1
00:00:00,706 --> 00:00:03,170
{\an8}ENGLAND, 1868
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,340
{\an8}Feast your eyes on that wreck,
would ya?
3
00:00:12,846 --> 00:00:13,889
Damnation.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,769
This bastard must've died on the spot.
5
00:00:19,520 --> 00:00:23,398
Fell off that cliff, I'll warrant
the carriage wheels slipped in the mud.
6
00:00:23,899 --> 00:00:25,901
They weren't hurting for coin,
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,487
-if these fine clothes tell it true.
-Dario!
8
00:00:29,112 --> 00:00:31,406
The lady is dead, but the baby with her,
9
00:00:31,615 --> 00:00:33,367
it's still alive. I can hear it.
10
00:00:33,909 --> 00:00:36,078
She must have protected it with her body.
11
00:00:36,245 --> 00:00:38,830
Leave it be. Soon enough, it'll be dead.
12
00:00:40,457 --> 00:00:41,542
W-- what are you doing?
13
00:00:41,959 --> 00:00:43,710
You've got eyes, don't you, woman?
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,421
I'm appropriating his jewelry.
15
00:00:47,714 --> 00:00:48,715
What have we here?
16
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
Evil-looking thing, ain't it?
17
00:00:53,804 --> 00:00:54,846
Won't fetch me nothin'.
18
00:00:55,722 --> 00:00:56,848
Hey! Lend a hand!
19
00:00:57,099 --> 00:00:59,226
Help me yank out his pearly teeth!
20
00:00:59,601 --> 00:01:02,187
They'll fetch a pretty copper. Wha--
21
00:01:02,479 --> 00:01:07,693
Providence sends me aid in the guise
of a man. Many thanks.
22
00:01:09,278 --> 00:01:10,320
My wife...
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,614
my wife and son,
24
00:01:13,156 --> 00:01:14,449
tell me, are they all right?
25
00:01:15,242 --> 00:01:18,495
I hate to say it,
but your wife, saints preserve her,
26
00:01:18,579 --> 00:01:20,497
has gone on to her heavenly rest,
27
00:01:20,914 --> 00:01:23,292
but the baby is alive and well.
28
00:01:25,669 --> 00:01:28,088
Fate is most cruel.
29
00:01:29,423 --> 00:01:31,341
My name is George Joestar.
30
00:01:32,050 --> 00:01:34,553
You have saved my life this cursed night.
31
00:01:35,053 --> 00:01:36,763
Quickly, tell me your name,
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,474
that I may remember
before my senses fail me.
33
00:01:40,726 --> 00:01:44,354
This peacock thinks I'm here
out of the goodness of my heart.
34
00:01:45,272 --> 00:01:46,773
Little does he know.
35
00:01:47,691 --> 00:01:49,359
Guess I'll oblige him!
36
00:01:50,152 --> 00:01:52,112
Dario Brando, Your Lordship.
37
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
Sir, I swear to you,
38
00:01:55,073 --> 00:02:00,120
the Joestar family will honor
the debt we have incurred.
39
00:02:10,686 --> 00:02:12,341
{\an8}12 YEARS LATER
40
00:02:12,591 --> 00:02:14,176
{\an8}There's a good boy.
41
00:02:15,260 --> 00:02:16,803
Father! I'm off!
42
00:02:17,137 --> 00:02:18,805
Then fare thee well, JoJo!
43
00:02:19,222 --> 00:02:20,682
Let's go, Danny!
44
00:02:32,736 --> 00:02:33,654
Dio.
45
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
Mind your father.
46
00:02:36,615 --> 00:02:39,868
{\an8}Damn you, you lazy boy.
Are you deaf?
47
00:02:43,538 --> 00:02:45,666
{\an8}What do you want, Father, medicine?
48
00:02:46,041 --> 00:02:48,919
{\an8}You idiot!
Their snake oil does me no good.
49
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
Get out of here, and don't come back
50
00:02:50,671 --> 00:02:53,340
until you've found me some booze!
51
00:03:00,222 --> 00:03:01,515
Your manners are terrible.
