1 00:00:04,213 --> 00:00:07,533 Seven years later, in 1888... 2 00:00:10,864 --> 00:00:12,810 Jack the Ripper stalked the streets of London, 3 00:00:12,885 --> 00:00:17,450 murdering women in the night and holding the entire city in his thrall. 4 00:00:18,859 --> 00:00:21,658 However, he was nothing compared to the horror 5 00:00:22,233 --> 00:00:25,495 that the feud between JoJo and Dio would unleash upon the world. 6 00:01:59,367 --> 00:02:03,217 {\an8}CHAPTER 2: A LETTER FROM THE PAST 7 00:02:07,426 --> 00:02:08,480 Interception! 8 00:02:09,246 --> 00:02:15,242 The ball is plucked out of the air by our hero, Jonathan Joestar! 9 00:02:19,150 --> 00:02:23,195 Joestar, a gentle giant at 195 centimeters, 10 00:02:23,480 --> 00:02:25,848 sprints for the try zone with a spirited roar! 11 00:02:26,577 --> 00:02:29,338 Can he win this, the last game of his university career? 12 00:02:31,370 --> 00:02:32,888 He's tackled from behind! 13 00:02:34,237 --> 00:02:36,515 Wait! He's still standing tall. 14 00:02:37,305 --> 00:02:38,916 Two more fly in. 15 00:02:39,507 --> 00:02:41,129 It's three on one out there! 16 00:02:47,439 --> 00:02:48,349 Incredible! 17 00:02:49,236 --> 00:02:53,371 He's still making for the try line, undaunted by the men who dog his steps. 18 00:02:54,063 --> 00:02:58,679 What power, what determination. He's Hercules reborn. 19 00:02:58,910 --> 00:03:00,397 Another tackle! 20 00:03:02,330 --> 00:03:03,649 Oh, the weight's too much for him! 21 00:03:08,738 --> 00:03:10,622 He flings it away and... 22 00:03:11,756 --> 00:03:14,541 Yes! There's the catch. The ball lands safe in the hands of Dio Brando. 23 00:03:15,580 --> 00:03:18,992 It's still anyone's game! 24 00:03:23,382 --> 00:03:27,496 Can he make it? He dodges another one! 25 00:03:27,597 --> 00:03:30,399 He's done it! There's nothing left between Dio and the try line. 26 00:03:30,524 --> 00:03:34,953 And still, he gives it his all. Yes! 27 00:03:35,657 --> 00:03:36,892 They did it! 28 00:03:37,251 --> 00:03:38,746 On the last play, 29 00:03:38,827 --> 00:03:40,613 they snatched victory from the jaws of defeat. 30 00:03:41,135 --> 00:03:44,234 What teamwork. When JoJo and Dio work together, 31 00:03:44,338 --> 00:03:45,640 there's nothing they can't do. 32 00:03:46,805 --> 00:03:47,954 Hell of a pass, JoJo. 33 00:03:48,100 --> 00:03:50,450 It'd have been all for naught if you hadn't run it in like you did. 34 00:03:50,550 --> 00:03:53,632 Watching you drag those defenders, I couldn't just let you down. 35 00:03:54,317 --> 00:03:55,407 Having finished his studies, 36 00:03:55,536 --> 00:03:58,412 Dio is set to graduate with top marks in Law. 37 00:03:59,093 --> 00:04:03,940 JoJo, meanwhile, has set the faculty afire with his bold thesis on Archeology. 38 00:04:04,679 --> 00:04:07,546 On and off the field, these two young men are giants. 39 00:04:07,873 --> 00:04:09,713 They're the pride of our school. 40 00:04:10,389 --> 00:04:14,020 JoJo, I think we should tell our father about this victory of ours at once. 41 00:04:21,697 --> 00:04:23,627 It's been seven years now 42 00:04:23,797 --> 00:04:26,065 since my father welcomed Dio into our home. 43 00:04:26,349 --> 00:04:27,676 Seven long years. 44 00:04:28,731 --> 00:04:31,086 I smile and treat him as a brother, 45 00:04:31,447 --> 00:04:34,631 but, in my heart, nothing could be further from the truth. 46 00:04:35,123 --> 00:04:37,992 He's nothing if not affable and smart as a whip... 47 00:04:42,449 --> 00:04:45,968 but I just can't forgive him for his earlier villainies. 