1
00:00:12,346 --> 00:00:13,931
What are you doing, Kakyoin?
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,599
I've got it.
3
00:00:17,935 --> 00:00:20,812
I know how to find the secret
of his Stand.
4
00:00:20,979 --> 00:00:22,189
What?
5
00:00:41,208 --> 00:00:45,254
For Noriaki Kakyoin,
Hierophant Green is a reminder.
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,713
It's about Noriaki.
7
00:00:49,925 --> 00:00:53,720
He makes no attempt to socialize
with the other children.
8
00:00:53,887 --> 00:00:56,056
It's not that he's disliked.
9
00:00:56,223 --> 00:00:58,141
He seems rather reserved;
too reserved, in fact.
10
00:00:58,642 --> 00:01:00,686
As his teacher,
I'm very concerned.
11
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
I'm ashamed to say,
12
00:01:03,230 --> 00:01:06,108
but I'm afraid
I don't understand it either.
13
00:01:07,651 --> 00:01:09,611
It was always the same loop of thoughts
running through my head:
14
00:01:10,988 --> 00:01:14,449
We all live in cities,
and meet all sorts of people.
15
00:01:15,158 --> 00:01:21,582
But how often do we make
a genuine human connection?
16
00:01:22,833 --> 00:01:24,751
All of my classmates'
have address books
17
00:01:24,918 --> 00:01:27,004
filled with their friends' names.
18
00:01:27,171 --> 00:01:29,214
Each one of them must have
a book of fifty,
19
00:01:29,381 --> 00:01:30,757
maybe one hundred names.
20
00:01:32,217 --> 00:01:35,012
Mom has dad, and dad has mom.
21
00:01:35,179 --> 00:01:36,263
But I'm different.
22
00:01:36,430 --> 00:01:38,473
I'm sure rock stars
and TV celebrities
23
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
have tens of thousands of friends.
24
00:01:40,392 --> 00:01:41,727
But I'm different.
25
00:01:42,561 --> 00:01:46,690
I'll never have any friends.
26
00:01:47,566 --> 00:01:52,404
No one will ever get me.
No one can see Hierophant Green.
27
00:01:53,155 --> 00:01:56,658
How can I relate to someone
who can't see the real me?
28
00:01:57,618 --> 00:01:58,911
That's how I used to think.
29
00:01:59,077 --> 00:02:04,291
Until I met Mr. Joestar, Jotaro,
Polnareff, and Avdol.
30
00:02:06,001 --> 00:02:08,462
Why does the mere thought
of Avdol and Iggy
31
00:02:08,629 --> 00:02:10,923
make the hairs on my back
stand on end?
32
00:02:11,840 --> 00:02:13,425
I know.
It's because they're
33
00:02:13,592 --> 00:02:15,469
the first people
who treated me like a friend.
34
00:02:16,053 --> 00:02:18,180
Our goal to defeat Dio, together.
35
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
Our journey
may've been short-lived,
36
00:02:21,308 --> 00:02:23,268
but we grew to be true friends.
37
00:02:25,604 --> 00:02:29,024
For Noriaki Kakyoin,
Hierophant Green was a revelation!
38
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
I'll make Hierophant Green
the way it used to be.
39
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
Invisible to everyone!
40
00:02:33,320 --> 00:02:36,532
I'll make Hierophant imperceptible
to reveal Dio's secret
41
00:02:36,698 --> 00:02:38,617
before finishing him off for good!
42
00:04:09,958 --> 00:04:11,960
EPISODE 46: DIO'S WORLD, PART 2
43
00:04:12,127 --> 00:04:13,212
Look, Jotaro!
44
00:04:16,757 --> 00:04:18,592
The cars are totaled!
45
00:04:18,759 --> 00:04:20,010
Up there.
46
00:04:20,177 --> 00:04:23,180
The old man and Dio are up
on the roof.
47
00:04:27,809 --> 00:04:30,270
I see only Kakyoin and Joseph
before me.
48
00:04:31,021 --> 00:04:31,897
Interesting.
49
00:04:32,397 --> 00:04:34,650
They split up to attack me
from both sides.
50
00:04:35,192 --> 00:04:39,696
Jotaro and Polnareff must be coming
after me from behind.
51
00:04:41,281 --> 00:04:42,574
Futile.
52
00:04:47,204 --> 00:04:48,080
This is...
53
00:04:49,665 --> 00:04:51,583
Kakyoin's Hierophant Green!
54
00:05:00,843 --> 00:05:02,344
He turned it into a web?
55
00:05:21,530 --> 00:05:23,198
-This is...
-That's right!
56
00:05:25,367 --> 00:05:28,579
The web fires on contact.
