1 00:00:12,346 --> 00:00:13,931 What are you doing, Kakyoin? 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,599 I've got it. 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,812 I know how to find the secret of his Stand. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,189 What? 5 00:00:41,208 --> 00:00:45,254 For Noriaki Kakyoin, Hierophant Green is a reminder. 6 00:00:45,420 --> 00:00:46,713 It's about Noriaki. 7 00:00:49,925 --> 00:00:53,720 He makes no attempt to socialize with the other children. 8 00:00:53,887 --> 00:00:56,056 It's not that he's disliked. 9 00:00:56,223 --> 00:00:58,141 He seems rather reserved; too reserved, in fact. 10 00:00:58,642 --> 00:01:00,686 As his teacher, I'm very concerned. 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 I'm ashamed to say, 12 00:01:03,230 --> 00:01:06,108 but I'm afraid I don't understand it either. 13 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 It was always the same loop of thoughts running through my head: 14 00:01:10,988 --> 00:01:14,449 We all live in cities, and meet all sorts of people. 15 00:01:15,158 --> 00:01:21,582 But how often do we make a genuine human connection? 16 00:01:22,833 --> 00:01:24,751 All of my classmates' have address books 17 00:01:24,918 --> 00:01:27,004 filled with their friends' names. 18 00:01:27,171 --> 00:01:29,214 Each one of them must have a book of fifty, 19 00:01:29,381 --> 00:01:30,757 maybe one hundred names. 20 00:01:32,217 --> 00:01:35,012 Mom has dad, and dad has mom. 21 00:01:35,179 --> 00:01:36,263 But I'm different. 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,473 I'm sure rock stars and TV celebrities 23 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 have tens of thousands of friends. 24 00:01:40,392 --> 00:01:41,727 But I'm different. 25 00:01:42,561 --> 00:01:46,690 I'll never have any friends. 26 00:01:47,566 --> 00:01:52,404 No one will ever get me. No one can see Hierophant Green. 27 00:01:53,155 --> 00:01:56,658 How can I relate to someone who can't see the real me? 28 00:01:57,618 --> 00:01:58,911 That's how I used to think. 29 00:01:59,077 --> 00:02:04,291 Until I met Mr. Joestar, Jotaro, Polnareff, and Avdol. 30 00:02:06,001 --> 00:02:08,462 Why does the mere thought of Avdol and Iggy 31 00:02:08,629 --> 00:02:10,923 make the hairs on my back stand on end? 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,425 I know. It's because they're 33 00:02:13,592 --> 00:02:15,469 the first people who treated me like a friend. 34 00:02:16,053 --> 00:02:18,180 Our goal to defeat Dio, together. 35 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 Our journey may've been short-lived, 36 00:02:21,308 --> 00:02:23,268 but we grew to be true friends. 37 00:02:25,604 --> 00:02:29,024 For Noriaki Kakyoin, Hierophant Green was a revelation! 38 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 I'll make Hierophant Green the way it used to be. 39 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Invisible to everyone! 40 00:02:33,320 --> 00:02:36,532 I'll make Hierophant imperceptible to reveal Dio's secret 41 00:02:36,698 --> 00:02:38,617 before finishing him off for good! 42 00:04:09,958 --> 00:04:11,960 EPISODE 46: DIO'S WORLD, PART 2 43 00:04:12,127 --> 00:04:13,212 Look, Jotaro! 44 00:04:16,757 --> 00:04:18,592 The cars are totaled! 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,010 Up there. 46 00:04:20,177 --> 00:04:23,180 The old man and Dio are up on the roof. 47 00:04:27,809 --> 00:04:30,270 I see only Kakyoin and Joseph before me. 48 00:04:31,021 --> 00:04:31,897 Interesting. 49 00:04:32,397 --> 00:04:34,650 They split up to attack me from both sides. 50 00:04:35,192 --> 00:04:39,696 Jotaro and Polnareff must be coming after me from behind. 