48 00:04:46,354 --> 00:04:49,876 Dio, would you give us a quote about your friendship with JoJo? 49 00:04:50,074 --> 00:04:53,502 -You seem quite close. -Write about the team, all of us. 50 00:04:53,932 --> 00:04:55,866 Come on. Tell us how close you are. 51 00:04:57,205 --> 00:04:58,350 Should I? 52 00:05:00,908 --> 00:05:02,020 Friendship, huh? 53 00:05:02,504 --> 00:05:05,526 The truth is, I despise that grinning imbecile. 54 00:05:06,633 --> 00:05:07,836 I've spent seven years... 55 00:05:08,404 --> 00:05:10,491 making nice to that Joestar brat. 56 00:05:10,936 --> 00:05:15,402 But, now that I am of age, I shall bring my plans to fruition. 57 00:05:15,947 --> 00:05:18,592 At long last, the Joestar fortune will be mine. 58 00:05:19,094 --> 00:05:22,234 And may the devil take anyone who tries to stop me. 59 00:05:27,731 --> 00:05:29,997 Father, how are you feeling today? 60 00:05:30,664 --> 00:05:34,663 Except for this cough, much better since yesterday. 61 00:05:36,086 --> 00:05:38,377 The doctors say, I should be in the hospital. 62 00:05:38,767 --> 00:05:41,424 Why? I fear it would do you no good. 63 00:05:42,520 --> 00:05:44,596 Hospitals only care about profit. 64 00:05:44,915 --> 00:05:47,797 They'd measure you for a shroud if they saw you cured. 65 00:05:48,744 --> 00:05:50,412 Then, I shall remain here. 66 00:05:50,727 --> 00:05:53,031 The comforts of home are curative, like it or not. 67 00:05:54,039 --> 00:05:58,075 My chest doesn't pain me so much and the swelling has gone down. 68 00:05:58,956 --> 00:06:01,910 -I'm on the mend. -If it was just a cold. 69 00:06:02,377 --> 00:06:03,656 Why has it worsened so much? 70 00:06:04,865 --> 00:06:07,968 I heard of your victory. A stunning bit of teamwork. 71 00:06:09,025 --> 00:06:10,296 Someone told you about it? 72 00:06:10,787 --> 00:06:13,784 I got word straightaway from an old college friend. 73 00:06:14,124 --> 00:06:15,792 Whoever he is, he's fast. 74 00:06:15,892 --> 00:06:18,648 I'm glad he wasn't on our opponents' team, or we could have lost. 75 00:06:20,583 --> 00:06:24,070 I'm proud of you, lads. You both turned out so well. 76 00:06:24,648 --> 00:06:26,140 Providence is too kind. 77 00:06:26,790 --> 00:06:29,074 Dio, I'm so glad you've thrived. 78 00:06:30,067 --> 00:06:32,632 Pursue your ambitions, whatever they may be. 79 00:06:33,255 --> 00:06:36,887 I will lend you aid in any way I can, my son. 80 00:06:37,564 --> 00:06:39,489 You rescued me from calamity. 81 00:06:39,699 --> 00:06:42,287 Already my debt is more than I can ever repay. 82 00:06:43,145 --> 00:06:45,136 You've done me too much honor. 83 00:07:00,559 --> 00:07:02,094 This secret is mine alone. 84 00:07:02,735 --> 00:07:04,268 I can't imagine for what purpose 85 00:07:04,661 --> 00:07:07,262 this mask may have been fashioned, or by whom, 86 00:07:07,914 --> 00:07:11,643 but it belonged to my mother and so having it near is a comfort, 87 00:07:11,906 --> 00:07:13,060 Strange as that may seem. 88 00:07:14,517 --> 00:07:17,153 When I finally outwit this sphinx of a mask, 89 00:07:17,801 --> 00:07:19,853 it will be the talk of the Archeological world. 90 00:07:20,294 --> 00:07:22,268 My goodness! 91 00:07:29,190 --> 00:07:31,533 Many thanks to you, Master Dio. 92 00:07:32,494 --> 00:07:33,700 The years betray me. 93 00:07:33,826 --> 00:07:37,030 Climbing the stairs is much harder then it was before. 94 00:07:39,335 --> 00:07:43,017 This letter, having read it, all has been made clear. 