1 00:00:06,507 --> 00:00:08,592 This senior gentleman seems familiar. 2 00:00:09,092 --> 00:00:12,763 We definitely know that upright bearing and that scar. 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,433 {\an8}It's good to see you again, Speedwagon. 4 00:00:17,351 --> 00:00:20,270 {\an8}I understand you're an American oil tycoon, now. 5 00:00:20,771 --> 00:00:22,606 {\an8}That's a bit exaggerated. 6 00:00:23,440 --> 00:00:28,570 {\an8}You look as young as ever, Straizo. Hard to believe we're the same age. 7 00:00:29,279 --> 00:00:33,367 {\an8}Hamon energy is life energy, right? I envy you. 8 00:00:34,660 --> 00:00:38,705 {\an8}It has been half a century since Jonathan Joestar made his sacrifice. 9 00:00:39,331 --> 00:00:41,041 {\an8}Straizo has succeeded, Master Tonpetty, 10 00:00:41,291 --> 00:00:45,462 {\an8}while Speedwagon has had success building a fortune. 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,258 {\an8}Together, they're headed for Mexico to see something. 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,347 This something was discovered by a Speedwagon-funded exploration team. 13 00:00:56,390 --> 00:01:00,978 {\an8}What's more is that it's a secret known only to these select few. 14 00:01:01,853 --> 00:01:05,941 {\an8}I tell you, Straizo, once you lay eyes on this, 15 00:01:06,441 --> 00:01:08,860 {\an8}I believe-- no, I am certain you'll feel a chill. 16 00:01:09,111 --> 00:01:12,990 {\an8}It's frightful enough to make even your disciplined hair stand on end. 17 00:01:13,907 --> 00:01:17,202 I find it even worse than the terror we faced 50 years ago 18 00:01:17,536 --> 00:01:20,122 when we all battled with Dio. 19 00:01:24,459 --> 00:01:29,548 I can't believe how large this space is. And this is the reason we came here. 20 00:01:30,132 --> 00:01:35,679 What? It can't be! A stone mask! And there are so many of them! 21 00:01:43,312 --> 00:01:44,688 {\an8}NEW YORK, 1938 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,316 {\an8}It was in the fall of 1938. 23 00:01:48,859 --> 00:01:52,362 I was doing my job just like I always did, eyes peeled for a mark. 24 00:01:52,571 --> 00:01:53,864 You gotta be kiddin' me. 25 00:01:54,865 --> 00:01:57,784 You've really never heard of this fine beverage? 26 00:01:58,327 --> 00:02:01,163 All right. From your accent, I'd say you're from England. 27 00:02:01,663 --> 00:02:02,539 Tourist, huh? 28 00:02:05,083 --> 00:02:07,711 No kiddin'? You're gonna make the big city your home? 29 00:02:09,421 --> 00:02:12,174 Well, if you want a drink, you're gonna have to lay down some shekels. 30 00:02:12,507 --> 00:02:14,593 Cash is the king around here. 31 00:02:18,680 --> 00:02:19,556 The nerve of him! 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,601 You're not gonna let that mook steal your wallet! Go after him! 33 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 What a patsy. That was easy as pie. 34 00:02:30,442 --> 00:02:31,652 Hey-a, Smokey. 35 00:02:31,985 --> 00:02:34,946 Looks like I finally caught you red-handed, ya punk. 36 00:02:36,406 --> 00:02:38,867 What are ya doin' on my beat, you trash? 37 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 I'm gonna make sure they lock you up for 20 years. 38 00:02:45,874 --> 00:02:49,294 Take it easy. Please, sir. I only pinched a wallet. 39 00:02:49,378 --> 00:02:52,964 I hate bottom feeders like you, preyin' on the public. 40 00:02:53,548 --> 00:02:55,884 But see, I'm nice. I'll do you a solid. 41 00:02:56,385 --> 00:02:59,638 I'm gonna let you bring me 20 dollars every week. 42 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 Also, half of everything you glom. 43 00:03:04,101 --> 00:03:04,976 Hello. 