221 --> 00:07:54,183
In this game of poker,
each player is dealt five cards.
113
00:07:54,349 --> 00:07:58,562
Players have one chance to improve
their hand by swapping out cards.
114
00:08:01,732 --> 00:08:08,530
But it's the betting that makes
poker a game of psychology.
115
00:08:10,240 --> 00:08:13,452
Now then, I suppose I'll raise.
116
00:08:16,163 --> 00:08:20,959
Keep in mind Jotaro, those six
white chips are your soul.
117
00:08:21,543 --> 00:08:24,463
Think before you make your move.
118
00:08:25,631 --> 00:08:28,842
Listen, it's okay
if you don't understand.
119
00:08:29,009 --> 00:08:30,260
You don't have to worry.
120
00:08:30,427 --> 00:08:33,430
Just cut and deal the cards
the way you know how.
121
00:08:33,931 --> 00:08:35,098
OK...
122
00:08:35,474 --> 00:08:36,683
Give me three cards.
123
00:08:44,483 --> 00:08:47,236
My, my, that's quite
the frightful glare.
124
00:08:47,611 --> 00:08:50,531
You must have a very good hand.
125
00:08:50,989 --> 00:08:54,493
I guess I'll play it safe
and bet one more Polnareff.
126
00:08:54,952 --> 00:08:55,953
Call.
127
00:08:56,662 --> 00:09:00,165
If you don't fold, you need
at least three chips per game.
128
00:09:00,916 --> 00:09:03,961
All right! Come on, Jotaro!
129
00:09:06,630 --> 00:09:08,215
Two pair, eights and nines.
130
00:09:09,883 --> 00:09:11,218
Oh, sorry.
131
00:09:11,552 --> 00:09:13,762
Two pair, jacks and queens.
132
00:09:16,807 --> 00:09:20,853
That was close.
I almost lost that one.
133
00:09:24,356 --> 00:09:25,607
So then...
134
00:09:34,533 --> 00:09:36,618
He has only three left.
135
00:09:36,952 --> 00:09:38,370
Jotaro...
136
00:09:39,830 --> 00:09:41,957
OK, next game. Deal the cards.
137
00:09:50,716 --> 00:09:55,387
Only the next game
may be your last.
138
00:10:01,351 --> 00:10:03,061
One card.
139
00:10:15,866 --> 00:10:17,784
What's wrong, Jotaro?
140
00:10:17,951 --> 00:10:19,786
Hurry up and look at your hand.
141
00:10:19,953 --> 00:10:22,289
Decide whether
you'll change or fold.
142
00:10:22,915 --> 00:10:24,041
Jotaro?
143
00:10:26,460 --> 00:10:27,377
No...
144
00:10:28,795 --> 00:10:30,130
these cards will do.
145
00:10:30,297 --> 00:10:31,173
What?
146
00:10:32,466 --> 00:10:34,343
Um, pardon me...
147
00:10:34,510 --> 00:10:36,053
What was that?
148
00:10:36,220 --> 00:10:37,930
I think I misheard you.
149
00:10:38,096 --> 00:10:40,516
I could have sworn I heard you say
"these cards will do."
150
00:10:40,682 --> 00:10:43,393
You heard right. These cards will do.
151
00:10:43,936 --> 00:10:46,188
I'll play with this hand.
152
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
I know that!
153
00:10:47,981 --> 00:10:49,399
I'm asking if you intend to
154
00:10:49,566 --> 00:10:52,277
play those cards
without looking at them.
155
00:10:53,570 --> 00:10:55,072
These cards will do.
156
00:10:55,697 --> 00:10:58,116
Don't mess with me! Answer me!
157
00:10:58,283 --> 00:11:02,412
How can you play without
looking at the cards?
158
00:11:02,579 --> 00:11:04,748
Avdol, I have a favor to ask.
159
00:11:05,499 --> 00:11:06,416
A favor?
160
00:11:06,583 --> 00:11:11,129
Of course, but why won't you
look at your cards?
161
00:11:11,296 --> 00:11:13,966
Answer me, Jotaro!
162
00:11:14,383 --> 00:11:16,343
I'll raise you another two and...
163
00:11:20,764 --> 00:11:23,141
I'll throw in Avdol's soul.
164
00:11:23,559 --> 00:11:24,434
Wh...
165
00:11:24,977 --> 00:11:26,186
What?
166
00:11:28,981 --> 00:11:31,984
D'Arby, you are impressive.
167
00:11:32,150 --> 00:11:34,570
Sure, you're no match
for our Stands physically,
168
00:11:34,736 --> 00:11:37,781
but you're cunning and
calm under pressure.
