1 00:00:12,471 --> 00:00:14,223 Was tust du da, Kakyoin? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,016 Ich weiß es jetzt. 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,812 Ich weiß, wie wir die Wahrheit über seinen Stand herausfinden. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,189 Was? 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,460 Immer wenn Noriaki Kakyoin 6 00:00:43,627 --> 00:00:46,713 seinen Hierophant Green sieht, erinnert er sich... 7 00:00:49,883 --> 00:00:53,887 Ihr kleiner Noriaki schließt einfach keine Freundschaften. 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,265 Das liegt nicht an den anderen Kindern, 9 00:00:56,431 --> 00:00:58,559 er lässt sich einfach auf niemanden ein. 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,061 Als sein Lehrer mache ich mir große Sorgen. 11 00:01:01,895 --> 00:01:06,024 Nicht einmal ich kenne den Grund dafür... 12 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 Seit ich ein Kind war, dachte ich, 13 00:01:10,988 --> 00:01:14,575 dass das Leben in der Stadt bedeutet, viele Leute zu treffen. 14 00:01:15,200 --> 00:01:18,370 Aber wie oft im Leben trifft man andere, 15 00:01:18,537 --> 00:01:21,748 mit denen man sich ernsthaft verbunden fühlt. 16 00:01:22,875 --> 00:01:27,045 Die Adressbücher meiner Klassenkameraden sind voll mit den Namen ihrer Freunde. 17 00:01:27,212 --> 00:01:29,173 Stehen darin fünfzig Namen? 18 00:01:29,548 --> 00:01:30,757 Sogar einhundert? 19 00:01:32,217 --> 00:01:35,137 Meine Mutter hat meinen Vater und mein Vater hat meine Mutter. 20 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 Aber ich bin anders. 21 00:01:36,555 --> 00:01:40,392 Ich bin sicher, dass Film- oder Rockstars tausende Freunde haben. 22 00:01:40,559 --> 00:01:41,727 Aber ich bin anders. 23 00:01:42,686 --> 00:01:46,857 Mich wird wohl nie jemand für das sehen, was ich wirklich bin. 24 00:01:47,649 --> 00:01:50,819 Da ich nicht einen Freund habe, 25 00:01:50,986 --> 00:01:52,571 der Hierophant Green sehen kann. 26 00:01:53,155 --> 00:01:54,489 Ich könnte mich nie 27 00:01:54,656 --> 00:01:56,658 mit jemandem anfreunden, der ihn nicht sehen kann. 28 00:01:57,743 --> 00:02:02,831 Herr Joestar, Jotaro, Polnareff, Avdol... 29 00:02:02,998 --> 00:02:04,291 Das dachte ich, bis ich euch traf. 30 00:02:06,126 --> 00:02:10,923 Warum kriege ich wohl Gänsehaut, wenn ich an Avdol und Iggy denke? 31 00:02:11,840 --> 00:02:15,469 Weil wir ein Ziel teilten und sie meine Freunde wurden? 32 00:02:16,178 --> 00:02:18,180 Wir traten die Reise an, um Dio zu bezwingen... 33 00:02:19,306 --> 00:02:20,724 Sie dauerte nur einige Wochen. 34 00:02:20,891 --> 00:02:23,435 Und doch sind sie nun vertraute Kameraden. 35 00:02:25,604 --> 00:02:29,024 Noriaki Kakyoin blickt auf Hierophant Green. Er denkt: 36 00:02:29,191 --> 00:02:33,070 Ich darf niemanden an uns heranlassen, so wie früher. 37 00:02:33,487 --> 00:02:36,615 Um die Wahrheit um Dio herauszufinden und um ihn zu besiegen, 38 00:02:36,782 --> 00:02:39,034 muss er wieder komplett unsichtbar werden. 39 00:04:09,875 --> 00:04:11,835 KAPITEL 46: DIOS WORLD, TEIL ZWEI 40 00:04:12,002 --> 00:04:13,212 Hey, Jotaro! 41 00:04:16,798 --> 00:04:18,550 Das Auto ist im Eimer. 