44 00:03:07,062 --> 00:03:09,523 Hey, it's the pigeon who got his wallet lifted. 45 00:03:09,815 --> 00:03:11,983 This is evidence, so I'm gonna be keepin' it. 46 00:03:13,610 --> 00:03:16,780 Well, now, how shall I put this? Here is what happened. 47 00:03:18,156 --> 00:03:22,369 There actually is no crime since that wallet was a gift, constable. 48 00:03:24,621 --> 00:03:30,460 For some reason, this six-and-a-half-foot giant Englishman is covering for me. 49 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 So then, sir, 50 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 would you please return both the wallet and the boy? 51 00:03:36,341 --> 00:03:39,511 -What'd you just say? -As I said, it was a gift. 52 00:03:40,178 --> 00:03:42,139 Him and I are good friends. 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 Let him go, please. 54 00:03:46,643 --> 00:03:49,563 A good friend, huh? 55 00:03:51,481 --> 00:03:53,775 Why don't you tell me what your good friend's name is? 56 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 What's the matter, limey? 57 00:03:57,320 --> 00:04:00,532 You want to see what a New York pokey is like? 58 00:04:00,782 --> 00:04:02,451 Here's a present for you. 59 00:04:09,541 --> 00:04:10,500 That's curious. 60 00:04:11,042 --> 00:04:14,171 Help me understand. Why would you do something like that? 61 00:04:14,796 --> 00:04:18,759 -It's just such an unsavory thing to do. -There is no reason! 62 00:04:18,884 --> 00:04:22,137 I do whatever I like, whenever I feel like it, you fool! 63 00:04:22,471 --> 00:04:25,724 But if someone wipes a booger on your face, it probably means that-- 64 00:04:26,349 --> 00:04:29,561 You've made the wrong move, you stupid pig! 65 00:04:34,608 --> 00:04:36,568 You were shot resisting arrest! 66 00:04:37,652 --> 00:04:39,154 Please, try to shoot me. 67 00:04:39,821 --> 00:04:42,949 But I am warning you right now, before you pull the trigger, 68 00:04:43,158 --> 00:04:46,328 I will have broken your finger like a rotten matchstick. 69 00:04:46,578 --> 00:04:49,998 Not from over there! I'll blow your damn brains out! 70 00:04:52,667 --> 00:04:56,797 Suddenly his body started to give off some sort of glow. 71 00:05:00,342 --> 00:05:01,927 It was just incredible. 72 00:05:02,302 --> 00:05:06,139 The soda cap blew off and flew, as fast as a bullet, 73 00:05:06,515 --> 00:05:08,558 straight over to snap the cop's finger. 74 00:05:15,273 --> 00:05:19,319 I gave in to my temper again. Crap. I'm in for it. 75 00:05:19,820 --> 00:05:22,197 Granny Erina's going to be furious. 76 00:05:23,073 --> 00:05:26,201 He beat down two cops, but is scared of his grandma? 77 00:05:26,284 --> 00:05:27,244 I'll just explain. 78 00:05:27,494 --> 00:05:30,622 Granny Erina will understand if I explain, won't she? 79 00:05:30,997 --> 00:05:34,376 All right. Mr. Pickpocket, what say we high-tail it on out of here? 80 00:05:36,294 --> 00:05:40,841 He didn't know exactly how he had launched the bottle cap with such force. 81 00:05:41,675 --> 00:05:44,052 He said he could always do things like that. 82 00:05:44,511 --> 00:05:46,388 Apparently his grandpa could do the same things... 83 00:05:46,902 --> 00:05:48,807 ...but he died at a young age. 84 00:05:49,933 --> 00:05:53,520 His dad, who died in the war, didn't have any talents like that. 85 00:05:55,438 --> 00:05:56,857 His mom was gone, too. 86 00:05:57,858 --> 00:06:01,278 I really owe you big time. Everyone calls me Smokey, 87 00:06:01,987 --> 00:06:04,030 and I'd sure like it if you'd tell me your name. 88 00:06:04,948 --> 00:06:05,866 It's Joestar... 89 00:06:06,825 --> 00:06:08,243 Joseph Joestar. 