52
00:03:03,225 --> 00:03:04,267
Forgive me, Father.
53
00:03:04,685 --> 00:03:05,811
Checkmate.
54
00:03:09,356 --> 00:03:10,232
Take it.
55
00:03:15,737 --> 00:03:18,073
Don't feel so smart now, do you, whelp?
56
00:03:22,202 --> 00:03:23,245
{\an8}No, stop!
57
00:03:23,328 --> 00:03:24,955
{\an8}-Please, just give her back!
-Yeah! Yeah!
58
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
Lemme guess, Erina!
59
00:03:26,498 --> 00:03:28,834
Your daddy bought you this doll,
didn't he?
60
00:03:29,042 --> 00:03:32,421
It's fancy. Being a quack
must pay him real nice.
61
00:03:32,796 --> 00:03:33,839
I know.
62
00:03:34,297 --> 00:03:36,883
What do you say, we peel off
this fancy-looking dress,
63
00:03:36,967 --> 00:03:40,345
and see if they made her
with all the real girl bits underneath?
64
00:03:44,725 --> 00:03:48,145
Erina's a crybaby!
Erina's a crybaby!
65
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
-Erina's a cry--
-That's enough!
66
00:03:50,939 --> 00:03:52,607
Give it back to her right now!
67
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
Who's this guy?
Are you a friend of Erina's?
68
00:03:55,277 --> 00:03:58,613
I've never met her,
but I'll fight for her all the same!
69
00:03:59,990 --> 00:04:01,324
Who is this idiot?
70
00:04:01,408 --> 00:04:04,369
Getting in a fight
for a girl he doesn't even know!
71
00:04:07,497 --> 00:04:09,666
{\an8}Looks like somebody was nothing but talk.
72
00:04:12,252 --> 00:04:14,963
Look at him there on the ground.
Are you gonna cry?
73
00:04:15,130 --> 00:04:17,716
Some knight in shining armor
you turned out to be.
74
00:04:21,887 --> 00:04:24,556
{\an8}This little pantywaist is the Joestar kid.
75
00:04:24,973 --> 00:04:27,058
Now that I know
you're some rich guy's son,
76
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
we're just getting started.
77
00:04:29,436 --> 00:04:30,896
{\an8}You can't buy your way outta this.
78
00:04:31,688 --> 00:04:33,315
{\an8}Hit him some more!
79
00:04:33,940 --> 00:04:37,319
Listen, Dio. I am not long for this world.
80
00:04:37,944 --> 00:04:39,112
When I die--
81
00:04:40,489 --> 00:04:44,242
You get yourself to the Joestar mansion,
along with this letter.
82
00:04:45,494 --> 00:04:46,828
The fool thinks he owes me.
83
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
This is your ticket to greatness.
84
00:04:50,290 --> 00:04:53,376
It's your only chance, Dio. Go out there,
85
00:04:53,543 --> 00:04:56,171
and take this useless world
for all you can get.
86
00:04:59,299 --> 00:05:00,967
Crawl back to your damn manor,
87
00:05:01,051 --> 00:05:03,261
-little Lord Fauntleroy.
-Let's go.
88
00:05:09,226 --> 00:05:11,186
-You okay?
-Just leave me alone!
89
00:05:11,645 --> 00:05:12,729
I'll be fine!
90
00:05:12,979 --> 00:05:15,565
I did not pick a fight with them
because I need you to thank me.
91
00:05:15,649 --> 00:05:17,192
So whatever you're thinking, stop it!
92
00:05:17,984 --> 00:05:20,779
All I want is to conduct myself
as a gentleman.
93
00:05:21,571 --> 00:05:23,573
I spotted a damsel in distress.
94
00:05:24,032 --> 00:05:27,494
A true gentleman has no fear.
He'll fight for those who can't.
95
00:05:27,828 --> 00:05:31,623
Even knowing it's a fight he has no chance
of winning, he enters the fray.
96
00:05:33,583 --> 00:05:36,419
{\an8}Someday, I'll have the strength to win.