42 00:04:18,717 --> 00:04:19,885 Da oben! 43 00:04:20,052 --> 00:04:23,180 Der Alte und Dio sind auf den Dächern! 44 00:04:27,851 --> 00:04:30,270 Ich jage nur Kakyoin und Joseph hinterher. 45 00:04:31,021 --> 00:04:31,897 Ich verstehe. 46 00:04:32,481 --> 00:04:34,525 Sie wollen von zwei Seiten angreifen. 47 00:04:35,234 --> 00:04:39,613 Also werden Jotaro und Polnareff nun in meinem Rücken sein. 48 00:04:41,198 --> 00:04:42,574 Völlig sinnlos. 49 00:04:47,329 --> 00:04:48,247 Das ist... 50 00:04:49,790 --> 00:04:51,750 Kakyoins Hierophant! 51 00:05:00,843 --> 00:05:02,344 Hierophants Netz! 52 00:05:21,613 --> 00:05:23,198 -Das ist... -Ganz genau! 53 00:05:25,492 --> 00:05:28,537 Hierophants Netz, das sich bei Berührung aktiviert! 54 00:05:28,704 --> 00:05:31,331 Es umgibt dich 20 Meter in jede Richtung! 55 00:05:32,165 --> 00:05:36,253 Keine Bewegung von dir oder The World bleibt mir verborgen. 56 00:05:51,310 --> 00:05:56,273 Nimm das, Dio! Zwanzig-Meter-Radius-Emerald-Splash! 57 00:05:57,858 --> 00:06:00,068 Du Narr. Bald wirst du erfahren,... 58 00:06:01,069 --> 00:06:06,658 ...dass The Worlds wahre Kraft in der Tat die Kraft ist, die Welt zu beherrschen! 59 00:06:07,242 --> 00:06:09,161 Zeig deinen Stand, Dio! 60 00:06:10,662 --> 00:06:12,331 The World! 61 00:06:17,836 --> 00:06:19,546 Was? 62 00:06:19,713 --> 00:06:22,549 Er wurde plötzlich weggeblasen! 63 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 Unmöglich! 64 00:06:26,386 --> 00:06:27,513 Kakyoin! 65 00:06:30,641 --> 00:06:34,269 Was ist gerade passiert? 66 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 Hat er mich geschlagen? 67 00:06:42,444 --> 00:06:44,988 Mist. Die Wunden sind tödlich. 68 00:06:45,572 --> 00:06:49,785 Ich kann mich nicht bewegen... Nicht einmal sprechen. 69 00:06:53,956 --> 00:06:55,666 Es ist 5:15 Uhr in Kairo... 70 00:06:56,166 --> 00:06:58,752 Also ist es in Japan kurz nach Mitternacht. 71 00:07:00,170 --> 00:07:02,965 Ich frage mich, was meine Eltern gerade machen. 72 00:07:03,507 --> 00:07:05,551 Wahrscheinlich schlafen sie. 73 00:07:06,593 --> 00:07:08,595 Verzeiht mir die Sorgen, die ich euch machte. 74 00:07:10,430 --> 00:07:13,100 Noriaki Kakyoins letzte Gedanken 75 00:07:13,267 --> 00:07:16,520 galten nicht seinen Eltern in Japan. 76 00:07:16,979 --> 00:07:19,439 Obwohl er sie wahrhaftig liebte, 77 00:07:19,606 --> 00:07:22,234 beschäftigte sein Geist sich mit einer wichtigen Frage. 78 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 Und so verloren sich die Gedanken an die Eltern. 79 00:07:26,029 --> 00:07:31,076 Ich spüre jede Bewegung, die jemand in Hierophant Greens Netz macht. 80 00:07:31,243 --> 00:07:36,415 Aber Dio hat es in einem Streich zerstört. 81 00:07:37,332 --> 00:07:39,418 Warum zerriss er es nicht Faden für Faden? 82 00:07:40,252 --> 00:07:42,045 Alle zerrissen gleichzeitig. 83 00:07:42,212 --> 00:07:44,423 Nicht mal ein Bruchteil einer Sekunde dazwischen. 84 00:07:45,299 --> 00:07:49,178 Ein Radius von 20 Metern, alles auf einmal? 85 00:07:50,262 --> 00:07:51,305 Wie... 86 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Ohne die kleinste Verzögerung... 87 00:07:57,352 --> 00:07:59,479 Wie... Alles auf einmal... 