51 00:04:41,281 --> 00:04:42,574 Futile. 52 00:04:47,204 --> 00:04:48,080 This is... 53 00:04:49,665 --> 00:04:51,583 Kakyoin's Hierophant Green! 54 00:05:00,843 --> 00:05:02,344 He turned it into a web? 55 00:05:21,530 --> 00:05:23,198 -This is... -That's right! 56 00:05:25,367 --> 00:05:28,579 The web fires on contact. 57 00:05:28,745 --> 00:05:31,081 And it has you completely surrounded for 20 meters in every direction! 58 00:05:32,040 --> 00:05:36,253 I can sense you and your Stand's every move! 59 00:05:51,185 --> 00:05:55,689 Take this, Dio! Twenty-meter radius Emerald Splash! 60 00:05:57,733 --> 00:06:00,027 You fool. Find out for yourself. 61 00:06:00,986 --> 00:06:03,697 The true power of The World 62 00:06:03,864 --> 00:06:06,658 is the power to rule the world! 63 00:06:06,825 --> 00:06:09,161 Show me your Stand, Dio! 64 00:06:10,662 --> 00:06:12,331 The World! 65 00:06:17,586 --> 00:06:19,546 What? Kakyoin! 66 00:06:19,880 --> 00:06:22,549 Something just sent him hurtling through the air! 67 00:06:22,925 --> 00:06:24,092 But how? 68 00:06:26,512 --> 00:06:27,513 Kakyoin! 69 00:06:30,641 --> 00:06:34,019 What just happened? 70 00:06:37,189 --> 00:06:39,024 Did he get me? 71 00:06:42,319 --> 00:06:44,863 It's no use. It must be fatal. 72 00:06:45,531 --> 00:06:49,535 I can't speak or even move my finger. 73 00:06:53,956 --> 00:06:55,290 It's 5:15. 74 00:06:55,958 --> 00:06:58,752 And midnight in Japan. 75 00:07:00,128 --> 00:07:02,631 I wonder what mom and dad are doing. 76 00:07:03,465 --> 00:07:05,634 I suppose they're already asleep. 77 00:07:06,426 --> 00:07:08,679 I'm sorry for causing you so much worry. 78 00:07:10,389 --> 00:07:16,478 Noriaki Kakyoin's last thoughts were not of his parents back in Japan. 79 00:07:16,937 --> 00:07:19,398 Now his parental musings had given way to the single question 80 00:07:19,565 --> 00:07:25,404 that bewildered him more than any other. 81 00:07:25,988 --> 00:07:30,909 I can sense any movement within Hierophant Green's web. 82 00:07:31,076 --> 00:07:36,415 But Dio managed to break the entire web in one moment. 83 00:07:37,332 --> 00:07:39,418 Not one strand at a time, 84 00:07:40,043 --> 00:07:41,962 but all of them at once. 85 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 Without even a ten-thousandth of a second difference. 86 00:07:45,174 --> 00:07:49,178 How did he instantaneously shatter an entire 20-meter-radius area? 87 00:07:50,220 --> 00:07:51,180 How? 88 00:07:52,681 --> 00:07:54,474 Not even a slight delay... 89 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 How all at once? 90 00:08:00,898 --> 00:08:01,940 How? 91 00:08:02,774 --> 00:08:03,942 Kakyoin! 92 00:08:04,985 --> 00:08:07,404 Enough! Hermit... 93 00:08:09,531 --> 00:08:11,909 Joseph, you're next. 94 00:08:14,745 --> 00:08:18,248 For Jonathan's body to finally become completely mine, 95 00:08:18,415 --> 00:08:20,876 I must drink the blood of a Joestar. 96 00:08:21,043 --> 00:08:22,711 Now's as good a time as any, don't you think? 97 00:08:22,878 --> 00:08:24,505 Dio! 98 00:08:25,714 --> 00:08:29,176 Why all at once? Without the slightest delay in time... 99 00:08:30,802 --> 00:08:32,012 Time... 100 00:08:33,222 --> 00:08:36,266 Time... 101 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 The time! 102 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 I got it. 103 00:08:46,151 --> 00:08:50,405 How could this be? There's no other explanation. 104 00:08:51,490 --> 00:08:54,910 I have to tell the others somehow! 105 00:08:55,077 --> 00:08:57,913 The disturbing reality behind his ability. 106 00:08:58,997 --> 00:09:01,792 I have to tell Mr. Joestar. 