1
00:00:06,089 --> 00:00:09,801
Shit, it's so dark.
I can't see a thing.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,846
Where is that bastard?
3
00:00:19,228 --> 00:00:23,065
It's broad daylight, and I still have
to feel my way around this dump.
4
00:00:23,232 --> 00:00:24,983
It must've been that room.
5
00:00:25,734 --> 00:00:30,239
Dio must be in there...
6
00:00:36,245 --> 00:00:40,207
What the? These are Dio's leftovers?
7
00:00:40,832 --> 00:00:43,001
Damn broads just throw
themselves at him.
8
00:00:43,168 --> 00:00:45,879
Like they want him
to drink their blood.
9
00:00:46,046 --> 00:00:48,549
Nuts, if you ask me.
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,260
Guess good's got nothin' on evil.
11
00:00:51,885 --> 00:00:56,849
Besides,
where'd he get all this gold stuff from?
12
00:00:58,225 --> 00:01:01,854
This guy can have and do anything.
13
00:01:09,152 --> 00:01:10,654
Did you
14
00:01:11,780 --> 00:01:13,073
want something?
15
00:01:20,747 --> 00:01:24,001
Master Dio!
16
00:01:30,757 --> 00:01:31,758
Damn it.
17
00:01:32,885 --> 00:01:37,973
Just looking at him
gives me the chills.
18
00:01:38,348 --> 00:01:40,184
Keep cool, Hol Horse.
19
00:01:40,350 --> 00:01:42,060
Don't let him get to you.
20
00:01:42,477 --> 00:01:47,691
He's nothing.
He's only slightly stronger than you...
21
00:01:48,358 --> 00:01:51,987
I repeat,
did you want something, Hol Horse?
22
00:01:53,322 --> 00:01:57,201
Ah, uh, well...
I came to inform you that,
23
00:01:57,367 --> 00:01:59,912
well, it seems two of
the Nine Great Gods,
24
00:02:00,078 --> 00:02:02,831
Mariah and Alessi,
have been defeated.
25
00:02:02,998 --> 00:02:03,874
And?
26
00:02:05,209 --> 00:02:08,128
And that's not all.
27
00:02:08,295 --> 00:02:11,423
Joestar and the others will
arrive in Cairo tomorrow.
28
00:02:11,757 --> 00:02:13,800
Only three of the Nine Gods remain.
29
00:02:13,967 --> 00:02:16,386
When I said, "And"
30
00:02:16,929 --> 00:02:19,598
I was asking about you, Hol Horse.
31
00:02:20,474 --> 00:02:26,438
When will you exterminate them,
Hol Horse?
32
00:02:26,605 --> 00:02:29,566
You swore your loyalty to me,
33
00:02:29,733 --> 00:02:33,028
but you've yet to
prove yourself in battle.
34
00:02:34,071 --> 00:02:37,866
Anyone can relay information.
35
00:02:38,033 --> 00:02:42,079
You failed me twice,
and now you've crawled back to me.
36
00:02:56,218 --> 00:02:59,471
My body once belonged to a man
37
00:02:59,638 --> 00:03:01,849
by the name of Jonathan Joestar.
38
00:03:02,015 --> 00:03:05,269
He was the grandfather
of Joseph Joestar.
39
00:03:05,853 --> 00:03:08,146
Look.
40
00:03:08,313 --> 00:03:11,358
Notice how the left takes longer to heal?
41
00:03:11,984 --> 00:03:14,653
The left side of this body is weak.
42
00:03:14,820 --> 00:03:18,240
It proves that it isn't
yet completely mine.
43
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
That I am not yet immortal.
44
00:03:20,659 --> 00:03:25,080
I am ill-equipped
to engage in battle with them.
45
00:03:29,334 --> 00:03:33,088
Now you must destroy Joestar
and the others.
46
00:03:33,255 --> 00:03:34,673
On my behalf...
47
00:03:35,632 --> 00:03:39,136
If not, I shall kill you.
48
00:03:39,803 --> 00:03:42,097
You're messing with the wrong guy!
49
00:03:42,264 --> 00:03:45,851
You think you can
threaten me into doing you a favor?
50
00:03:46,018 --> 00:03:48,312
Humph... on his behalf...