88 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Wie... 89 00:08:02,816 --> 00:08:03,942 Kakyoin! 90 00:08:04,526 --> 00:08:07,863 Hier ist die Kacke am Dampfen! Hermit... 91 00:08:09,615 --> 00:08:12,117 Joseph... Du bist der nächste. 92 00:08:14,828 --> 00:08:18,290 Wäre das Blut eines Joestars nicht genau das, 93 00:08:18,457 --> 00:08:21,084 was Jonathans Körper vollends unter meine Kontrolle bringt? 94 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 Was meinst du? 95 00:08:22,878 --> 00:08:24,505 Dio! 96 00:08:25,797 --> 00:08:29,510 Wie konnte er sie nur alle auf einmal zerschlagen? 97 00:08:30,928 --> 00:08:32,012 Die Zeit vergeht... 98 00:08:33,263 --> 00:08:34,306 Zeit... 99 00:08:35,557 --> 00:08:36,475 Zeit... 100 00:08:38,477 --> 00:08:39,394 Ein Augenblick! 101 00:08:43,941 --> 00:08:45,275 Jetzt verstehe ich es! 102 00:08:46,944 --> 00:08:51,073 Das muss es sein. Es gibt keine andere Erklärung. 103 00:08:51,573 --> 00:08:55,035 Ich muss es den anderen sagen! 104 00:08:55,202 --> 00:08:57,913 Diese schreckliche Wahrheit... Irgendwie... 105 00:08:58,956 --> 00:09:02,042 ...muss ich es Herrn Joestar sagen. 106 00:09:03,544 --> 00:09:05,671 Ansonsten wird er alle von uns... 107 00:09:06,922 --> 00:09:08,298 ...umbringen. 108 00:09:09,132 --> 00:09:10,801 Wie konntest du Kakyoin das nur antun? 109 00:09:11,593 --> 00:09:12,803 Dieser Körper... 110 00:09:12,970 --> 00:09:15,722 Ich werde ihn zurückholen. Für meine Großmutter Erina! 111 00:09:15,889 --> 00:09:20,060 Erina? Ah, dieses Mädchen vom Lande. 112 00:09:20,227 --> 00:09:21,353 Wie töricht. 113 00:09:22,271 --> 00:09:25,691 Ich werde dich töten und dein Blut trinken. 114 00:09:45,878 --> 00:09:47,880 Joseph Joestar! 115 00:09:48,046 --> 00:09:49,131 Stirb! 116 00:10:08,525 --> 00:10:13,739 Mein letzter Emerald Splash. 117 00:10:15,949 --> 00:10:18,785 Was? Er hat nicht einmal richtig gezielt. 118 00:10:19,286 --> 00:10:24,166 Wollte wohl diese Welt noch mit einem Knall verlassen. 119 00:10:24,917 --> 00:10:25,918 Unmöglich! 120 00:10:26,084 --> 00:10:29,880 Kakyoin würde nie in einer solchen Situation so etwas Sinnloses tun. 121 00:10:30,047 --> 00:10:31,965 Warum hat er dahin gezielt? 122 00:10:32,799 --> 00:10:34,635 Was bedeutet das? 123 00:10:35,302 --> 00:10:37,596 Will er mir damit etwas sagen? 124 00:10:38,138 --> 00:10:41,642 Es ist eine Nachricht. 125 00:10:42,434 --> 00:10:45,562 Das ist alles, was ich noch tun kann... 126 00:10:46,939 --> 00:10:48,482 Herr Joestar... 127 00:10:49,441 --> 00:10:52,152 Bitte verstehe es. 128 00:10:53,654 --> 00:10:57,115 Bitte, finde es heraus... 129 00:10:59,159 --> 00:11:01,453 Kakyoin... 130 00:11:05,374 --> 00:11:07,668 Noriaki Kakyoin ist tot. 131 00:11:14,967 --> 00:11:17,094 Hermit Purple! 132 00:11:17,261 --> 00:11:18,554 Und nimm das! 133 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Die Energie der Sonne, Hamon! 134 00:11:20,556 --> 00:11:24,351 Du alter Narr! Dein Stand ist der schwächste von allen! 135 00:11:26,895 --> 00:11:28,105 Du wirst nicht entkommen! 136 00:11:37,072 --> 00:11:39,908 Kakyoin, warum hast du auf die Uhr gezielt? 137 00:11:40,659 --> 00:11:43,912 Was soll mir der Angriff auf den Glockenturm sagen? 138 00:11:44,454 --> 00:11:46,874 Es muss doch etwas bedeuten! 