169
00:11:38,156 --> 00:11:43,495
I'm no gambler.
You could read me like a book.
170
00:11:44,162 --> 00:11:46,164
I would certainly lose
against the likes of you.
171
00:11:46,623 --> 00:11:49,251
But I trust Jotaro.
172
00:11:49,751 --> 00:11:53,463
I don't know why
he won't look at his cards,
173
00:11:53,881 --> 00:11:57,384
but if he asks me for my soul,
I won't waver.
174
00:11:57,801 --> 00:12:00,596
My soul is in Jotaro's hands.
175
00:12:01,597 --> 00:12:03,182
I see...
176
00:12:06,852 --> 00:12:11,106
Seems you both have cracked
under the pressure.
177
00:12:11,690 --> 00:12:12,566
Boy!
178
00:12:12,733 --> 00:12:15,402
I said "one card"!
Hurry up and deal me!
179
00:12:15,569 --> 00:12:16,737
Yes, sir...
180
00:12:24,828 --> 00:12:27,748
Master D'Arby,
I dealt just as you asked.
181
00:12:28,373 --> 00:12:32,503
His hand is worthless.
I'm sure of it.
182
00:12:32,920 --> 00:12:34,379
My skills as a dealer never fail.
183
00:12:34,922 --> 00:12:37,549
You've won. I know it!
184
00:12:38,217 --> 00:12:42,804
Jotaro thinks the boy
has nothing to do with us.
185
00:12:42,971 --> 00:12:44,306
But everyone in this café
186
00:12:44,473 --> 00:12:47,017
and everyone within sight
of this place is my associate!
187
00:12:47,976 --> 00:12:50,145
Even the bartender and
those men over there!
188
00:12:50,687 --> 00:12:52,773
No matter who deals, I can't fail!
189
00:12:53,565 --> 00:12:56,109
My directive is infallible.
Jotaro's hand has to be a weak one.
190
00:12:56,610 --> 00:13:00,948
Though, admittedly, not looking
at the cards was a bold move.
191
00:13:01,114 --> 00:13:02,908
He caught me by surprise,
albeit briefly...
192
00:13:03,492 --> 00:13:07,329
It's a bluff!
How dare he bluff against me?
193
00:13:07,496 --> 00:13:10,374
Does he really think I'll fold?
What a fool...
194
00:13:11,750 --> 00:13:12,751
Very well.
195
00:13:13,794 --> 00:13:17,548
I'll match you with six Polnareffs.
196
00:13:17,714 --> 00:13:18,966
And...
197
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
I raise you Joseph's soul!
198
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
A total of fifteen chips!
199
00:13:24,721 --> 00:13:25,806
What?
200
00:13:25,973 --> 00:13:28,976
What? Hold on a minute!
201
00:13:29,142 --> 00:13:32,020
Jotaro doesn't have any more chips!
202
00:13:32,187 --> 00:13:35,482
He's out of chips, you say?
Of course he does.
203
00:13:35,649 --> 00:13:36,900
What do you mean?
204
00:13:37,067 --> 00:13:41,822
All my Stand needs
is a written contract.
205
00:13:42,364 --> 00:13:45,117
Then it will be able
to take a soul.
206
00:13:45,534 --> 00:13:47,619
Whose soul could you
be talking about?
207
00:13:48,912 --> 00:13:50,914
Did you forget about your friend
Kakyoin, in the hospital?
208
00:13:51,081 --> 00:13:54,168
-You can bet his soul!
-What?
209
00:13:54,710 --> 00:13:55,919
Panic, fool!
210
00:13:56,086 --> 00:13:58,005
Show me your doubt and fear!
211
00:13:58,172 --> 00:14:01,008
Let me see you lose
that cool composure!
212
00:14:01,175 --> 00:14:03,510
How dare he try to
bluff against me?
213
00:14:03,677 --> 00:14:04,553
I'll destroy him.
214
00:14:04,720 --> 00:14:09,183
I'll turn that poker face into
a miserable ball of anguish!
215
00:14:10,017 --> 00:14:11,143
Fine.
216
00:14:12,436 --> 00:14:14,313
I'll see you with Kakyoin's soul.
217
00:14:17,191 --> 00:14:18,859
Jotaro!
218
00:14:19,026 --> 00:14:21,612
You can't bet a man's soul
without his knowing!
219
00:14:22,321 --> 00:14:23,697
I guess it is kind of selfish.
220
00:14:27,451 --> 00:14:29,912
Hey, Jotaro! What did you just do?
