1 00:00:00,706 --> 00:00:03,170 {\an8}ENGLAND, 1868 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,340 {\an8}Feast your eyes on that wreck, would ya? 3 00:00:12,846 --> 00:00:13,889 Damnation. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,769 This bastard must've died on the spot. 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,398 Fell off that cliff, I'll warrant the carriage wheels slipped in the mud. 6 00:00:23,899 --> 00:00:25,901 They weren't hurting for coin, 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,487 -if these fine clothes tell it true. -Dario! 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,406 The lady is dead, but the baby with her, 9 00:00:31,615 --> 00:00:33,367 it's still alive. I can hear it. 10 00:00:33,909 --> 00:00:36,078 She must have protected it with her body. 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,830 Leave it be. Soon enough, it'll be dead. 12 00:00:40,457 --> 00:00:41,542 W-- what are you doing? 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,710 You've got eyes, don't you, woman? 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,421 I'm appropriating his jewelry. 15 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 What have we here? 16 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 Evil-looking thing, ain't it? 17 00:00:53,804 --> 00:00:54,846 Won't fetch me nothin'. 18 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Hey! Lend a hand! 19 00:00:57,099 --> 00:00:59,226 Help me yank out his pearly teeth! 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 They'll fetch a pretty copper. Wha-- 21 00:01:02,479 --> 00:01:07,693 Providence sends me aid in the guise of a man. Many thanks. 22 00:01:09,278 --> 00:01:10,320 My wife... 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,614 my wife and son, 24 00:01:13,156 --> 00:01:14,449 tell me, are they all right? 25 00:01:15,242 --> 00:01:18,495 I hate to say it, but your wife, saints preserve her, 26 00:01:18,579 --> 00:01:20,497 has gone on to her heavenly rest, 27 00:01:20,914 --> 00:01:23,292 but the baby is alive and well. 28 00:01:25,669 --> 00:01:28,088 Fate is most cruel. 29 00:01:29,423 --> 00:01:31,341 My name is George Joestar. 30 00:01:32,050 --> 00:01:34,553 You have saved my life this cursed night. 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Quickly, tell me your name, 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,474 that I may remember before my senses fail me. 33 00:01:40,726 --> 00:01:44,354 This peacock thinks I'm here out of the goodness of my heart. 34 00:01:45,272 --> 00:01:46,773 Little does he know. 35 00:01:47,691 --> 00:01:49,359 Guess I'll oblige him! 36 00:01:50,152 --> 00:01:52,112 Dario Brando, Your Lordship. 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 Sir, I swear to you, 38 00:01:55,073 --> 00:02:00,120 the Joestar family will honor the debt we have incurred. 39 00:02:10,686 --> 00:02:12,341 {\an8}12 YEARS LATER 40 00:02:12,591 --> 00:02:14,176 {\an8}There's a good boy. 41 00:02:15,260 --> 00:02:16,803 Father! I'm off! 42 00:02:17,137 --> 00:02:18,805 Then fare thee well, JoJo! 43 00:02:19,222 --> 00:02:20,682 Let's go, Danny! 44 00:02:32,736 --> 00:02:33,654 Dio. 45 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 Mind your father. 46 00:02:36,615 --> 00:02:39,868 {\an8}Damn you, you lazy boy. Are you deaf? 47 00:02:43,538 --> 00:02:45,666 {\an8}What do you want, Father, medicine? 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,919 {\an8}You idiot! Their snake oil does me no good. 49 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 Get out of here, and don't come back 50 00:02:50,671 --> 00:02:53,340 until you've found me some booze! 51 00:03:00,222 --> 00:03:01,515 Your manners are terrible. 52 00:03:03,225 --> 00:03:04,267 Forgive me, Father. 53 00:03:04,685 --> 00:03:05,811 Checkmate. 