97
00:05:40,841 --> 00:05:43,218
Devil that you were, you drove mother
to an early grave.
98
00:05:43,760 --> 00:05:47,013
I'm glad you're dead.
May you burn for your sins.
99
00:05:47,764 --> 00:05:49,766
{\an8}The riches that eluded your grasp,
100
00:05:50,058 --> 00:05:51,810
{\an8}I will claim them in excess.
101
00:05:52,060 --> 00:05:54,771
You lacked the cunning
to take what you wanted, but I'll prevail.
102
00:05:55,397 --> 00:05:57,538
This Joestar shall be the key.
103
00:05:58,608 --> 00:05:59,693
Now burn.
104
00:06:07,200 --> 00:06:09,536
{\an8}I will claim what is rightfully mine.
105
00:06:16,459 --> 00:06:18,587
"Jonathan Joestar."
106
00:06:20,088 --> 00:06:21,590
This is the tale of two young men,
107
00:06:21,715 --> 00:06:24,801
their destinies bound to intersect,
108
00:06:24,926 --> 00:06:28,096
and the stone mask
that changes their fates forever.
109
00:06:32,306 --> 00:06:36,563
{\an8}CHAPTER 1: DIO THE INVADER
110
00:06:58,543 --> 00:06:59,711
Who is he?
111
00:07:01,129 --> 00:07:03,048
You must be Dio Brando, right?
112
00:07:03,465 --> 00:07:06,092
And you're Jonathan, heir to the Joestars.
113
00:07:06,801 --> 00:07:10,180
Yes. Please, call me JoJo.
It's a pleasure to meet you.
114
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
Danny!
115
00:07:14,017 --> 00:07:16,478
That's Danny. He's my dog,
116
00:07:16,686 --> 00:07:18,063
as well as my steadfast companion.
117
00:07:18,229 --> 00:07:20,857
Don't worry.
He knows better than to nip at strangers.
118
00:07:25,779 --> 00:07:28,615
What was that for? How dare you?
119
00:07:28,907 --> 00:07:31,242
So, this is the brat I must usurp.
120
00:07:32,327 --> 00:07:35,038
He wears his heart on his sleeve.
He's quick to anger.
121
00:07:35,747 --> 00:07:39,334
This pampered fool is no match
for the likes of Dio Brando.
122
00:07:39,459 --> 00:07:40,335
Fighting already?
123
00:07:42,963 --> 00:07:44,506
I would know what this is about.
124
00:07:45,298 --> 00:07:49,135
Sorry. The dog jumped at me,
and in my haste, I struck it.
125
00:07:53,098 --> 00:07:54,265
Welcome to the manor.
126
00:07:55,183 --> 00:07:57,268
Consider yourself a part of the family.
127
00:07:58,103 --> 00:08:00,563
Everyone, I would have died in the crash
128
00:08:00,814 --> 00:08:02,941
that claimed my wife,
were it not for Dio's father.
129
00:08:03,650 --> 00:08:05,735
You will treat him
as you would treat my own son.
130
00:08:06,319 --> 00:08:07,404
Very well, Your Lordship.
131
00:08:08,446 --> 00:08:09,823
This is your home now, Dio.
132
00:08:10,240 --> 00:08:12,617
Please avail yourself of all its comforts.
133
00:08:13,243 --> 00:08:16,746
Thank you, sir,
for taking in this poor unfortunate.
134
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
JoJo has lost his mother as well,
135
00:08:19,541 --> 00:08:22,877
and you're the same age.
You'll be thick as thieves soon.
136
00:08:23,378 --> 00:08:26,589
-JoJo, Dio didn't mean to hurt Danny.
-Right.
137
00:08:27,313 --> 00:08:31,052
{\an8}It stands to reason, Father.
If a strange dog jumped at me,
138
00:08:31,720 --> 00:08:33,054
I'd be surprised, too.
139
00:08:34,556 --> 00:08:37,308
I wish his apology had been more sincere,
140
00:08:37,892 --> 00:08:39,853
but as we'll be living here together,
141
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
I'll do my utmost to be friendly.