51
00:03:48,854 --> 00:03:49,980
I'm no fool.
52
00:03:50,147 --> 00:03:52,733
I just side with whoever's strongest.
53
00:03:53,150 --> 00:03:56,945
That was just lip service.
I'd never really swear loyalty to you.
54
00:03:57,112 --> 00:03:58,822
I'm not gonna sell you my soul.
55
00:03:59,281 --> 00:04:02,951
Bastard! You're not so tough!
56
00:04:03,118 --> 00:04:04,870
You're wide open!
57
00:04:05,037 --> 00:04:08,624
Seems you're not
too coordinated yet...
58
00:04:08,790 --> 00:04:10,501
Come to think of it,
59
00:04:10,667 --> 00:04:13,045
I don't have to fight Joseph
and the other three...
60
00:04:13,212 --> 00:04:14,963
I've got Dio all to myself.
61
00:04:15,130 --> 00:04:19,635
It'd be a hell of a lot easier
to blow his head to smithereens
62
00:04:20,344 --> 00:04:22,638
right here, right now.
63
00:04:22,804 --> 00:04:24,806
Then the treasure's mine!
64
00:04:25,224 --> 00:04:27,142
This'll be a piece of cake!
65
00:04:27,309 --> 00:04:29,353
He has no idea
I'm aiming Emperor
66
00:04:29,520 --> 00:04:30,979
point-blank at his skull.
67
00:04:31,146 --> 00:04:32,356
I can finish him off right now.
68
00:04:32,981 --> 00:04:34,733
All it takes is a little pull
of the trigger...
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,485
It'll be over in an instant.
70
00:04:36,944 --> 00:04:39,905
Emperor was made
for close-combat carnage!
71
00:04:40,364 --> 00:04:42,616
I can do this. I can do this!
72
00:04:42,991 --> 00:04:46,078
What are you doing?
You seem to be hesitating.
73
00:04:46,453 --> 00:04:48,038
Die!
74
00:04:48,789 --> 00:04:52,709
I'll splatter your brains
all over the floor, Mister Dio!
75
00:04:52,876 --> 00:04:55,712
Do you really want to shoot me?
76
00:05:01,718 --> 00:05:02,761
He's gone.
77
00:05:05,305 --> 00:05:06,682
There is something about you.
78
00:05:06,849 --> 00:05:10,185
As you were about to pull the trigger,
you did not perspire.
79
00:05:10,352 --> 00:05:11,937
Your breathing was relaxed.
80
00:05:12,771 --> 00:05:16,066
You were completely calm.
Impressive, Hol Horse.
81
00:05:26,952 --> 00:05:30,038
How did he do that?
82
00:05:30,205 --> 00:05:31,665
But I didn't see him...
83
00:05:31,832 --> 00:05:34,293
There's no way
he could have stepped behind me
84
00:05:34,459 --> 00:05:37,171
without breaking
any of those spider webs.
85
00:05:37,337 --> 00:05:38,964
No matter how fast he is.
86
00:05:39,131 --> 00:05:41,800
How? How did he get behind me?
87
00:05:41,967 --> 00:05:43,260
I don't understand.
88
00:05:43,427 --> 00:05:46,680
Was that Dio's Stand, The World?
89
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
Ill-equipped?
Ill-equipped my ass!
90
00:05:50,225 --> 00:05:53,645
I finally understand, Master Dio.
91
00:05:54,104 --> 00:05:57,566
I've got to pledge my allegiance.
92
00:05:57,983 --> 00:06:00,027
You've got me beat...
93
00:07:32,494 --> 00:07:34,955
EPISODE 36:
HOL HORSE AND MONDATTA, PART 1
94
00:07:35,455 --> 00:07:37,040
Ladies and gentlemen,
95
00:07:37,207 --> 00:07:40,002
we hope you enjoyed our flight
from Aswan today.
96
00:07:40,169 --> 00:07:42,880
We will be arriving on schedule
97
00:07:43,046 --> 00:07:44,256
at Cairo International Airport shortly.
98
00:07:58,520 --> 00:08:00,814
Whoops! 'Scuse us.
99
00:08:01,190 --> 00:08:05,110
Guess it's our cab.