57
00:05:28,745 --> 00:05:31,081
And it has you completely surrounded
for 20 meters in every direction!
58
00:05:32,040 --> 00:05:36,253
I can sense you
and your Stand's every move!
59
00:05:51,185 --> 00:05:55,689
Take this, Dio!
Twenty-meter radius Emerald Splash!
60
00:05:57,733 --> 00:06:00,027
You fool. Find out for yourself.
61
00:06:00,986 --> 00:06:03,697
The true power of The World
62
00:06:03,864 --> 00:06:06,658
is the power to rule the world!
63
00:06:06,825 --> 00:06:09,161
Show me your Stand, Dio!
64
00:06:10,662 --> 00:06:12,331
The World!
65
00:06:17,586 --> 00:06:19,546
What? Kakyoin!
66
00:06:19,880 --> 00:06:22,549
Something just sent him
hurtling through the air!
67
00:06:22,925 --> 00:06:24,092
But how?
68
00:06:26,512 --> 00:06:27,513
Kakyoin!
69
00:06:30,641 --> 00:06:34,019
What just happened?
70
00:06:37,189 --> 00:06:39,024
Did he get me?
71
00:06:42,319 --> 00:06:44,863
It's no use. It must be fatal.
72
00:06:45,531 --> 00:06:49,535
I can't speak
or even move my finger.
73
00:06:53,956 --> 00:06:55,290
It's 5:15.
74
00:06:55,958 --> 00:06:58,752
And midnight in Japan.
75
00:07:00,128 --> 00:07:02,631
I wonder what mom and dad
are doing.
76
00:07:03,465 --> 00:07:05,634
I suppose they're already asleep.
77
00:07:06,426 --> 00:07:08,679
I'm sorry for causing you
so much worry.
78
00:07:10,389 --> 00:07:16,478
Noriaki Kakyoin's last thoughts were not
of his parents back in Japan.
79
00:07:16,937 --> 00:07:19,398
Now his parental musings
had given way to the single question
80
00:07:19,565 --> 00:07:25,404
that bewildered him
more than any other.
81
00:07:25,988 --> 00:07:30,909
I can sense any movement
within Hierophant Green's web.
82
00:07:31,076 --> 00:07:36,415
But Dio managed to break
the entire web in one moment.
83
00:07:37,332 --> 00:07:39,418
Not one strand at a time,
84
00:07:40,043 --> 00:07:41,962
but all of them at once.
85
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
Without even a ten-thousandth
of a second difference.
86
00:07:45,174 --> 00:07:49,178
How did he instantaneously shatter
an entire 20-meter-radius area?
87
00:07:50,220 --> 00:07:51,180
How?
88
00:07:52,681 --> 00:07:54,474
Not even a slight delay...
89
00:07:57,477 --> 00:07:59,438
How all at once?
90
00:08:00,898 --> 00:08:01,940
How?
91
00:08:02,774 --> 00:08:03,942
Kakyoin!
92
00:08:04,985 --> 00:08:07,404
Enough! Hermit...
93
00:08:09,531 --> 00:08:11,909
Joseph, you're next.
94
00:08:14,745 --> 00:08:18,248
For Jonathan's body to finally
become completely mine,
95
00:08:18,415 --> 00:08:20,876
I must drink the blood
of a Joestar.
96
00:08:21,043 --> 00:08:22,711
Now's as good a time as any,
don't you think?
97
00:08:22,878 --> 00:08:24,505
Dio!
98
00:08:25,714 --> 00:08:29,176
Why all at once?
Without the slightest delay in time...
99
00:08:30,802 --> 00:08:32,012
Time...
100
00:08:33,222 --> 00:08:36,266
Time...
101
00:08:38,435 --> 00:08:39,436
The time!
102
00:08:42,981 --> 00:08:45,984
I got it.
103
00:08:46,151 --> 00:08:50,405
How could this be?
There's no other explanation.
104
00:08:51,490 --> 00:08:54,910
I have to tell
the others somehow!
105
00:08:55,077 --> 00:08:57,913
The disturbing reality
behind his ability.
106
00:08:58,997 --> 00:09:01,792
I have to tell Mr. Joestar.
107
00:09:03,585 --> 00:09:05,671
Otherwise, everyone will...
108
00:09:06,880 --> 00:09:08,215
die.
109
00:09:09,091 --> 00:09:10,801
You're not getting away with this!
110
00:09:11,426 --> 00:09:15,180
I'll take that body back,
for Granny Erina!
111
00:09:15,764 --> 00:09:19,977
Erina? That country bumpkin?
112
00:09:20,143 --> 00:09:21,228
Nonsense.