142
00:08:42,605 --> 00:08:43,857
This way, Dio.
143
00:08:44,399 --> 00:08:46,693
-I'll show you your chamber.
-Yes, sir.
144
00:08:53,116 --> 00:08:56,202
-You're hurting me! Please let go.
-Watch your hands.
145
00:08:56,453 --> 00:08:59,080
No one's allowed to touch my things
without my permission.
146
00:08:59,831 --> 00:09:03,334
Next time you reach for what's mine
with this paw, I'll break it.
147
00:09:04,002 --> 00:09:06,379
-I was only trying to help!
-Well, don't.
148
00:09:07,881 --> 00:09:09,966
I will have a servant carry them up
for me.
149
00:09:11,593 --> 00:09:15,305
Listen. I may be a guest
within your house,
150
00:09:15,513 --> 00:09:17,348
but I am not to be trifled with.
151
00:09:17,640 --> 00:09:20,393
In all things that I do, I am number one.
152
00:09:20,602 --> 00:09:23,188
Look down your nose at me,
and you'll regret it.
153
00:09:23,396 --> 00:09:25,398
But, Dio, I want us to be friends.
154
00:09:25,732 --> 00:09:28,193
And another thing. I hate all mongrels.
155
00:09:28,401 --> 00:09:29,527
They don't scare me.
156
00:09:29,694 --> 00:09:32,655
I just despise how they fawn
over the unworthy.
157
00:09:32,864 --> 00:09:36,117
So keep that mangy mutt of yours
well away from me, Joestar.
158
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
Dio, what's keeping you? Hurry along.
159
00:09:40,538 --> 00:09:41,623
Yes, sir.
160
00:09:43,333 --> 00:09:44,667
With Dio's sudden arrival,
161
00:09:44,959 --> 00:09:49,089
JoJo's carefree life spiraled
into one of misery.
162
00:09:50,924 --> 00:09:52,467
You got another one wrong, JoJo!
163
00:09:53,134 --> 00:09:55,804
Look at Dio. Twenty out of 20,
not a single mistake.
164
00:10:00,475 --> 00:10:03,144
JoJo! Your table manners
are simply abhorrent.
165
00:10:03,478 --> 00:10:05,063
You act as if you were raised in a barn.
166
00:10:06,940 --> 00:10:09,192
Clear JoJo's plate at once.
He's had enough.
167
00:10:10,026 --> 00:10:11,486
That's all the dinner you get tonight.
168
00:10:11,986 --> 00:10:15,156
It's clear to me that I failed
in your upbringing, when I look at Dio.
169
00:10:15,824 --> 00:10:16,908
If your mother could see you now.
170
00:10:17,909 --> 00:10:19,911
Dio's manners are impeccable.
171
00:10:26,459 --> 00:10:27,585
What an oaf.
172
00:10:29,754 --> 00:10:33,383
Our first pugilist up is Jonathan Joestar.
173
00:10:34,008 --> 00:10:36,052
He's been looking stronger lately,
I'd say.
174
00:10:36,970 --> 00:10:38,888
As for his opponent today,
175
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
it's a boxer we haven't seen before.
176
00:10:41,975 --> 00:10:43,560
He's a newcomer to our fair city.
177
00:10:43,685 --> 00:10:46,646
-All we know is his name.
-I wonder how he'll do.
178
00:10:46,896 --> 00:10:47,981
It can't be.
179
00:10:50,108 --> 00:10:53,695
Introducing our surprise opponent,
Dio Brando!
180
00:10:55,029 --> 00:10:57,574
Same as ever.
Land a hit to the other guy's face,
181
00:10:57,740 --> 00:10:59,367
and the match is over. Now fight.
182
00:11:00,827 --> 00:11:02,829
-Get him, JoJo!
-Take him down!
183
00:11:08,459 --> 00:11:09,544
Look at him dodge those hits.
184
00:11:09,711 --> 00:11:12,589
-I've never seen the like.
-I can't connect.
185
00:11:13,506 --> 00:11:16,342
The pampered brat can box.
I'll grant him that much.
186
00:11:16,926 --> 00:11:18,636
However...
