1 00:00:06,089 --> 00:00:09,801 Shit, it's so dark. I can't see a thing. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,846 Where is that bastard? 3 00:00:19,228 --> 00:00:23,065 It's broad daylight, and I still have to feel my way around this dump. 4 00:00:23,232 --> 00:00:24,983 It must've been that room. 5 00:00:25,734 --> 00:00:30,239 Dio must be in there... 6 00:00:36,245 --> 00:00:40,207 What the? These are Dio's leftovers? 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,001 Damn broads just throw themselves at him. 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,879 Like they want him to drink their blood. 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,549 Nuts, if you ask me. 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,260 Guess good's got nothin' on evil. 11 00:00:51,885 --> 00:00:56,849 Besides, where'd he get all this gold stuff from? 12 00:00:58,225 --> 00:01:01,854 This guy can have and do anything. 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,654 Did you 14 00:01:11,780 --> 00:01:13,073 want something? 15 00:01:20,747 --> 00:01:24,001 Master Dio! 16 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 Damn it. 17 00:01:32,885 --> 00:01:37,973 Just looking at him gives me the chills. 18 00:01:38,348 --> 00:01:40,184 Keep cool, Hol Horse. 19 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Don't let him get to you. 20 00:01:42,477 --> 00:01:47,691 He's nothing. He's only slightly stronger than you... 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,987 I repeat, did you want something, Hol Horse? 22 00:01:53,322 --> 00:01:57,201 Ah, uh, well... I came to inform you that, 23 00:01:57,367 --> 00:01:59,912 well, it seems two of the Nine Great Gods, 24 00:02:00,078 --> 00:02:02,831 Mariah and Alessi, have been defeated. 25 00:02:02,998 --> 00:02:03,874 And? 26 00:02:05,209 --> 00:02:08,128 And that's not all. 27 00:02:08,295 --> 00:02:11,423 Joestar and the others will arrive in Cairo tomorrow. 28 00:02:11,757 --> 00:02:13,800 Only three of the Nine Gods remain. 29 00:02:13,967 --> 00:02:16,386 When I said, "And" 30 00:02:16,929 --> 00:02:19,598 I was asking about you, Hol Horse. 31 00:02:20,474 --> 00:02:26,438 When will you exterminate them, Hol Horse? 32 00:02:26,605 --> 00:02:29,566 You swore your loyalty to me, 33 00:02:29,733 --> 00:02:33,028 but you've yet to prove yourself in battle. 34 00:02:34,071 --> 00:02:37,866 Anyone can relay information. 35 00:02:38,033 --> 00:02:42,079 You failed me twice, and now you've crawled back to me. 36 00:02:56,218 --> 00:02:59,471 My body once belonged to a man 37 00:02:59,638 --> 00:03:01,849 by the name of Jonathan Joestar. 38 00:03:02,015 --> 00:03:05,269 He was the grandfather of Joseph Joestar. 39 00:03:05,853 --> 00:03:08,146 Look. 40 00:03:08,313 --> 00:03:11,358 Notice how the left takes longer to heal? 41 00:03:11,984 --> 00:03:14,653 The left side of this body is weak. 42 00:03:14,820 --> 00:03:18,240 It proves that it isn't yet completely mine. 43 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 That I am not yet immortal. 44 00:03:20,659 --> 00:03:25,080 I am ill-equipped to engage in battle with them. 45 00:03:29,334 --> 00:03:33,088 Now you must destroy Joestar and the others. 46 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 On my behalf... 