107 00:09:03,585 --> 00:09:05,671 Otherwise, everyone will... 108 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 die. 109 00:09:09,091 --> 00:09:10,801 You're not getting away with this! 110 00:09:11,426 --> 00:09:15,180 I'll take that body back, for Granny Erina! 111 00:09:15,764 --> 00:09:19,977 Erina? That country bumpkin? 112 00:09:20,143 --> 00:09:21,228 Nonsense. 113 00:09:22,145 --> 00:09:25,315 I predict I drink all of your blood. Then you die. 114 00:09:45,878 --> 00:09:47,796 Joseph Joestar! 115 00:09:47,963 --> 00:09:49,131 Die! 116 00:10:08,358 --> 00:10:13,405 My last Emerald Splash... 117 00:10:15,824 --> 00:10:16,742 A final pointless attack? 118 00:10:16,909 --> 00:10:18,660 Behold, a "hero" in the throes of death... 119 00:10:19,203 --> 00:10:21,538 I suppose that was his last pathetic attempt 120 00:10:21,705 --> 00:10:23,957 to make his mark on the world. 121 00:10:24,791 --> 00:10:25,834 No! 122 00:10:26,001 --> 00:10:27,669 Kakyoin would never just throw in the towel 123 00:10:27,836 --> 00:10:29,838 with some meaningless attack. 124 00:10:30,005 --> 00:10:31,965 Why did he strike the clock? 125 00:10:32,716 --> 00:10:34,510 What does it mean? 126 00:10:35,177 --> 00:10:37,596 Was he trying to tell me something? 127 00:10:37,971 --> 00:10:41,475 It's a message. 128 00:10:42,309 --> 00:10:45,354 I have nothing left... 129 00:10:46,897 --> 00:10:48,232 Mister Joestar... 130 00:10:49,441 --> 00:10:51,818 You must understand. 131 00:10:53,487 --> 00:10:56,865 You must tell the others. 132 00:10:59,034 --> 00:11:01,453 Kakyoin! 133 00:11:05,290 --> 00:11:07,668 Noriaki Kakyoin died that moment. 134 00:11:07,835 --> 00:11:09,378 NORIAKI KAKYOIN DECEASED 135 00:11:14,925 --> 00:11:16,343 Hermit Purple! 136 00:11:17,261 --> 00:11:18,387 Prepare yourself, Dio! 137 00:11:18,554 --> 00:11:20,347 Hamon of the Sun! 138 00:11:20,514 --> 00:11:24,351 You senile old fool! Your Stand is the weakest of all! 139 00:11:26,603 --> 00:11:27,479 You're not escaping me! 140 00:11:36,947 --> 00:11:39,908 Kakyoin, why did you destroy the clock? 141 00:11:40,617 --> 00:11:42,035 You were trying to tell me something 142 00:11:42,202 --> 00:11:43,912 by aiming for the clock tower, weren't you? 143 00:11:44,079 --> 00:11:46,874 It must mean something! 144 00:11:49,084 --> 00:11:50,210 It's Mr. Joestar! 145 00:11:50,586 --> 00:11:51,837 And Dio's chasing him. 146 00:11:52,421 --> 00:11:53,505 Where's Kakyoin? 147 00:11:58,010 --> 00:11:59,928 Did you, Kakyoin, 148 00:12:00,095 --> 00:12:04,016 in the face of death, figure out the secret of his Stand? 149 00:12:05,976 --> 00:12:08,645 Destroying the clock with Emerald Splash. 150 00:12:10,230 --> 00:12:12,316 Destroying the clock's hands. 151 00:12:13,859 --> 00:12:15,861 Stopping the clock. 152 00:12:17,029 --> 00:12:19,656 Impossible! Dio's Stand... 153 00:12:21,700 --> 00:12:24,453 The power of The World... 154 00:12:25,537 --> 00:12:28,123 It can stop time! 155 00:12:29,958 --> 00:12:34,588 Take this, Dio! Twenty-meter radius Emerald Splash! 156 00:12:36,215 --> 00:12:37,925 The World! 157 00:13:05,786 --> 00:13:07,996 Behold The World. 158 00:13:08,914 --> 00:13:14,670 Since time is stopped for you, you likely see and feel nothing. 159 00:13:18,423 --> 00:13:20,551 Die, Kakyoin! 160 00:13:25,097 --> 00:13:29,226 You don't even know you're about to die. 161 00:13:30,185 --> 00:13:33,605 You have no knowledge of what has just occurred. 162 00:13:40,237 --> 00:13:41,989 I got it, Kakyoin! 163 00:13:42,155 --> 00:13:46,869 Your dying message... I got it! 164 00:13:53,292 --> 00:13:56,003 HERMIT PURPLE JOSEPH JOESTAR 165 00:14:00,549 --> 00:14:02,718 A Stand that can freeze time? 166 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 Freeze time and still move freely within space? 