113
00:09:22,145 --> 00:09:25,315
I predict I drink all of your blood.
Then you die.
114
00:09:45,878 --> 00:09:47,796
Joseph Joestar!
115
00:09:47,963 --> 00:09:49,131
Die!
116
00:10:08,358 --> 00:10:13,405
My last Emerald Splash...
117
00:10:15,824 --> 00:10:16,742
A final pointless attack?
118
00:10:16,909 --> 00:10:18,660
Behold, a "hero"
in the throes of death...
119
00:10:19,203 --> 00:10:21,538
I suppose that was
his last pathetic attempt
120
00:10:21,705 --> 00:10:23,957
to make his mark on the world.
121
00:10:24,791 --> 00:10:25,834
No!
122
00:10:26,001 --> 00:10:27,669
Kakyoin would never
just throw in the towel
123
00:10:27,836 --> 00:10:29,838
with some meaningless attack.
124
00:10:30,005 --> 00:10:31,965
Why did he strike the clock?
125
00:10:32,716 --> 00:10:34,510
What does it mean?
126
00:10:35,177 --> 00:10:37,596
Was he trying to tell me something?
127
00:10:37,971 --> 00:10:41,475
It's a message.
128
00:10:42,309 --> 00:10:45,354
I have nothing left...
129
00:10:46,897 --> 00:10:48,232
Mister Joestar...
130
00:10:49,441 --> 00:10:51,818
You must understand.
131
00:10:53,487 --> 00:10:56,865
You must tell the others.
132
00:10:59,034 --> 00:11:01,453
Kakyoin!
133
00:11:05,290 --> 00:11:07,668
Noriaki Kakyoin
died that moment.
134
00:11:07,835 --> 00:11:09,378
NORIAKI KAKYOIN
DECEASED
135
00:11:14,925 --> 00:11:16,343
Hermit Purple!
136
00:11:17,261 --> 00:11:18,387
Prepare yourself, Dio!
137
00:11:18,554 --> 00:11:20,347
Hamon of the Sun!
138
00:11:20,514 --> 00:11:24,351
You senile old fool!
Your Stand is the weakest of all!
139
00:11:26,603 --> 00:11:27,479
You're not escaping me!
140
00:11:36,947 --> 00:11:39,908
Kakyoin,
why did you destroy the clock?
141
00:11:40,617 --> 00:11:42,035
You were trying
to tell me something
142
00:11:42,202 --> 00:11:43,912
by aiming for the clock tower,
weren't you?
143
00:11:44,079 --> 00:11:46,874
It must mean something!
144
00:11:49,084 --> 00:11:50,210
It's Mr. Joestar!
145
00:11:50,586 --> 00:11:51,837
And Dio's chasing him.
146
00:11:52,421 --> 00:11:53,505
Where's Kakyoin?
147
00:11:58,010 --> 00:11:59,928
Did you, Kakyoin,
148
00:12:00,095 --> 00:12:04,016
in the face of death,
figure out the secret of his Stand?
149
00:12:05,976 --> 00:12:08,645
Destroying the clock
with Emerald Splash.
150
00:12:10,230 --> 00:12:12,316
Destroying the clock's hands.
151
00:12:13,859 --> 00:12:15,861
Stopping the clock.
152
00:12:17,029 --> 00:12:19,656
Impossible! Dio's Stand...
153
00:12:21,700 --> 00:12:24,453
The power of The World...
154
00:12:25,537 --> 00:12:28,123
It can stop time!
155
00:12:29,958 --> 00:12:34,588
Take this, Dio!
Twenty-meter radius Emerald Splash!
156
00:12:36,215 --> 00:12:37,925
The World!
157
00:13:05,786 --> 00:13:07,996
Behold The World.
158
00:13:08,914 --> 00:13:14,670
Since time is stopped for you,
you likely see and feel nothing.
159
00:13:18,423 --> 00:13:20,551
Die, Kakyoin!
160
00:13:25,097 --> 00:13:29,226
You don't even know
you're about to die.
161
00:13:30,185 --> 00:13:33,605
You have no knowledge
of what has just occurred.
162
00:13:40,237 --> 00:13:41,989
I got it, Kakyoin!
163
00:13:42,155 --> 00:13:46,869
Your dying message... I got it!
164
00:13:53,292 --> 00:13:56,003
HERMIT PURPLE
JOSEPH JOESTAR
165
00:14:00,549 --> 00:14:02,718
A Stand that can freeze time?
166
00:14:02,885 --> 00:14:05,762
Freeze time and still move freely
within space?
167
00:14:06,096 --> 00:14:07,431
That's unbelievable!