221
00:14:30,495 --> 00:14:33,081
What did I do?
What are you talking about?
222
00:14:33,248 --> 00:14:34,291
You just lit a cig...
223
00:14:37,544 --> 00:14:40,214
What's wrong? Not feeling well?
224
00:14:44,510 --> 00:14:45,802
This little...
225
00:14:45,969 --> 00:14:49,014
Such confidence! Could he have...
226
00:14:49,515 --> 00:14:53,435
Could he have used Star Platinum
to swap the cards without my knowing?
227
00:14:59,650 --> 00:15:02,236
I, JOTARO KUJO, AGREE TO SURRENDER
THE SOUL OF MY FRIEND NORIAKI KAKYOIN
228
00:15:03,987 --> 00:15:05,656
IN THE EVENT THAT I LOSE.
JOTARO KUJO
229
00:15:10,911 --> 00:15:13,038
Stupid brat!
230
00:15:13,580 --> 00:15:16,291
Don't look at me
with that worried grimace!
231
00:15:16,792 --> 00:15:19,628
If Jotaro finds out
you work for me, I'll murder you!
232
00:15:19,795 --> 00:15:21,630
Damn fool!
233
00:15:25,884 --> 00:15:28,679
I have four kings.
234
00:15:29,096 --> 00:15:31,557
The only hands that could
beat me are four aces,
235
00:15:31,723 --> 00:15:36,854
a straight flush,
or a joker-led five of a kind.
236
00:15:37,020 --> 00:15:41,400
To get any one of those hands,
237
00:15:41,733 --> 00:15:44,236
Jotaro would have
to switch all five cards.
238
00:15:44,403 --> 00:15:46,488
Sure, with Star Platinum's speed,
239
00:15:46,655 --> 00:15:49,908
there's a chance he could have
switched one of the cards.
240
00:15:50,075 --> 00:15:53,829
But five? Could he have switched
all the cards right under my nose?
241
00:15:54,997 --> 00:15:56,957
No! Completely impossible!
242
00:15:58,458 --> 00:16:02,045
There's no way I could have missed
him replacing all five cards.
243
00:16:02,212 --> 00:16:03,755
Not the great D'Arby!
244
00:16:04,423 --> 00:16:08,093
All right, Jotaro!
Your time's come!
245
00:16:08,427 --> 00:16:11,847
He lit a cigarette
to psych me out! He's bluffing!
246
00:16:18,937 --> 00:16:21,857
You got a drink? When did you...
247
00:16:22,441 --> 00:16:24,359
You bastard!
How dare you mock me?
248
00:16:24,526 --> 00:16:26,570
Come on, let's do this!
249
00:16:26,945 --> 00:16:28,113
My hand is--
250
00:16:28,280 --> 00:16:29,281
Hold it.
251
00:16:30,115 --> 00:16:32,951
I haven't raised the pot yet.
252
00:16:34,745 --> 00:16:35,996
What?
253
00:16:38,332 --> 00:16:39,541
Raise?
254
00:16:39,708 --> 00:16:41,001
You don't have anything to...
255
00:16:45,088 --> 00:16:48,300
I'll raise you my mother's soul.
256
00:16:48,467 --> 00:16:50,302
What?
257
00:16:50,469 --> 00:16:54,598
Your mother?
Jotaro, you're betting Holly's soul?
258
00:16:59,102 --> 00:17:02,439
I came to Egypt to save my mother.
259
00:17:02,606 --> 00:17:07,069
If I lose here, she'll die anyway.
She won't mind if I bet her soul!
260
00:17:07,861 --> 00:17:08,946
Now D'Arby,
261
00:17:09,112 --> 00:17:12,783
you better bet something
that matches my mother's soul.
262
00:17:13,450 --> 00:17:14,493
I want you...
263
00:17:15,786 --> 00:17:19,456
to tell me the secret of Dio's Stand!
264
00:17:24,920 --> 00:17:26,630
He knows...
265
00:17:27,256 --> 00:17:29,174
He knows Dio's secret.
266
00:17:29,925 --> 00:17:33,095
But Dio does not
take lightly to treason.
267
00:17:33,262 --> 00:17:37,808
If he tells us,
D'Arby's as good as dead.
268
00:17:39,184 --> 00:17:42,646
Jotaro... If you're that confident,
269
00:17:42,813 --> 00:17:45,023
you know your hand will win,
don't you?
270
00:17:45,858 --> 00:17:47,901
You wouldn't let us down,
would you?
271
00:17:48,068 --> 00:17:51,530
You've got the winning hand,
right? Jotaro?