47 00:03:35,632 --> 00:03:39,136 If not, I shall kill you. 48 00:03:39,803 --> 00:03:42,097 You're messing with the wrong guy! 49 00:03:42,264 --> 00:03:45,851 You think you can threaten me into doing you a favor? 50 00:03:46,018 --> 00:03:48,312 Humph... on his behalf... 51 00:03:48,854 --> 00:03:49,980 I'm no fool. 52 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 I just side with whoever's strongest. 53 00:03:53,150 --> 00:03:56,945 That was just lip service. I'd never really swear loyalty to you. 54 00:03:57,112 --> 00:03:58,822 I'm not gonna sell you my soul. 55 00:03:59,281 --> 00:04:02,951 Bastard! You're not so tough! 56 00:04:03,118 --> 00:04:04,870 You're wide open! 57 00:04:05,037 --> 00:04:08,624 Seems you're not too coordinated yet... 58 00:04:08,790 --> 00:04:10,501 Come to think of it, 59 00:04:10,667 --> 00:04:13,045 I don't have to fight Joseph and the other three... 60 00:04:13,212 --> 00:04:14,963 I've got Dio all to myself. 61 00:04:15,130 --> 00:04:19,635 It'd be a hell of a lot easier to blow his head to smithereens 62 00:04:20,344 --> 00:04:22,638 right here, right now. 63 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 Then the treasure's mine! 64 00:04:25,224 --> 00:04:27,142 This'll be a piece of cake! 65 00:04:27,309 --> 00:04:29,353 He has no idea I'm aiming Emperor 66 00:04:29,520 --> 00:04:30,979 point-blank at his skull. 67 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 I can finish him off right now. 68 00:04:32,981 --> 00:04:34,733 All it takes is a little pull of the trigger... 69 00:04:34,900 --> 00:04:36,485 It'll be over in an instant. 70 00:04:36,944 --> 00:04:39,905 Emperor was made for close-combat carnage! 71 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 I can do this. I can do this! 72 00:04:42,991 --> 00:04:46,078 What are you doing? You seem to be hesitating. 73 00:04:46,453 --> 00:04:48,038 Die! 74 00:04:48,789 --> 00:04:52,709 I'll splatter your brains all over the floor, Mister Dio! 75 00:04:52,876 --> 00:04:55,712 Do you really want to shoot me? 76 00:05:01,718 --> 00:05:02,761 He's gone. 77 00:05:05,305 --> 00:05:06,682 There is something about you. 78 00:05:06,849 --> 00:05:10,185 As you were about to pull the trigger, you did not perspire. 79 00:05:10,352 --> 00:05:11,937 Your breathing was relaxed. 80 00:05:12,771 --> 00:05:16,066 You were completely calm. Impressive, Hol Horse. 81 00:05:26,952 --> 00:05:30,038 How did he do that? 82 00:05:30,205 --> 00:05:31,665 But I didn't see him... 83 00:05:31,832 --> 00:05:34,293 There's no way he could have stepped behind me 84 00:05:34,459 --> 00:05:37,171 without breaking any of those spider webs. 85 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 No matter how fast he is. 86 00:05:39,131 --> 00:05:41,800 How? How did he get behind me? 87 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 I don't understand. 88 00:05:43,427 --> 00:05:46,680 Was that Dio's Stand, The World? 89 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Ill-equipped? Ill-equipped my ass! 90 00:05:50,225 --> 00:05:53,645 I finally understand, Master Dio. 91 00:05:54,104 --> 00:05:57,566 I've got to pledge my allegiance. 92 00:05:57,983 --> 00:06:00,027 You've got me beat... 93 00:07:32,494 --> 00:07:34,955 EPISODE 36: HOL HORSE AND MONDATTA, PART 1 94 00:07:35,455 --> 00:07:37,040 Ladies and gentlemen, 95 00:07:37,207 --> 00:07:40,002 we hope you enjoyed our flight from Aswan today. 