187
00:11:21,639 --> 00:11:23,016
he's never had to punch his way out
188
00:11:23,141 --> 00:11:26,644
of a scrape in the slums,
and thus I hold the advantage.
189
00:11:27,312 --> 00:11:30,315
-Take this.
-There it is!
190
00:11:31,024 --> 00:11:32,859
JoJo loses the fight.
191
00:11:33,234 --> 00:11:35,904
Your suffering isn't over yet, JoJo.
192
00:11:36,154 --> 00:11:38,740
I'll jam a thumb into your eye
for good measure,
193
00:11:38,823 --> 00:11:40,909
lest you forget who you're dealing with.
194
00:11:46,998 --> 00:11:49,334
-That arm of his is unreal.
-Dio!
195
00:11:49,584 --> 00:11:51,711
-Dio...
-Dio, that punch was simply amazing!
196
00:11:51,961 --> 00:11:53,338
How did you dodge him so well?
197
00:11:53,922 --> 00:11:56,341
It's just a little defensive footwork
I acquired along the way.
198
00:11:56,424 --> 00:11:57,634
If you'd like to learn it,
199
00:11:57,842 --> 00:11:59,594
I'd be more than happy to teach it
200
00:11:59,719 --> 00:12:01,554
-to you fellas.
-You would do that?
201
00:12:02,013 --> 00:12:04,641
But you must not let JoJo know.
202
00:12:04,849 --> 00:12:07,060
He can't keep a secret to save his life.
203
00:12:07,769 --> 00:12:09,687
-You don't say.
-Thanks for the warning.
204
00:12:10,813 --> 00:12:14,108
The thumb in my eye, that was on purpose.
205
00:12:17,403 --> 00:12:20,031
Loneliness will devour a man from within.
206
00:12:20,406 --> 00:12:22,825
I'll reduce JoJo to an empty husk.
207
00:12:23,701 --> 00:12:28,498
Bit by devious bit, I'll steal
the life he was meant to have.
208
00:12:28,706 --> 00:12:31,251
By the time we're grown,
there'll be nothing left of him.
209
00:12:34,837 --> 00:12:35,964
Damn that Dio.
210
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
It's terrible.
He's ruining everything he touches.
211
00:12:40,760 --> 00:12:42,512
Look alive, fellas.
212
00:12:43,471 --> 00:12:45,390
Hey! It's me, Jonathan!
213
00:12:45,765 --> 00:12:47,850
What are you doing? Mind if I join you?
214
00:12:50,603 --> 00:12:52,981
I could have sworn
I heard a voice a moment ago.
215
00:12:53,147 --> 00:12:56,567
-Just that snitch. Better to ignore 'em.
-What did you say?
216
00:12:57,110 --> 00:12:59,570
I'm a snitch? Call me that to my face!
217
00:13:00,196 --> 00:13:02,740
-Time to go.
-JoJo's nothing but a snitch.
218
00:13:03,032 --> 00:13:05,910
Dio was right about you.
You're just a stupid rich-boy tattletale!
219
00:13:05,994 --> 00:13:07,954
Tell me what I snitched about, then!
220
00:13:08,246 --> 00:13:11,291
He's lying to you!
Why do you just take him at his word?
221
00:13:11,916 --> 00:13:13,793
-JoJo the squealer!
-JoJo the squealer!
222
00:13:14,877 --> 00:13:17,005
Dio, he's slandering me.
223
00:13:17,338 --> 00:13:20,049
He lies and lies,
and people just eat it up!
224
00:13:20,258 --> 00:13:23,303
From the first day he showed up,
he's been trying to destroy me.
225
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
Damn you, Dio Brando!
226
00:13:26,389 --> 00:13:31,102
Dio! Dio! Dio! Dio!
227
00:13:34,856 --> 00:13:36,399
Ever since he arrived,
228
00:13:36,566 --> 00:13:39,360
everyone's turned on me, even father.
229
00:13:42,030 --> 00:13:44,866
Danny,
I know you will always be my friend,
230
00:13:45,158 --> 00:13:46,492
no matter what Dio does.