95 00:07:44,606 --> 00:07:45,571 Dio... 96 00:07:47,420 --> 00:07:48,378 I think, he's... 97 00:07:56,273 --> 00:07:57,209 Dio! 98 00:07:58,173 --> 00:08:02,085 Wait. That's-- That's Father's medicine. 99 00:08:05,473 --> 00:08:08,262 -He's due for his next dosage. -All this time, 100 00:08:08,508 --> 00:08:10,230 you're the one who's been bringing it to him. 101 00:08:10,468 --> 00:08:11,663 Yes. What of it? 102 00:08:12,538 --> 00:08:16,451 This letter. Your father sent it to mine. Guess, what it says. 103 00:08:17,281 --> 00:08:20,020 "Your Lordship, sickness has taken hold of me. 104 00:08:21,087 --> 00:08:23,407 It's the end of me, whatever it is. 105 00:08:24,045 --> 00:08:25,369 My chest hurts... 106 00:08:25,886 --> 00:08:27,011 my fingers are all swollen up 107 00:08:27,124 --> 00:08:29,626 and I can't breathe, because of all this coughing." 108 00:08:30,266 --> 00:08:33,338 Those are the same symptoms as Father's, blow for blow! 109 00:08:33,561 --> 00:08:36,176 No way is this mere coincidence. Dio! 110 00:08:36,548 --> 00:08:38,488 What are you trying to say, JoJo? 111 00:08:39,144 --> 00:08:41,148 I'm having a doctor look at this powder. 112 00:08:44,848 --> 00:08:50,360 JoJo, if you think I would poison Father, then from this day forward, you and I... 113 00:08:50,823 --> 00:08:52,875 are no longer friends. 114 00:08:54,597 --> 00:08:57,341 Try as I might, I can't look Dio in the eye. 115 00:08:57,747 --> 00:09:01,704 It's because I lack proof. All I have to go on are my suspicions. 116 00:09:02,375 --> 00:09:05,528 Now, then, put that medicine back on the tray. 117 00:09:06,504 --> 00:09:09,365 I'll be willing to forget about your lapse in judgment. 118 00:09:11,857 --> 00:09:12,859 Dio, 119 00:09:12,959 --> 00:09:14,967 there is only one way, you're going to convince me. 120 00:09:15,272 --> 00:09:17,372 Swear to me that the contents of this are safe. 121 00:09:17,699 --> 00:09:18,763 Do it in Dario's name. 122 00:09:19,252 --> 00:09:20,959 Swear to me on Dario's honor as a gentleman. 123 00:09:21,259 --> 00:09:24,736 Do that, and I'll never bring up this moment again. 124 00:09:26,411 --> 00:09:28,082 If my hunch proves true, his father's honor 125 00:09:28,345 --> 00:09:31,623 is the one lie that will catch in his throat. 126 00:09:32,668 --> 00:09:34,383 Dio, say it! What are you waiting for? 127 00:09:34,981 --> 00:09:37,097 I swea-- swear... 128 00:09:41,113 --> 00:09:43,186 How can I swear on the honor of a man... 129 00:09:43,912 --> 00:09:45,048 who didn't have any! 130 00:09:45,432 --> 00:09:49,649 He deserved to die! How's that for the truth, JoJo? 131 00:09:52,338 --> 00:09:55,241 You just gave me all the proof I needed, Dio. 132 00:09:56,366 --> 00:09:58,588 At hearing his name, you lashed out. 133 00:09:59,485 --> 00:10:02,464 I don't know what he could have done that moved you to such murderous rage, 134 00:10:02,986 --> 00:10:04,738 but murder him, you surely did. 135 00:10:10,815 --> 00:10:13,080 You hurt Father. Never again, Dio. 136 00:10:22,557 --> 00:10:23,581 Damn your eyes. 137 00:10:25,333 --> 00:10:26,266 Of course. 138 00:10:26,417 --> 00:10:28,373 You've been planning to murder him for years now. 139 00:10:28,811 --> 00:10:31,683 I knew it. I knew that you were playing with us. 140 00:10:31,965 --> 00:10:33,604 But now your villainy is over. 141 00:10:34,689 --> 00:10:38,725 Once, I've learned what this is, I'm taking it to the police straightaway. 142 00:10:41,457 --> 00:10:42,352 Damn it. 143 00:10:43,038 --> 00:10:45,103 Their fortune was within my grasp. 