167 00:14:06,096 --> 00:14:07,431 That's unbelievable! 168 00:14:07,598 --> 00:14:09,266 A Stand like that, can anyone beat it? 169 00:14:12,561 --> 00:14:15,272 Calm down and think! 170 00:14:15,439 --> 00:14:17,983 The word "panic" isn't in my vocabulary. 171 00:14:18,400 --> 00:14:20,110 I will find a way... 172 00:14:20,944 --> 00:14:23,447 I will find a way to defeat him! 173 00:14:25,532 --> 00:14:26,700 He's gone! 174 00:14:34,750 --> 00:14:36,460 What's the matter? 175 00:14:36,627 --> 00:14:38,128 Aren't you going to hit me, Dio? 176 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 I thought you were going to drink my blood. 177 00:14:42,549 --> 00:14:46,970 So you're running Hamon through your body to protect yourself. 178 00:14:47,930 --> 00:14:51,600 You've wrapped your body with Hamon-infused Hermit Purple, 179 00:14:51,767 --> 00:14:53,977 like a cloak of high-voltage wires. 180 00:14:54,895 --> 00:14:57,898 Very resourceful. Truly a geriatric genius. 181 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Same to you. 182 00:15:03,612 --> 00:15:06,823 You figured out I was using Hamon and made sure not to touch me. 183 00:15:06,990 --> 00:15:08,742 Perceptive son of a... 184 00:15:09,535 --> 00:15:13,497 But I figured one thing out about your Stand. 185 00:15:13,914 --> 00:15:19,837 You can stop time, but only for a short while. 186 00:15:20,337 --> 00:15:22,965 Only about three to four seconds, I'd say. 187 00:15:23,423 --> 00:15:25,884 If you could stop time longer, 188 00:15:26,051 --> 00:15:30,764 you would've already killed us back at your mansion, 189 00:15:31,139 --> 00:15:34,142 and you wouldn't have had to come after us. 190 00:15:34,518 --> 00:15:38,522 So you understand The World's ability? 191 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Kudos, Joseph. 192 00:15:43,610 --> 00:15:45,904 It was Kakyoin who figured it out. 193 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 Kakyoin didn't die in vain! 194 00:15:48,949 --> 00:15:51,076 And so what? 195 00:15:51,243 --> 00:15:53,787 So what if you know my ability? 196 00:15:54,162 --> 00:15:57,374 What can your pathetic Hamon do? 197 00:15:58,584 --> 00:16:02,379 -Hermit Purple and Hamon! -Enough! 198 00:16:02,546 --> 00:16:05,090 I can kill you without touching the Hamon! 199 00:16:14,391 --> 00:16:15,642 Hey, look. 200 00:16:15,809 --> 00:16:18,478 Some old man fell out of the sky! 201 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 I bet he's Santa Claus! 202 00:16:20,647 --> 00:16:22,524 What were you doing on the roof? 203 00:16:22,691 --> 00:16:24,568 Looking for pretty girls below? 204 00:16:32,242 --> 00:16:33,118 Old man! 205 00:16:34,036 --> 00:16:36,747 Jotaro! Stay back! 206 00:16:37,706 --> 00:16:39,875 Don't come near me! 207 00:16:40,584 --> 00:16:43,629 Jotaro... Such good timing. 208 00:16:44,755 --> 00:16:47,633 But he's still out of my range. 209 00:16:48,050 --> 00:16:50,093 I'll finish Joseph off first. 210 00:16:52,387 --> 00:16:57,017 Jotaro! The World controls time! 211 00:16:57,351 --> 00:16:59,144 It's a Stand that can stop ti-- 212 00:16:59,311 --> 00:17:01,021 The World! 213 00:17:13,617 --> 00:17:18,413 In the beginning, I could stop time only long enough to blink. 214 00:17:18,580 --> 00:17:21,959 But as my neck began to heal, 215 00:17:22,125 --> 00:17:26,004 I was able to stop time for two seconds, then three. 216 00:17:30,759 --> 00:17:33,220 Now I can stop time for as long as five seconds. 217 00:17:33,387 --> 00:17:35,222 Then again, time is stopped, 218 00:17:35,389 --> 00:17:38,433 so all I can say is that it feels like five seconds. 219 00:17:44,022 --> 00:17:45,315 Soon I'll be able to stop time for one minute... 