1 00:00:01,084 --> 00:00:03,586 (ナレーション) 前回までの 「ジョジョの奇妙な冒険」 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,715 (男) この建物ねえ 3 00:00:07,090 --> 00:00:11,219 (職人) わしゃ 40年もこのカイロで 屋根の修理しとるけど— 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,514 知らんね こんな館は 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,058 (ジョセフ・ジョースター) 娘の容体が悪化した 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,728 (ジョセフ) 3〜4日の命ということだ 7 00:00:19,894 --> 00:00:20,603 (アヴドゥルとジャン) えっ… 8 00:00:21,521 --> 00:00:22,564 (ジョセフ) 感じるんじゃ 9 00:00:23,356 --> 00:00:24,941 ディオは この近くだ 10 00:00:25,942 --> 00:00:29,029 (アヴドゥル) 行きましょう 聞き込みを続ければ 必ず 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,703 (ジャン) プハーッ 12 00:00:37,245 --> 00:00:39,539 (ジャン) 今日は超暑(あつ)だなあ 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,751 昨日から 風呂入ってねえから— 14 00:00:43,084 --> 00:00:45,044 ハンサムが 形なしだぜ 15 00:00:48,339 --> 00:00:49,466 あ〜っ 16 00:00:50,508 --> 00:00:51,342 あれ? 17 00:00:52,051 --> 00:00:52,927 (ジャン) うん? 18 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 ああ? 19 00:01:01,478 --> 00:01:02,312 うん? 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,106 ハア 21 00:01:07,650 --> 00:01:08,735 (サングラスの男) でいっ 22 00:01:09,194 --> 00:01:10,111 あ… 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,365 ああっ 24 00:01:17,660 --> 00:01:20,789 何だってんだよお! てめえ 俺に何か用か? 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,582 (サングラスの男) 鈍い野郎だなあ 26 00:01:22,707 --> 00:01:24,501 “どけ”という合図だよ 27 00:01:24,834 --> 00:01:26,002 外国人のくせに— 28 00:01:26,127 --> 00:01:29,088 この場所に物乞いみたいに 座るんじゃあねえ 29 00:01:29,214 --> 00:01:31,090 (サングラスの男)誰に断ったんだ (ジャン)ええ? 30 00:01:31,216 --> 00:01:34,469 (男) おお 異国の貧しき人ですか 31 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 少しばかりだが… はい 32 00:01:36,638 --> 00:01:37,597 (サングラスの男) うおっ 33 00:01:38,306 --> 00:01:39,599 (ジャン) おい これは? 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,519 や… 野郎 よくも! 35 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 お… 俺の縄張りなのに チキショウ! 36 00:01:45,313 --> 00:01:47,941 えっ? 縄張り? 37 00:01:48,191 --> 00:01:49,609 (アヴドゥル) おい ポルナレフ! 38 00:01:50,610 --> 00:01:52,237 (アヴドゥル) そこに座るんじゃあない 39 00:01:52,821 --> 00:01:54,864 そのお金を彼に渡すんだ 40 00:01:55,657 --> 00:01:56,491 (ジャン) うん? 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,786 もしかして こいつ物乞い? 