144 00:10:45,867 --> 00:10:48,857 Was it fate that JoJo found out when he did? 145 00:10:49,863 --> 00:10:54,465 No. It was that letter. He vexes me even now. 146 00:10:56,065 --> 00:11:00,495 -You're weak, just like your mother! -He drove her to an early grave. 147 00:11:01,234 --> 00:11:04,282 Knowing that cur's blood flows through my veins, 148 00:11:04,645 --> 00:11:06,065 it's enough to drive me mad! 149 00:11:12,107 --> 00:11:15,590 Sir Joestar lives, for now. 150 00:11:22,515 --> 00:11:25,071 I'll be back from London in a few days, Father. 151 00:11:25,918 --> 00:11:28,815 Until then, accept medicine only from the hands of these doctors 152 00:11:28,990 --> 00:11:30,484 and no one else. 153 00:11:31,132 --> 00:11:33,944 Master JoJo said he doesn't want me to bring it up? 154 00:11:34,078 --> 00:11:37,812 Yes. We will do as JoJo has instructed us. 155 00:11:39,657 --> 00:11:44,062 His reasons are a mystery to me, but I trust the boy with my life. 156 00:11:45,942 --> 00:11:46,895 Thank you, Father. 157 00:11:47,738 --> 00:11:49,540 His illness is getting worse. 158 00:11:52,378 --> 00:11:55,285 If it is a poison, he may need an antidote. 159 00:11:59,969 --> 00:12:02,662 Whatever you may learn in London about the poison, 160 00:12:03,139 --> 00:12:06,065 I'll see you take the truth of it to your grave. 161 00:12:07,504 --> 00:12:10,079 Your death will be the perfect crime. 162 00:12:11,119 --> 00:12:14,185 Seven years ago, this mask reacted to my blood. 163 00:12:14,901 --> 00:12:18,785 The spikes hidden within will make short work of JoJo's brain. 164 00:12:19,595 --> 00:12:21,259 His injuries will be so unique, 165 00:12:21,684 --> 00:12:24,025 there'll be nothing at all to tie it back to me. 166 00:12:25,244 --> 00:12:30,057 JoJo, your curiosity will lead to your destruction. 167 00:12:35,926 --> 00:12:39,476 The university couldn't identify this so-called medicine. 168 00:12:40,150 --> 00:12:43,054 Though, they did speculate that it was a compound from the orient. 169 00:12:44,570 --> 00:12:46,536 -Therefore... -Young master, 170 00:12:46,949 --> 00:12:49,313 that stretch of road there is Ogre Street, 171 00:12:49,463 --> 00:12:51,980 the most dangerous alleyway in all of London. 172 00:12:52,156 --> 00:12:56,185 Yes, I know, but this is the one place I will be able to find what I came for. 173 00:12:57,318 --> 00:12:58,820 You're more than welcome to leave. 174 00:13:00,728 --> 00:13:02,207 Dio grew up in London. 175 00:13:02,991 --> 00:13:05,994 Where else in England could he have acquired such a toxin? 176 00:13:06,722 --> 00:13:07,805 I shall have my evidence… 177 00:13:09,188 --> 00:13:10,263 and Father's antidote. 178 00:13:13,084 --> 00:13:14,384 Another dead end. 179 00:13:20,903 --> 00:13:23,577 That cat, it was eating a puppy. 180 00:13:27,977 --> 00:13:30,302 -You do the honors, Tattoo. -Right! 181 00:13:30,611 --> 00:13:34,912 Use that shiv of yours to slice him open. I want his guts for garters! 182 00:13:35,732 --> 00:13:38,154 Ogre Street. It is aptly named. 183 00:13:45,158 --> 00:13:49,793 Check out this idiot. He grabbed my blade! In all my days, I've never seen the like. 184 00:13:51,556 --> 00:13:54,567 Stuck, ain't ya? One quick yank of the knife and they'll be 185 00:13:54,667 --> 00:13:56,683 picking your fingers out of the snow for a fortnight. 186 00:13:57,171 --> 00:14:01,674 Try it, then. The moment you pull, my foot will kick out at your groin 187 00:14:01,765 --> 00:14:03,190 with all the force of a sledgehammer. 188 00:14:03,793 --> 00:14:05,879 I'm willing to see our transaction through. 189 00:14:05,962 --> 00:14:06,940 Are you, Sirrah? 