168
00:14:07,598 --> 00:14:09,266
A Stand like that,
can anyone beat it?
169
00:14:12,561 --> 00:14:15,272
Calm down and think!
170
00:14:15,439 --> 00:14:17,983
The word "panic"
isn't in my vocabulary.
171
00:14:18,400 --> 00:14:20,110
I will find a way...
172
00:14:20,944 --> 00:14:23,447
I will find a way to defeat him!
173
00:14:25,532 --> 00:14:26,700
He's gone!
174
00:14:34,750 --> 00:14:36,460
What's the matter?
175
00:14:36,627 --> 00:14:38,128
Aren't you going to hit me, Dio?
176
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
I thought you were going
to drink my blood.
177
00:14:42,549 --> 00:14:46,970
So you're running Hamon through
your body to protect yourself.
178
00:14:47,930 --> 00:14:51,600
You've wrapped your body
with Hamon-infused Hermit Purple,
179
00:14:51,767 --> 00:14:53,977
like a cloak of high-voltage wires.
180
00:14:54,895 --> 00:14:57,898
Very resourceful.
Truly a geriatric genius.
181
00:14:58,982 --> 00:15:01,276
Same to you.
182
00:15:03,612 --> 00:15:06,823
You figured out I was using Hamon
and made sure not to touch me.
183
00:15:06,990 --> 00:15:08,742
Perceptive son of a...
184
00:15:09,535 --> 00:15:13,497
But I figured one thing out
about your Stand.
185
00:15:13,914 --> 00:15:19,837
You can stop time,
but only for a short while.
186
00:15:20,337 --> 00:15:22,965
Only about three to four seconds,
I'd say.
187
00:15:23,423 --> 00:15:25,884
If you could stop time longer,
188
00:15:26,051 --> 00:15:30,764
you would've already killed us
back at your mansion,
189
00:15:31,139 --> 00:15:34,142
and you wouldn't have had
to come after us.
190
00:15:34,518 --> 00:15:38,522
So you understand
The World's ability?
191
00:15:39,481 --> 00:15:40,899
Kudos, Joseph.
192
00:15:43,610 --> 00:15:45,904
It was Kakyoin who figured it out.
193
00:15:46,071 --> 00:15:48,782
Kakyoin didn't die in vain!
194
00:15:48,949 --> 00:15:51,076
And so what?
195
00:15:51,243 --> 00:15:53,787
So what if you know my ability?
196
00:15:54,162 --> 00:15:57,374
What can your pathetic Hamon do?
197
00:15:58,584 --> 00:16:02,379
-Hermit Purple and Hamon!
-Enough!
198
00:16:02,546 --> 00:16:05,090
I can kill you without touching
the Hamon!
199
00:16:14,391 --> 00:16:15,642
Hey, look.
200
00:16:15,809 --> 00:16:18,478
Some old man fell out of the sky!
201
00:16:18,645 --> 00:16:20,480
I bet he's Santa Claus!
202
00:16:20,647 --> 00:16:22,524
What were you doing on the roof?
203
00:16:22,691 --> 00:16:24,568
Looking for pretty girls below?
204
00:16:32,242 --> 00:16:33,118
Old man!
205
00:16:34,036 --> 00:16:36,747
Jotaro! Stay back!
206
00:16:37,706 --> 00:16:39,875
Don't come near me!
207
00:16:40,584 --> 00:16:43,629
Jotaro... Such good timing.
208
00:16:44,755 --> 00:16:47,633
But he's still out of my range.
209
00:16:48,050 --> 00:16:50,093
I'll finish Joseph off first.
210
00:16:52,387 --> 00:16:57,017
Jotaro! The World controls time!
211
00:16:57,351 --> 00:16:59,144
It's a Stand that can stop ti--
212
00:16:59,311 --> 00:17:01,021
The World!
213
00:17:13,617 --> 00:17:18,413
In the beginning, I could stop time
only long enough to blink.
214
00:17:18,580 --> 00:17:21,959
But as my neck began to heal,
215
00:17:22,125 --> 00:17:26,004
I was able to stop time
for two seconds, then three.
216
00:17:30,759 --> 00:17:33,220
Now I can stop time
for as long as five seconds.
217
00:17:33,387 --> 00:17:35,222
Then again, time is stopped,
218
00:17:35,389 --> 00:17:38,433
so all I can say is that it feels
like five seconds.
219
00:17:44,022 --> 00:17:45,315
Soon I'll be able to stop time
for one minute...
220
00:17:45,482 --> 00:17:47,276
Then ten minutes, an hour...
221
00:17:47,442 --> 00:17:50,153
And later, as long as I desire!