42 00:02:00,245 --> 00:02:01,079 すまない 43 00:02:01,371 --> 00:02:04,791 この友人は この街のことを よく知らないのだ 44 00:02:05,166 --> 00:02:07,544 最初から そう言や いいじゃあねえか 45 00:02:07,669 --> 00:02:09,587 俺は商売上の都合で— 46 00:02:09,712 --> 00:02:11,881 しゃべるわけにはいかない 物乞いなの 47 00:02:12,257 --> 00:02:14,968 この街には 物乞いの組合があって— 48 00:02:15,260 --> 00:02:16,928 きちっと縄張りが決められ— 49 00:02:17,053 --> 00:02:19,264 給料をもらって 仕事をしているんだよ 50 00:02:19,889 --> 00:02:21,516 (アヴドゥル) 奇妙だが 物乞いにも— 51 00:02:21,599 --> 00:02:24,644 こういうルールがないと 混乱が起きるのだよ 52 00:02:25,186 --> 00:02:26,229 ほへえ〜 53 00:02:26,354 --> 00:02:28,898 チッ それより プライドが傷ついたぜ 54 00:02:28,982 --> 00:02:29,816 (ジャン) はあ? 55 00:02:29,941 --> 00:02:31,109 貧乏そうな外国人に— 56 00:02:31,234 --> 00:02:33,695 変装したほうが もうかるのかなあ? 57 00:02:34,154 --> 00:02:35,864 これから そうするかな 58 00:02:37,532 --> 00:02:40,493 (サングラスの男) ところで どこかで 見たことがあると思ったら— 59 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 あんた 占い師の アヴドゥルじゃあねえか? 60 00:02:43,913 --> 00:02:47,083 ウワサじゃあ 何者かに命を狙われて— 61 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 日本に行っちまったと 聞いていたが 62 00:02:49,794 --> 00:02:51,880 (アヴドゥル) その地獄耳を見込んで— 63 00:02:52,547 --> 00:02:54,966 実は頼みがあって 君を捜していた 64 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 礼は十分にする 65 00:02:59,095 --> 00:03:00,054 うん? 66 00:03:00,722 --> 00:03:03,308 (アヴドゥル) その写真の館の場所を知りたい 67 00:03:03,766 --> 00:03:05,602 それも かなり急いでいる 68 00:03:11,608 --> 00:03:12,901 (サングラスの男) フン! 69 00:03:17,363 --> 00:03:19,115 (サングラスの男) 今日の仕事は やめだ 70 00:03:22,285 --> 00:03:24,996 写真の館は3時間で捜せるぜ 71 00:03:25,538 --> 00:03:26,831 そこで待ってな 72 00:03:27,790 --> 00:03:29,667 (車の発進音) 73 00:03:33,838 --> 00:03:34,756 あっ 74 00:03:36,966 --> 00:03:40,345 (ジャン) おい ところで イギーのやつはどこへ行った? 75 00:03:42,096 --> 00:03:48,102 ♪〜 76 00:05:04,095 --> 00:05:10,101 〜♪ 77 00:05:14,480 --> 00:05:16,274 (においを嗅ぐ音) 78 00:05:16,858 --> 00:05:18,568 (においを嗅ぐ音) 79 00:05:21,112 --> 00:05:22,613 (においを嗅ぐ音) 80 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 (犬の鼻息) 81 00:05:29,746 --> 00:05:31,956 (犬たちの うなり声) 82 00:05:32,498 --> 00:05:34,917 (うなり声) 83 00:05:37,837 --> 00:05:42,216 (うなり声) 84 00:05:45,178 --> 00:05:46,929 (イギー) グルルル… 85 00:05:48,222 --> 00:05:49,766 (犬たち) ワウーン… 86 00:05:56,189 --> 00:05:58,107 (あくび) 87 00:05:58,775 --> 00:06:00,485 (鳥の羽音) 88 00:06:03,362 --> 00:06:05,782 (うなり声と荒い息) 89 00:06:07,909 --> 00:06:10,495 (荒い息) 90 00:06:11,829 --> 00:06:15,333 (犬の鳴き声) 91 00:06:15,750 --> 00:06:16,918 (衝撃音) 92 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 ハッ 93 00:06:26,177 --> 00:06:27,303 ワッ 94 00:06:28,721 --> 00:06:30,431 (何かの雄たけび) 95 00:06:32,809 --> 00:06:34,644 (イギー) あっ あ… 96 00:06:35,853 --> 00:06:36,687 うっ 97 00:06:44,695 --> 00:06:45,655 フッ? 98 00:06:58,417 --> 00:06:59,794 間違いないぜ 99 00:07:00,336 --> 00:07:02,672 この館だ ヘヘヘッ 100 00:07:03,131 --> 00:07:04,966 2時間で突き止めたぜ 101 00:07:05,091 --> 00:07:08,469 この街で この俺様に 調べられないことはない 102 00:07:09,428 --> 00:07:10,430 うっ? 103 00:07:13,433 --> 00:07:14,267 うっ… 104 00:07:14,600 --> 00:07:16,060 うわあーっ! 