1
00:00:12,471 --> 00:00:14,223
Was tust du da, Kakyoin?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,016
Ich weiß es jetzt.
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,812
Ich weiß, wie wir die Wahrheit
über seinen Stand herausfinden.
4
00:00:20,979 --> 00:00:22,189
Was?
5
00:00:41,250 --> 00:00:43,460
Immer wenn Noriaki Kakyoin
6
00:00:43,627 --> 00:00:46,713
seinen Hierophant Green sieht,
erinnert er sich...
7
00:00:49,883 --> 00:00:53,887
Ihr kleiner Noriaki schließt
einfach keine Freundschaften.
8
00:00:54,054 --> 00:00:56,265
Das liegt nicht an den anderen Kindern,
9
00:00:56,431 --> 00:00:58,559
er lässt sich einfach auf niemanden ein.
10
00:00:58,725 --> 00:01:01,061
Als sein Lehrer
mache ich mir große Sorgen.
11
00:01:01,895 --> 00:01:06,024
Nicht einmal ich
kenne den Grund dafür...
12
00:01:07,651 --> 00:01:09,611
Seit ich ein Kind war, dachte ich,
13
00:01:10,988 --> 00:01:14,575
dass das Leben in der Stadt bedeutet,
viele Leute zu treffen.
14
00:01:15,200 --> 00:01:18,370
Aber wie oft im Leben trifft man andere,
15
00:01:18,537 --> 00:01:21,748
mit denen
man sich ernsthaft verbunden fühlt.
16
00:01:22,875 --> 00:01:27,045
Die Adressbücher meiner Klassenkameraden
sind voll mit den Namen ihrer Freunde.
17
00:01:27,212 --> 00:01:29,173
Stehen darin fünfzig Namen?
18
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Sogar einhundert?
19
00:01:32,217 --> 00:01:35,137
Meine Mutter hat meinen Vater
und mein Vater hat meine Mutter.
20
00:01:35,304 --> 00:01:36,388
Aber ich bin anders.
21
00:01:36,555 --> 00:01:40,392
Ich bin sicher, dass Film- oder Rockstars
tausende Freunde haben.
22
00:01:40,559 --> 00:01:41,727
Aber ich bin anders.
23
00:01:42,686 --> 00:01:46,857
Mich wird wohl nie jemand für das sehen,
was ich wirklich bin.
24
00:01:47,649 --> 00:01:50,819
Da ich nicht einen Freund habe,
25
00:01:50,986 --> 00:01:52,571
der Hierophant Green sehen kann.
26
00:01:53,155 --> 00:01:54,489
Ich könnte mich nie
27
00:01:54,656 --> 00:01:56,658
mit jemandem anfreunden,
der ihn nicht sehen kann.
28
00:01:57,743 --> 00:02:02,831
Herr Joestar, Jotaro, Polnareff, Avdol...
29
00:02:02,998 --> 00:02:04,291
Das dachte ich,
bis ich euch traf.
30
00:02:06,126 --> 00:02:10,923
Warum kriege ich wohl Gänsehaut,
wenn ich an Avdol und Iggy denke?
31
00:02:11,840 --> 00:02:15,469
Weil wir ein Ziel teilten
und sie meine Freunde wurden?
32
00:02:16,178 --> 00:02:18,180
Wir traten die Reise an,
um Dio zu bezwingen...
33
00:02:19,306 --> 00:02:20,724
Sie dauerte nur einige Wochen.
34
00:02:20,891 --> 00:02:23,435
Und doch sind sie
nun vertraute Kameraden.
35
00:02:25,604 --> 00:02:29,024
Noriaki Kakyoin blickt auf
Hierophant Green. Er denkt:
36
00:02:29,191 --> 00:02:33,070
Ich darf niemanden an uns heranlassen,
so wie früher.
37
00:02:33,487 --> 00:02:36,615
Um die Wahrheit um Dio herauszufinden
und um ihn zu besiegen,
38
00:02:36,782 --> 00:02:39,034
muss er wieder komplett
unsichtbar werden.
