1
00:00:04,213 --> 00:00:07,533
Seven years later,
in 1888...
2
00:00:10,864 --> 00:00:12,810
Jack the Ripper stalked
the streets of London,
3
00:00:12,885 --> 00:00:17,450
murdering women in the night
and holding the entire city in his thrall.
4
00:00:18,859 --> 00:00:21,658
However, he was nothing
compared to the horror
5
00:00:22,233 --> 00:00:25,495
that the feud between JoJo and Dio
would unleash upon the world.
6
00:01:59,367 --> 00:02:03,217
{\an8}CHAPTER 2: A LETTER FROM THE PAST
7
00:02:07,426 --> 00:02:08,480
Interception!
8
00:02:09,246 --> 00:02:15,242
The ball is plucked out of the air
by our hero, Jonathan Joestar!
9
00:02:19,150 --> 00:02:23,195
Joestar, a gentle giant
at 195 centimeters,
10
00:02:23,480 --> 00:02:25,848
sprints for the try zone
with a spirited roar!
11
00:02:26,577 --> 00:02:29,338
Can he win this, the last game
of his university career?
12
00:02:31,370 --> 00:02:32,888
He's tackled from behind!
13
00:02:34,237 --> 00:02:36,515
Wait! He's still standing tall.
14
00:02:37,305 --> 00:02:38,916
Two more fly in.
15
00:02:39,507 --> 00:02:41,129
It's three on one out there!
16
00:02:47,439 --> 00:02:48,349
Incredible!
17
00:02:49,236 --> 00:02:53,371
He's still making for the try line,
undaunted by the men who dog his steps.
18
00:02:54,063 --> 00:02:58,679
What power, what determination.
He's Hercules reborn.
19
00:02:58,910 --> 00:03:00,397
Another tackle!
20
00:03:02,330 --> 00:03:03,649
Oh, the weight's too much for him!
21
00:03:08,738 --> 00:03:10,622
He flings it away and...
22
00:03:11,756 --> 00:03:14,541
Yes! There's the catch. The ball lands
safe in the hands of Dio Brando.
23
00:03:15,580 --> 00:03:18,992
It's still anyone's game!
24
00:03:23,382 --> 00:03:27,496
Can he make it?
He dodges another one!
25
00:03:27,597 --> 00:03:30,399
He's done it! There's nothing left
between Dio and the try line.
26
00:03:30,524 --> 00:03:34,953
And still, he gives it his all.
Yes!
27
00:03:35,657 --> 00:03:36,892
They did it!
28
00:03:37,251 --> 00:03:38,746
On the last play,
29
00:03:38,827 --> 00:03:40,613
they snatched victory
from the jaws of defeat.
30
00:03:41,135 --> 00:03:44,234
What teamwork. When JoJo and Dio
work together,
31
00:03:44,338 --> 00:03:45,640
there's nothing they can't do.
32
00:03:46,805 --> 00:03:47,954
Hell of a pass, JoJo.
33
00:03:48,100 --> 00:03:50,450
It'd have been all for naught
if you hadn't run it in like you did.
34
00:03:50,550 --> 00:03:53,632
Watching you drag those defenders,
I couldn't just let you down.
35
00:03:54,317 --> 00:03:55,407
Having finished his studies,
36
00:03:55,536 --> 00:03:58,412
Dio is set to graduate
with top marks in Law.
37
00:03:59,093 --> 00:04:03,940
JoJo, meanwhile, has set the faculty afire
with his bold thesis on Archeology.
38
00:04:04,679 --> 00:04:07,546
On and off the field,
these two young men are giants.
39
00:04:07,873 --> 00:04:09,713
They're the pride of our school.
40
00:04:10,389 --> 00:04:14,020
JoJo, I think we should tell our father
about this victory of ours at once.
41
00:04:21,697 --> 00:04:23,627
It's been seven years now
42
00:04:23,797 --> 00:04:26,065
since my father welcomed Dio
into our home.
43
00:04:26,349 --> 00:04:27,676
Seven long years.
44
00:04:28,731 --> 00:04:31,086
I smile and treat him as a brother,
45
00:04:31,447 --> 00:04:34,631
but, in my heart,
nothing could be further from the truth.
46
00:04:35,123 --> 00:04:37,992
He's nothing if not affable
and smart as a whip...
47
00:04:42,449 --> 00:04:45,968
but I just can't forgive him
for his earlier villainies.