90 00:06:12,122 --> 00:06:13,748 BATTLE TENDENCY 91 00:06:17,711 --> 00:06:19,045 {\an8}My friends call me JoJo. 92 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 {\an8}CHAPTER 10: NEW YORK'S JOJO 93 00:06:24,926 --> 00:06:25,844 What is this? 94 00:06:26,469 --> 00:06:29,014 Who is that a carving of on that pillar? 95 00:06:29,472 --> 00:06:30,849 That's not a carving. 96 00:06:31,600 --> 00:06:34,728 He has amino acids, proteins, and cells, 97 00:06:35,103 --> 00:06:38,189 and though it's faint, he has body heat and a pulse. 98 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 We are looking at a living man! 99 00:06:42,569 --> 00:06:47,782 Straizo, understand, who he is, how long he has been there, 100 00:06:48,033 --> 00:06:50,160 how he got there in the first place, 101 00:06:50,243 --> 00:06:53,622 what the masks are for, none of that matters. 102 00:06:53,997 --> 00:06:55,874 We are here for one purpose only. 103 00:06:56,166 --> 00:06:59,127 I brought you because of your Hamon ability, 104 00:06:59,210 --> 00:07:03,298 so you can use it to utterly destroy him while he slumbers in this stone. 105 00:07:04,966 --> 00:07:06,468 And Joseph Joestar? 106 00:07:06,843 --> 00:07:07,761 What? 107 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 Joseph Joestar, how is he doing? 108 00:07:11,014 --> 00:07:14,476 I hear he has Hamon ability and saved your life once. 109 00:07:14,935 --> 00:07:17,604 Wh-- why bring up JoJo now? 110 00:07:18,146 --> 00:07:22,275 As I recall, he was but 13 years of age at the time. 111 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 Yes, quite young. 112 00:07:24,694 --> 00:07:29,199 Your plane was hijacked by criminals who wanted to hold you for ransom. 113 00:07:34,996 --> 00:07:38,833 Hey, kid, you can't stay back here, you know. Go up front! 114 00:07:43,296 --> 00:07:46,383 {\an8}You're hijacking the plane and kidnapping Speedwagon, correct? 115 00:07:47,008 --> 00:07:49,594 {\an8}I am only a bystander. This is his problem. 116 00:07:50,136 --> 00:07:51,721 {\an8}I'm just going to read my story. 117 00:07:52,180 --> 00:07:54,057 {\an8}Do your business, and just leave me out of it. 118 00:07:56,017 --> 00:07:58,269 -Wrong answer, punk! Now, move! -JoJo. 119 00:08:07,362 --> 00:08:09,990 Not good. That suit was a gift from Erina. 120 00:08:10,156 --> 00:08:13,743 This'll set him off for sure. He's got no sense of self-restraint. 121 00:08:16,162 --> 00:08:17,247 Control yourself, JoJo! 122 00:08:17,664 --> 00:08:20,166 You fellows did know there was the possibility of a crash 123 00:08:20,375 --> 00:08:23,211 if you hijacked this plane, did you not? 124 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 Is that Hamon? 125 00:08:34,931 --> 00:08:36,433 What did that crazy kid do? 126 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 -We're gonna crash! -Grab the controls! 127 00:08:38,852 --> 00:08:40,145 I can't fly, idiot. 128 00:08:40,562 --> 00:08:43,189 Here. Get the pilot ready. We're going to jump. 129 00:08:51,072 --> 00:08:53,491 Why can't you ever just think things through, JoJo? 130 00:08:53,908 --> 00:08:56,411 I do in fact, a great deal, 131 00:08:57,120 --> 00:09:00,373 mostly about how to best keep you and Granny Erina safe. 132 00:09:03,043 --> 00:09:05,253 You two are the only family that I've got. 133 00:09:06,546 --> 00:09:11,843 He may have his grandfather's face, but he's far from being a gentleman. 134 00:09:12,844 --> 00:09:17,098 That was the day I discovered that Joseph was able to use Hamon. 135 00:09:17,432 --> 00:09:19,684 So, young Joseph inherited 136 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 the ability to control Hamon from his grandfather Jonathan? 