222
00:17:50,320 --> 00:17:51,738
How fun it will be.
223
00:17:52,322 --> 00:17:55,826
Being able to stop time
to my heart's content...
224
00:17:56,410 --> 00:17:58,161
Oh, I almost forgot.
225
00:17:58,328 --> 00:18:00,998
Joseph's protecting his body
with Hamon.
226
00:18:01,373 --> 00:18:04,543
Hamon was a thorn in my side
one hundred years ago,
227
00:18:04,710 --> 00:18:07,921
but it's powerless
against The World.
228
00:18:11,633 --> 00:18:14,428
Futile!
229
00:18:20,058 --> 00:18:22,186
Joseph, grandson of Jonathan,
230
00:18:22,352 --> 00:18:23,854
you're dead!
231
00:18:29,526 --> 00:18:30,694
One...
232
00:18:34,448 --> 00:18:35,324
Zero.
233
00:18:43,498 --> 00:18:46,001
THE WORLD
DIO
234
00:18:55,969 --> 00:18:57,012
Old man!
235
00:18:57,179 --> 00:19:03,101
Stay back! Run... Jotaro...
236
00:19:03,268 --> 00:19:06,647
Don't get near him.
237
00:19:08,065 --> 00:19:10,442
Keep your...
238
00:19:11,401 --> 00:19:13,737
distance...
239
00:19:14,905 --> 00:19:18,325
Stay away from him...
240
00:19:19,993 --> 00:19:25,958
He's... invincible...
241
00:19:32,464 --> 00:19:36,093
I've already taken care of Kakyoin.
242
00:19:37,511 --> 00:19:40,013
Polnareff must be hiding somewhere.
243
00:19:41,223 --> 00:19:42,766
But it doesn't matter.
244
00:19:45,561 --> 00:19:49,231
You're next, Jotaro!
245
00:19:53,610 --> 00:19:55,195
You bastard.
246
00:19:57,030 --> 00:19:58,073
Dio!
247
00:19:58,574 --> 00:20:00,951
Oh? So you want to fight?
248
00:20:01,118 --> 00:20:04,121
Instead of running,
you're moving in closer.
249
00:20:04,288 --> 00:20:05,998
How ungrateful. And after
your dear grandfather, Joseph,
250
00:20:06,164 --> 00:20:08,208
gave his life to tell you
the power of The World.
251
00:20:08,375 --> 00:20:12,963
He was so desperate,
like a pathetic student struggling
252
00:20:13,130 --> 00:20:16,633
to fill in the last few answers of a test
as the final seconds tick by...
253
00:20:17,092 --> 00:20:20,512
I can't beat you to a pulp
from far away.
254
00:20:20,679 --> 00:20:25,058
Oh, then approach as you must.
255
00:20:36,069 --> 00:20:40,616
You're slow! The World
is the most powerful Stand.
256
00:20:40,782 --> 00:20:43,702
The World's speed and power
far outmatches your Star Platinum,
257
00:20:43,869 --> 00:20:46,413
regardless
of its time-stopping ability.
258
00:20:46,872 --> 00:20:50,209
Your Stand is similar
to my Star Platinum.
259
00:20:50,375 --> 00:20:51,960
We don't have long range,
260
00:20:52,127 --> 00:20:54,171
but we have incredible
power and precision.
261
00:20:54,671 --> 00:20:58,258
I always wanted to see
how much stronger
262
00:20:58,425 --> 00:21:00,594
The World is than Star Platinum.
263
00:21:01,178 --> 00:21:04,306
Though it seems pointless
even to compare.
264
00:21:04,473 --> 00:21:07,100
You wanted to compare?
265
00:21:07,267 --> 00:21:09,186
All you did
was pat me on the leg.
266
00:21:09,353 --> 00:21:11,980
Well, I guess you did rip
my 20,000-yen pants, though.
267
00:21:12,564 --> 00:21:14,525
Why are you Joestars so stubborn?
268
00:21:14,691 --> 00:21:16,693
You can never admit defeat,
can you?
269
00:21:17,694 --> 00:21:22,241
Fine, I'll accept your provocation
and resume our comparison.
270
00:21:38,257 --> 00:21:40,509
A comparison of punching speed, eh?
271
00:21:41,969 --> 00:21:42,928
Futile!
272
00:23:25,697 --> 00:23:29,326
I first experienced stopped time
half a year ago.
273
00:23:29,493 --> 00:23:33,288
It began when everything around me
seemed to have stopped.
274
00:23:33,455 --> 00:23:37,000
It will be The World's true power
that deals the final blow!
275
00:23:37,167 --> 00:23:39,962
The World, stop time!