100
00:08:06,153 --> 00:08:07,613
Thanks.
101
00:08:09,239 --> 00:08:11,825
Got a problem there, buddy?
102
00:08:17,706 --> 00:08:19,249
My god...
103
00:08:22,920 --> 00:08:25,923
Take me to Mena House Hotel
in Giza, pronto.
104
00:08:32,721 --> 00:08:35,057
I'm going to open the suitcase.
105
00:08:35,224 --> 00:08:38,769
Shut your lids if you don't want
those peepers to hurt. Got it?
106
00:08:38,936 --> 00:08:41,522
Huh? Did you just say something, sir?
107
00:08:41,688 --> 00:08:43,524
I wasn't talking to you.
108
00:08:43,690 --> 00:08:45,359
Shut up and drive.
109
00:08:45,526 --> 00:08:47,152
Yes, sir.
110
00:08:57,704 --> 00:09:01,750
It's your own damn fault
I had to put you on the plane like this.
111
00:09:01,917 --> 00:09:04,628
Next time don't make such a fuss.
112
00:09:04,795 --> 00:09:06,672
Don't be such a baby, Mondatta.
113
00:09:06,839 --> 00:09:09,299
Your brother's got another month
114
00:09:09,466 --> 00:09:11,426
in the hospital thanks to that bomb.
115
00:09:11,593 --> 00:09:14,263
You're my partner now.
116
00:09:14,972 --> 00:09:18,934
We're gonna use your book
of premonitions and my assassin gun
117
00:09:19,101 --> 00:09:22,604
to stamp out Jotaro, Joseph,
and all of them. Got it, Mondatta?
118
00:09:23,146 --> 00:09:24,690
Listen. I know that you're shy.
119
00:09:24,857 --> 00:09:29,486
That you're afraid of just about anyone
besides your brother, Zenyatta.
120
00:09:29,820 --> 00:09:32,698
But don't you want to avenge your brother?
121
00:09:32,865 --> 00:09:36,743
Do you really wanna be a coward forever,
Mondatta?
122
00:09:37,286 --> 00:09:39,162
I'm out of options myself!
123
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
We're gonna fight!
124
00:09:40,956 --> 00:09:43,500
We're gonna get our revenge, Mondatta!
125
00:09:44,334 --> 00:09:46,295
I'm going to untie you now,
126
00:09:46,461 --> 00:09:49,548
but you swear
you won't wail and scream?
127
00:09:51,300 --> 00:09:54,136
All right. Good boy.
128
00:09:54,303 --> 00:09:57,639
Don't get too nervous,
you'll get sick.
129
00:09:58,849 --> 00:10:02,519
I'm on your side. Don't worry.
130
00:10:02,686 --> 00:10:04,438
Relax.
131
00:10:11,945 --> 00:10:13,989
Sir? Wha--
Did you throw up?
132
00:10:14,156 --> 00:10:15,032
Shut up!
133
00:10:17,576 --> 00:10:19,745
Oh... Plane made you sick?
134
00:10:20,412 --> 00:10:25,250
Let's be pals, Mondatta.
135
00:10:29,129 --> 00:10:31,715
I'm Mondatta. This is Hol Horse.
136
00:10:31,882 --> 00:10:33,884
He's mean. I don't like him!
137
00:10:34,551 --> 00:10:35,886
While Mondatta was sleeping,
138
00:10:36,053 --> 00:10:38,263
Hol Horse tied him up and
stuffed him in a trunk.
139
00:10:38,430 --> 00:10:41,016
Mondatta was taken
from his brother, Zenyatta.
140
00:10:41,183 --> 00:10:42,309
He was so sad!
141
00:10:42,476 --> 00:10:44,937
But Mondatta wanted
to avenge his brother.
142
00:10:45,103 --> 00:10:46,480
Even though he was very scared,
143
00:10:46,647 --> 00:10:50,526
he worked up his courage
and teamed up with Hol Horse.
144
00:10:53,946 --> 00:10:56,490
You won't even get near me?
145
00:10:56,657 --> 00:11:00,077
Well, I guess you're trying.
146
00:11:00,244 --> 00:11:06,458
I heard your Stand predicts the future.