54 00:03:09,356 --> 00:03:10,232 Take it. 55 00:03:15,737 --> 00:03:18,073 Don't feel so smart now, do you, whelp? 56 00:03:22,202 --> 00:03:23,245 {\an8}No, stop! 57 00:03:23,328 --> 00:03:24,955 {\an8}-Please, just give her back! -Yeah! Yeah! 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,039 Lemme guess, Erina! 59 00:03:26,498 --> 00:03:28,834 Your daddy bought you this doll, didn't he? 60 00:03:29,042 --> 00:03:32,421 It's fancy. Being a quack must pay him real nice. 61 00:03:32,796 --> 00:03:33,839 I know. 62 00:03:34,297 --> 00:03:36,883 What do you say, we peel off this fancy-looking dress, 63 00:03:36,967 --> 00:03:40,345 and see if they made her with all the real girl bits underneath? 64 00:03:44,725 --> 00:03:48,145 Erina's a crybaby! Erina's a crybaby! 65 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 -Erina's a cry-- -That's enough! 66 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 Give it back to her right now! 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 Who's this guy? Are you a friend of Erina's? 68 00:03:55,277 --> 00:03:58,613 I've never met her, but I'll fight for her all the same! 69 00:03:59,990 --> 00:04:01,324 Who is this idiot? 70 00:04:01,408 --> 00:04:04,369 Getting in a fight for a girl he doesn't even know! 71 00:04:07,497 --> 00:04:09,666 {\an8}Looks like somebody was nothing but talk. 72 00:04:12,252 --> 00:04:14,963 Look at him there on the ground. Are you gonna cry? 73 00:04:15,130 --> 00:04:17,716 Some knight in shining armor you turned out to be. 74 00:04:21,887 --> 00:04:24,556 {\an8}This little pantywaist is the Joestar kid. 75 00:04:24,973 --> 00:04:27,058 Now that I know you're some rich guy's son, 76 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 we're just getting started. 77 00:04:29,436 --> 00:04:30,896 {\an8}You can't buy your way outta this. 78 00:04:31,688 --> 00:04:33,315 {\an8}Hit him some more! 79 00:04:33,940 --> 00:04:37,319 Listen, Dio. I am not long for this world. 80 00:04:37,944 --> 00:04:39,112 When I die-- 81 00:04:40,489 --> 00:04:44,242 You get yourself to the Joestar mansion, along with this letter. 82 00:04:45,494 --> 00:04:46,828 The fool thinks he owes me. 83 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 This is your ticket to greatness. 84 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 It's your only chance, Dio. Go out there, 85 00:04:53,543 --> 00:04:56,171 and take this useless world for all you can get. 86 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 Crawl back to your damn manor, 87 00:05:01,051 --> 00:05:03,261 -little Lord Fauntleroy. -Let's go. 88 00:05:09,226 --> 00:05:11,186 -You okay? -Just leave me alone! 89 00:05:11,645 --> 00:05:12,729 I'll be fine! 90 00:05:12,979 --> 00:05:15,565 I did not pick a fight with them because I need you to thank me. 91 00:05:15,649 --> 00:05:17,192 So whatever you're thinking, stop it! 92 00:05:17,984 --> 00:05:20,779 All I want is to conduct myself as a gentleman. 93 00:05:21,571 --> 00:05:23,573 I spotted a damsel in distress. 94 00:05:24,032 --> 00:05:27,494 A true gentleman has no fear. He'll fight for those who can't. 95 00:05:27,828 --> 00:05:31,623 Even knowing it's a fight he has no chance of winning, he enters the fray. 96 00:05:33,583 --> 00:05:36,419 {\an8}Someday, I'll have the strength to win. 97 00:05:40,841 --> 00:05:43,218 Devil that you were, you drove mother to an early grave. 98 00:05:43,760 --> 00:05:47,013 I'm glad you're dead. May you burn for your sins. 99 00:05:47,764 --> 00:05:49,766 {\an8}The riches that eluded your grasp, 100 00:05:50,058 --> 00:05:51,810 {\an8}I will claim them in excess. 101 00:05:52,060 --> 00:05:54,771 You lacked the cunning to take what you wanted, but I'll prevail. 102 00:05:55,397 --> 00:05:57,538 This Joestar shall be the key. 103 00:05:58,608 --> 00:05:59,693 Now burn. 