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 (ナレーション) イギーは思った 106 00:07:26,612 --> 00:07:29,490 (イギー) この鳥は 自分と同じ幽波紋(スタンド)使いだ 107 00:07:30,074 --> 00:07:31,993 (イギー) 落としたのは氷の幽波紋だ 108 00:07:32,368 --> 00:07:34,454 そして この館を守っている 109 00:07:35,037 --> 00:07:37,540 この館に入ろうとする者を 消したのだ 110 00:07:38,291 --> 00:07:41,169 す… すると あの鳥は次に— 111 00:07:41,961 --> 00:07:44,380 俺を… 狙ってくる 112 00:07:50,261 --> 00:07:53,473 (ナレーション) ナイルの谷間を 悠然と滑空するハヤブサを— 113 00:07:53,598 --> 00:07:56,726 古代エジプト人は 早くから狩りに用いた 114 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 ハヤブサはホルスと呼ばれ— 115 00:07:59,604 --> 00:08:03,900 古代エジプトの王族の守護神として 最高にあがめられていた 116 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 数キロ先の小動物も 確認できる その目は— 117 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 ホルスの目と呼ばれる 118 00:08:10,490 --> 00:08:11,449 ホルスの目は— 119 00:08:11,574 --> 00:08:14,869 幸福と栄光の象徴として デザインされている 120 00:08:15,995 --> 00:08:17,872 こいつの名は ペット・ショップ 121 00:08:18,998 --> 00:08:21,709 幽波紋は 天空の神 ホルスの暗示 122 00:08:23,669 --> 00:08:24,879 イギーは考えた 123 00:08:25,713 --> 00:08:29,342 (イギー) ど…どうやら 偶然 通りかかったこの場所が— 124 00:08:29,926 --> 00:08:33,846 ジョースターたちが捜している ディオとかいう男の館らしいぞ 125 00:08:34,680 --> 00:08:38,226 そして この氷の塊を 落下させたのが— 126 00:08:38,684 --> 00:08:40,269 やつの幽波紋能力で— 127 00:08:40,770 --> 00:08:43,898 やつは番犬ならぬ 番鳥ということか 128 00:08:44,649 --> 00:08:45,483 ハッ 129 00:08:50,530 --> 00:08:52,114 く… くう 130 00:08:52,406 --> 00:08:55,243 (イギー) し…しかし 冗談じゃあないぜ 131 00:08:55,368 --> 00:08:58,412 俺はディオとかいう男とは 無関係なんだぜ 132 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 無理やりエジプトに 連れてこられて— 133 00:09:00,873 --> 00:09:03,626 たまたまジョースターたちと 一緒になっただけなんだ 134 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 戦うなんて ごめんだぜ 135 00:09:06,671 --> 00:09:09,090 俺は気ままに ちょっと ぜいたくして— 136 00:09:09,382 --> 00:09:10,800 いい女と恋をして— 137 00:09:11,092 --> 00:09:14,512 何のトラブルもねえ 平和な一生を送りたいだけだ 138 00:09:15,137 --> 00:09:16,305 こんな凶暴なやつと— 139 00:09:16,430 --> 00:09:18,849 一文の得にもならねえ 戦いをして— 140 00:09:19,225 --> 00:09:22,103 危険な目に遭う気は さらさらねえぜ 141 00:09:22,812 --> 00:09:25,690 この状況は バカな犬のふりをして— 142 00:09:25,815 --> 00:09:27,733 無関係だということを示そう 143 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 クウーン 144 00:09:33,906 --> 00:09:36,659 ブルレロレロ ワウウ〜 145 00:09:37,159 --> 00:09:39,620 プ〜 バウバウ バウ 146 00:09:39,912 --> 00:09:40,788 オッ? 147 00:09:42,373 --> 00:09:43,249 ワンッ 148 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 キャイーン! 