Is that really true?
147
00:11:06,625 --> 00:11:07,793
Hell, it better be.
148
00:11:07,960 --> 00:11:09,795
It's the whole reason
I brought you here.
149
00:11:09,962 --> 00:11:11,421
Then again,
if your predictions are so great,
150
00:11:11,588 --> 00:11:12,840
why'd your brother get blown sky high?
151
00:11:14,675 --> 00:11:17,386
Answer me!
Your Stand predicts the future, right?
152
00:11:19,596 --> 00:11:22,850
A new comic appeared
on the blank page...
153
00:11:23,600 --> 00:11:27,229
While Mondatta and Hol Horse were
walking around the outskirts of Cairo,
154
00:11:27,396 --> 00:11:29,731
they met a very pretty lady.
155
00:11:30,399 --> 00:11:32,985
Then Hol Horse suddenly jump
kicked the lady in the neck!
156
00:11:34,152 --> 00:11:37,531
The lady was so happy,
157
00:11:37,698 --> 00:11:39,491
she gave Hol Horse her jewels.
158
00:11:39,658 --> 00:11:41,994
Yay! We're rich!
159
00:11:42,452 --> 00:11:44,621
What in the...
160
00:11:45,205 --> 00:11:47,082
You've got to be kidding me!
161
00:11:47,249 --> 00:11:49,126
You call this a prediction, Mondatta?
162
00:11:49,293 --> 00:11:52,546
This is crazy!
There's no way this could happen!
163
00:11:52,713 --> 00:11:58,051
My... My Stand...
Thoth's prophecies are
164
00:11:58,218 --> 00:12:01,180
never wrong!
165
00:12:01,638 --> 00:12:03,682
They're 100% right.
166
00:12:03,849 --> 00:12:07,519
One hundred percent?
Quit messing with me, kid!
167
00:12:07,686 --> 00:12:11,732
Some broad is gonna give me her jewels
after I jump-kick her in the neck?
168
00:12:11,899 --> 00:12:14,818
No one would ever do that!
169
00:12:23,202 --> 00:12:24,745
Listen, Mondatta.
170
00:12:24,912 --> 00:12:28,040
I'm a gentleman.
171
00:12:28,207 --> 00:12:30,209
I got girls all over the world.
172
00:12:30,375 --> 00:12:34,254
Sure, I might tell a white lie now
and then, but I'd never hit them!
173
00:12:34,421 --> 00:12:35,923
I respect all ladies.
174
00:12:36,089 --> 00:12:38,217
The beauties, the dogs, all of 'em!
175
00:12:40,677 --> 00:12:43,305
There's no way
your prediction's coming true.
176
00:12:43,472 --> 00:12:46,517
I swear, I won't hit a woman.
177
00:12:46,892 --> 00:12:50,854
Nope, never.
Even if she paid me!
178
00:12:51,021 --> 00:12:53,482
It's 100% true, yes.
179
00:13:01,406 --> 00:13:03,951
See? The prediction was wrong!
180
00:13:23,428 --> 00:13:25,097
Who the hell are you?
181
00:13:30,519 --> 00:13:33,480
This is...
There was a scorpion in your shawl!
182
00:13:34,231 --> 00:13:36,650
-That thing's sting kills!
-What?
183
00:13:38,735 --> 00:13:42,781
You spotted the scorpion before
it could crawl into my clothes.
184
00:13:42,948 --> 00:13:45,868
If you hadn't killed it,
it would've stung her for sure...
185
00:13:48,036 --> 00:13:51,039
You saved my life. I must repay you.
186
00:13:51,206 --> 00:13:53,375
How about my necklace?
187
00:13:53,542 --> 00:13:54,877
Please take it.
188
00:13:57,713 --> 00:13:59,548
We're invincible!
189
00:13:59,715 --> 00:14:03,927
Mondatta and I are the unstoppable duo!
190
00:14:08,640 --> 00:14:10,893
THOTH
MONDATTA
191
00:14:12,019 --> 00:14:15,022
So the building in the picture, huh?
192
00:14:15,189 --> 00:14:19,401
I've been repairing roofs in Cairo
for over 40 years,
193
00:14:19,568 --> 00:14:21,945
and I've never seen a place like this.