231
00:14:00,465 --> 00:14:02,592
Who was that girl?
232
00:14:02,967 --> 00:14:05,636
I feel
as though I have seen her face before.
233
00:14:08,104 --> 00:14:09,515
{\an8}That's my handkerchief.
234
00:14:10,224 --> 00:14:11,351
She brought grapes.
235
00:14:11,976 --> 00:14:13,686
Hey, thank you for the fruit!
236
00:14:14,187 --> 00:14:17,648
You know, I'll be here tomorrow
if you want to come back.
237
00:14:20,443 --> 00:14:22,820
Didn't even tell me her name.
Just ran away.
238
00:14:23,279 --> 00:14:25,448
Girls are such a curious bunch.
239
00:14:26,532 --> 00:14:29,744
A dark time in Jonathan's life
240
00:14:29,827 --> 00:14:31,829
was suddenly made brighter
by love's growing embers.
241
00:14:32,330 --> 00:14:34,123
The two became fast friends,
242
00:14:34,457 --> 00:14:36,376
and Jonathan was enchanted by her.
243
00:14:37,001 --> 00:14:39,170
Erina Pendleton.
244
00:14:40,004 --> 00:14:42,256
The name is music to my ears.
She's an angel
245
00:14:43,591 --> 00:14:45,343
What on earth are you doing
to that poor tree?
246
00:14:47,178 --> 00:14:49,347
JoJo! What possessed you to do that?
247
00:14:49,847 --> 00:14:51,140
Goodness.
248
00:14:53,559 --> 00:14:56,104
Farewell, Erina, 'til next time.
249
00:15:10,910 --> 00:15:13,830
Your name wouldn't happen to be Erina,
would it?
250
00:15:14,414 --> 00:15:17,333
You and JoJo, you make
such a smart-looking couple.
251
00:15:18,459 --> 00:15:20,128
Really, I should have guessed as much.
252
00:15:20,878 --> 00:15:23,339
Try as I might to ruin his life,
253
00:15:23,423 --> 00:15:26,050
young Master Jonathan
has been oddly happy as of late.
254
00:15:33,015 --> 00:15:34,517
-He-- he did it!
-He-- he did it!
255
00:15:37,478 --> 00:15:38,813
Give her the what-for!
256
00:15:38,896 --> 00:15:42,150
The trouble
I'd get into if I were as brave as Dio.
257
00:15:42,275 --> 00:15:44,902
He just does what he wants,
devil may care.
258
00:15:45,653 --> 00:15:48,156
Tell me, have you and JoJo kissed yet?
259
00:15:48,823 --> 00:15:50,491
I'll take that as a no.
260
00:15:51,033 --> 00:15:53,327
You thought your first kiss would be JoJo,
261
00:15:53,661 --> 00:15:54,787
but it was I, Dio.
262
00:15:57,874 --> 00:16:01,919
Even though it was by force,
the fact that I kissed her is enough.
263
00:16:02,378 --> 00:16:04,839
I've killed their romance before it began.
264
00:16:05,465 --> 00:16:08,259
I'll deny JoJo the comfort of friendship
and love.
265
00:16:08,885 --> 00:16:10,803
What the-- Just look at her, Dio.
266
00:16:11,053 --> 00:16:12,972
She has lost her mind.
267
00:16:13,848 --> 00:16:15,808
What's wrong with her? That's disgusting.
268
00:16:15,975 --> 00:16:17,977
Washing out her mouth with a muddy puddle?
269
00:16:18,686 --> 00:16:22,523
Why would anybody do that?
There's a stream not far away.
270
00:16:23,816 --> 00:16:24,984
You ungrateful wench!
271
00:16:25,735 --> 00:16:28,905
You dare suggest my kiss
is something to be washed off!
272
00:16:35,495 --> 00:16:37,872
Cool your temper, you damnable fool.
273
00:16:38,039 --> 00:16:39,415
She's not worth losing your head over.
274
00:16:40,917 --> 00:16:42,710
We're done here. Come on.