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,536 {\an8}I will claim what is rightfully mine. 105 00:06:16,459 --> 00:06:18,587 "Jonathan Joestar." 106 00:06:20,088 --> 00:06:21,590 This is the tale of two young men, 107 00:06:21,715 --> 00:06:24,801 their destinies bound to intersect, 108 00:06:24,926 --> 00:06:28,096 and the stone mask that changes their fates forever. 109 00:06:32,306 --> 00:06:36,563 {\an8}CHAPTER 1: DIO THE INVADER 110 00:06:58,543 --> 00:06:59,711 Who is he? 111 00:07:01,129 --> 00:07:03,048 You must be Dio Brando, right? 112 00:07:03,465 --> 00:07:06,092 And you're Jonathan, heir to the Joestars. 113 00:07:06,801 --> 00:07:10,180 Yes. Please, call me JoJo. It's a pleasure to meet you. 114 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 Danny! 115 00:07:14,017 --> 00:07:16,478 That's Danny. He's my dog, 116 00:07:16,686 --> 00:07:18,063 as well as my steadfast companion. 117 00:07:18,229 --> 00:07:20,857 Don't worry. He knows better than to nip at strangers. 118 00:07:25,779 --> 00:07:28,615 What was that for? How dare you? 119 00:07:28,907 --> 00:07:31,242 So, this is the brat I must usurp. 120 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 He wears his heart on his sleeve. He's quick to anger. 121 00:07:35,747 --> 00:07:39,334 This pampered fool is no match for the likes of Dio Brando. 122 00:07:39,459 --> 00:07:40,335 Fighting already? 123 00:07:42,963 --> 00:07:44,506 I would know what this is about. 124 00:07:45,298 --> 00:07:49,135 Sorry. The dog jumped at me, and in my haste, I struck it. 125 00:07:53,098 --> 00:07:54,265 Welcome to the manor. 126 00:07:55,183 --> 00:07:57,268 Consider yourself a part of the family. 127 00:07:58,103 --> 00:08:00,563 Everyone, I would have died in the crash 128 00:08:00,814 --> 00:08:02,941 that claimed my wife, were it not for Dio's father. 129 00:08:03,650 --> 00:08:05,735 You will treat him as you would treat my own son. 130 00:08:06,319 --> 00:08:07,404 Very well, Your Lordship. 131 00:08:08,446 --> 00:08:09,823 This is your home now, Dio. 132 00:08:10,240 --> 00:08:12,617 Please avail yourself of all its comforts. 133 00:08:13,243 --> 00:08:16,746 Thank you, sir, for taking in this poor unfortunate. 134 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 JoJo has lost his mother as well, 135 00:08:19,541 --> 00:08:22,877 and you're the same age. You'll be thick as thieves soon. 136 00:08:23,378 --> 00:08:26,589 -JoJo, Dio didn't mean to hurt Danny. -Right. 137 00:08:27,313 --> 00:08:31,052 {\an8}It stands to reason, Father. If a strange dog jumped at me, 138 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 I'd be surprised, too. 139 00:08:34,556 --> 00:08:37,308 I wish his apology had been more sincere, 140 00:08:37,892 --> 00:08:39,853 but as we'll be living here together, 141 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 I'll do my utmost to be friendly. 142 00:08:42,605 --> 00:08:43,857 This way, Dio. 143 00:08:44,399 --> 00:08:46,693 -I'll show you your chamber. -Yes, sir. 144 00:08:53,116 --> 00:08:56,202 -You're hurting me! Please let go. -Watch your hands. 145 00:08:56,453 --> 00:08:59,080 No one's allowed to touch my things without my permission. 146 00:08:59,831 --> 00:09:03,334 Next time you reach for what's mine with this paw, I'll break it. 147 00:09:04,002 --> 00:09:06,379 -I was only trying to help! -Well, don't. 148 00:09:07,881 --> 00:09:09,966 I will have a servant carry them up for me. 149 00:09:11,593 --> 00:09:15,305 Listen. I may be a guest within your house, 150 00:09:15,513 --> 00:09:17,348 but I am not to be trifled with. 151 00:09:17,640 --> 00:09:20,393 In all things that I do, I am number one. 152 00:09:20,602 --> 00:09:23,188 Look down your nose at me, and you'll regret it. 153 00:09:23,396 --> 00:09:25,398 But, Dio, I want us to be friends. 154 00:09:25,732 --> 00:09:28,193 And another thing. I hate all mongrels. 