139 00:11:49,084 --> 00:11:50,210 Da ist Herr Joestar! 140 00:11:50,711 --> 00:11:52,129 Dio verfolgt ihn. 141 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 Wo ist Kakyoin? 142 00:11:58,260 --> 00:11:59,928 Könnte es sein, Kakyoin? 143 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 Konntest du das Rätsel 144 00:12:01,847 --> 00:12:04,057 um Dios Stand vor deinem Tod lösen? 145 00:12:06,018 --> 00:12:08,979 Er hat die Uhr mit Emerald Splash zerstört. 146 00:12:10,272 --> 00:12:12,608 Er hat die Zeiger vernichtet... 147 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Er hat die Zeit angehalten? 148 00:12:17,362 --> 00:12:19,781 Unmöglich! Kann das wirklich sein... 149 00:12:21,783 --> 00:12:24,578 Die wahre Kraft von The World ist... 150 00:12:25,579 --> 00:12:28,123 ...die Kraft, die Zeit anzuhalten! 151 00:12:30,042 --> 00:12:34,713 Nimm das, Dio! Zwanzig-Meter-Radius-Emerald-Splash! 152 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 The World! 153 00:13:05,786 --> 00:13:07,996 Das ist The World. 154 00:13:09,039 --> 00:13:14,670 Aber da die Zeit für dich stillsteht, kannst du ihn weder sehen, noch spüren. 155 00:13:18,298 --> 00:13:20,592 Stirb, Kakyoin! 156 00:13:25,180 --> 00:13:29,393 Du wirst nicht einmal wissen, dass dies dein Ende ist. 157 00:13:30,185 --> 00:13:33,605 Du wirst nie erfahren, wie das passieren konnte. 158 00:13:40,279 --> 00:13:42,030 Ich verstehe, Kakyoin! 159 00:13:42,197 --> 00:13:47,786 Du hast dich für diese Nachricht geopfert und ich habe sie erhalten! 160 00:13:53,417 --> 00:13:56,003 STAND: HERMIT PURPLE STANDNUTZER: JOSEPH JOESTAR 161 00:14:00,757 --> 00:14:02,801 Er hält die Zeit an? 162 00:14:02,968 --> 00:14:05,762 Der Stand lässt die Zeit stehen und lässt dich dennoch bewegen? 163 00:14:05,929 --> 00:14:09,266 Das ist zu gefährlich! Viel zu gefährlich! 164 00:14:12,477 --> 00:14:15,355 Komm runter... Bewahr Ruhe und denk nach. 165 00:14:15,522 --> 00:14:18,025 Ich kenne die Bedeutung des Wortes "Panik" nicht! 166 00:14:18,483 --> 00:14:20,110 Ich muss mir etwas überlegen... 167 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 Wie ich dagegen anstinken und ihn besiegen kann. 168 00:14:25,657 --> 00:14:26,700 Er ist verschwunden! 169 00:14:34,750 --> 00:14:36,418 Was ist los? 170 00:14:36,585 --> 00:14:38,128 Du wirst mich doch nicht angreifen, Dio? 171 00:14:38,670 --> 00:14:41,507 Wolltest du nicht mein Blut trinken? 172 00:14:42,674 --> 00:14:45,594 Du hast deinen Körper mit Hamon getränkt, 173 00:14:45,761 --> 00:14:46,970 um dich zu beschützen. 174 00:14:48,055 --> 00:14:50,098 Hermit Purple, mit Hamon verstärkt, 175 00:14:50,265 --> 00:14:53,810 ist wie eine Hochspannungsleitung um deinen Körper herum, oder? 176 00:14:54,978 --> 00:14:58,023 Du bist echt ein Trickser, du gewitzter alter Sack. 177 00:14:59,066 --> 00:15:01,276 Das gilt auch für dich. 178 00:15:03,695 --> 00:15:06,865 Du wusstest, dass ich Hamon benutze, und hast mich daher nicht berührt. 179 00:15:07,032 --> 00:15:08,659 Du warst vorsichtig. 180 00:15:09,660 --> 00:15:13,622 Aber ich weiß nun etwas über deinen Stand. 181 00:15:13,997 --> 00:15:16,708 Dio, obwohl du die Zeit anhalten kannst, 182 00:15:16,875 --> 00:15:19,837 kannst du es wohl nur für eine kurze Zeit. 183 00:15:20,003 --> 00:15:22,965 Ich schätze so drei bis vier Sekunden. 