190 00:14:07,430 --> 00:14:10,189 I'm fighting to protect my family from those who wish it harm. 191 00:14:10,542 --> 00:14:13,158 I doubt very much that your resolve is equal to mine. 192 00:14:18,191 --> 00:14:20,503 That's quite enough. Now, one of you tell me, 193 00:14:20,961 --> 00:14:23,885 -where can I find an Asian apothecary? -Tough talk. 194 00:14:24,555 --> 00:14:27,372 If you're looking to lose body parts, do stick around. 195 00:14:28,868 --> 00:14:29,866 Observe. 196 00:14:36,415 --> 00:14:39,215 I'll mince you right finely with a tip of the hat. 197 00:14:42,186 --> 00:14:43,586 And now, we dance. 198 00:14:45,023 --> 00:14:47,775 I have to find that apothecary, no matter the cost. 199 00:14:48,700 --> 00:14:51,567 Here's your first proper dust-up. 200 00:14:51,843 --> 00:14:54,668 If you mean to block like that, it'll be your last one, too. 201 00:15:01,023 --> 00:15:02,696 It cut you straight to the bone, looks like. 202 00:15:03,940 --> 00:15:06,511 Granted, I didn't think you'd hoof the shiv at me like that, 203 00:15:06,611 --> 00:15:07,938 but my hat still hit its mark. 204 00:15:13,436 --> 00:15:17,875 Now I know why he wasn't defending himself better. 205 00:15:18,090 --> 00:15:20,782 Fingers, hands, legs, he doesn't care one whit what he loses. 206 00:15:21,146 --> 00:15:24,524 It's as if his resolve runs deeper than pain or fear. 207 00:15:25,690 --> 00:15:27,215 I took the lad for an easy mark. 208 00:15:27,577 --> 00:15:31,272 Guess I've been thoroughly disabused of that notion. 209 00:15:40,473 --> 00:15:43,511 What? JoJo went to Ogre Street on his own? 210 00:15:44,485 --> 00:15:46,010 I told him it was perilous. 211 00:15:46,696 --> 00:15:47,763 Keep this to yourself. 212 00:15:48,239 --> 00:15:50,895 -Sir Joestar is still unwell. -Yes, sir. 213 00:15:51,957 --> 00:15:54,478 I guess I won't need to use the mask after all. 214 00:15:55,159 --> 00:15:57,885 There, alone, his fate is sealed. 215 00:16:01,311 --> 00:16:02,439 That's enough, lads! 216 00:16:02,962 --> 00:16:07,156 I won't let anyone of you lay a finger on that gentleman there. 217 00:16:08,802 --> 00:16:10,925 -But why? -Tell me something. 218 00:16:12,054 --> 00:16:14,424 You're strong as a bull. It's plain to see. 219 00:16:14,723 --> 00:16:16,848 You could've stomped my head in with that foot of yours, 220 00:16:16,944 --> 00:16:19,643 but you went easy on me, didn't you? 221 00:16:22,709 --> 00:16:24,935 I came here for the sake of my father. 222 00:16:25,616 --> 00:16:26,703 You have a family, 223 00:16:27,000 --> 00:16:29,779 people who expect you to return from this dark business. 224 00:16:30,642 --> 00:16:33,154 It is not my place to cause them grief. 225 00:16:33,993 --> 00:16:38,225 He means it, doesn't he? How'd this fella survive so long? 226 00:16:38,645 --> 00:16:39,726 Wait. 227 00:16:41,503 --> 00:16:44,534 He spared my mates' lives, just like he did mine. 228 00:16:45,227 --> 00:16:48,992 I like the cut of his jib. Sure, he's naive, 229 00:16:49,264 --> 00:16:50,854 but he's a gentleman through and through. 230 00:16:51,407 --> 00:16:53,641 I want to know the name of the one who spared me. 231 00:16:55,777 --> 00:16:57,053 Jonathan Joestar. 232 00:16:57,764 --> 00:16:59,609 Well, pleased to make your acquaintance. 233 00:17:00,318 --> 00:17:04,495 If it's Asian concoctions you're looking for, mind your back. 234 00:17:04,563 --> 00:17:05,913 That druggist is one sly customer. 