155 00:09:28,401 --> 00:09:29,527 They don't scare me. 156 00:09:29,694 --> 00:09:32,655 I just despise how they fawn over the unworthy. 157 00:09:32,864 --> 00:09:36,117 So keep that mangy mutt of yours well away from me, Joestar. 158 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Dio, what's keeping you? Hurry along. 159 00:09:40,538 --> 00:09:41,623 Yes, sir. 160 00:09:43,333 --> 00:09:44,667 With Dio's sudden arrival, 161 00:09:44,959 --> 00:09:49,089 JoJo's carefree life spiraled into one of misery. 162 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 You got another one wrong, JoJo! 163 00:09:53,134 --> 00:09:55,804 Look at Dio. Twenty out of 20, not a single mistake. 164 00:10:00,475 --> 00:10:03,144 JoJo! Your table manners are simply abhorrent. 165 00:10:03,478 --> 00:10:05,063 You act as if you were raised in a barn. 166 00:10:06,940 --> 00:10:09,192 Clear JoJo's plate at once. He's had enough. 167 00:10:10,026 --> 00:10:11,486 That's all the dinner you get tonight. 168 00:10:11,986 --> 00:10:15,156 It's clear to me that I failed in your upbringing, when I look at Dio. 169 00:10:15,824 --> 00:10:16,908 If your mother could see you now. 170 00:10:17,909 --> 00:10:19,911 Dio's manners are impeccable. 171 00:10:26,459 --> 00:10:27,585 What an oaf. 172 00:10:29,754 --> 00:10:33,383 Our first pugilist up is Jonathan Joestar. 173 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 He's been looking stronger lately, I'd say. 174 00:10:36,970 --> 00:10:38,888 As for his opponent today, 175 00:10:39,347 --> 00:10:41,307 it's a boxer we haven't seen before. 176 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 He's a newcomer to our fair city. 177 00:10:43,685 --> 00:10:46,646 -All we know is his name. -I wonder how he'll do. 178 00:10:46,896 --> 00:10:47,981 It can't be. 179 00:10:50,108 --> 00:10:53,695 Introducing our surprise opponent, Dio Brando! 180 00:10:55,029 --> 00:10:57,574 Same as ever. Land a hit to the other guy's face, 181 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 and the match is over. Now fight. 182 00:11:00,827 --> 00:11:02,829 -Get him, JoJo! -Take him down! 183 00:11:08,459 --> 00:11:09,544 Look at him dodge those hits. 184 00:11:09,711 --> 00:11:12,589 -I've never seen the like. -I can't connect. 185 00:11:13,506 --> 00:11:16,342 The pampered brat can box. I'll grant him that much. 186 00:11:16,926 --> 00:11:18,636 However... 187 00:11:21,639 --> 00:11:23,016 he's never had to punch his way out 188 00:11:23,141 --> 00:11:26,644 of a scrape in the slums, and thus I hold the advantage. 189 00:11:27,312 --> 00:11:30,315 -Take this. -There it is! 190 00:11:31,024 --> 00:11:32,859 JoJo loses the fight. 191 00:11:33,234 --> 00:11:35,904 Your suffering isn't over yet, JoJo. 192 00:11:36,154 --> 00:11:38,740 I'll jam a thumb into your eye for good measure, 193 00:11:38,823 --> 00:11:40,909 lest you forget who you're dealing with. 194 00:11:46,998 --> 00:11:49,334 -That arm of his is unreal. -Dio! 195 00:11:49,584 --> 00:11:51,711 -Dio... -Dio, that punch was simply amazing! 196 00:11:51,961 --> 00:11:53,338 How did you dodge him so well? 197 00:11:53,922 --> 00:11:56,341 It's just a little defensive footwork I acquired along the way. 198 00:11:56,424 --> 00:11:57,634 If you'd like to learn it, 199 00:11:57,842 --> 00:11:59,594 I'd be more than happy to teach it 200 00:11:59,719 --> 00:12:01,554 -to you fellas. -You would do that? 201 00:12:02,013 --> 00:12:04,641 But you must not let JoJo know. 202 00:12:04,849 --> 00:12:07,060 He can't keep a secret to save his life. 203 00:12:07,769 --> 00:12:09,687 -You don't say. -Thanks for the warning. 204 00:12:10,813 --> 00:12:14,108 The thumb in my eye, that was on purpose. 205 00:12:17,403 --> 00:12:20,031 Loneliness will devour a man from within. 