39
00:04:09,875 --> 00:04:11,835
KAPITEL 46: DIOS WORLD, TEIL ZWEI
40
00:04:12,002 --> 00:04:13,212
Hey, Jotaro!
41
00:04:16,798 --> 00:04:18,550
Das Auto ist im Eimer.
42
00:04:18,717 --> 00:04:19,885
Da oben!
43
00:04:20,052 --> 00:04:23,180
Der Alte und Dio sind auf den Dächern!
44
00:04:27,851 --> 00:04:30,270
Ich jage nur Kakyoin
und Joseph hinterher.
45
00:04:31,021 --> 00:04:31,897
Ich verstehe.
46
00:04:32,481 --> 00:04:34,525
Sie wollen von zwei Seiten angreifen.
47
00:04:35,234 --> 00:04:39,613
Also werden Jotaro und Polnareff
nun in meinem Rücken sein.
48
00:04:41,198 --> 00:04:42,574
Völlig sinnlos.
49
00:04:47,329 --> 00:04:48,247
Das ist...
50
00:04:49,790 --> 00:04:51,750
Kakyoins Hierophant!
51
00:05:00,843 --> 00:05:02,344
Hierophants Netz!
52
00:05:21,613 --> 00:05:23,198
-Das ist...
-Ganz genau!
53
00:05:25,492 --> 00:05:28,537
Hierophants Netz,
das sich bei Berührung aktiviert!
54
00:05:28,704 --> 00:05:31,331
Es umgibt dich
20 Meter in jede Richtung!
55
00:05:32,165 --> 00:05:36,253
Keine Bewegung von dir
oder The World bleibt mir verborgen.
56
00:05:51,310 --> 00:05:56,273
Nimm das, Dio!
Zwanzig-Meter-Radius-Emerald-Splash!
57
00:05:57,858 --> 00:06:00,068
Du Narr.
Bald wirst du erfahren,...
58
00:06:01,069 --> 00:06:06,658
...dass The Worlds wahre Kraft in der Tat
die Kraft ist, die Welt zu beherrschen!
59
00:06:07,242 --> 00:06:09,161
Zeig deinen Stand, Dio!
60
00:06:10,662 --> 00:06:12,331
The World!
61
00:06:17,836 --> 00:06:19,546
Was?
62
00:06:19,713 --> 00:06:22,549
Er wurde plötzlich weggeblasen!
63
00:06:22,716 --> 00:06:24,259
Unmöglich!
64
00:06:26,386 --> 00:06:27,513
Kakyoin!
65
00:06:30,641 --> 00:06:34,269
Was ist gerade passiert?
66
00:06:37,272 --> 00:06:39,107
Hat er mich geschlagen?
67
00:06:42,444 --> 00:06:44,988
Mist.
Die Wunden sind tödlich.
68
00:06:45,572 --> 00:06:49,785
Ich kann mich nicht bewegen...
Nicht einmal sprechen.
69
00:06:53,956 --> 00:06:55,666
Es ist 5:15 Uhr in Kairo...
70
00:06:56,166 --> 00:06:58,752
Also ist es in Japan
kurz nach Mitternacht.
71
00:07:00,170 --> 00:07:02,965
Ich frage mich,
was meine Eltern gerade machen.
72
00:07:03,507 --> 00:07:05,551
Wahrscheinlich schlafen sie.
73
00:07:06,593 --> 00:07:08,595
Verzeiht mir die Sorgen,
die ich euch machte.
74
00:07:10,430 --> 00:07:13,100
Noriaki Kakyoins letzte Gedanken
75
00:07:13,267 --> 00:07:16,520
galten nicht seinen Eltern in Japan.
76
00:07:16,979 --> 00:07:19,439
Obwohl er sie wahrhaftig liebte,
77
00:07:19,606 --> 00:07:22,234
beschäftigte sein Geist
sich mit einer wichtigen Frage.