96 00:07:40,169 --> 00:07:42,880 We will be arriving on schedule 97 00:07:43,046 --> 00:07:44,256 at Cairo International Airport shortly. 98 00:07:58,520 --> 00:08:00,814 Whoops! 'Scuse us. 99 00:08:01,190 --> 00:08:05,110 Guess it's our cab. 100 00:08:06,153 --> 00:08:07,613 Thanks. 101 00:08:09,239 --> 00:08:11,825 Got a problem there, buddy? 102 00:08:17,706 --> 00:08:19,249 My god... 103 00:08:22,920 --> 00:08:25,923 Take me to Mena House Hotel in Giza, pronto. 104 00:08:32,721 --> 00:08:35,057 I'm going to open the suitcase. 105 00:08:35,224 --> 00:08:38,769 Shut your lids if you don't want those peepers to hurt. Got it? 106 00:08:38,936 --> 00:08:41,522 Huh? Did you just say something, sir? 107 00:08:41,688 --> 00:08:43,524 I wasn't talking to you. 108 00:08:43,690 --> 00:08:45,359 Shut up and drive. 109 00:08:45,526 --> 00:08:47,152 Yes, sir. 110 00:08:57,704 --> 00:09:01,750 It's your own damn fault I had to put you on the plane like this. 111 00:09:01,917 --> 00:09:04,628 Next time don't make such a fuss. 112 00:09:04,795 --> 00:09:06,672 Don't be such a baby, Mondatta. 113 00:09:06,839 --> 00:09:09,299 Your brother's got another month 114 00:09:09,466 --> 00:09:11,426 in the hospital thanks to that bomb. 115 00:09:11,593 --> 00:09:14,263 You're my partner now. 116 00:09:14,972 --> 00:09:18,934 We're gonna use your book of premonitions and my assassin gun 117 00:09:19,101 --> 00:09:22,604 to stamp out Jotaro, Joseph, and all of them. Got it, Mondatta? 118 00:09:23,146 --> 00:09:24,690 Listen. I know that you're shy. 119 00:09:24,857 --> 00:09:29,486 That you're afraid of just about anyone besides your brother, Zenyatta. 120 00:09:29,820 --> 00:09:32,698 But don't you want to avenge your brother? 121 00:09:32,865 --> 00:09:36,743 Do you really wanna be a coward forever, Mondatta? 122 00:09:37,286 --> 00:09:39,162 I'm out of options myself! 123 00:09:39,329 --> 00:09:40,497 We're gonna fight! 124 00:09:40,956 --> 00:09:43,500 We're gonna get our revenge, Mondatta! 125 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 I'm going to untie you now, 126 00:09:46,461 --> 00:09:49,548 but you swear you won't wail and scream? 127 00:09:51,300 --> 00:09:54,136 All right. Good boy. 128 00:09:54,303 --> 00:09:57,639 Don't get too nervous, you'll get sick. 129 00:09:58,849 --> 00:10:02,519 I'm on your side. Don't worry. 130 00:10:02,686 --> 00:10:04,438 Relax. 131 00:10:11,945 --> 00:10:13,989 Sir? Wha-- Did you throw up? 132 00:10:14,156 --> 00:10:15,032 Shut up! 133 00:10:17,576 --> 00:10:19,745 Oh... Plane made you sick? 134 00:10:20,412 --> 00:10:25,250 Let's be pals, Mondatta. 135 00:10:29,129 --> 00:10:31,715 I'm Mondatta. This is Hol Horse. 136 00:10:31,882 --> 00:10:33,884 He's mean. I don't like him! 137 00:10:34,551 --> 00:10:35,886 While Mondatta was sleeping, 138 00:10:36,053 --> 00:10:38,263 Hol Horse tied him up and stuffed him in a trunk. 139 00:10:38,430 --> 00:10:41,016 Mondatta was taken from his brother, Zenyatta. 140 00:10:41,183 --> 00:10:42,309 He was so sad! 141 00:10:42,476 --> 00:10:44,937 But Mondatta wanted to avenge his brother. 142 00:10:45,103 --> 00:10:46,480 Even though he was very scared, 143 00:10:46,647 --> 00:10:50,526 he worked up his courage and teamed up with Hol Horse. 