235 00:17:07,582 --> 00:17:11,569 Sir Joestar, JoJo's been gone three days. 236 00:17:12,173 --> 00:17:14,258 Whatever his errand, he'll accomplish it. 237 00:17:15,044 --> 00:17:18,387 Where have the years gone, I wonder? He's grown into a fine man. 238 00:17:19,271 --> 00:17:22,794 I cannot help but wonder if, growing up, I was too hard on the boy. 239 00:17:35,060 --> 00:17:37,802 I'm sure JoJo's lying dead in some alley by now. 240 00:17:38,331 --> 00:17:40,053 Did he find the apothecary? 241 00:17:41,383 --> 00:17:43,530 Look at me, guzzling it down. 242 00:17:44,247 --> 00:17:47,745 Nothing but a drunken fool, just like my bastard father. 243 00:17:48,594 --> 00:17:49,890 Damn it! 244 00:17:51,855 --> 00:17:55,963 Watch yourself! Have you no respect for your elders, boy? 245 00:17:57,176 --> 00:17:59,652 Look at the baby toddling around past bedtime, 246 00:17:59,806 --> 00:18:02,277 sucking on a bottle like it was his mother's teat. 247 00:18:03,449 --> 00:18:07,033 Look at the man when he's talking. Didn't your old man teach you right? 248 00:18:09,163 --> 00:18:10,170 My God. 249 00:18:11,079 --> 00:18:13,828 Just for that, I'm going to take your face clean off. 250 00:18:15,425 --> 00:18:18,832 Your threat has me quaking in my boots, you old guttersnipe. 251 00:18:19,096 --> 00:18:21,851 How will I escape this moment of mortal peril? 252 00:18:23,102 --> 00:18:23,988 How about... 253 00:18:24,918 --> 00:18:25,994 we use this? 254 00:18:26,772 --> 00:18:28,087 It's meant for JoJo, 255 00:18:28,691 --> 00:18:30,449 but you'll make a fine guinea pig. 256 00:18:31,340 --> 00:18:33,099 Just die already! 257 00:18:35,096 --> 00:18:36,467 Let's see what you can do! 258 00:18:47,543 --> 00:18:48,998 Wha-- What is that light? 259 00:19:02,099 --> 00:19:04,072 All of that spectacle for nothing? 260 00:19:05,639 --> 00:19:06,539 Useless. 261 00:19:07,637 --> 00:19:08,512 That was boring. 262 00:19:09,231 --> 00:19:11,270 I expected more from you, mask. 263 00:19:28,119 --> 00:19:29,251 Impossible. 264 00:19:33,108 --> 00:19:34,159 He's alive. 265 00:19:38,602 --> 00:19:41,600 That face, those teeth. No! 266 00:19:52,308 --> 00:19:55,075 What incredible strength. 267 00:20:03,360 --> 00:20:04,795 Even now, he advances. 268 00:20:05,472 --> 00:20:08,184 But his hand, does the pain mean nothing? 269 00:20:09,807 --> 00:20:12,474 He shattered my shoulder with just a glancing blow. 270 00:20:14,575 --> 00:20:17,089 The river. I must jump in. 271 00:20:23,610 --> 00:20:24,549 It's odd. 272 00:20:25,472 --> 00:20:30,223 I was drinking through the night, but suddenly I got such a brutal thirst. 273 00:20:30,503 --> 00:20:32,553 My blood, he's draining it. 274 00:20:35,451 --> 00:20:36,578 What the... 275 00:20:38,195 --> 00:20:40,397 So this is the secret of the mask. 276 00:20:41,240 --> 00:20:42,897 I'm dying. 277 00:20:47,121 --> 00:20:48,631 No! I had such plans! 278 00:20:48,782 --> 00:20:52,566 Must my last sight on earth be this damnable sunrise? 279 00:21:11,829 --> 00:21:13,201 The sun destroyed him. 280 00:21:34,756 --> 00:21:38,180 What's the meaning of this? Why's it so bloody dark? 281 00:21:41,926 --> 00:21:44,921 -JoJo. -You're a poisoner, Dio Brando. 282 00:21:45,679 --> 00:21:47,847 I have all the proof I need and then some. 283 00:23:24,400 --> 00:23:26,251 NEXT EPISODE 284 00:23:27,131 --> 00:23:30,600 JoJo, I've been a devil, but grant me this one wish. 285 00:23:31,019 --> 00:23:33,621 This fellow reeks of brimstone and blood. 286 00:23:34,121 --> 00:23:36,320 You see, I am about to become so much more! 287 00:23:36,420 --> 00:23:37,278 Dio! 288 00:23:37,413 --> 00:23:39,264 CHAPTER 3: YOUTH WITH DIO