78
00:07:22,401 --> 00:07:25,404
Und so verloren sich
die Gedanken an die Eltern.
79
00:07:26,029 --> 00:07:31,076
Ich spüre jede Bewegung, die jemand
in Hierophant Greens Netz macht.
80
00:07:31,243 --> 00:07:36,415
Aber Dio hat es in einem Streich zerstört.
81
00:07:37,332 --> 00:07:39,418
Warum zerriss er es nicht
Faden für Faden?
82
00:07:40,252 --> 00:07:42,045
Alle zerrissen gleichzeitig.
83
00:07:42,212 --> 00:07:44,423
Nicht mal ein Bruchteil
einer Sekunde dazwischen.
84
00:07:45,299 --> 00:07:49,178
Ein Radius von 20 Metern,
alles auf einmal?
85
00:07:50,262 --> 00:07:51,305
Wie...
86
00:07:52,681 --> 00:07:54,683
Ohne die kleinste Verzögerung...
87
00:07:57,352 --> 00:07:59,479
Wie...
Alles auf einmal...
88
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Wie...
89
00:08:02,816 --> 00:08:03,942
Kakyoin!
90
00:08:04,526 --> 00:08:07,863
Hier ist die Kacke
am Dampfen! Hermit...
91
00:08:09,615 --> 00:08:12,117
Joseph...
Du bist der nächste.
92
00:08:14,828 --> 00:08:18,290
Wäre das Blut eines Joestars
nicht genau das,
93
00:08:18,457 --> 00:08:21,084
was Jonathans Körper
vollends unter meine Kontrolle bringt?
94
00:08:21,251 --> 00:08:22,711
Was meinst du?
95
00:08:22,878 --> 00:08:24,505
Dio!
96
00:08:25,797 --> 00:08:29,510
Wie konnte er sie nur
alle auf einmal zerschlagen?
97
00:08:30,928 --> 00:08:32,012
Die Zeit vergeht...
98
00:08:33,263 --> 00:08:34,306
Zeit...
99
00:08:35,557 --> 00:08:36,475
Zeit...
100
00:08:38,477 --> 00:08:39,394
Ein Augenblick!
101
00:08:43,941 --> 00:08:45,275
Jetzt verstehe ich es!
102
00:08:46,944 --> 00:08:51,073
Das muss es sein.
Es gibt keine andere Erklärung.
103
00:08:51,573 --> 00:08:55,035
Ich muss es den anderen sagen!
104
00:08:55,202 --> 00:08:57,913
Diese schreckliche Wahrheit...
Irgendwie...
105
00:08:58,956 --> 00:09:02,042
...muss ich es Herrn Joestar sagen.
106
00:09:03,544 --> 00:09:05,671
Ansonsten wird er alle von uns...
107
00:09:06,922 --> 00:09:08,298
...umbringen.
108
00:09:09,132 --> 00:09:10,801
Wie konntest du Kakyoin das nur antun?
109
00:09:11,593 --> 00:09:12,803
Dieser Körper...
110
00:09:12,970 --> 00:09:15,722
Ich werde ihn zurückholen.
Für meine Großmutter Erina!
111
00:09:15,889 --> 00:09:20,060
Erina?
Ah, dieses Mädchen vom Lande.
112
00:09:20,227 --> 00:09:21,353
Wie töricht.
113
00:09:22,271 --> 00:09:25,691
Ich werde dich töten
und dein Blut trinken.
114
00:09:45,878 --> 00:09:47,880
Joseph Joestar!
115
00:09:48,046 --> 00:09:49,131
Stirb!
116
00:10:08,525 --> 00:10:13,739
Mein letzter Emerald Splash.
117
00:10:15,949 --> 00:10:18,785
Was?
Er hat nicht einmal richtig gezielt.
118
00:10:19,286 --> 00:10:24,166
Wollte wohl diese Welt
noch mit einem Knall verlassen.