275
00:16:46,964 --> 00:16:48,674
Erina! Hey there.
276
00:16:53,846 --> 00:16:55,223
Erina, wait!
277
00:16:55,973 --> 00:16:58,893
Why'd she run off?
Was it something I said?
278
00:17:01,521 --> 00:17:04,357
Look at him, fellas.
He doesn't know why she ran away.
279
00:17:04,524 --> 00:17:06,484
What do you say we tell him?
280
00:17:06,609 --> 00:17:08,402
He deserves to know
what his precious Erina's been up to.
281
00:17:08,945 --> 00:17:10,404
I don't know.
282
00:17:10,613 --> 00:17:13,533
I'd feel bad making
his little lordship start to cry.
283
00:17:14,867 --> 00:17:17,954
This is his doing.
What have you done, Dio?
284
00:17:18,621 --> 00:17:20,873
What have you done to my Erina?
285
00:17:25,169 --> 00:17:27,964
Dio!
286
00:17:31,384 --> 00:17:32,593
Hush, boy.
287
00:17:33,010 --> 00:17:36,180
You won't speak my name in vain again
if you know what's good for you.
288
00:17:36,806 --> 00:17:38,224
We end this now!
289
00:17:38,349 --> 00:17:40,893
I won't let you sully
an innocent maiden's honor!
290
00:17:41,102 --> 00:17:43,396
Your fight is with me, damn it!
291
00:17:43,980 --> 00:17:47,108
Upset about Erina,
that she shared her favors with me?
292
00:17:47,358 --> 00:17:50,653
And now you intend to give me
a proper thrashing for my impudence.
293
00:17:51,070 --> 00:17:52,530
This time, Dio, you have gone too far!
294
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
You may be right,
but you're the one who'll pay!
295
00:17:57,410 --> 00:17:59,161
Looking to repeat your performance
296
00:17:59,328 --> 00:18:01,539
from our boxing match? Be my guest.
297
00:18:06,210 --> 00:18:08,629
I can't beat him,
298
00:18:09,005 --> 00:18:10,131
but if I lose here now,
299
00:18:10,298 --> 00:18:14,260
I'll spend the rest of my life cowering
in Dio's shadow.
300
00:18:14,510 --> 00:18:17,555
Most of all,
I have to fight for Erina's honor.
301
00:18:17,805 --> 00:18:19,056
She needs a champion!
302
00:18:20,349 --> 00:18:22,518
Time to end this little pissing match.
303
00:18:22,893 --> 00:18:25,354
I'll beat him here, in his own home.
304
00:18:25,605 --> 00:18:28,107
Once and for all,
he'll know his proper place
305
00:18:28,232 --> 00:18:29,650
in this world, is under my heel.
306
00:18:30,109 --> 00:18:32,653
He'll see that it's useless to try
and defeat me.
307
00:18:32,862 --> 00:18:35,072
I shall be master, now and always.
308
00:18:37,325 --> 00:18:38,826
Come on!
309
00:18:42,121 --> 00:18:44,832
Perfect. Right in the face.
310
00:18:45,958 --> 00:18:49,670
How are you able to grab me
after such a blow to the head?
311
00:18:49,879 --> 00:18:51,380
Perhaps, I was too gentle with you!
312
00:18:55,968 --> 00:18:58,846
Dio!
313
00:18:59,847 --> 00:19:01,766
-Impossible.
-I'm going to beat you
314
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
-'til you cry like a baby, Dio!
-Impossible!
315
00:19:04,060 --> 00:19:06,937
How could a pampered brat
like him best me in a fight?
316
00:19:20,242 --> 00:19:22,078
Y-- you...
317
00:19:22,745 --> 00:19:25,081
How-- how dare you?
318
00:19:26,040 --> 00:19:28,417
Bastard, how dare you strike me?
319
00:19:29,669 --> 00:19:30,670
Dio's crying.
320
00:19:31,337 --> 00:19:34,256
I'll make you regret that, you filthy cur!
321
00:19:34,924 --> 00:19:36,592
Stop it, both of you!
That is quite enough!