194
00:14:22,112 --> 00:14:24,198
From the looks of it,
195
00:14:24,364 --> 00:14:27,451
thing was built about
a 100 years ago.
196
00:14:27,618 --> 00:14:30,996
I'd guess it's somewhere
197
00:14:31,163 --> 00:14:32,456
south of here.
198
00:14:32,956 --> 00:14:36,585
The buildings in Cairo get older
the farther south you go.
199
00:14:36,752 --> 00:14:37,711
Huh...
200
00:14:37,878 --> 00:14:40,255
Sorry I couldn't be much help.
201
00:14:40,422 --> 00:14:42,841
No, thanks, sir. Sorry to bother you.
202
00:14:49,473 --> 00:14:52,100
I see. OK, thank you.
203
00:14:55,938 --> 00:14:58,023
I called Japan...
204
00:14:58,190 --> 00:15:00,234
My daughter's much worse.
205
00:15:00,692 --> 00:15:03,070
She's lost all her strength.
206
00:15:03,237 --> 00:15:05,322
She has three, maybe four days.
207
00:15:12,037 --> 00:15:13,497
I can feel it.
208
00:15:13,872 --> 00:15:15,791
Dio is near.
209
00:15:15,958 --> 00:15:18,460
He's hiding somewhere close by.
210
00:15:19,378 --> 00:15:21,964
He has to be around here somewhere.
211
00:15:22,881 --> 00:15:23,841
Let's go.
212
00:15:24,007 --> 00:15:26,009
We'll find him.
213
00:15:26,176 --> 00:15:30,264
We'll talk to everyone we can.
214
00:15:38,105 --> 00:15:41,149
Yes. All we can do is keep on.
215
00:15:41,316 --> 00:15:42,693
We meet again...
216
00:15:42,860 --> 00:15:44,152
Man, I'm getting sick of those faces.
217
00:15:44,319 --> 00:15:46,196
I never thought they'd make it
so close to Master Dio's mansion...
218
00:15:46,363 --> 00:15:47,990
They're almost there.
219
00:15:48,156 --> 00:15:49,032
By the way...
220
00:15:49,199 --> 00:15:50,450
Mondatta!
221
00:15:57,207 --> 00:16:01,795
About your new prediction...
Are you really sure it's right?
222
00:16:02,337 --> 00:16:05,549
This is just too...
There's no way this could happen!
223
00:16:07,217 --> 00:16:08,677
My, my...
224
00:16:09,219 --> 00:16:13,724
"My premonitions are 100% accurate."
That's what you're trying to say?
225
00:16:13,891 --> 00:16:15,475
They are, yes.
226
00:16:15,642 --> 00:16:18,687
Damn it! I'm supposed to believe this?
227
00:16:18,854 --> 00:16:20,564
You've lost it, boy.
228
00:16:21,607 --> 00:16:23,108
"There, we found them!"
shouted Hol Horse.
229
00:16:23,275 --> 00:16:26,153
"Joseph, Jotaro, Polnareff, and Avdol!"
230
00:16:26,320 --> 00:16:29,907
"Darn it!," Hol Horse fumed.
"They're almost to Master Dio's manor!"
231
00:16:30,073 --> 00:16:34,369
"Gosh-darn bafoons.
They each get a bullet between the eyes!"
232
00:16:34,912 --> 00:16:37,581
Hol Horse was full of bad thoughts.
233
00:16:37,748 --> 00:16:39,374
"You're gonna pay for what
you did to my brother!"
234
00:16:39,917 --> 00:16:42,377
Mondatta was very furious.
235
00:16:42,544 --> 00:16:45,005
But, Hol Horse, couldn't use his gun,
236
00:16:45,172 --> 00:16:47,591
the Emperor, in the market.
237
00:16:50,010 --> 00:16:54,056
"Now, Hol Horse," Mondatta instructed,
"stick your fingers up Polnareff's nose."
238
00:16:54,223 --> 00:16:55,807
And then...
239
00:16:55,974 --> 00:16:59,061
"We did it! They're out cold from
losing all that blood!"
240
00:16:59,228 --> 00:17:00,437
Lucky you, Hol Horse!