48
00:04:46,354 --> 00:04:49,876
Dio, would you give us a quote
about your friendship with JoJo?
49
00:04:50,074 --> 00:04:53,502
-You seem quite close.
-Write about the team, all of us.
50
00:04:53,932 --> 00:04:55,866
Come on.
Tell us how close you are.
51
00:04:57,205 --> 00:04:58,350
Should I?
52
00:05:00,908 --> 00:05:02,020
Friendship, huh?
53
00:05:02,504 --> 00:05:05,526
The truth is,
I despise that grinning imbecile.
54
00:05:06,633 --> 00:05:07,836
I've spent seven years...
55
00:05:08,404 --> 00:05:10,491
making nice to that Joestar brat.
56
00:05:10,936 --> 00:05:15,402
But, now that I am of age,
I shall bring my plans to fruition.
57
00:05:15,947 --> 00:05:18,592
At long last, the Joestar fortune
will be mine.
58
00:05:19,094 --> 00:05:22,234
And may the devil take anyone
who tries to stop me.
59
00:05:27,731 --> 00:05:29,997
Father, how are you feeling today?
60
00:05:30,664 --> 00:05:34,663
Except for this cough,
much better since yesterday.
61
00:05:36,086 --> 00:05:38,377
The doctors say, I should
be in the hospital.
62
00:05:38,767 --> 00:05:41,424
Why? I fear it would do you no good.
63
00:05:42,520 --> 00:05:44,596
Hospitals only care about profit.
64
00:05:44,915 --> 00:05:47,797
They'd measure you for a shroud
if they saw you cured.
65
00:05:48,744 --> 00:05:50,412
Then, I shall remain here.
66
00:05:50,727 --> 00:05:53,031
The comforts of home
are curative, like it or not.
67
00:05:54,039 --> 00:05:58,075
My chest doesn't pain me so much
and the swelling has gone down.
68
00:05:58,956 --> 00:06:01,910
-I'm on the mend.
-If it was just a cold.
69
00:06:02,377 --> 00:06:03,656
Why has it worsened so much?
70
00:06:04,865 --> 00:06:07,968
I heard of your victory.
A stunning bit of teamwork.
71
00:06:09,025 --> 00:06:10,296
Someone told you about it?
72
00:06:10,787 --> 00:06:13,784
I got word straightaway
from an old college friend.
73
00:06:14,124 --> 00:06:15,792
Whoever he is, he's fast.
74
00:06:15,892 --> 00:06:18,648
I'm glad he wasn't on our opponents' team,
or we could have lost.
75
00:06:20,583 --> 00:06:24,070
I'm proud of you, lads.
You both turned out so well.
76
00:06:24,648 --> 00:06:26,140
Providence is too kind.
77
00:06:26,790 --> 00:06:29,074
Dio, I'm so glad you've thrived.
78
00:06:30,067 --> 00:06:32,632
Pursue your ambitions,
whatever they may be.
79
00:06:33,255 --> 00:06:36,887
I will lend you aid in any way I can,
my son.
80
00:06:37,564 --> 00:06:39,489
You rescued me from calamity.
81
00:06:39,699 --> 00:06:42,287
Already my debt is more
than I can ever repay.
82
00:06:43,145 --> 00:06:45,136
You've done me too much honor.
83
00:07:00,559 --> 00:07:02,094
This secret is mine alone.
84
00:07:02,735 --> 00:07:04,268
I can't imagine for what purpose
85
00:07:04,661 --> 00:07:07,262
this mask may have been
fashioned, or by whom,
86
00:07:07,914 --> 00:07:11,643
but it belonged to my mother
and so having it near is a comfort,
87
00:07:11,906 --> 00:07:13,060
Strange as that may seem.
88
00:07:14,517 --> 00:07:17,153
When I finally outwit
this sphinx of a mask,
89
00:07:17,801 --> 00:07:19,853
it will be the talk
of the Archeological world.
90
00:07:20,294 --> 00:07:22,268
My goodness!
91
00:07:29,190 --> 00:07:31,533
Many thanks to you, Master Dio.
92
00:07:32,494 --> 00:07:33,700
The years betray me.
93
00:07:33,826 --> 00:07:37,030
Climbing the stairs is much harder
then it was before.
94
00:07:39,335 --> 00:07:43,017
This letter, having read it,
all has been made clear.
95
00:07:44,606 --> 00:07:45,571
Dio...
96
00:07:47,420 --> 00:07:48,378
I think, he's...