322
00:19:38,302 --> 00:19:39,762
Father, I--
323
00:19:40,596 --> 00:19:43,224
Son, I know that boys your age
are prone to fight.
324
00:19:43,474 --> 00:19:47,186
However, JoJo,
I saw you beating Dio mercilessly
325
00:19:47,269 --> 00:19:50,147
after the point at which he had,
obviously, no chance of winning the fight.
326
00:19:50,272 --> 00:19:52,191
-Such is the mark of a coward.
-Father!
327
00:19:52,274 --> 00:19:55,236
No excuses. To your chambers, both of you.
328
00:19:56,362 --> 00:19:58,572
I'll decide your punishment soon.
329
00:20:07,540 --> 00:20:09,542
That seems strange.
I wonder what's in there.
330
00:20:10,251 --> 00:20:11,252
Oh, well.
331
00:20:11,961 --> 00:20:14,213
Probably something a maid threw out.
332
00:20:22,054 --> 00:20:23,472
W-- what's that?
333
00:20:24,265 --> 00:20:27,560
Something got into the incinerator.
Oh, mercy!
334
00:20:28,102 --> 00:20:29,687
What-- what if a person is in there?
335
00:20:30,896 --> 00:20:34,233
They're burning alive,
and it's all my fault for lighting it!
336
00:20:39,363 --> 00:20:40,531
Erina.
337
00:20:41,532 --> 00:20:44,577
Damn you, Dio! I beat you fair and square,
338
00:20:44,827 --> 00:20:48,748
but what does it matter,
if you've ruined things for Erina and me?
339
00:20:52,042 --> 00:20:54,295
We buried him while you were gone, son.
340
00:20:54,503 --> 00:20:56,881
It was nothing you should have to witness.
341
00:20:57,673 --> 00:21:00,926
The constable said it was probably
the work of a burglar,
342
00:21:01,135 --> 00:21:03,053
who caught sight of Danny and panicked.
343
00:21:03,763 --> 00:21:05,848
-Dio.
-He's not here.
344
00:21:06,056 --> 00:21:08,851
He hasn't yet returned
from school today, sir.
345
00:21:10,644 --> 00:21:12,730
JoJo fled to his room,
346
00:21:12,980 --> 00:21:15,649
and fell into a dreamless slumber.
347
00:21:16,108 --> 00:21:18,611
When he woke up, he thought of Danny,
348
00:21:19,820 --> 00:21:22,156
his loyal pet and one true friend,
349
00:21:22,448 --> 00:21:23,574
now lost to him, and wept.
350
00:21:24,742 --> 00:21:27,870
Yes, I may have evened
the score by killing his mutt,
351
00:21:28,162 --> 00:21:30,080
but it doesn't change the fact
352
00:21:30,456 --> 00:21:32,750
that JoJo is far stronger
than I'd thought.
353
00:21:32,833 --> 00:21:34,752
Bloody his nose,
and he comes back twice as fierce.
354
00:21:35,961 --> 00:21:38,380
My anger makes me vulnerable.
355
00:21:38,798 --> 00:21:40,049
I must remedy that.
356
00:21:40,466 --> 00:21:41,884
Once I learn to master my temper,
357
00:21:42,176 --> 00:21:45,513
I'll be invincible to the likes of JoJo.
358
00:21:46,639 --> 00:21:50,643
In the blink of an eye,
seven years passed.
359
00:23:24,984 --> 00:23:25,946
NEXT EPISODE
360
00:23:26,113 --> 00:23:27,573
Seven years later...
361
00:23:27,781 --> 00:23:30,576
The ball is plucked out of the air
by our hero.
362
00:23:30,659 --> 00:23:32,578
Having read it, all has been made clear.
363
00:23:32,703 --> 00:23:34,580
If you're looking to lose body parts,
do stick around.
364
00:23:34,663 --> 00:23:36,540
-We aren't friends anymore!
-You hurt father.
365
00:23:36,749 --> 00:23:37,875
Never again, Dio!
366
00:23:37,981 --> 00:23:39,877
CHAPTER 2: A LETTER FROM THE PAST