272
00:17:58,203 --> 00:18:00,789
Well? Call or fold?
273
00:18:00,956 --> 00:18:04,543
Spit it out already, D'Arby!
274
00:18:14,761 --> 00:18:16,680
I'll say it!
275
00:18:22,603 --> 00:18:25,314
I'll say it, damn it!
276
00:18:31,236 --> 00:18:32,446
I'll say it!
277
00:18:32,946 --> 00:18:35,282
I'm the world's greatest gambler!
278
00:18:35,908 --> 00:18:39,286
I can do this! I'll call!
279
00:18:39,453 --> 00:18:41,455
Call...
280
00:18:46,126 --> 00:18:49,796
I'm going to call!
281
00:18:49,963 --> 00:18:51,089
Ca...
282
00:18:53,425 --> 00:18:56,929
C... Ca... C...
283
00:19:15,697 --> 00:19:19,535
I can't! I'm petrified!
I'm speechless!
284
00:19:19,701 --> 00:19:22,287
I'm too terrified...
The words won't come!
285
00:19:23,789 --> 00:19:25,874
C...
286
00:19:27,501 --> 00:19:30,045
I can't breathe...
287
00:19:31,046 --> 00:19:33,715
C... Ca...
288
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
Ca...
289
00:19:40,138 --> 00:19:43,100
His eyes rolled back...
290
00:19:44,560 --> 00:19:47,354
He fainted on his feet!
291
00:19:47,521 --> 00:19:50,315
The pressure was just too much.
292
00:19:56,822 --> 00:19:59,950
Mr. Joestar and Polnareff's souls
are returning to their bodies!
293
00:20:00,117 --> 00:20:01,326
Thank God!
294
00:20:04,246 --> 00:20:07,207
Inside, he had already given up.
295
00:20:07,374 --> 00:20:11,628
Deep down, he knew he had lost.
That's why the souls were released.
296
00:20:12,129 --> 00:20:13,922
Four kings?
297
00:20:14,089 --> 00:20:17,050
He had four kings!
298
00:20:17,217 --> 00:20:21,305
Jotaro, what was your hand?
299
00:20:25,142 --> 00:20:26,894
I knew it...
300
00:20:29,021 --> 00:20:31,899
Your hand was shit!
301
00:20:32,065 --> 00:20:34,318
Even Star Platinum
wouldn't have been able to
302
00:20:34,484 --> 00:20:37,905
swap cards in front of
an expert gambler like D'Arby.
303
00:20:38,614 --> 00:20:41,074
Luckily my bluff and intimidation worked.
304
00:20:41,658 --> 00:20:43,076
But with such a worthless hand...
305
00:20:43,577 --> 00:20:46,455
Good grief. Had I known,
I would've freaked.
306
00:20:46,622 --> 00:20:48,498
Freaked?
307
00:20:48,665 --> 00:20:52,794
Jotaro, you bet our souls
on that worthless hand?
308
00:21:09,520 --> 00:21:12,898
His collection of souls appears
to have been released.
309
00:21:13,065 --> 00:21:16,735
Come on, everyone!
Let's play mahjong!
310
00:21:16,902 --> 00:21:18,695
Backgammon is a lot of fun, too.
311
00:21:18,862 --> 00:21:20,447
And, oh,
I love a good game of dice.
312
00:21:20,614 --> 00:21:22,908
Even if you have no chance!
313
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
D'Arby, User of the Osiris Stand.
Status: Retired
314
00:21:27,496 --> 00:21:31,208
I doubt we'll be able to get
Dio's secret out of him now.
315
00:21:31,375 --> 00:21:33,961
He was a formidable opponent.
316
00:21:34,503 --> 00:21:37,923
He almost singlehandedly
took us all out.
317
00:21:38,090 --> 00:21:39,341
He was impressive.
318
00:21:40,133 --> 00:21:42,302
Yes, he was fierce.
319
00:21:42,469 --> 00:21:44,721
Ugh, what just happened?
320
00:21:45,973 --> 00:21:49,101
Guess we can't be the heroes
every episode.
321
00:23:25,739 --> 00:23:27,449
My daughter's condition
has worsened.
322
00:23:27,616 --> 00:23:30,661
I was talking about you.
323
00:23:30,827 --> 00:23:32,329
Not prepared? Don't lie to me!
324
00:23:32,496 --> 00:23:34,498
Women make you do that.
325
00:23:34,665 --> 00:23:35,958
You saved my life!
326
00:23:36,124 --> 00:23:39,878
Mondatta and Hol Horse
will be an invincible duo!