119
00:10:24,917 --> 00:10:25,918
Unmöglich!
120
00:10:26,084 --> 00:10:29,880
Kakyoin würde nie in einer solchen
Situation so etwas Sinnloses tun.
121
00:10:30,047 --> 00:10:31,965
Warum hat er dahin gezielt?
122
00:10:32,799 --> 00:10:34,635
Was bedeutet das?
123
00:10:35,302 --> 00:10:37,596
Will er mir damit etwas sagen?
124
00:10:38,138 --> 00:10:41,642
Es ist eine Nachricht.
125
00:10:42,434 --> 00:10:45,562
Das ist alles, was ich noch tun kann...
126
00:10:46,939 --> 00:10:48,482
Herr Joestar...
127
00:10:49,441 --> 00:10:52,152
Bitte verstehe es.
128
00:10:53,654 --> 00:10:57,115
Bitte, finde es heraus...
129
00:10:59,159 --> 00:11:01,453
Kakyoin...
130
00:11:05,374 --> 00:11:07,668
Noriaki Kakyoin ist tot.
131
00:11:14,967 --> 00:11:17,094
Hermit Purple!
132
00:11:17,261 --> 00:11:18,554
Und nimm das!
133
00:11:18,720 --> 00:11:20,389
Die Energie der Sonne, Hamon!
134
00:11:20,556 --> 00:11:24,351
Du alter Narr!
Dein Stand ist der schwächste von allen!
135
00:11:26,895 --> 00:11:28,105
Du wirst nicht entkommen!
136
00:11:37,072 --> 00:11:39,908
Kakyoin,
warum hast du auf die Uhr gezielt?
137
00:11:40,659 --> 00:11:43,912
Was soll mir der Angriff
auf den Glockenturm sagen?
138
00:11:44,454 --> 00:11:46,874
Es muss doch etwas bedeuten!
139
00:11:49,084 --> 00:11:50,210
Da ist Herr Joestar!
140
00:11:50,711 --> 00:11:52,129
Dio verfolgt ihn.
141
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
Wo ist Kakyoin?
142
00:11:58,260 --> 00:11:59,928
Könnte es sein, Kakyoin?
143
00:12:00,095 --> 00:12:01,680
Konntest du das Rätsel
144
00:12:01,847 --> 00:12:04,057
um Dios Stand
vor deinem Tod lösen?
145
00:12:06,018 --> 00:12:08,979
Er hat die Uhr
mit Emerald Splash zerstört.
146
00:12:10,272 --> 00:12:12,608
Er hat die Zeiger vernichtet...
147
00:12:13,901 --> 00:12:15,944
Er hat die Zeit angehalten?
148
00:12:17,362 --> 00:12:19,781
Unmöglich!
Kann das wirklich sein...
149
00:12:21,783 --> 00:12:24,578
Die wahre Kraft von The World ist...
150
00:12:25,579 --> 00:12:28,123
...die Kraft, die Zeit anzuhalten!
151
00:12:30,042 --> 00:12:34,713
Nimm das, Dio!
Zwanzig-Meter-Radius-Emerald-Splash!
152
00:12:36,256 --> 00:12:37,925
The World!
153
00:13:05,786 --> 00:13:07,996
Das ist The World.
154
00:13:09,039 --> 00:13:14,670
Aber da die Zeit für dich stillsteht,
kannst du ihn weder sehen, noch spüren.
155
00:13:18,298 --> 00:13:20,592
Stirb, Kakyoin!
156
00:13:25,180 --> 00:13:29,393
Du wirst nicht einmal wissen,
dass dies dein Ende ist.
157
00:13:30,185 --> 00:13:33,605
Du wirst nie erfahren,
wie das passieren konnte.
158
00:13:40,279 --> 00:13:42,030
Ich verstehe, Kakyoin!