144 00:10:53,946 --> 00:10:56,490 You won't even get near me? 145 00:10:56,657 --> 00:11:00,077 Well, I guess you're trying. 146 00:11:00,244 --> 00:11:06,458 I heard your Stand predicts the future. Is that really true? 147 00:11:06,625 --> 00:11:07,793 Hell, it better be. 148 00:11:07,960 --> 00:11:09,795 It's the whole reason I brought you here. 149 00:11:09,962 --> 00:11:11,421 Then again, if your predictions are so great, 150 00:11:11,588 --> 00:11:12,840 why'd your brother get blown sky high? 151 00:11:14,675 --> 00:11:17,386 Answer me! Your Stand predicts the future, right? 152 00:11:19,596 --> 00:11:22,850 A new comic appeared on the blank page... 153 00:11:23,600 --> 00:11:27,229 While Mondatta and Hol Horse were walking around the outskirts of Cairo, 154 00:11:27,396 --> 00:11:29,731 they met a very pretty lady. 155 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 Then Hol Horse suddenly jump kicked the lady in the neck! 156 00:11:34,152 --> 00:11:37,531 The lady was so happy, 157 00:11:37,698 --> 00:11:39,491 she gave Hol Horse her jewels. 158 00:11:39,658 --> 00:11:41,994 Yay! We're rich! 159 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 What in the... 160 00:11:45,205 --> 00:11:47,082 You've got to be kidding me! 161 00:11:47,249 --> 00:11:49,126 You call this a prediction, Mondatta? 162 00:11:49,293 --> 00:11:52,546 This is crazy! There's no way this could happen! 163 00:11:52,713 --> 00:11:58,051 My... My Stand... Thoth's prophecies are 164 00:11:58,218 --> 00:12:01,180 never wrong! 165 00:12:01,638 --> 00:12:03,682 They're 100% right. 166 00:12:03,849 --> 00:12:07,519 One hundred percent? Quit messing with me, kid! 167 00:12:07,686 --> 00:12:11,732 Some broad is gonna give me her jewels after I jump-kick her in the neck? 168 00:12:11,899 --> 00:12:14,818 No one would ever do that! 169 00:12:23,202 --> 00:12:24,745 Listen, Mondatta. 170 00:12:24,912 --> 00:12:28,040 I'm a gentleman. 171 00:12:28,207 --> 00:12:30,209 I got girls all over the world. 172 00:12:30,375 --> 00:12:34,254 Sure, I might tell a white lie now and then, but I'd never hit them! 173 00:12:34,421 --> 00:12:35,923 I respect all ladies. 174 00:12:36,089 --> 00:12:38,217 The beauties, the dogs, all of 'em! 175 00:12:40,677 --> 00:12:43,305 There's no way your prediction's coming true. 176 00:12:43,472 --> 00:12:46,517 I swear, I won't hit a woman. 177 00:12:46,892 --> 00:12:50,854 Nope, never. Even if she paid me! 178 00:12:51,021 --> 00:12:53,482 It's 100% true, yes. 179 00:13:01,406 --> 00:13:03,951 See? The prediction was wrong! 180 00:13:23,428 --> 00:13:25,097 Who the hell are you? 181 00:13:30,519 --> 00:13:33,480 This is... There was a scorpion in your shawl! 182 00:13:34,231 --> 00:13:36,650 -That thing's sting kills! -What? 183 00:13:38,735 --> 00:13:42,781 You spotted the scorpion before it could crawl into my clothes. 184 00:13:42,948 --> 00:13:45,868 If you hadn't killed it, it would've stung her for sure... 185 00:13:48,036 --> 00:13:51,039 You saved my life. I must repay you. 186 00:13:51,206 --> 00:13:53,375 How about my necklace? 187 00:13:53,542 --> 00:13:54,877 Please take it. 188 00:13:57,713 --> 00:13:59,548 We're invincible! 