184 00:15:23,131 --> 00:15:25,884 Wenn du sie länger anhalten könntest, 185 00:15:26,051 --> 00:15:30,931 wären wir bereits in deinem Versteck draufgegangen. 186 00:15:31,098 --> 00:15:34,142 Du hättest uns gar nicht erst verfolgen müssen. 187 00:15:34,309 --> 00:15:38,689 Du weißt also, wie The World funktioniert? 188 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Eine respektable Leistung. 189 00:15:43,569 --> 00:15:45,946 Kakyoin hat es herausgefunden. 190 00:15:46,113 --> 00:15:48,782 Und er wird nicht vergeblich gestorben sein! 191 00:15:48,949 --> 00:15:51,076 Und weiter? 192 00:15:51,243 --> 00:15:53,787 Was hast du davon, die Kraft meines Stands zu kennen? 193 00:15:54,371 --> 00:15:57,374 Was bringt dir dein Hamon in diesem Moment? 194 00:15:58,709 --> 00:16:02,588 -Hermit Purple und Hamon! -Du alter Narr! 195 00:16:02,754 --> 00:16:05,299 Ich muss dein Hamon nicht berühren, um dich anzugreifen! 196 00:16:14,433 --> 00:16:15,809 Hey, schaut mal. 197 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 Der Alte ist aus dem Himmel gefallen! 198 00:16:18,645 --> 00:16:20,772 Der Weihnachtsmann! Das ist der Weihnachtsmann! 199 00:16:20,939 --> 00:16:22,524 Was hat er nur auf dem Dach gemacht? 200 00:16:22,691 --> 00:16:25,194 Hat er nach heißen Miezen gesucht? 201 00:16:32,242 --> 00:16:33,118 Alter Mann... 202 00:16:34,161 --> 00:16:35,871 Jotaro! 203 00:16:36,038 --> 00:16:37,456 Bleib zurück! 204 00:16:37,873 --> 00:16:39,875 Komm mir nicht zu nahe! 205 00:16:40,709 --> 00:16:44,004 Jotaro... Perfektes Timing. 206 00:16:44,880 --> 00:16:47,633 Aber er ist nicht nah genug. 207 00:16:48,258 --> 00:16:50,093 Ich muss mich wohl zuerst um Joseph kümmern. 208 00:16:52,638 --> 00:16:57,017 Jotaro! Das Geheimnis seines Stands The World ist Zeit! 209 00:16:57,184 --> 00:16:59,144 Es ist ein Stand, der die Zeit... 210 00:16:59,311 --> 00:17:01,104 The World! 211 00:17:13,700 --> 00:17:18,413 Anfangs konnte ich die Zeit nur für einen Augenblick anhalten. 212 00:17:18,580 --> 00:17:22,042 Aber als die Wunde an meinem Nacken verheilte, 213 00:17:22,209 --> 00:17:26,129 wurden daraus zwei Sekunden. Dann drei. 214 00:17:30,843 --> 00:17:33,303 Nun kann ich die Zeit für bis zu fünf Sekunden anhalten. 215 00:17:33,470 --> 00:17:36,890 Seltsam von Sekunden zu reden, wenn die Zeit doch stillsteht. 216 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 Aber fünf Sekunden habe ich Zeit. 217 00:17:44,022 --> 00:17:47,401 Irgendwann wird es eine Minute sein... Dann zehn Minuten, eine Stunde... 218 00:17:47,568 --> 00:17:50,153 Und letztlich ewig. 219 00:17:50,320 --> 00:17:51,947 Es ist wirklich spannend. 220 00:17:52,406 --> 00:17:55,993 Zu wissen, dass ich die Zeit immer länger anhalten kann... 221 00:17:56,660 --> 00:17:58,161 Oh, stimmt ja, Joseph. 222 00:17:58,328 --> 00:18:00,998 Du schützt deinen Körper mit Hamon. 223 00:18:01,415 --> 00:18:04,585 Ich hatte vor hundert Jahren ein paar Probleme mit Hamon, 224 00:18:04,751 --> 00:18:07,921 aber gegen The World hilft es dir nicht. 225 00:18:11,925 --> 00:18:16,388 Nutzlos! 226 00:18:20,225 --> 00:18:22,311 Der Enkel von Jonathan, Joseph... 