149 00:09:55,177 --> 00:09:56,762 (イギー) この目— 150 00:09:56,887 --> 00:10:00,433 鳥の目ってやつは 何考えてるのか分からねえぜ 151 00:10:00,808 --> 00:10:03,394 幽波紋じゃ 戦って 負ける気がしねえが— 152 00:10:03,519 --> 00:10:05,813 ここまでバカを装ったんだぜ 153 00:10:06,105 --> 00:10:07,940 俺は無関係なんだよ 154 00:10:08,065 --> 00:10:11,193 早く館へ戻れよ この鳥公(とりこう)! 155 00:10:11,319 --> 00:10:12,361 (車の接近音) 156 00:10:17,283 --> 00:10:18,784 (男) うん? 鳥だ 157 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 (クラクション) 158 00:10:21,120 --> 00:10:23,205 (男) おっ! 何だ この鳥 159 00:10:23,331 --> 00:10:26,834 よ… よけようとしねえぞ ま… 間に合わねえ 160 00:10:26,959 --> 00:10:28,669 ひ… ひいちまう! 161 00:10:36,218 --> 00:10:37,136 うっ 162 00:10:39,263 --> 00:10:41,432 な… 何なんだ? 今の鳥は 163 00:10:42,016 --> 00:10:45,394 こ… こんな低い車高を くぐり抜けてったのか 164 00:10:45,519 --> 00:10:47,813 向かっていく車を よけようともせずに— 165 00:10:47,938 --> 00:10:50,149 逆に突っ込んでくる鳥なんて… 166 00:10:51,233 --> 00:10:52,068 ハア 167 00:10:52,610 --> 00:10:54,487 ク… クレージーなやつだ 168 00:10:55,029 --> 00:10:57,990 とりあえず この俺には 興味をなくしたようだぜ 169 00:10:59,325 --> 00:11:01,202 やはり あいつが攻撃するのは— 170 00:11:01,327 --> 00:11:03,954 館に侵入しようとする者 だけのようだ 171 00:11:04,747 --> 00:11:08,167 とはいえ ジョースターたちが あの館を見つけたとして— 172 00:11:08,542 --> 00:11:11,420 侵入するのは さぞ骨が折れるこったろうよ 173 00:11:12,463 --> 00:11:15,091 まっ 俺には 関係のないこったが 174 00:11:15,466 --> 00:11:17,510 (少年) チビ ブチ 175 00:11:17,927 --> 00:11:20,846 チビ ブチ どこだい? 176 00:11:21,263 --> 00:11:22,098 あっ 177 00:11:22,223 --> 00:11:25,601 あ… ねえ 僕の犬2匹 知らないかい? 178 00:11:25,726 --> 00:11:28,229 名前は チビとブチって いうんだけど 179 00:11:28,354 --> 00:11:31,774 (イギー) うるせえな 犬の俺に聞くな 180 00:11:31,899 --> 00:11:35,945 話ができるわけねえだろ マヌケかあ? てめえはよ 181 00:11:36,487 --> 00:11:37,446 ハッ… 182 00:11:40,116 --> 00:11:41,742 あっ あの首輪は 183 00:11:41,951 --> 00:11:42,576 えっ 184 00:11:43,244 --> 00:11:45,079 これはチビの首輪だ 185 00:11:45,204 --> 00:11:47,998 どうして門の下に チビの首輪が? 186 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 血も付いている! 187 00:11:50,167 --> 00:11:53,963 (イギー) チビとブチってのは さっきのデカ犬2匹のことかい 188 00:11:54,380 --> 00:11:56,424 (少年) チビ! ブチ! 189 00:11:56,924 --> 00:11:58,300 (イギー) おい まさか— 190 00:11:58,426 --> 00:12:02,012 その門の下をくぐろうという わけじゃあねえだろうな 191 00:12:02,221 --> 00:12:03,055 殺されるぞ! 192 00:12:03,472 --> 00:12:06,434 (少年) チビ ブチ いるのかい? 193 00:12:06,600 --> 00:12:08,769 (少年) チビ! ブチ! 194 00:12:09,353 --> 00:12:10,563 (イギー) フウ 195 00:12:11,021 --> 00:12:13,315 (少年) チビ! ブチ! 196 00:12:13,441 --> 00:12:15,568 (イギー) 俺には無関係のことだ 197 00:12:16,152 --> 00:12:19,155 人間の子どもが死んじまおうと 知ったことではないぜ 198 00:12:19,780 --> 00:12:22,074 弱肉強食は自然のおきて 199 00:12:22,616 --> 00:12:25,828 バカは死ぬ 不用心なやつは死ぬんだぜ 200 00:12:26,662 --> 00:12:28,622 トラブルは まっぴらだぜ 201 00:12:29,206 --> 00:12:30,249 あばよ 202 00:12:31,792 --> 00:12:34,462 チビ ブチ どこなんだい? 