189 00:13:59,715 --> 00:14:03,927 Mondatta and I are the unstoppable duo! 190 00:14:08,640 --> 00:14:10,893 THOTH MONDATTA 191 00:14:12,019 --> 00:14:15,022 So the building in the picture, huh? 192 00:14:15,189 --> 00:14:19,401 I've been repairing roofs in Cairo for over 40 years, 193 00:14:19,568 --> 00:14:21,945 and I've never seen a place like this. 194 00:14:22,112 --> 00:14:24,198 From the looks of it, 195 00:14:24,364 --> 00:14:27,451 thing was built about a 100 years ago. 196 00:14:27,618 --> 00:14:30,996 I'd guess it's somewhere 197 00:14:31,163 --> 00:14:32,456 south of here. 198 00:14:32,956 --> 00:14:36,585 The buildings in Cairo get older the farther south you go. 199 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Huh... 200 00:14:37,878 --> 00:14:40,255 Sorry I couldn't be much help. 201 00:14:40,422 --> 00:14:42,841 No, thanks, sir. Sorry to bother you. 202 00:14:49,473 --> 00:14:52,100 I see. OK, thank you. 203 00:14:55,938 --> 00:14:58,023 I called Japan... 204 00:14:58,190 --> 00:15:00,234 My daughter's much worse. 205 00:15:00,692 --> 00:15:03,070 She's lost all her strength. 206 00:15:03,237 --> 00:15:05,322 She has three, maybe four days. 207 00:15:12,037 --> 00:15:13,497 I can feel it. 208 00:15:13,872 --> 00:15:15,791 Dio is near. 209 00:15:15,958 --> 00:15:18,460 He's hiding somewhere close by. 210 00:15:19,378 --> 00:15:21,964 He has to be around here somewhere. 211 00:15:22,881 --> 00:15:23,841 Let's go. 212 00:15:24,007 --> 00:15:26,009 We'll find him. 213 00:15:26,176 --> 00:15:30,264 We'll talk to everyone we can. 214 00:15:38,105 --> 00:15:41,149 Yes. All we can do is keep on. 215 00:15:41,316 --> 00:15:42,693 We meet again... 216 00:15:42,860 --> 00:15:44,152 Man, I'm getting sick of those faces. 217 00:15:44,319 --> 00:15:46,196 I never thought they'd make it so close to Master Dio's mansion... 218 00:15:46,363 --> 00:15:47,990 They're almost there. 219 00:15:48,156 --> 00:15:49,032 By the way... 220 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 Mondatta! 221 00:15:57,207 --> 00:16:01,795 About your new prediction... Are you really sure it's right? 222 00:16:02,337 --> 00:16:05,549 This is just too... There's no way this could happen! 223 00:16:07,217 --> 00:16:08,677 My, my... 224 00:16:09,219 --> 00:16:13,724 "My premonitions are 100% accurate." That's what you're trying to say? 225 00:16:13,891 --> 00:16:15,475 They are, yes. 226 00:16:15,642 --> 00:16:18,687 Damn it! I'm supposed to believe this? 227 00:16:18,854 --> 00:16:20,564 You've lost it, boy. 228 00:16:21,607 --> 00:16:23,108 "There, we found them!" shouted Hol Horse. 229 00:16:23,275 --> 00:16:26,153 "Joseph, Jotaro, Polnareff, and Avdol!" 230 00:16:26,320 --> 00:16:29,907 "Darn it!," Hol Horse fumed. "They're almost to Master Dio's manor!" 231 00:16:30,073 --> 00:16:34,369 "Gosh-darn bafoons. They each get a bullet between the eyes!" 232 00:16:34,912 --> 00:16:37,581 Hol Horse was full of bad thoughts. 233 00:16:37,748 --> 00:16:39,374 "You're gonna pay for what you did to my brother!" 234 00:16:39,917 --> 00:16:42,377 Mondatta was very furious. 235 00:16:42,544 --> 00:16:45,005 But, Hol Horse, couldn't use his gun, 236 00:16:45,172 --> 00:16:47,591 the Emperor, in the market. 237 00:16:50,010 --> 00:16:54,056 "Now, Hol Horse," Mondatta instructed, "stick your fingers up Polnareff's nose." 238 00:16:54,223 --> 00:16:55,807 And then... 239 00:16:55,974 --> 00:16:59,061 "We did it! They're out cold from losing all that blood!" 