241
00:17:00,604 --> 00:17:02,940
This is your chance to finish them off!
242
00:17:03,524 --> 00:17:05,234
Like hell I'm gonna believe that!
243
00:17:06,193 --> 00:17:07,736
This is the premonition?
244
00:17:08,153 --> 00:17:11,657
Stick my fingers up Polnareff's nose?
245
00:17:11,823 --> 00:17:14,785
What the hell is this crap, Mondatta?
246
00:17:14,952 --> 00:17:18,038
I get the part about killing them
and all, but...
247
00:17:18,205 --> 00:17:20,582
I mean it, boy, don't mess with me!
248
00:17:20,749 --> 00:17:24,253
Listen. Even if I am supposed to
stick my fingers up Polnareff's nose,
249
00:17:24,419 --> 00:17:27,464
I'd have to somehow get
close enough to him to do it!
250
00:17:29,550 --> 00:17:35,138
It's much faster if I put a bullet in him
with my Emperor. Am I wrong?
251
00:17:35,305 --> 00:17:38,058
You won't be able
to fire a bullet... yes.
252
00:17:38,225 --> 00:17:39,977
Even if you try,
253
00:17:40,143 --> 00:17:42,563
fate won't let you... yes.
254
00:17:43,313 --> 00:17:44,773
Trust me... yes.
255
00:17:44,940 --> 00:17:48,151
If you try to go against
what's in the comic,
256
00:17:48,318 --> 00:17:49,611
you'll suffer.
257
00:17:49,778 --> 00:17:53,490
It's fate... yes.
It's 100%... yes.
258
00:17:53,824 --> 00:17:56,952
But your brother followed the comic
and nearly died.
259
00:17:58,120 --> 00:18:00,914
My brother was trying
to save himself
260
00:18:01,081 --> 00:18:02,165
and disguised himself
261
00:18:02,332 --> 00:18:04,668
as Jotaro without thinking... yes.
262
00:18:04,835 --> 00:18:06,795
If he had trusted what he read
and not disguised himself,
263
00:18:06,962 --> 00:18:10,007
then the real Jotaro would
have been blown up... yes.
264
00:18:10,757 --> 00:18:13,510
The premonition was correct... yes.
265
00:18:14,928 --> 00:18:16,638
What to do...
266
00:18:17,347 --> 00:18:19,641
Polnareff's gone.
267
00:18:20,225 --> 00:18:22,477
Hey, where's Polnareff?
268
00:18:22,644 --> 00:18:24,646
Where'd he go?
269
00:18:25,397 --> 00:18:27,316
Shit! It can't be...
270
00:18:28,483 --> 00:18:29,443
Don't move!
271
00:18:30,819 --> 00:18:32,029
Or I'll lance you head to toe.
272
00:18:32,946 --> 00:18:35,449
Polnareff...
273
00:18:42,915 --> 00:18:46,502
Fool!
And what do you think you're doing?
274
00:18:47,002 --> 00:18:49,546
Keep your hands where I can see them.
275
00:18:51,882 --> 00:18:55,302
I thought I saw someone
stalking us like a hyena.
276
00:18:55,469 --> 00:18:59,681
And sure enough,
it's our old friend, Hol Horse.
277
00:18:59,848 --> 00:19:03,810
Still haven't learned your lesson?
Still trying to kill us, huh?
278
00:19:04,686 --> 00:19:07,272
Thanks for the good times back in India.
279
00:19:07,439 --> 00:19:10,108
You're lucky Avdol survived.
280
00:19:10,275 --> 00:19:14,488
Or else you'd be dead already.
281
00:19:15,656 --> 00:19:17,658
Are you by yourself, Hol Horse?
282
00:19:17,824 --> 00:19:21,036
Nah, you wouldn't be here alone.
283
00:19:22,079 --> 00:19:24,331
You probably have someone nearby,
284
00:19:24,498 --> 00:19:25,832
don't you?
285
00:19:26,375 --> 00:19:27,417
Shit!
286
00:19:27,584 --> 00:19:30,379
At least he hasn't noticed Mondatta yet.
287
00:19:30,546 --> 00:19:32,005
I still have a chance...