159
00:13:42,197 --> 00:13:47,786
Du hast dich für diese Nachricht geopfert
und ich habe sie erhalten!
160
00:13:53,417 --> 00:13:56,003
STAND: HERMIT PURPLE
STANDNUTZER: JOSEPH JOESTAR
161
00:14:00,757 --> 00:14:02,801
Er hält die Zeit an?
162
00:14:02,968 --> 00:14:05,762
Der Stand lässt die Zeit stehen
und lässt dich dennoch bewegen?
163
00:14:05,929 --> 00:14:09,266
Das ist zu gefährlich!
Viel zu gefährlich!
164
00:14:12,477 --> 00:14:15,355
Komm runter...
Bewahr Ruhe und denk nach.
165
00:14:15,522 --> 00:14:18,025
Ich kenne die Bedeutung
des Wortes "Panik" nicht!
166
00:14:18,483 --> 00:14:20,110
Ich muss mir etwas überlegen...
167
00:14:20,944 --> 00:14:23,405
Wie ich dagegen anstinken
und ihn besiegen kann.
168
00:14:25,657 --> 00:14:26,700
Er ist verschwunden!
169
00:14:34,750 --> 00:14:36,418
Was ist los?
170
00:14:36,585 --> 00:14:38,128
Du wirst mich
doch nicht angreifen, Dio?
171
00:14:38,670 --> 00:14:41,507
Wolltest du nicht mein Blut trinken?
172
00:14:42,674 --> 00:14:45,594
Du hast deinen Körper
mit Hamon getränkt,
173
00:14:45,761 --> 00:14:46,970
um dich zu beschützen.
174
00:14:48,055 --> 00:14:50,098
Hermit Purple, mit Hamon verstärkt,
175
00:14:50,265 --> 00:14:53,810
ist wie eine Hochspannungsleitung
um deinen Körper herum, oder?
176
00:14:54,978 --> 00:14:58,023
Du bist echt ein Trickser,
du gewitzter alter Sack.
177
00:14:59,066 --> 00:15:01,276
Das gilt auch für dich.
178
00:15:03,695 --> 00:15:06,865
Du wusstest, dass ich Hamon benutze,
und hast mich daher nicht berührt.
179
00:15:07,032 --> 00:15:08,659
Du warst vorsichtig.
180
00:15:09,660 --> 00:15:13,622
Aber ich weiß nun
etwas über deinen Stand.
181
00:15:13,997 --> 00:15:16,708
Dio,
obwohl du die Zeit anhalten kannst,
182
00:15:16,875 --> 00:15:19,837
kannst du es wohl
nur für eine kurze Zeit.
183
00:15:20,003 --> 00:15:22,965
Ich schätze so drei bis vier Sekunden.
184
00:15:23,131 --> 00:15:25,884
Wenn du sie länger anhalten könntest,
185
00:15:26,051 --> 00:15:30,931
wären wir bereits
in deinem Versteck draufgegangen.
186
00:15:31,098 --> 00:15:34,142
Du hättest uns
gar nicht erst verfolgen müssen.
187
00:15:34,309 --> 00:15:38,689
Du weißt also,
wie The World funktioniert?
188
00:15:39,481 --> 00:15:40,899
Eine respektable Leistung.
189
00:15:43,569 --> 00:15:45,946
Kakyoin hat es herausgefunden.
190
00:15:46,113 --> 00:15:48,782
Und er wird nicht
vergeblich gestorben sein!
191
00:15:48,949 --> 00:15:51,076
Und weiter?
192
00:15:51,243 --> 00:15:53,787
Was hast du davon,
die Kraft meines Stands zu kennen?
193
00:15:54,371 --> 00:15:57,374
Was bringt dir dein Hamon
in diesem Moment?
194
00:15:58,709 --> 00:16:02,588
-Hermit Purple und Hamon!
-Du alter Narr!
195
00:16:02,754 --> 00:16:05,299
Ich muss dein Hamon nicht berühren,
um dich anzugreifen!