240 00:16:59,228 --> 00:17:00,437 Lucky you, Hol Horse! 241 00:17:00,604 --> 00:17:02,940 This is your chance to finish them off! 242 00:17:03,524 --> 00:17:05,234 Like hell I'm gonna believe that! 243 00:17:06,193 --> 00:17:07,736 This is the premonition? 244 00:17:08,153 --> 00:17:11,657 Stick my fingers up Polnareff's nose? 245 00:17:11,823 --> 00:17:14,785 What the hell is this crap, Mondatta? 246 00:17:14,952 --> 00:17:18,038 I get the part about killing them and all, but... 247 00:17:18,205 --> 00:17:20,582 I mean it, boy, don't mess with me! 248 00:17:20,749 --> 00:17:24,253 Listen. Even if I am supposed to stick my fingers up Polnareff's nose, 249 00:17:24,419 --> 00:17:27,464 I'd have to somehow get close enough to him to do it! 250 00:17:29,550 --> 00:17:35,138 It's much faster if I put a bullet in him with my Emperor. Am I wrong? 251 00:17:35,305 --> 00:17:38,058 You won't be able to fire a bullet... yes. 252 00:17:38,225 --> 00:17:39,977 Even if you try, 253 00:17:40,143 --> 00:17:42,563 fate won't let you... yes. 254 00:17:43,313 --> 00:17:44,773 Trust me... yes. 255 00:17:44,940 --> 00:17:48,151 If you try to go against what's in the comic, 256 00:17:48,318 --> 00:17:49,611 you'll suffer. 257 00:17:49,778 --> 00:17:53,490 It's fate... yes. It's 100%... yes. 258 00:17:53,824 --> 00:17:56,952 But your brother followed the comic and nearly died. 259 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 My brother was trying to save himself 260 00:18:01,081 --> 00:18:02,165 and disguised himself 261 00:18:02,332 --> 00:18:04,668 as Jotaro without thinking... yes. 262 00:18:04,835 --> 00:18:06,795 If he had trusted what he read and not disguised himself, 263 00:18:06,962 --> 00:18:10,007 then the real Jotaro would have been blown up... yes. 264 00:18:10,757 --> 00:18:13,510 The premonition was correct... yes. 265 00:18:14,928 --> 00:18:16,638 What to do... 266 00:18:17,347 --> 00:18:19,641 Polnareff's gone. 267 00:18:20,225 --> 00:18:22,477 Hey, where's Polnareff? 268 00:18:22,644 --> 00:18:24,646 Where'd he go? 269 00:18:25,397 --> 00:18:27,316 Shit! It can't be... 270 00:18:28,483 --> 00:18:29,443 Don't move! 271 00:18:30,819 --> 00:18:32,029 Or I'll lance you head to toe. 272 00:18:32,946 --> 00:18:35,449 Polnareff... 273 00:18:42,915 --> 00:18:46,502 Fool! And what do you think you're doing? 274 00:18:47,002 --> 00:18:49,546 Keep your hands where I can see them. 275 00:18:51,882 --> 00:18:55,302 I thought I saw someone stalking us like a hyena. 276 00:18:55,469 --> 00:18:59,681 And sure enough, it's our old friend, Hol Horse. 277 00:18:59,848 --> 00:19:03,810 Still haven't learned your lesson? Still trying to kill us, huh? 278 00:19:04,686 --> 00:19:07,272 Thanks for the good times back in India. 279 00:19:07,439 --> 00:19:10,108 You're lucky Avdol survived. 280 00:19:10,275 --> 00:19:14,488 Or else you'd be dead already. 281 00:19:15,656 --> 00:19:17,658 Are you by yourself, Hol Horse? 282 00:19:17,824 --> 00:19:21,036 Nah, you wouldn't be here alone. 283 00:19:22,079 --> 00:19:24,331 You probably have someone nearby, 284 00:19:24,498 --> 00:19:25,832 don't you? 285 00:19:26,375 --> 00:19:27,417 Shit! 286 00:19:27,584 --> 00:19:30,379 At least he hasn't noticed Mondatta yet. 287 00:19:30,546 --> 00:19:32,005 I still have a chance... 