203 00:12:34,879 --> 00:12:36,297 戻っておいで 204 00:12:36,505 --> 00:12:37,965 あ… ハッ 205 00:12:40,259 --> 00:12:41,260 ああっ 206 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 ゲエッ 207 00:12:49,977 --> 00:12:53,022 食っている! ヒイイーッ! 208 00:12:54,773 --> 00:12:56,817 (雄たけび) 209 00:13:01,739 --> 00:13:03,616 うわああーっ! 210 00:13:10,372 --> 00:13:11,540 ヒイイッ 211 00:13:14,376 --> 00:13:15,252 (イギー) ハア 212 00:13:17,880 --> 00:13:18,923 やれやれ 213 00:13:19,757 --> 00:13:22,301 犬好きの子どもは 見殺しには— 214 00:13:22,968 --> 00:13:24,303 できねえぜ! 215 00:13:33,687 --> 00:13:35,314 (少年) チビ! ブチ! 216 00:13:35,814 --> 00:13:36,690 あっ! 217 00:13:38,442 --> 00:13:40,194 (イギーのほえ声) 218 00:13:40,653 --> 00:13:42,947 (少年) わああっ ああ 219 00:13:44,823 --> 00:13:47,201 (ほえ声) 220 00:13:49,286 --> 00:13:50,996 チクショウ ここは… 221 00:13:51,997 --> 00:13:53,541 俺が戦うぜ! 222 00:13:59,088 --> 00:14:00,339 うっ 223 00:14:00,631 --> 00:14:03,008 (ナレーション) ここで初めて このペット・ショップは— 224 00:14:03,175 --> 00:14:05,761 イギーが自分と同じ 幽波紋使いであることに— 225 00:14:05,844 --> 00:14:07,012 気が付いたようである 226 00:14:07,638 --> 00:14:11,350 この鳥公 来るなら来い ぶっ殺してやる! 227 00:14:13,227 --> 00:14:17,648 (ナレーション) 一般にハヤブサの最大降下速度は 時速300キロを超し— 228 00:14:17,982 --> 00:14:20,568 このスピードより 速く動ける生物はいない 229 00:14:21,277 --> 00:14:23,153 ナイフのような後ろ指の爪で— 230 00:14:23,279 --> 00:14:26,031 獲物の急所を引き裂き ハンティングするのだが— 231 00:14:26,532 --> 00:14:27,950 300キロのさなかにも— 232 00:14:28,075 --> 00:14:31,912 獲物の急所に目の照準は ピタリと合っているのである 233 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 あっ 234 00:14:39,211 --> 00:14:42,089 何だ? 今 こいつ笑ったのか 235 00:14:42,715 --> 00:14:44,258 あの硬い くちばしの端が— 236 00:14:44,383 --> 00:14:46,343 キューっと ゆがんだように見えたぞ 237 00:14:47,344 --> 00:14:48,721 鳥が笑うなんて… 238 00:14:49,430 --> 00:14:51,015 な… 何だ? 239 00:14:51,932 --> 00:14:56,020 何か おかしいぞ 空気が妙に冷たくなって… 240 00:14:56,979 --> 00:14:57,897 ハッ 241 00:14:59,648 --> 00:15:01,984 あっ 地面から氷が! 242 00:15:02,234 --> 00:15:03,402 しまった! 243 00:15:03,527 --> 00:15:06,864 上を見ている隙に 足が地面にくっついている 244 00:15:07,239 --> 00:15:09,158 俺の幽波紋の足も氷で… 245 00:15:11,744 --> 00:15:12,620 ヤバい 246 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 つらら! 247 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 (鳴き声) 248 00:15:40,856 --> 00:15:42,524 (ジャン) ポワーッ 249 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 あーあ 250 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 しっかし アヴドゥルよう 251 00:15:47,237 --> 00:15:48,364 あのグラサン野郎は— 252 00:15:48,447 --> 00:15:50,908 本当にディオの館を 見つけられるのか? 