196
00:16:14,433 --> 00:16:15,809
Hey, schaut mal.
197
00:16:15,976 --> 00:16:18,478
Der Alte ist aus dem Himmel gefallen!
198
00:16:18,645 --> 00:16:20,772
Der Weihnachtsmann!
Das ist der Weihnachtsmann!
199
00:16:20,939 --> 00:16:22,524
Was hat er nur
auf dem Dach gemacht?
200
00:16:22,691 --> 00:16:25,194
Hat er nach heißen Miezen gesucht?
201
00:16:32,242 --> 00:16:33,118
Alter Mann...
202
00:16:34,161 --> 00:16:35,871
Jotaro!
203
00:16:36,038 --> 00:16:37,456
Bleib zurück!
204
00:16:37,873 --> 00:16:39,875
Komm mir nicht zu nahe!
205
00:16:40,709 --> 00:16:44,004
Jotaro...
Perfektes Timing.
206
00:16:44,880 --> 00:16:47,633
Aber er ist nicht nah genug.
207
00:16:48,258 --> 00:16:50,093
Ich muss mich wohl zuerst
um Joseph kümmern.
208
00:16:52,638 --> 00:16:57,017
Jotaro! Das Geheimnis
seines Stands The World ist Zeit!
209
00:16:57,184 --> 00:16:59,144
Es ist ein Stand, der die Zeit...
210
00:16:59,311 --> 00:17:01,104
The World!
211
00:17:13,700 --> 00:17:18,413
Anfangs konnte ich die Zeit
nur für einen Augenblick anhalten.
212
00:17:18,580 --> 00:17:22,042
Aber als die Wunde
an meinem Nacken verheilte,
213
00:17:22,209 --> 00:17:26,129
wurden daraus zwei Sekunden.
Dann drei.
214
00:17:30,843 --> 00:17:33,303
Nun kann ich die Zeit
für bis zu fünf Sekunden anhalten.
215
00:17:33,470 --> 00:17:36,890
Seltsam von Sekunden zu reden,
wenn die Zeit doch stillsteht.
216
00:17:37,057 --> 00:17:39,142
Aber fünf Sekunden habe ich Zeit.
217
00:17:44,022 --> 00:17:47,401
Irgendwann wird es eine Minute sein...
Dann zehn Minuten, eine Stunde...
218
00:17:47,568 --> 00:17:50,153
Und letztlich ewig.
219
00:17:50,320 --> 00:17:51,947
Es ist wirklich spannend.
220
00:17:52,406 --> 00:17:55,993
Zu wissen, dass ich die Zeit
immer länger anhalten kann...
221
00:17:56,660 --> 00:17:58,161
Oh, stimmt ja, Joseph.
222
00:17:58,328 --> 00:18:00,998
Du schützt deinen Körper mit Hamon.
223
00:18:01,415 --> 00:18:04,585
Ich hatte vor hundert Jahren
ein paar Probleme mit Hamon,
224
00:18:04,751 --> 00:18:07,921
aber gegen The World hilft es dir nicht.
225
00:18:11,925 --> 00:18:16,388
Nutzlos!
226
00:18:20,225 --> 00:18:22,311
Der Enkel von Jonathan, Joseph...
227
00:18:22,477 --> 00:18:23,854
Das ist dein Tod.
228
00:18:29,776 --> 00:18:30,694
Noch eine Sekunde...
229
00:18:34,448 --> 00:18:35,741
Null.
230
00:18:43,540 --> 00:18:46,001
STAND: THE WORLD
STANDNUTZER: DIO
231
00:18:55,969 --> 00:18:57,012
Alter Mann!
232
00:18:57,179 --> 00:19:03,185
Bleib zurück!
Lauf Jotaro...
233
00:19:03,352 --> 00:19:06,647
Komm ihm nicht zu nahe.
234
00:19:08,190 --> 00:19:10,442
Bleib weg.