220 00:17:45,482 --> 00:17:47,276 Then ten minutes, an hour... 221 00:17:47,442 --> 00:17:50,153 And later, as long as I desire! 222 00:17:50,320 --> 00:17:51,738 How fun it will be. 223 00:17:52,322 --> 00:17:55,826 Being able to stop time to my heart's content... 224 00:17:56,410 --> 00:17:58,161 Oh, I almost forgot. 225 00:17:58,328 --> 00:18:00,998 Joseph's protecting his body with Hamon. 226 00:18:01,373 --> 00:18:04,543 Hamon was a thorn in my side one hundred years ago, 227 00:18:04,710 --> 00:18:07,921 but it's powerless against The World. 228 00:18:11,633 --> 00:18:14,428 Futile! 229 00:18:20,058 --> 00:18:22,186 Joseph, grandson of Jonathan, 230 00:18:22,352 --> 00:18:23,854 you're dead! 231 00:18:29,526 --> 00:18:30,694 One... 232 00:18:34,448 --> 00:18:35,324 Zero. 233 00:18:43,498 --> 00:18:46,001 THE WORLD DIO 234 00:18:55,969 --> 00:18:57,012 Old man! 235 00:18:57,179 --> 00:19:03,101 Stay back! Run... Jotaro... 236 00:19:03,268 --> 00:19:06,647 Don't get near him. 237 00:19:08,065 --> 00:19:10,442 Keep your... 238 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 distance... 239 00:19:14,905 --> 00:19:18,325 Stay away from him... 240 00:19:19,993 --> 00:19:25,958 He's... invincible... 241 00:19:32,464 --> 00:19:36,093 I've already taken care of Kakyoin. 242 00:19:37,511 --> 00:19:40,013 Polnareff must be hiding somewhere. 243 00:19:41,223 --> 00:19:42,766 But it doesn't matter. 244 00:19:45,561 --> 00:19:49,231 You're next, Jotaro! 245 00:19:53,610 --> 00:19:55,195 You bastard. 246 00:19:57,030 --> 00:19:58,073 Dio! 247 00:19:58,574 --> 00:20:00,951 Oh? So you want to fight? 248 00:20:01,118 --> 00:20:04,121 Instead of running, you're moving in closer. 249 00:20:04,288 --> 00:20:05,998 How ungrateful. And after your dear grandfather, Joseph, 250 00:20:06,164 --> 00:20:08,208 gave his life to tell you the power of The World. 251 00:20:08,375 --> 00:20:12,963 He was so desperate, like a pathetic student struggling 252 00:20:13,130 --> 00:20:16,633 to fill in the last few answers of a test as the final seconds tick by... 253 00:20:17,092 --> 00:20:20,512 I can't beat you to a pulp from far away. 254 00:20:20,679 --> 00:20:25,058 Oh, then approach as you must. 255 00:20:36,069 --> 00:20:40,616 You're slow! The World is the most powerful Stand. 256 00:20:40,782 --> 00:20:43,702 The World's speed and power far outmatches your Star Platinum, 257 00:20:43,869 --> 00:20:46,413 regardless of its time-stopping ability. 258 00:20:46,872 --> 00:20:50,209 Your Stand is similar to my Star Platinum. 259 00:20:50,375 --> 00:20:51,960 We don't have long range, 260 00:20:52,127 --> 00:20:54,171 but we have incredible power and precision. 261 00:20:54,671 --> 00:20:58,258 I always wanted to see how much stronger 262 00:20:58,425 --> 00:21:00,594 The World is than Star Platinum. 263 00:21:01,178 --> 00:21:04,306 Though it seems pointless even to compare. 264 00:21:04,473 --> 00:21:07,100 You wanted to compare? 265 00:21:07,267 --> 00:21:09,186 All you did was pat me on the leg. 266 00:21:09,353 --> 00:21:11,980 Well, I guess you did rip my 20,000-yen pants, though. 267 00:21:12,564 --> 00:21:14,525 Why are you Joestars so stubborn? 268 00:21:14,691 --> 00:21:16,693 You can never admit defeat, can you? 269 00:21:17,694 --> 00:21:22,241 Fine, I'll accept your provocation and resume our comparison. 270 00:21:38,257 --> 00:21:40,509 A comparison of punching speed, eh? 271 00:21:41,969 --> 00:21:42,928 Futile! 272 00:23:25,697 --> 00:23:29,326 I first experienced stopped time half a year ago. 273 00:23:29,493 --> 00:23:33,288 It began when everything around me seemed to have stopped. 274 00:23:33,455 --> 00:23:37,000 It will be The World's true power that deals the final blow! 275 00:23:37,167 --> 00:23:39,962 The World, stop time!