227 00:18:22,477 --> 00:18:23,854 Das ist dein Tod. 228 00:18:29,776 --> 00:18:30,694 Noch eine Sekunde... 229 00:18:34,448 --> 00:18:35,741 Null. 230 00:18:43,540 --> 00:18:46,001 STAND: THE WORLD STANDNUTZER: DIO 231 00:18:55,969 --> 00:18:57,012 Alter Mann! 232 00:18:57,179 --> 00:19:03,185 Bleib zurück! Lauf Jotaro... 233 00:19:03,352 --> 00:19:06,647 Komm ihm nicht zu nahe. 234 00:19:08,190 --> 00:19:10,442 Bleib weg. 235 00:19:10,609 --> 00:19:14,196 Bleib... 236 00:19:15,239 --> 00:19:18,325 Weg... Weit weg... 237 00:19:21,828 --> 00:19:25,040 Du hast keine Chance... 238 00:19:32,589 --> 00:19:36,093 Um Kakyoin habe ich mich auch schon gekümmert. 239 00:19:37,594 --> 00:19:40,389 Polnareff muss sich irgendwo hier verstecken... 240 00:19:41,431 --> 00:19:42,766 Aber es ist egal. 241 00:19:45,602 --> 00:19:49,231 Und nun, Jotaro, bist du dran! 242 00:19:53,819 --> 00:19:55,529 Schweinehund! 243 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Dio! 244 00:19:58,657 --> 00:20:00,993 Oh? Du kommst also näher. 245 00:20:01,159 --> 00:20:04,121 Anstatt zu fliehen, kommst du zu mir. 246 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 Obwohl dein Großvater, Joseph, 247 00:20:06,331 --> 00:20:08,333 dir das Geheimnis von The World verraten hat, 248 00:20:08,500 --> 00:20:11,461 wie ein Schüler, der kurz vor Abgabe einer Prüfung 249 00:20:11,628 --> 00:20:16,633 noch verzweifelt versucht, die letzte Aufgabe zu beantworten. 250 00:20:17,176 --> 00:20:20,512 Aus der Ferne kann ich dir nicht die Scheiße aus dem Leib prügeln. 251 00:20:22,389 --> 00:20:25,058 Komm so nah, wie du willst. 252 00:20:36,111 --> 00:20:40,616 Zu langsam, zu langsam! The World ist der ultimative Stand. 253 00:20:40,782 --> 00:20:43,785 Selbst ohne seine Fähigkeit, überragen seine Geschwindigkeit und Kraft 254 00:20:43,952 --> 00:20:46,413 Star Platinum um Längen. 255 00:20:46,580 --> 00:20:50,209 Es ist also ein ähnlicher Stand wie Star Platinum. 256 00:20:50,375 --> 00:20:54,171 Geringe Reichweite, aber sehr schnell und stark. 257 00:20:54,713 --> 00:21:00,928 Ich wollte wissen, wie sehr The World deinem Stand überlegen ist. 258 00:21:01,386 --> 00:21:04,264 Doch scheinbar ist das gar nicht nötig. 259 00:21:04,431 --> 00:21:07,226 Du willst dich messen? Hast gerade mal mein Bein geschrammt. 260 00:21:07,392 --> 00:21:09,228 Ich bin nicht einmal verletzt. 261 00:21:09,394 --> 00:21:11,980 Allerdings ist meine Hose kaputt, und die hat 200.000 Yen gekostet. 262 00:21:12,731 --> 00:21:16,693 Warum fällt es euch Joestars so schwer, eine Niederlage einzugestehen? 263 00:21:17,778 --> 00:21:19,988 Aber ich will deinem Spott Rechnung tragen 264 00:21:20,155 --> 00:21:22,741 und dich weiter auf die Probe stellen. 265 00:21:38,340 --> 00:21:40,801 Vergleichen wir mal die Geschwindigkeit unserer Angriffe. 266 00:21:42,219 --> 00:21:47,057 Nutzlos! 267 00:21:53,355 --> 00:21:54,940 FORTSETZUNG FOLGT 268 00:23:25,822 --> 00:23:29,451 Vor einem halben Jahr erlebte ich das erste Mal angehaltene Zeit. 269 00:23:29,618 --> 00:23:33,413 Alles um mich herum schien stehen zu bleiben. 270 00:23:33,580 --> 00:23:36,959 Du wirst dein Ende im Angesicht von The Worlds wahrer Kraft finden! 271 00:23:37,125 --> 00:23:39,962 The World, halte die Zeit an!