206 00:12:20,406 --> 00:12:22,825 I'll reduce JoJo to an empty husk. 207 00:12:23,701 --> 00:12:28,498 Bit by devious bit, I'll steal the life he was meant to have. 208 00:12:28,706 --> 00:12:31,251 By the time we're grown, there'll be nothing left of him. 209 00:12:34,837 --> 00:12:35,964 Damn that Dio. 210 00:12:36,881 --> 00:12:40,426 It's terrible. He's ruining everything he touches. 211 00:12:40,760 --> 00:12:42,512 Look alive, fellas. 212 00:12:43,471 --> 00:12:45,390 Hey! It's me, Jonathan! 213 00:12:45,765 --> 00:12:47,850 What are you doing? Mind if I join you? 214 00:12:50,603 --> 00:12:52,981 I could have sworn I heard a voice a moment ago. 215 00:12:53,147 --> 00:12:56,567 -Just that snitch. Better to ignore 'em. -What did you say? 216 00:12:57,110 --> 00:12:59,570 I'm a snitch? Call me that to my face! 217 00:13:00,196 --> 00:13:02,740 -Time to go. -JoJo's nothing but a snitch. 218 00:13:03,032 --> 00:13:05,910 Dio was right about you. You're just a stupid rich-boy tattletale! 219 00:13:05,994 --> 00:13:07,954 Tell me what I snitched about, then! 220 00:13:08,246 --> 00:13:11,291 He's lying to you! Why do you just take him at his word? 221 00:13:11,916 --> 00:13:13,793 -JoJo the squealer! -JoJo the squealer! 222 00:13:14,877 --> 00:13:17,005 Dio, he's slandering me. 223 00:13:17,338 --> 00:13:20,049 He lies and lies, and people just eat it up! 224 00:13:20,258 --> 00:13:23,303 From the first day he showed up, he's been trying to destroy me. 225 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 Damn you, Dio Brando! 226 00:13:26,389 --> 00:13:31,102 Dio! Dio! Dio! Dio! 227 00:13:34,856 --> 00:13:36,399 Ever since he arrived, 228 00:13:36,566 --> 00:13:39,360 everyone's turned on me, even father. 229 00:13:42,030 --> 00:13:44,866 Danny, I know you will always be my friend, 230 00:13:45,158 --> 00:13:46,492 no matter what Dio does. 231 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 Who was that girl? 232 00:14:02,967 --> 00:14:05,636 I feel as though I have seen her face before. 233 00:14:08,104 --> 00:14:09,515 {\an8}That's my handkerchief. 234 00:14:10,224 --> 00:14:11,351 She brought grapes. 235 00:14:11,976 --> 00:14:13,686 Hey, thank you for the fruit! 236 00:14:14,187 --> 00:14:17,648 You know, I'll be here tomorrow if you want to come back. 237 00:14:20,443 --> 00:14:22,820 Didn't even tell me her name. Just ran away. 238 00:14:23,279 --> 00:14:25,448 Girls are such a curious bunch. 239 00:14:26,532 --> 00:14:29,744 A dark time in Jonathan's life 240 00:14:29,827 --> 00:14:31,829 was suddenly made brighter by love's growing embers. 241 00:14:32,330 --> 00:14:34,123 The two became fast friends, 242 00:14:34,457 --> 00:14:36,376 and Jonathan was enchanted by her. 243 00:14:37,001 --> 00:14:39,170 Erina Pendleton. 244 00:14:40,004 --> 00:14:42,256 The name is music to my ears. She's an angel 245 00:14:43,591 --> 00:14:45,343 What on earth are you doing to that poor tree? 246 00:14:47,178 --> 00:14:49,347 JoJo! What possessed you to do that? 247 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Goodness. 248 00:14:53,559 --> 00:14:56,104 Farewell, Erina, 'til next time. 249 00:15:10,910 --> 00:15:13,830 Your name wouldn't happen to be Erina, would it? 250 00:15:14,414 --> 00:15:17,333 You and JoJo, you make such a smart-looking couple. 251 00:15:18,459 --> 00:15:20,128 Really, I should have guessed as much. 252 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 Try as I might to ruin his life, 253 00:15:23,423 --> 00:15:26,050 young Master Jonathan has been oddly happy as of late. 254 00:15:33,015 --> 00:15:34,517 -He-- he did it! -He-- he did it! 255 00:15:37,478 --> 00:15:38,813 Give her the what-for! 256 00:15:38,896 --> 00:15:42,150 The trouble I'd get into if I were as brave as Dio. 257 00:15:42,275 --> 00:15:44,902 He just does what he wants, devil may care. 258 00:15:45,653 --> 00:15:48,156 Tell me, have you and JoJo kissed yet? 259 00:15:48,823 --> 00:15:50,491 I'll take that as a no. 260 00:15:51,033 --> 00:15:53,327 You thought your first kiss would be JoJo, 261 00:15:53,661 --> 00:15:54,787 but it was I, Dio. 262 00:15:57,874 --> 00:16:01,919 Even though it was by force, the fact that I kissed her is enough. 