288
00:19:35,467 --> 00:19:38,929
He can see you!
The book! Your fingers!
289
00:19:39,263 --> 00:19:41,598
You're not much of
a threat on your own,
290
00:19:41,765 --> 00:19:44,852
but you've got a knack
for picking allies.
291
00:19:45,394 --> 00:19:47,604
If you've found another helper
like before,
292
00:19:47,771 --> 00:19:49,773
you could be seriously dangerous.
293
00:19:50,148 --> 00:19:54,820
So where is he?
Where's your Stand-wielding partner?
294
00:19:54,987 --> 00:19:56,280
Your fingers...
295
00:19:56,446 --> 00:19:59,032
Hide your fingers, Mondatta.
296
00:19:59,199 --> 00:20:01,869
If he finds you, it's all over!
297
00:20:02,202 --> 00:20:04,037
Believe!
298
00:20:04,204 --> 00:20:07,416
You got hit because
you tried using your gun.
299
00:20:07,791 --> 00:20:09,251
Believe in fate.
300
00:20:09,418 --> 00:20:13,881
If you believe, we will win... yes.
301
00:20:18,719 --> 00:20:22,222
Hey, what's under that box?
Someone's in there!
302
00:20:22,389 --> 00:20:26,476
Hey, Polnareff, did you find
the guy following us?
303
00:20:26,810 --> 00:20:30,898
Gah! It's Avdol!
He's headed this way!
304
00:20:31,273 --> 00:20:32,858
Believe, yes!
305
00:20:33,025 --> 00:20:35,652
Trust the book and
stick your fingers
306
00:20:35,819 --> 00:20:37,571
up Polnareff's nose... yes!
307
00:20:37,738 --> 00:20:40,824
Are you serious? Damn it...
308
00:20:44,244 --> 00:20:47,831
I've got no choice!
Fine, I'll do it!
309
00:20:48,498 --> 00:20:50,417
You under the crate.
Show yourself!
310
00:20:50,792 --> 00:20:52,336
Now's my chance!
He's looking the other way!
311
00:20:52,503 --> 00:20:54,087
I know you're hiding under there!
312
00:20:57,841 --> 00:20:59,176
What the...
313
00:20:59,593 --> 00:21:01,178
Yes!
314
00:21:08,810 --> 00:21:11,522
Yay! Everyone bled a lot
and passed out!
315
00:21:11,688 --> 00:21:13,315
Lucky you, Hol Horse!
316
00:21:13,482 --> 00:21:15,776
Now's your chance to finish them off!
317
00:21:15,943 --> 00:21:19,029
So, when the hell
is this chance coming?
318
00:21:19,196 --> 00:21:20,822
What am I supposed to do now?
319
00:21:22,074 --> 00:21:25,536
What the hell are you doing,
Hol Horse?
320
00:21:25,869 --> 00:21:29,081
That's what I'd like to know!
321
00:21:29,248 --> 00:21:32,000
What the hell am I
supposed to do now?
322
00:21:32,167 --> 00:21:34,461
Now what?
323
00:21:35,045 --> 00:21:36,839
What's wrong, Polnareff?
324
00:21:38,257 --> 00:21:39,675
He won't answer.
325
00:21:39,842 --> 00:21:40,843
That's odd.
326
00:21:41,009 --> 00:21:44,137
Shit!
They're headed this way!
327
00:21:44,596 --> 00:21:45,472
Damn it!
328
00:21:45,639 --> 00:21:49,226
How do I make the rest
of the prediction come true now?
329
00:21:49,393 --> 00:21:52,813
What the hell
am I supposed to do?
330
00:23:25,781 --> 00:23:28,283
Damn it! I've been cornered!
331
00:23:28,450 --> 00:23:30,160
It's a sign for you to look behind me!
332
00:23:30,327 --> 00:23:32,371
Looks like there was
a car accident over there.
333
00:23:32,829 --> 00:23:34,248
I made tea, so have some lunch.
334
00:23:34,414 --> 00:23:35,666
Once I stuck my fingers up his nose,
335
00:23:35,832 --> 00:23:37,084
the prediction came true.
336
00:23:37,251 --> 00:23:39,962
My premonitions are absolute.
It is fate, yes.