97
00:07:56,273 --> 00:07:57,209
Dio!
98
00:07:58,173 --> 00:08:02,085
Wait. That's-- That's Father's medicine.
99
00:08:05,473 --> 00:08:08,262
-He's due for his next dosage.
-All this time,
100
00:08:08,508 --> 00:08:10,230
you're the one who's been bringing it
to him.
101
00:08:10,468 --> 00:08:11,663
Yes. What of it?
102
00:08:12,538 --> 00:08:16,451
This letter. Your father sent it to mine.
Guess, what it says.
103
00:08:17,281 --> 00:08:20,020
"Your Lordship, sickness has
taken hold of me.
104
00:08:21,087 --> 00:08:23,407
It's the end of me, whatever it is.
105
00:08:24,045 --> 00:08:25,369
My chest hurts...
106
00:08:25,886 --> 00:08:27,011
my fingers are all swollen up
107
00:08:27,124 --> 00:08:29,626
and I can't breathe,
because of all this coughing."
108
00:08:30,266 --> 00:08:33,338
Those are the same symptoms
as Father's, blow for blow!
109
00:08:33,561 --> 00:08:36,176
No way is this mere coincidence.
Dio!
110
00:08:36,548 --> 00:08:38,488
What are you trying to say, JoJo?
111
00:08:39,144 --> 00:08:41,148
I'm having a doctor look at this powder.
112
00:08:44,848 --> 00:08:50,360
JoJo, if you think I would poison Father,
then from this day forward, you and I...
113
00:08:50,823 --> 00:08:52,875
are no longer friends.
114
00:08:54,597 --> 00:08:57,341
Try as I might, I can't look Dio
in the eye.
115
00:08:57,747 --> 00:09:01,704
It's because I lack proof.
All I have to go on are my suspicions.
116
00:09:02,375 --> 00:09:05,528
Now, then, put that medicine
back on the tray.
117
00:09:06,504 --> 00:09:09,365
I'll be willing to forget about your lapse
in judgment.
118
00:09:11,857 --> 00:09:12,859
Dio,
119
00:09:12,959 --> 00:09:14,967
there is only one way,
you're going to convince me.
120
00:09:15,272 --> 00:09:17,372
Swear to me that the contents
of this are safe.
121
00:09:17,699 --> 00:09:18,763
Do it in Dario's name.
122
00:09:19,252 --> 00:09:20,959
Swear to me on Dario's honor
as a gentleman.
123
00:09:21,259 --> 00:09:24,736
Do that, and I'll never
bring up this moment again.
124
00:09:26,411 --> 00:09:28,082
If my hunch proves true,
his father's honor
125
00:09:28,345 --> 00:09:31,623
is the one lie that will catch
in his throat.
126
00:09:32,668 --> 00:09:34,383
Dio, say it! What are you waiting for?
127
00:09:34,981 --> 00:09:37,097
I swea-- swear...
128
00:09:41,113 --> 00:09:43,186
How can I swear on the honor of a man...
129
00:09:43,912 --> 00:09:45,048
who didn't have any!
130
00:09:45,432 --> 00:09:49,649
He deserved to die!
How's that for the truth, JoJo?
131
00:09:52,338 --> 00:09:55,241
You just gave me all the proof
I needed, Dio.
132
00:09:56,366 --> 00:09:58,588
At hearing his name, you lashed out.
133
00:09:59,485 --> 00:10:02,464
I don't know what he could have done
that moved you to such murderous rage,
134
00:10:02,986 --> 00:10:04,738
but murder him, you surely did.
135
00:10:10,815 --> 00:10:13,080
You hurt Father. Never again, Dio.
136
00:10:22,557 --> 00:10:23,581
Damn your eyes.
137
00:10:25,333 --> 00:10:26,266
Of course.
138
00:10:26,417 --> 00:10:28,373
You've been planning to murder him
for years now.
139
00:10:28,811 --> 00:10:31,683
I knew it. I knew that you were playing
with us.
140
00:10:31,965 --> 00:10:33,604
But now your villainy is over.
141
00:10:34,689 --> 00:10:38,725
Once, I've learned what this is,
I'm taking it to the police straightaway.
142
00:10:41,457 --> 00:10:42,352
Damn it.
143
00:10:43,038 --> 00:10:45,103
Their fortune was within my grasp.
144
00:10:45,867 --> 00:10:48,857
Was it fate that JoJo found out
when he did?