288 00:19:35,467 --> 00:19:38,929 He can see you! The book! Your fingers! 289 00:19:39,263 --> 00:19:41,598 You're not much of a threat on your own, 290 00:19:41,765 --> 00:19:44,852 but you've got a knack for picking allies. 291 00:19:45,394 --> 00:19:47,604 If you've found another helper like before, 292 00:19:47,771 --> 00:19:49,773 you could be seriously dangerous. 293 00:19:50,148 --> 00:19:54,820 So where is he? Where's your Stand-wielding partner? 294 00:19:54,987 --> 00:19:56,280 Your fingers... 295 00:19:56,446 --> 00:19:59,032 Hide your fingers, Mondatta. 296 00:19:59,199 --> 00:20:01,869 If he finds you, it's all over! 297 00:20:02,202 --> 00:20:04,037 Believe! 298 00:20:04,204 --> 00:20:07,416 You got hit because you tried using your gun. 299 00:20:07,791 --> 00:20:09,251 Believe in fate. 300 00:20:09,418 --> 00:20:13,881 If you believe, we will win... yes. 301 00:20:18,719 --> 00:20:22,222 Hey, what's under that box? Someone's in there! 302 00:20:22,389 --> 00:20:26,476 Hey, Polnareff, did you find the guy following us? 303 00:20:26,810 --> 00:20:30,898 Gah! It's Avdol! He's headed this way! 304 00:20:31,273 --> 00:20:32,858 Believe, yes! 305 00:20:33,025 --> 00:20:35,652 Trust the book and stick your fingers 306 00:20:35,819 --> 00:20:37,571 up Polnareff's nose... yes! 307 00:20:37,738 --> 00:20:40,824 Are you serious? Damn it... 308 00:20:44,244 --> 00:20:47,831 I've got no choice! Fine, I'll do it! 309 00:20:48,498 --> 00:20:50,417 You under the crate. Show yourself! 310 00:20:50,792 --> 00:20:52,336 Now's my chance! He's looking the other way! 311 00:20:52,503 --> 00:20:54,087 I know you're hiding under there! 312 00:20:57,841 --> 00:20:59,176 What the... 313 00:20:59,593 --> 00:21:01,178 Yes! 314 00:21:08,810 --> 00:21:11,522 Yay! Everyone bled a lot and passed out! 315 00:21:11,688 --> 00:21:13,315 Lucky you, Hol Horse! 316 00:21:13,482 --> 00:21:15,776 Now's your chance to finish them off! 317 00:21:15,943 --> 00:21:19,029 So, when the hell is this chance coming? 318 00:21:19,196 --> 00:21:20,822 What am I supposed to do now? 319 00:21:22,074 --> 00:21:25,536 What the hell are you doing, Hol Horse? 320 00:21:25,869 --> 00:21:29,081 That's what I'd like to know! 321 00:21:29,248 --> 00:21:32,000 What the hell am I supposed to do now? 322 00:21:32,167 --> 00:21:34,461 Now what? 323 00:21:35,045 --> 00:21:36,839 What's wrong, Polnareff? 324 00:21:38,257 --> 00:21:39,675 He won't answer. 325 00:21:39,842 --> 00:21:40,843 That's odd. 326 00:21:41,009 --> 00:21:44,137 Shit! They're headed this way! 327 00:21:44,596 --> 00:21:45,472 Damn it! 328 00:21:45,639 --> 00:21:49,226 How do I make the rest of the prediction come true now? 329 00:21:49,393 --> 00:21:52,813 What the hell am I supposed to do? 330 00:23:25,781 --> 00:23:28,283 Damn it! I've been cornered! 331 00:23:28,450 --> 00:23:30,160 It's a sign for you to look behind me! 332 00:23:30,327 --> 00:23:32,371 Looks like there was a car accident over there. 333 00:23:32,829 --> 00:23:34,248 I made tea, so have some lunch. 334 00:23:34,414 --> 00:23:35,666 Once I stuck my fingers up his nose, 335 00:23:35,832 --> 00:23:37,084 the prediction came true. 336 00:23:37,251 --> 00:23:39,962 My premonitions are absolute. It is fate, yes.