235
00:19:10,609 --> 00:19:14,196
Bleib...
236
00:19:15,239 --> 00:19:18,325
Weg...
Weit weg...
237
00:19:21,828 --> 00:19:25,040
Du hast keine Chance...
238
00:19:32,589 --> 00:19:36,093
Um Kakyoin habe ich
mich auch schon gekümmert.
239
00:19:37,594 --> 00:19:40,389
Polnareff muss sich irgendwo
hier verstecken...
240
00:19:41,431 --> 00:19:42,766
Aber es ist egal.
241
00:19:45,602 --> 00:19:49,231
Und nun, Jotaro, bist du dran!
242
00:19:53,819 --> 00:19:55,529
Schweinehund!
243
00:19:57,072 --> 00:19:58,073
Dio!
244
00:19:58,657 --> 00:20:00,993
Oh?
Du kommst also näher.
245
00:20:01,159 --> 00:20:04,121
Anstatt zu fliehen, kommst du zu mir.
246
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
Obwohl dein Großvater, Joseph,
247
00:20:06,331 --> 00:20:08,333
dir das Geheimnis
von The World verraten hat,
248
00:20:08,500 --> 00:20:11,461
wie ein Schüler,
der kurz vor Abgabe einer Prüfung
249
00:20:11,628 --> 00:20:16,633
noch verzweifelt versucht,
die letzte Aufgabe zu beantworten.
250
00:20:17,176 --> 00:20:20,512
Aus der Ferne kann ich dir nicht
die Scheiße aus dem Leib prügeln.
251
00:20:22,389 --> 00:20:25,058
Komm so nah, wie du willst.
252
00:20:36,111 --> 00:20:40,616
Zu langsam, zu langsam!
The World ist der ultimative Stand.
253
00:20:40,782 --> 00:20:43,785
Selbst ohne seine Fähigkeit,
überragen seine Geschwindigkeit und Kraft
254
00:20:43,952 --> 00:20:46,413
Star Platinum um Längen.
255
00:20:46,580 --> 00:20:50,209
Es ist also ein ähnlicher Stand
wie Star Platinum.
256
00:20:50,375 --> 00:20:54,171
Geringe Reichweite,
aber sehr schnell und stark.
257
00:20:54,713 --> 00:21:00,928
Ich wollte wissen, wie sehr The World
deinem Stand überlegen ist.
258
00:21:01,386 --> 00:21:04,264
Doch scheinbar ist das gar nicht nötig.
259
00:21:04,431 --> 00:21:07,226
Du willst dich messen?
Hast gerade mal mein Bein geschrammt.
260
00:21:07,392 --> 00:21:09,228
Ich bin nicht einmal verletzt.
261
00:21:09,394 --> 00:21:11,980
Allerdings ist meine Hose kaputt,
und die hat 200.000 Yen gekostet.
262
00:21:12,731 --> 00:21:16,693
Warum fällt es euch Joestars so schwer,
eine Niederlage einzugestehen?
263
00:21:17,778 --> 00:21:19,988
Aber ich will
deinem Spott Rechnung tragen
264
00:21:20,155 --> 00:21:22,741
und dich weiter auf die Probe stellen.
265
00:21:38,340 --> 00:21:40,801
Vergleichen wir mal die Geschwindigkeit
unserer Angriffe.
266
00:21:42,219 --> 00:21:47,057
Nutzlos!
267
00:21:53,355 --> 00:21:54,940
FORTSETZUNG FOLGT
268
00:23:25,822 --> 00:23:29,451
Vor einem halben Jahr erlebte ich
das erste Mal angehaltene Zeit.
269
00:23:29,618 --> 00:23:33,413
Alles um mich herum
schien stehen zu bleiben.
270
00:23:33,580 --> 00:23:36,959
Du wirst dein Ende im Angesicht
von The Worlds wahrer Kraft finden!
271
00:23:37,125 --> 00:23:39,962
The World, halte die Zeit an!