137 00:09:24,022 --> 00:09:27,275 Yes, but why are you speaking of him now? 138 00:09:31,946 --> 00:09:32,864 What the hell? 139 00:09:33,198 --> 00:09:37,994 I just took the lives of all these men, and when you lose your life, 140 00:09:38,328 --> 00:09:41,998 Jonathan's grandson will know grief and anger and hate. 141 00:09:42,332 --> 00:09:45,126 He will develop a tremendous hatred for me. 142 00:09:45,668 --> 00:09:47,045 No! Straizo! 143 00:10:06,648 --> 00:10:07,649 Straizo... 144 00:10:09,442 --> 00:10:11,236 have you lost your senses? 145 00:10:11,569 --> 00:10:15,031 I haven't. In fact, my thinking is extremely clear. 146 00:10:15,698 --> 00:10:19,911 I chose Hamon to forge my body into something pure and strong, 147 00:10:20,370 --> 00:10:27,043 but as I trained, the aging of my flesh became painfully clear to me. 148 00:10:27,544 --> 00:10:31,840 Hamon provides only a small advantage over ordinary people. 149 00:10:32,674 --> 00:10:35,426 It cannot guard against the process of aging. 150 00:10:35,885 --> 00:10:40,473 In the battle we fought so many years ago, I secretly admired Dio. 151 00:10:41,599 --> 00:10:46,104 He was powerful. He was beautiful. He was immortal. 152 00:10:48,273 --> 00:10:51,985 I coveted the power granted by the stone mask. 153 00:10:52,068 --> 00:10:53,820 I didn't care who got in the way. 154 00:10:55,321 --> 00:10:57,866 You're a twisted traitor, Straizo. 155 00:10:59,200 --> 00:11:02,829 Your blood will now bring me immortality. 156 00:11:02,996 --> 00:11:06,040 With you gone, the only ones to know of the mask 157 00:11:06,124 --> 00:11:10,545 will be Erina and Joseph Joestar, and once I have disposed of them, 158 00:11:10,753 --> 00:11:14,757 I shall learn more about the mask than Dio ever could. 159 00:11:15,466 --> 00:11:17,010 No, don't do it. 160 00:11:17,427 --> 00:11:20,346 The knowledge you're seeking could have terrible consequences. 161 00:11:23,933 --> 00:11:28,730 Erina... Jo... Jo. 162 00:11:41,326 --> 00:11:44,787 Hey, you! Why don't ya get a clue. What're you doin', dumbass? 163 00:11:45,163 --> 00:11:48,124 Pull your head out of your butt and see where you are! 164 00:11:48,249 --> 00:11:49,959 Now get the hell out of my way! 165 00:11:51,753 --> 00:11:55,882 Hello there. What? Didn't hear that. I couldn't make it out. 166 00:11:56,424 --> 00:11:58,092 Would you mind repeating all that? 167 00:11:58,301 --> 00:12:00,386 I'd like to know what it was you meant to say... 168 00:12:01,095 --> 00:12:04,098 -in case I have to pound you. -JoJo. 169 00:12:05,183 --> 00:12:06,601 What is it you're doing there? 170 00:12:08,436 --> 00:12:11,272 -Granny Erina! -I asked what you're doing with that man. 171 00:12:12,982 --> 00:12:15,610 Well, you see this man is... 172 00:12:17,403 --> 00:12:18,321 Taxi! 173 00:12:18,821 --> 00:12:21,074 This way, you won't have to walk so far. 174 00:12:21,741 --> 00:12:24,118 Thank you, JoJo. You're such a thoughtful boy. 175 00:12:24,535 --> 00:12:26,871 Climb in, Smokey. We're going for a ride. 176 00:12:29,207 --> 00:12:33,670 The Joestar family, reduced to a grandmother and her grandson. 177 00:12:35,797 --> 00:12:38,716 Over time, I would hear bits of their past. 178 00:12:40,343 --> 00:12:41,427 Granny, really. 179 00:12:42,220 --> 00:12:43,638 Speedwagon sent for us. 180 00:12:43,846 --> 00:12:46,808 And we came all the way to New York simply because he asked. 181 00:12:47,308 --> 00:12:51,187 But now we find that he's not even here? I think his behavior is quite rude. 182 00:12:51,562 --> 00:12:54,482 I'm sure that the oil business requires much of his time. 183 00:12:59,028 --> 00:13:00,196 Say, granny... 