253 00:15:51,408 --> 00:15:53,035 彼に見つけられなければ— 254 00:15:53,160 --> 00:15:55,663 ほかに見つけられる人間は いないだろう 255 00:15:56,497 --> 00:15:59,583 ここカイロの複雑な地理に 誰よりも詳しい 256 00:15:59,917 --> 00:16:00,918 信じて待つのだ 257 00:16:01,043 --> 00:16:03,796 そうは言うがよ アヴドゥル 258 00:16:03,921 --> 00:16:07,299 俺たちが さんざん探し回っても 見つからなかったんだぜ 259 00:16:07,633 --> 00:16:10,552 とても3時間で見つけられるとは 思えねえなあ 260 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 くどいぞ ポルナレフ 261 00:16:12,763 --> 00:16:15,349 まったく 少しは落ち着いたらどうなんだ 262 00:16:15,849 --> 00:16:17,935 やきもきしても しかたないが— 263 00:16:18,060 --> 00:16:21,355 今は地元の人間の土地勘に 頼るしかないだろう 264 00:16:22,064 --> 00:16:26,235 …ったく イギーのやつも さっきから姿が見えねえしよお 265 00:16:26,443 --> 00:16:28,779 いったい どこ ほっつき歩いてやがんだ 266 00:16:28,904 --> 00:16:29,947 あのバカ犬は 267 00:16:30,364 --> 00:16:33,659 イギーは もともと 群れるのが大嫌いだからな 268 00:16:34,118 --> 00:16:35,452 どこか近くにおって— 269 00:16:35,577 --> 00:16:37,913 そのうち ヒョコっと 姿を現すじゃろう 270 00:16:38,497 --> 00:16:40,332 チェッ 普通 犬ってのは— 271 00:16:40,457 --> 00:16:43,210 人間に愛想を 振りまくもんなんだろうが 272 00:16:43,627 --> 00:16:45,587 あの ひねくれたクソ犬め 273 00:16:48,424 --> 00:16:51,510 (イギー) ハア ハア ハア 274 00:16:51,927 --> 00:16:53,762 まんまと逃げてやったぜ 275 00:16:54,763 --> 00:16:56,849 クウッ やつの氷で— 276 00:16:56,974 --> 00:16:59,518 足の裏の皮が剥がれちまったぜ 277 00:16:59,643 --> 00:17:00,728 チクショウ 278 00:17:00,853 --> 00:17:03,230 人間の子どもなんて 見捨てておくんだったぜ 279 00:17:04,106 --> 00:17:06,567 やつの幽波紋は相当ヤバいぞ 280 00:17:07,067 --> 00:17:08,777 ただの氷じゃあなさそうだ 281 00:17:09,445 --> 00:17:11,196 まだまだ奥がありそうだぜ 282 00:17:12,531 --> 00:17:15,117 早いとこ 遠くへずらからねば 283 00:17:17,244 --> 00:17:19,455 ブギャアアーッ! 284 00:17:30,799 --> 00:17:32,092 ブギャーッ! 285 00:17:35,095 --> 00:17:36,930 執念深い野郎だぜ 286 00:17:38,390 --> 00:17:39,391 ゲッ 287 00:17:42,853 --> 00:17:43,896 ハッ 288 00:17:44,897 --> 00:17:46,315 うわっ グワアーッ! 289 00:17:46,732 --> 00:17:48,734 ウワッ ウワアアッ 290 00:17:49,026 --> 00:17:50,319 グエアアッ! 291 00:17:56,366 --> 00:17:57,159 (鳴き声) 292 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 (ナレーション) イギーが消えた 293 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 どこへ消えたのであろうか? 294 00:18:07,086 --> 00:18:08,629 (イギー) アッ ウア… 295 00:18:08,754 --> 00:18:09,880 クソッ 296 00:18:10,547 --> 00:18:13,175 手加減なしの凶暴なやつだ 297 00:18:13,759 --> 00:18:16,053 しかし 所詮は鳥 298 00:18:16,929 --> 00:18:18,180 ハアッ 299 00:18:18,347 --> 00:18:20,557 こんな臭(くせ)え所だが しょうがねえ 300 00:18:21,183 --> 00:18:24,686 しばらくこの中で なり潜めて やり過ごすとするか 301 00:18:26,355 --> 00:18:27,189 ううっ 302 00:18:27,856 --> 00:18:31,485 な… 何だ この鳥はー! 303 00:18:32,528 --> 00:18:35,364 うわあああっ! 