263 00:16:02,378 --> 00:16:04,839 I've killed their romance before it began. 264 00:16:05,465 --> 00:16:08,259 I'll deny JoJo the comfort of friendship and love. 265 00:16:08,885 --> 00:16:10,803 What the-- Just look at her, Dio. 266 00:16:11,053 --> 00:16:12,972 She has lost her mind. 267 00:16:13,848 --> 00:16:15,808 What's wrong with her? That's disgusting. 268 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 Washing out her mouth with a muddy puddle? 269 00:16:18,686 --> 00:16:22,523 Why would anybody do that? There's a stream not far away. 270 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 You ungrateful wench! 271 00:16:25,735 --> 00:16:28,905 You dare suggest my kiss is something to be washed off! 272 00:16:35,495 --> 00:16:37,872 Cool your temper, you damnable fool. 273 00:16:38,039 --> 00:16:39,415 She's not worth losing your head over. 274 00:16:40,917 --> 00:16:42,710 We're done here. Come on. 275 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 Erina! Hey there. 276 00:16:53,846 --> 00:16:55,223 Erina, wait! 277 00:16:55,973 --> 00:16:58,893 Why'd she run off? Was it something I said? 278 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 Look at him, fellas. He doesn't know why she ran away. 279 00:17:04,524 --> 00:17:06,484 What do you say we tell him? 280 00:17:06,609 --> 00:17:08,402 He deserves to know what his precious Erina's been up to. 281 00:17:08,945 --> 00:17:10,404 I don't know. 282 00:17:10,613 --> 00:17:13,533 I'd feel bad making his little lordship start to cry. 283 00:17:14,867 --> 00:17:17,954 This is his doing. What have you done, Dio? 284 00:17:18,621 --> 00:17:20,873 What have you done to my Erina? 285 00:17:25,169 --> 00:17:27,964 Dio! 286 00:17:31,384 --> 00:17:32,593 Hush, boy. 287 00:17:33,010 --> 00:17:36,180 You won't speak my name in vain again if you know what's good for you. 288 00:17:36,806 --> 00:17:38,224 We end this now! 289 00:17:38,349 --> 00:17:40,893 I won't let you sully an innocent maiden's honor! 290 00:17:41,102 --> 00:17:43,396 Your fight is with me, damn it! 291 00:17:43,980 --> 00:17:47,108 Upset about Erina, that she shared her favors with me? 292 00:17:47,358 --> 00:17:50,653 And now you intend to give me a proper thrashing for my impudence. 293 00:17:51,070 --> 00:17:52,530 This time, Dio, you have gone too far! 294 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 You may be right, but you're the one who'll pay! 295 00:17:57,410 --> 00:17:59,161 Looking to repeat your performance 296 00:17:59,328 --> 00:18:01,539 from our boxing match? Be my guest. 297 00:18:06,210 --> 00:18:08,629 I can't beat him, 298 00:18:09,005 --> 00:18:10,131 but if I lose here now, 299 00:18:10,298 --> 00:18:14,260 I'll spend the rest of my life cowering in Dio's shadow. 300 00:18:14,510 --> 00:18:17,555 Most of all, I have to fight for Erina's honor. 301 00:18:17,805 --> 00:18:19,056 She needs a champion! 302 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 Time to end this little pissing match. 303 00:18:22,893 --> 00:18:25,354 I'll beat him here, in his own home. 304 00:18:25,605 --> 00:18:28,107 Once and for all, he'll know his proper place 305 00:18:28,232 --> 00:18:29,650 in this world, is under my heel. 306 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 He'll see that it's useless to try and defeat me. 307 00:18:32,862 --> 00:18:35,072 I shall be master, now and always. 308 00:18:37,325 --> 00:18:38,826 Come on! 309 00:18:42,121 --> 00:18:44,832 Perfect. Right in the face. 310 00:18:45,958 --> 00:18:49,670 How are you able to grab me after such a blow to the head? 311 00:18:49,879 --> 00:18:51,380 Perhaps, I was too gentle with you! 312 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 Dio! 313 00:18:59,847 --> 00:19:01,766 -Impossible. -I'm going to beat you 314 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 -'til you cry like a baby, Dio! -Impossible! 