145
00:10:49,863 --> 00:10:54,465
No. It was that letter.
He vexes me even now.
146
00:10:56,065 --> 00:11:00,495
-You're weak, just like your mother!
-He drove her to an early grave.
147
00:11:01,234 --> 00:11:04,282
Knowing that cur's blood
flows through my veins,
148
00:11:04,645 --> 00:11:06,065
it's enough to drive me mad!
149
00:11:12,107 --> 00:11:15,590
Sir Joestar lives, for now.
150
00:11:22,515 --> 00:11:25,071
I'll be back from London
in a few days, Father.
151
00:11:25,918 --> 00:11:28,815
Until then, accept medicine only
from the hands of these doctors
152
00:11:28,990 --> 00:11:30,484
and no one else.
153
00:11:31,132 --> 00:11:33,944
Master JoJo said he doesn't want me
to bring it up?
154
00:11:34,078 --> 00:11:37,812
Yes. We will do as JoJo has instructed us.
155
00:11:39,657 --> 00:11:44,062
His reasons are a mystery to me,
but I trust the boy with my life.
156
00:11:45,942 --> 00:11:46,895
Thank you, Father.
157
00:11:47,738 --> 00:11:49,540
His illness is getting worse.
158
00:11:52,378 --> 00:11:55,285
If it is a poison,
he may need an antidote.
159
00:11:59,969 --> 00:12:02,662
Whatever you may learn
in London about the poison,
160
00:12:03,139 --> 00:12:06,065
I'll see you take the truth of it
to your grave.
161
00:12:07,504 --> 00:12:10,079
Your death will be the perfect crime.
162
00:12:11,119 --> 00:12:14,185
Seven years ago,
this mask reacted to my blood.
163
00:12:14,901 --> 00:12:18,785
The spikes hidden within will make
short work of JoJo's brain.
164
00:12:19,595 --> 00:12:21,259
His injuries will be so unique,
165
00:12:21,684 --> 00:12:24,025
there'll be nothing at all
to tie it back to me.
166
00:12:25,244 --> 00:12:30,057
JoJo, your curiosity will lead
to your destruction.
167
00:12:35,926 --> 00:12:39,476
The university couldn't identify
this so-called medicine.
168
00:12:40,150 --> 00:12:43,054
Though, they did speculate
that it was a compound from the orient.
169
00:12:44,570 --> 00:12:46,536
-Therefore...
-Young master,
170
00:12:46,949 --> 00:12:49,313
that stretch of road there is Ogre Street,
171
00:12:49,463 --> 00:12:51,980
the most dangerous alleyway
in all of London.
172
00:12:52,156 --> 00:12:56,185
Yes, I know, but this is the one place
I will be able to find what I came for.
173
00:12:57,318 --> 00:12:58,820
You're more than welcome to leave.
174
00:13:00,728 --> 00:13:02,207
Dio grew up in London.
175
00:13:02,991 --> 00:13:05,994
Where else in England could he have
acquired such a toxin?
176
00:13:06,722 --> 00:13:07,805
I shall have my evidence…
177
00:13:09,188 --> 00:13:10,263
and Father's antidote.
178
00:13:13,084 --> 00:13:14,384
Another dead end.
179
00:13:20,903 --> 00:13:23,577
That cat, it was eating a puppy.
180
00:13:27,977 --> 00:13:30,302
-You do the honors, Tattoo.
-Right!
181
00:13:30,611 --> 00:13:34,912
Use that shiv of yours to slice him open.
I want his guts for garters!
182
00:13:35,732 --> 00:13:38,154
Ogre Street. It is aptly named.
183
00:13:45,158 --> 00:13:49,793
Check out this idiot. He grabbed my blade!
In all my days, I've never seen the like.
184
00:13:51,556 --> 00:13:54,567
Stuck, ain't ya?
One quick yank of the knife and they'll be
185
00:13:54,667 --> 00:13:56,683
picking your fingers out of the snow
for a fortnight.
186
00:13:57,171 --> 00:14:01,674
Try it, then. The moment you pull,
my foot will kick out at your groin
187
00:14:01,765 --> 00:14:03,190
with all the force of a sledgehammer.
188
00:14:03,793 --> 00:14:05,879
I'm willing to see
our transaction through.
189
00:14:05,962 --> 00:14:06,940
Are you, Sirrah?
190
00:14:07,430 --> 00:14:10,189
I'm fighting to protect my family
from those who wish it harm.