304 00:18:35,531 --> 00:18:37,991 (爆破音) 305 00:18:43,122 --> 00:18:44,039 (鳴き声) 306 00:18:48,919 --> 00:18:49,753 おい 307 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 甘いぜ! 308 00:18:55,008 --> 00:18:56,510 殺したと思ったのは— 309 00:18:56,802 --> 00:18:59,930 変幻自在の 砂のザ・フールだぜ 310 00:19:04,393 --> 00:19:07,521 やりい! だまされるとは頭悪いぜ 311 00:19:07,980 --> 00:19:08,981 ヘヘヘッ 312 00:19:14,736 --> 00:19:18,115 その出血だ もう動かねえほうがいいぜ 313 00:19:18,615 --> 00:19:19,491 俺は もともと— 314 00:19:19,992 --> 00:19:22,703 お前や お前のご主人の ディオなんかにゃ— 315 00:19:22,828 --> 00:19:24,705 全く興味のないやつなんだ 316 00:19:25,289 --> 00:19:27,457 これで 引き分けってことにしようぜ 317 00:19:27,875 --> 00:19:31,795 お前だって 氷のミサイルで さんざん攻撃してきたんだからよ 318 00:19:36,842 --> 00:19:38,260 な… 何だ? こいつ 319 00:19:38,385 --> 00:19:40,429 ブルース・リーにでも なったつもりか? 320 00:19:41,221 --> 00:19:44,850 おい 俺はあの館には もう近づかねえと言ってるんだ 321 00:19:45,309 --> 00:19:47,144 (イギー) やめにしようぜ なっ? 322 00:19:47,811 --> 00:19:49,062 うっ… 323 00:20:00,532 --> 00:20:01,408 うっ 324 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 (ホルス神の咆哮(ほうこう)) 325 00:20:09,666 --> 00:20:13,545 これが お前の幽波紋 本来のデザインか 326 00:20:19,384 --> 00:20:22,721 そいつで傷口を凍らせて 止血をしやがった 327 00:20:23,096 --> 00:20:25,057 ハッ マ… マズい! 328 00:20:25,557 --> 00:20:27,643 いつの間にか出口を氷で… 329 00:20:27,768 --> 00:20:29,436 氷が走ってくる! 330 00:20:31,438 --> 00:20:32,272 しまった 331 00:20:34,024 --> 00:20:37,027 氷がトンネル全体へ… 332 00:20:37,152 --> 00:20:38,862 ト… トンネルを出なければ 333 00:20:38,987 --> 00:20:41,531 (雄たけび) 334 00:20:45,661 --> 00:20:47,371 うおおおっ 335 00:20:51,250 --> 00:20:53,877 ああ! あっ この出口も 塞(ふさ)がれてしまった 336 00:20:57,839 --> 00:20:59,883 ヒイエアアー! 337 00:21:00,008 --> 00:21:01,009 うっ! 338 00:21:04,805 --> 00:21:06,390 (鳴き声) 339 00:21:06,515 --> 00:21:08,976 (イギー) こいつ とことん俺をしとめる気だ 340 00:21:09,101 --> 00:21:10,644 異常な野郎だ 341 00:21:11,019 --> 00:21:13,438 執念深いなんてもんじゃあねえ 342 00:21:13,563 --> 00:21:15,440 殺りく追跡マシンだせ 343 00:21:15,857 --> 00:21:19,611 それに こいつに捕まったら 食われながら殺されてしまう 344 00:21:23,240 --> 00:21:24,074 (咆哮) 345 00:21:24,908 --> 00:21:27,160 (イギーの叫び声) 346 00:21:29,121 --> 00:21:31,373 ゲッ なにーっ! 347 00:21:31,707 --> 00:21:33,125 あ… 足を… 348 00:21:33,792 --> 00:21:34,876 (鳴き声) 349 00:21:35,711 --> 00:21:37,212 (イギー) あ… 足が取れない 350 00:21:37,879 --> 00:21:39,464 (鳴き声) 351 00:21:42,301 --> 00:21:45,178 (イギー) ウギャアアアッ! 352 00:21:47,347 --> 00:21:49,099 (鳴き声) 353 00:21:55,439 --> 00:22:01,445 ♪〜 354 00:23:18,980 --> 00:23:24,986 〜♪ 355 00:23:26,363 --> 00:23:28,907 (イギー)まったく今日は厄日だぜ (ジャン)あのアホ犬め 356 00:23:28,990 --> 00:23:31,159 (イギー) 頭にきたぞ あの鳥公! 357 00:23:31,243 --> 00:23:33,703 (アヴドゥル) 館に近づく者を 阻止する役目の— 358 00:23:33,787 --> 00:23:35,455 幽波紋使いがいても おかしくない 359 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 (イギー) これを やるしかない 360 00:23:37,290 --> 00:23:39,876 やらなきゃ やられる!