315 00:19:04,060 --> 00:19:06,937 How could a pampered brat like him best me in a fight? 316 00:19:20,242 --> 00:19:22,078 Y-- you... 317 00:19:22,745 --> 00:19:25,081 How-- how dare you? 318 00:19:26,040 --> 00:19:28,417 Bastard, how dare you strike me? 319 00:19:29,669 --> 00:19:30,670 Dio's crying. 320 00:19:31,337 --> 00:19:34,256 I'll make you regret that, you filthy cur! 321 00:19:34,924 --> 00:19:36,592 Stop it, both of you! That is quite enough! 322 00:19:38,302 --> 00:19:39,762 Father, I-- 323 00:19:40,596 --> 00:19:43,224 Son, I know that boys your age are prone to fight. 324 00:19:43,474 --> 00:19:47,186 However, JoJo, I saw you beating Dio mercilessly 325 00:19:47,269 --> 00:19:50,147 after the point at which he had, obviously, no chance of winning the fight. 326 00:19:50,272 --> 00:19:52,191 -Such is the mark of a coward. -Father! 327 00:19:52,274 --> 00:19:55,236 No excuses. To your chambers, both of you. 328 00:19:56,362 --> 00:19:58,572 I'll decide your punishment soon. 329 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 That seems strange. I wonder what's in there. 330 00:20:10,251 --> 00:20:11,252 Oh, well. 331 00:20:11,961 --> 00:20:14,213 Probably something a maid threw out. 332 00:20:22,054 --> 00:20:23,472 W-- what's that? 333 00:20:24,265 --> 00:20:27,560 Something got into the incinerator. Oh, mercy! 334 00:20:28,102 --> 00:20:29,687 What-- what if a person is in there? 335 00:20:30,896 --> 00:20:34,233 They're burning alive, and it's all my fault for lighting it! 336 00:20:39,363 --> 00:20:40,531 Erina. 337 00:20:41,532 --> 00:20:44,577 Damn you, Dio! I beat you fair and square, 338 00:20:44,827 --> 00:20:48,748 but what does it matter, if you've ruined things for Erina and me? 339 00:20:52,042 --> 00:20:54,295 We buried him while you were gone, son. 340 00:20:54,503 --> 00:20:56,881 It was nothing you should have to witness. 341 00:20:57,673 --> 00:21:00,926 The constable said it was probably the work of a burglar, 342 00:21:01,135 --> 00:21:03,053 who caught sight of Danny and panicked. 343 00:21:03,763 --> 00:21:05,848 -Dio. -He's not here. 344 00:21:06,056 --> 00:21:08,851 He hasn't yet returned from school today, sir. 345 00:21:10,644 --> 00:21:12,730 JoJo fled to his room, 346 00:21:12,980 --> 00:21:15,649 and fell into a dreamless slumber. 347 00:21:16,108 --> 00:21:18,611 When he woke up, he thought of Danny, 348 00:21:19,820 --> 00:21:22,156 his loyal pet and one true friend, 349 00:21:22,448 --> 00:21:23,574 now lost to him, and wept. 350 00:21:24,742 --> 00:21:27,870 Yes, I may have evened the score by killing his mutt, 351 00:21:28,162 --> 00:21:30,080 but it doesn't change the fact 352 00:21:30,456 --> 00:21:32,750 that JoJo is far stronger than I'd thought. 353 00:21:32,833 --> 00:21:34,752 Bloody his nose, and he comes back twice as fierce. 354 00:21:35,961 --> 00:21:38,380 My anger makes me vulnerable. 355 00:21:38,798 --> 00:21:40,049 I must remedy that. 356 00:21:40,466 --> 00:21:41,884 Once I learn to master my temper, 357 00:21:42,176 --> 00:21:45,513 I'll be invincible to the likes of JoJo. 358 00:21:46,639 --> 00:21:50,643 In the blink of an eye, seven years passed. 359 00:23:24,984 --> 00:23:25,946 NEXT EPISODE 360 00:23:26,113 --> 00:23:27,573 Seven years later... 361 00:23:27,781 --> 00:23:30,576 The ball is plucked out of the air by our hero. 362 00:23:30,659 --> 00:23:32,578 Having read it, all has been made clear. 363 00:23:32,703 --> 00:23:34,580 If you're looking to lose body parts, do stick around. 364 00:23:34,663 --> 00:23:36,540 -We aren't friends anymore! -You hurt father. 365 00:23:36,749 --> 00:23:37,875 Never again, Dio! 366 00:23:37,981 --> 00:23:39,877 CHAPTER 2: A LETTER FROM THE PAST