184 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 I'm curious. 185 00:13:02,782 --> 00:13:05,451 Was Speedwagon really grandpa's best friend? 186 00:13:05,785 --> 00:13:09,455 -Is that all it was? Come on now. -What are you implying? 187 00:13:10,206 --> 00:13:13,376 Well, let's see. He was never married, was he? 188 00:13:13,710 --> 00:13:15,545 And you yourself are a widow. 189 00:13:15,795 --> 00:13:18,673 Well, it leads me to wonder, if simple friendship 190 00:13:18,756 --> 00:13:21,426 was the only relationship that was going on there. 191 00:13:22,969 --> 00:13:28,474 -You rogue, you! -Sorry! I was wrong! Forgive me! 192 00:13:28,808 --> 00:13:31,602 I know Speedwagon is loyal. 193 00:13:31,894 --> 00:13:34,689 The Joestars tended to be short-lived. 194 00:13:35,189 --> 00:13:38,901 Granny Erina lost her husband in an accident at sea. 195 00:13:39,360 --> 00:13:41,279 She was pregnant with a son at the time. 196 00:13:41,821 --> 00:13:46,451 When he grew up, he married a girl who had also survived the wreck. 197 00:13:46,951 --> 00:13:51,998 They were JoJo’s parents, later consumed by war and disease. 198 00:13:53,458 --> 00:13:55,501 Granny Erina was a gentle and giving woman... 199 00:13:56,336 --> 00:13:58,963 even to punks like me or anybody else. 200 00:13:59,839 --> 00:14:03,051 Maybe it was because she lived in loneliness. 201 00:14:04,677 --> 00:14:05,678 JoJo was the same. 202 00:14:06,304 --> 00:14:10,141 This time, however, his basic kindness got him into trouble... 203 00:14:11,726 --> 00:14:12,685 thanks to me. 204 00:14:13,394 --> 00:14:16,439 -Hey, waiter. Waiter! -Yes, sir? 205 00:14:16,856 --> 00:14:20,610 Who decided that that stinkin' animal could be allowed in here? 206 00:14:24,072 --> 00:14:26,866 His smell is ruinin' my appetite. 207 00:14:27,033 --> 00:14:29,410 His kind shouldn't be allowed in a place like this. 208 00:14:29,535 --> 00:14:32,955 I understand, sir, but there is a policy handed down by management. 209 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 As long as the check is paid in full, we happily serve anyone. 210 00:14:37,001 --> 00:14:38,086 What was that? 211 00:14:38,378 --> 00:14:41,381 You'll happily let beasts like that do their grazing in here? 212 00:14:43,424 --> 00:14:44,801 Guess I'll just be on my way. 213 00:14:49,555 --> 00:14:52,392 -JoJo. -You heard him. Come on. 214 00:14:53,059 --> 00:14:54,936 You're not going to tell me to stop, are you? 215 00:14:55,019 --> 00:14:58,022 No. People are entitled to their opinions. 216 00:14:59,065 --> 00:15:02,735 But this misbegotten oaf has publicly insulted our friend. 217 00:15:03,361 --> 00:15:06,489 Be mindful of the other guests, but teach him a lesson. 218 00:15:09,909 --> 00:15:11,661 I was hoping you'd say that. 219 00:15:14,997 --> 00:15:17,291 Well now, boy, lookin' to fight? 220 00:15:20,211 --> 00:15:21,170 Let me help. 221 00:15:21,587 --> 00:15:23,798 If the brass knuckles are what you're looking for, 222 00:15:24,215 --> 00:15:26,134 you are not going to find them inside your coat. 223 00:15:26,926 --> 00:15:29,137 You might want to check your back pocket instead. 224 00:15:29,804 --> 00:15:32,223 Wha-- What? 225 00:15:35,643 --> 00:15:36,561 No way. 226 00:15:38,896 --> 00:15:39,897 Next you'll say, 227 00:15:39,981 --> 00:15:43,109 "You bastard, how could you have possibly known where they were?" 228 00:15:43,234 --> 00:15:45,862 You bastard, how could you have possibly known where they were? 229 00:15:48,448 --> 00:15:51,033 By the visible abrasions that are on your right hand, 230 00:15:51,617 --> 00:15:54,620 it's obvious that you do your fighting using brass knuckles. 