191
00:14:10,542 --> 00:14:13,158
I doubt very much that your resolve
is equal to mine.
192
00:14:18,191 --> 00:14:20,503
That's quite enough.
Now, one of you tell me,
193
00:14:20,961 --> 00:14:23,885
-where can I find an Asian apothecary?
-Tough talk.
194
00:14:24,555 --> 00:14:27,372
If you're looking to lose body parts,
do stick around.
195
00:14:28,868 --> 00:14:29,866
Observe.
196
00:14:36,415 --> 00:14:39,215
I'll mince you right finely
with a tip of the hat.
197
00:14:42,186 --> 00:14:43,586
And now, we dance.
198
00:14:45,023 --> 00:14:47,775
I have to find that apothecary,
no matter the cost.
199
00:14:48,700 --> 00:14:51,567
Here's your first proper dust-up.
200
00:14:51,843 --> 00:14:54,668
If you mean to block like that,
it'll be your last one, too.
201
00:15:01,023 --> 00:15:02,696
It cut you straight to the bone,
looks like.
202
00:15:03,940 --> 00:15:06,511
Granted, I didn't think you'd hoof
the shiv at me like that,
203
00:15:06,611 --> 00:15:07,938
but my hat still hit its mark.
204
00:15:13,436 --> 00:15:17,875
Now I know why he wasn't
defending himself better.
205
00:15:18,090 --> 00:15:20,782
Fingers, hands, legs, he doesn't care
one whit what he loses.
206
00:15:21,146 --> 00:15:24,524
It's as if his resolve runs deeper
than pain or fear.
207
00:15:25,690 --> 00:15:27,215
I took the lad for an easy mark.
208
00:15:27,577 --> 00:15:31,272
Guess I've been thoroughly disabused
of that notion.
209
00:15:40,473 --> 00:15:43,511
What? JoJo went to Ogre Street on his own?
210
00:15:44,485 --> 00:15:46,010
I told him it was perilous.
211
00:15:46,696 --> 00:15:47,763
Keep this to yourself.
212
00:15:48,239 --> 00:15:50,895
-Sir Joestar is still unwell.
-Yes, sir.
213
00:15:51,957 --> 00:15:54,478
I guess I won't need to use the mask
after all.
214
00:15:55,159 --> 00:15:57,885
There, alone, his fate is sealed.
215
00:16:01,311 --> 00:16:02,439
That's enough, lads!
216
00:16:02,962 --> 00:16:07,156
I won't let anyone of you lay
a finger on that gentleman there.
217
00:16:08,802 --> 00:16:10,925
-But why?
-Tell me something.
218
00:16:12,054 --> 00:16:14,424
You're strong as a bull.
It's plain to see.
219
00:16:14,723 --> 00:16:16,848
You could've stomped my head in
with that foot of yours,
220
00:16:16,944 --> 00:16:19,643
but you went easy on me, didn't you?
221
00:16:22,709 --> 00:16:24,935
I came here for the sake of my father.
222
00:16:25,616 --> 00:16:26,703
You have a family,
223
00:16:27,000 --> 00:16:29,779
people who expect you to return
from this dark business.
224
00:16:30,642 --> 00:16:33,154
It is not my place to cause them grief.
225
00:16:33,993 --> 00:16:38,225
He means it, doesn't he?
How'd this fella survive so long?
226
00:16:38,645 --> 00:16:39,726
Wait.
227
00:16:41,503 --> 00:16:44,534
He spared my mates' lives,
just like he did mine.
228
00:16:45,227 --> 00:16:48,992
I like the cut of his jib.
Sure, he's naive,
229
00:16:49,264 --> 00:16:50,854
but he's a gentleman through and through.
230
00:16:51,407 --> 00:16:53,641
I want to know the name
of the one who spared me.
231
00:16:55,777 --> 00:16:57,053
Jonathan Joestar.
232
00:16:57,764 --> 00:16:59,609
Well, pleased to make your acquaintance.
233
00:17:00,318 --> 00:17:04,495
If it's Asian concoctions
you're looking for, mind your back.
234
00:17:04,563 --> 00:17:05,913
That druggist is one sly customer.
235
00:17:07,582 --> 00:17:11,569
Sir Joestar, JoJo's been gone three days.
236
00:17:12,173 --> 00:17:14,258
Whatever his errand, he'll accomplish it.
237
00:17:15,044 --> 00:17:18,387
Where have the years gone, I wonder?
He's grown into a fine man.