231 00:15:55,121 --> 00:15:58,583 You've no wounds, so the blood on your shirt is not from you. 232 00:15:58,958 --> 00:16:01,085 Therefore, you've just come from a fight. 233 00:16:01,294 --> 00:16:04,589 Since the blood is on your shirt and not that pink horror of a coat, 234 00:16:05,173 --> 00:16:07,675 it was taken off prior to the fight. 235 00:16:08,926 --> 00:16:11,429 And then, after you had completed your assault, 236 00:16:11,679 --> 00:16:14,724 the knuckles came off, and that's when you proceeded 237 00:16:14,974 --> 00:16:16,476 to stow them away in your back pocket. 238 00:16:18,895 --> 00:16:22,023 For my next glimpse into the future, you will now say, 239 00:16:22,106 --> 00:16:23,232 "So what, you little punk?" 240 00:16:23,774 --> 00:16:27,528 Yeah, so what, you little punk? And now you're gonna get it. 241 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 I got you! 242 00:16:33,326 --> 00:16:36,287 You like that, huh? That'll teach you a lesson. 243 00:16:37,205 --> 00:16:41,250 Sorry. You missed. What have you been punching? 244 00:16:41,626 --> 00:16:44,545 I wasn't the one you were pummeling so happily. 245 00:16:45,296 --> 00:16:46,422 Oh, my God! 246 00:16:48,174 --> 00:16:50,593 I can predict and counter anything your tiny brain 247 00:16:50,676 --> 00:16:52,178 is able to come up with. 248 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 Do you understand that now, you simpleton? 249 00:17:01,854 --> 00:17:03,856 Please, forgive the behavior of my underling, madam. 250 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 You're Erina Joestar, aren't you? 251 00:17:08,736 --> 00:17:12,198 I've worked on a lot of business deals with your Mr. Speedwagon, you see. 252 00:17:12,406 --> 00:17:13,699 He told me some stories about you 253 00:17:13,783 --> 00:17:16,285 when him and I were in London a while back. 254 00:17:16,494 --> 00:17:17,745 I'm glad to meet you. 255 00:17:18,955 --> 00:17:21,374 I heard a little something through the grapevine. 256 00:17:21,749 --> 00:17:24,835 It hasn't made it into the papers yet, but you should know. 257 00:17:26,587 --> 00:17:29,382 It seems that Mr. Speedwagon has been murdered. 258 00:17:31,133 --> 00:17:32,343 Are you sure? 259 00:17:33,010 --> 00:17:36,764 Rumor is, the cat who did it, was some sort of Tibetan monk. 260 00:17:37,181 --> 00:17:39,850 Some sort of monk? Could it be Straizo? 261 00:17:40,560 --> 00:17:44,564 All they're saying is that the bodies of Speedwagon and his team 262 00:17:44,647 --> 00:17:47,358 washed up along a riverbank somewhere down in Mexico. 263 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 It's a genuine mystery. 264 00:17:50,361 --> 00:17:51,946 Nobody has any idea why they were killed 265 00:17:52,029 --> 00:17:53,906 or where the monk might have gone to afterwards. 266 00:17:57,243 --> 00:17:58,869 Actually, I think I might know. 267 00:17:59,662 --> 00:18:00,538 Perhaps... 268 00:18:01,205 --> 00:18:05,835 something Speedwagon said a long time ago. It involved Dio, 269 00:18:06,460 --> 00:18:09,088 and the horrible stone mask that changed him. 270 00:18:10,006 --> 00:18:14,260 JoJo, that guy is a mafia man. You can't trust what he tells you. 271 00:18:14,885 --> 00:18:18,848 -He's trying to pull something! -Believe whatever you want to, kid. 272 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Hold on. 273 00:18:21,017 --> 00:18:23,519 Try your breast pocket if you're after your lighter. 274 00:18:25,021 --> 00:18:27,690 Anyway, thanks for the warning, Smokey. 275 00:18:28,024 --> 00:18:30,401 But I think I believe what this man is telling us. 276 00:18:30,943 --> 00:18:33,529 These fellows are only motivated by money. 