238
00:17:19,271 --> 00:17:22,794
I cannot help but wonder if, growing up,
I was too hard on the boy.
239
00:17:35,060 --> 00:17:37,802
I'm sure JoJo's lying dead in some alley
by now.
240
00:17:38,331 --> 00:17:40,053
Did he find the apothecary?
241
00:17:41,383 --> 00:17:43,530
Look at me, guzzling it down.
242
00:17:44,247 --> 00:17:47,745
Nothing but a drunken fool,
just like my bastard father.
243
00:17:48,594 --> 00:17:49,890
Damn it!
244
00:17:51,855 --> 00:17:55,963
Watch yourself! Have you no respect
for your elders, boy?
245
00:17:57,176 --> 00:17:59,652
Look at the baby toddling around
past bedtime,
246
00:17:59,806 --> 00:18:02,277
sucking on a bottle like it was
his mother's teat.
247
00:18:03,449 --> 00:18:07,033
Look at the man when he's talking.
Didn't your old man teach you right?
248
00:18:09,163 --> 00:18:10,170
My God.
249
00:18:11,079 --> 00:18:13,828
Just for that,
I'm going to take your face clean off.
250
00:18:15,425 --> 00:18:18,832
Your threat has me quaking in my boots,
you old guttersnipe.
251
00:18:19,096 --> 00:18:21,851
How will I escape this moment
of mortal peril?
252
00:18:23,102 --> 00:18:23,988
How about...
253
00:18:24,918 --> 00:18:25,994
we use this?
254
00:18:26,772 --> 00:18:28,087
It's meant for JoJo,
255
00:18:28,691 --> 00:18:30,449
but you'll make a fine guinea pig.
256
00:18:31,340 --> 00:18:33,099
Just die already!
257
00:18:35,096 --> 00:18:36,467
Let's see what you can do!
258
00:18:47,543 --> 00:18:48,998
Wha-- What is that light?
259
00:19:02,099 --> 00:19:04,072
All of that spectacle for nothing?
260
00:19:05,639 --> 00:19:06,539
Useless.
261
00:19:07,637 --> 00:19:08,512
That was boring.
262
00:19:09,231 --> 00:19:11,270
I expected more from you, mask.
263
00:19:28,119 --> 00:19:29,251
Impossible.
264
00:19:33,108 --> 00:19:34,159
He's alive.
265
00:19:38,602 --> 00:19:41,600
That face, those teeth. No!
266
00:19:52,308 --> 00:19:55,075
What incredible strength.
267
00:20:03,360 --> 00:20:04,795
Even now, he advances.
268
00:20:05,472 --> 00:20:08,184
But his hand, does the pain mean nothing?
269
00:20:09,807 --> 00:20:12,474
He shattered my shoulder
with just a glancing blow.
270
00:20:14,575 --> 00:20:17,089
The river. I must jump in.
271
00:20:23,610 --> 00:20:24,549
It's odd.
272
00:20:25,472 --> 00:20:30,223
I was drinking through the night,
but suddenly I got such a brutal thirst.
273
00:20:30,503 --> 00:20:32,553
My blood, he's draining it.
274
00:20:35,451 --> 00:20:36,578
What the...
275
00:20:38,195 --> 00:20:40,397
So this is the secret of the mask.
276
00:20:41,240 --> 00:20:42,897
I'm dying.
277
00:20:47,121 --> 00:20:48,631
No! I had such plans!
278
00:20:48,782 --> 00:20:52,566
Must my last sight on earth
be this damnable sunrise?
279
00:21:11,829 --> 00:21:13,201
The sun destroyed him.
280
00:21:34,756 --> 00:21:38,180
What's the meaning of this?
Why's it so bloody dark?
281
00:21:41,926 --> 00:21:44,921
-JoJo.
-You're a poisoner, Dio Brando.
282
00:21:45,679 --> 00:21:47,847
I have all the proof I need
and then some.
283
00:23:24,400 --> 00:23:26,251
NEXT EPISODE
284
00:23:27,131 --> 00:23:30,600
JoJo, I've been a devil,
but grant me this one wish.
285
00:23:31,019 --> 00:23:33,621
This fellow reeks of brimstone and blood.
286
00:23:34,121 --> 00:23:36,320
You see, I am about to become
so much more!
287
00:23:36,420 --> 00:23:37,278
Dio!
288
00:23:37,413 --> 00:23:39,264
CHAPTER 3: YOUTH WITH DIO