277 00:18:33,738 --> 00:18:37,283 Clearly information like that is valuable to his organization, 278 00:18:37,366 --> 00:18:39,076 so I'm inclined to listen to him. 279 00:18:39,827 --> 00:18:40,953 However... 280 00:18:44,040 --> 00:18:47,668 as true as that may be, you don't simply waltz over here 281 00:18:48,044 --> 00:18:50,796 and then just blurt out awful news to Granny Erina. 282 00:18:51,672 --> 00:18:54,091 Don't you see how badly upset you've made her with this news? 283 00:18:54,592 --> 00:18:55,801 You are very thoughtless! 284 00:18:59,138 --> 00:19:04,393 It was 50 years ago, and those events still haunt us. 285 00:19:05,436 --> 00:19:07,188 Don't be frightened. I'm here... 286 00:19:08,022 --> 00:19:10,441 -and I'll protect you. -You mustn't, Joseph. 287 00:19:10,983 --> 00:19:12,151 I'm concerned for you. 288 00:19:13,069 --> 00:19:16,364 I don't want you to be snared by evil from a half-century ago. 289 00:19:17,239 --> 00:19:18,240 I'll be fine, granny. 290 00:19:20,159 --> 00:19:23,329 If this is my fate, I accept it fully. 291 00:19:26,582 --> 00:19:29,710 At the time, I didn't understand what was going on, 292 00:19:30,544 --> 00:19:34,173 but these two had an unimaginable history. 293 00:19:41,597 --> 00:19:42,473 Hey, Smokey. 294 00:19:44,100 --> 00:19:45,559 What's going on, JoJo? 295 00:19:46,519 --> 00:19:48,479 Look at this here. See what they're saying? 296 00:19:49,105 --> 00:19:50,022 What is it? 297 00:19:50,314 --> 00:19:53,526 Do you think this is true? Can girls really make them bigger? 298 00:19:54,902 --> 00:19:58,030 Let's see. "Go from an A cup to a C cup." 299 00:19:58,906 --> 00:20:02,118 Right. Just a bunch of snake oil. Don't buy into it. 300 00:20:02,410 --> 00:20:05,830 -Come again? -I think 1.25 dollars a pair is too much. 301 00:20:16,298 --> 00:20:17,341 Yes, but... 302 00:20:19,677 --> 00:20:20,594 I say... 303 00:20:21,303 --> 00:20:25,307 you look rather familiar to me, yet somehow different. 304 00:20:28,144 --> 00:20:31,522 Please tell me, have we possibly met somewhere before? 305 00:20:33,023 --> 00:20:36,819 And why isn't your breath visible? It's so cold tonight. 306 00:20:37,194 --> 00:20:39,739 And if my eyes aren't deceiving me, 307 00:20:39,864 --> 00:20:42,867 I think I caught a glimpse of fangs in your mouth, just now. 308 00:20:42,992 --> 00:20:44,577 Was I seeing things? 309 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 Don't trifle with me. I warn you. 310 00:20:56,380 --> 00:20:59,717 Even if it is in plain sight on this city street, JoJo, 311 00:21:00,176 --> 00:21:04,054 I'll take your life long before you ever become a danger. 312 00:21:04,513 --> 00:21:06,140 Or perhaps not. 313 00:21:15,983 --> 00:21:18,736 I knew the man was crazy, but not that crazy! 314 00:21:19,612 --> 00:21:22,615 Right out in public? Incredible! Where did he even get the Tommy gun? 315 00:21:23,240 --> 00:21:26,076 Why shoot up the whole city? 316 00:21:39,507 --> 00:21:42,051 Yes, I was awaiting you, Straizo. 317 00:21:42,802 --> 00:21:45,179 That was on behalf of Speedwagon, 318 00:21:45,429 --> 00:21:47,473 but I don't think you'll go down so easily. 319 00:21:49,517 --> 00:21:51,018 Our war has begun. 320 00:23:24,467 --> 00:23:26,363 NEXT EPISODE 321 00:23:27,323 --> 00:23:30,409 -Straizo is indeed a vampire. -Now you're mine! 322 00:23:30,492 --> 00:23:33,579 German medicine is the greatest thing in the world, don't you think? 323 00:23:33,704 --> 00:23:35,581 You don't know the forces you're playing with! 324 00:23:35,706 --> 00:23:37,374 Give my best to Speedwagon in hell! 325 00:23:37,505 --> 00:23:39,376 CHAPTER 11: THE GAME MASTER