1
00:00:06,507 --> 00:00:08,592
This senior gentleman seems familiar.
2
00:00:09,092 --> 00:00:12,763
We definitely know that upright bearing
and that scar.
3
00:00:14,223 --> 00:00:16,433
{\an8}It's good to see you again, Speedwagon.
4
00:00:17,351 --> 00:00:20,270
{\an8}I understand you're an American
oil tycoon, now.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,606
{\an8}That's a bit exaggerated.
6
00:00:23,440 --> 00:00:28,570
{\an8}You look as young as ever, Straizo.
Hard to believe we're the same age.
7
00:00:29,279 --> 00:00:33,367
{\an8}Hamon energy is life energy, right?
I envy you.
8
00:00:34,660 --> 00:00:38,705
{\an8}It has been half a century
since Jonathan Joestar made his sacrifice.
9
00:00:39,331 --> 00:00:41,041
{\an8}Straizo has succeeded, Master Tonpetty,
10
00:00:41,291 --> 00:00:45,462
{\an8}while Speedwagon has had success
building a fortune.
11
00:00:46,046 --> 00:00:49,258
{\an8}Together, they're headed for Mexico
to see something.
12
00:00:49,716 --> 00:00:55,347
This something was discovered
by a Speedwagon-funded exploration team.
13
00:00:56,390 --> 00:01:00,978
{\an8}What's more is that it's a secret
known only to these select few.
14
00:01:01,853 --> 00:01:05,941
{\an8}I tell you, Straizo,
once you lay eyes on this,
15
00:01:06,441 --> 00:01:08,860
{\an8}I believe-- no, I am certain
you'll feel a chill.
16
00:01:09,111 --> 00:01:12,990
{\an8}It's frightful enough to make even your
disciplined hair stand on end.
17
00:01:13,907 --> 00:01:17,202
I find it even worse
than the terror we faced 50 years ago
18
00:01:17,536 --> 00:01:20,122
when we all battled with Dio.
19
00:01:24,459 --> 00:01:29,548
I can't believe how large this space is.
And this is the reason we came here.
20
00:01:30,132 --> 00:01:35,679
What? It can't be! A stone mask!
And there are so many of them!
21
00:01:43,312 --> 00:01:44,688
{\an8}NEW YORK, 1938
22
00:01:44,771 --> 00:01:47,316
{\an8}It was in the fall of 1938.
23
00:01:48,859 --> 00:01:52,362
I was doing my job just like I always did,
eyes peeled for a mark.
24
00:01:52,571 --> 00:01:53,864
You gotta be kiddin' me.
25
00:01:54,865 --> 00:01:57,784
You've really never heard
of this fine beverage?
26
00:01:58,327 --> 00:02:01,163
All right. From your accent,
I'd say you're from England.
27
00:02:01,663 --> 00:02:02,539
Tourist, huh?
28
00:02:05,083 --> 00:02:07,711
No kiddin'? You're gonna
make the big city your home?
29
00:02:09,421 --> 00:02:12,174
Well, if you want a drink, you're gonna
have to lay down some shekels.
30
00:02:12,507 --> 00:02:14,593
Cash is the king around here.
31
00:02:18,680 --> 00:02:19,556
The nerve of him!
32
00:02:19,640 --> 00:02:22,601
You're not gonna let that mook
steal your wallet! Go after him!
33
00:02:25,520 --> 00:02:27,856
What a patsy. That was easy as pie.
34
00:02:30,442 --> 00:02:31,652
Hey-a, Smokey.
35
00:02:31,985 --> 00:02:34,946
Looks like I finally caught you
red-handed, ya punk.
36
00:02:36,406 --> 00:02:38,867
What are ya doin' on my beat, you trash?
37
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
I'm gonna make sure
they lock you up for 20 years.
38
00:02:45,874 --> 00:02:49,294
Take it easy. Please, sir.
I only pinched a wallet.
39
00:02:49,378 --> 00:02:52,964
I hate bottom feeders like you,
preyin' on the public.
40
00:02:53,548 --> 00:02:55,884
But see, I'm nice. I'll do you a solid.
41
00:02:56,385 --> 00:02:59,638
I'm gonna let you bring me 20 dollars
every week.
42
00:03:00,013 --> 00:03:02,641
Also, half of everything you glom.
43
00:03:04,101 --> 00:03:04,976
Hello.
44
00:03:07,062 --> 00:03:09,523
Hey, it's the pigeon
who got his wallet lifted.
45
00:03:09,815 --> 00:03:11,983
This is evidence,
so I'm gonna be keepin' it.
46
00:03:13,610 --> 00:03:16,780
Well, now, how shall I put this?
Here is what happened.
47
00:03:18,156 --> 00:03:22,369
There actually is no crime
since that wallet was a gift, constable.
48
00:03:24,621 --> 00:03:30,460
For some reason, this six-and-a-half-foot
giant Englishman is covering for me.
49
00:03:31,169 --> 00:03:33,046
So then, sir,
50
00:03:33,630 --> 00:03:36,174
would you please return
both the wallet and the boy?
51
00:03:36,341 --> 00:03:39,511
-What'd you just say?
-As I said, it was a gift.
52
00:03:40,178 --> 00:03:42,139
Him and I are good friends.
53
00:03:42,848 --> 00:03:44,141
Let him go, please.
54
00:03:46,643 --> 00:03:49,563
A good friend, huh?
55
00:03:51,481 --> 00:03:53,775
Why don't you tell me
what your good friend's name is?
56
00:03:55,569 --> 00:03:56,945
What's the matter, limey?
57
00:03:57,320 --> 00:04:00,532
You want to see what
a New York pokey is like?
58
00:04:00,782 --> 00:04:02,451
Here's a present for you.
59
00:04:09,541 --> 00:04:10,500
That's curious.
60
00:04:11,042 --> 00:04:14,171
Help me understand. Why would you do
something like that?
61
00:04:14,796 --> 00:04:18,759
-It's just such an unsavory thing to do.
-There is no reason!
62
00:04:18,884 --> 00:04:22,137
I do whatever I like,
whenever I feel like it, you fool!
63
00:04:22,471 --> 00:04:25,724
But if someone wipes a booger
on your face, it probably means that--
64
00:04:26,349 --> 00:04:29,561
You've made the wrong move,
you stupid pig!
65
00:04:34,608 --> 00:04:36,568
You were shot resisting arrest!
66
00:04:37,652 --> 00:04:39,154
Please, try to shoot me.
67
00:04:39,821 --> 00:04:42,949
But I am warning you right now,
before you pull the trigger,
68
00:04:43,158 --> 00:04:46,328
I will have broken your finger
like a rotten matchstick.
69
00:04:46,578 --> 00:04:49,998
Not from over there!
I'll blow your damn brains out!
70
00:04:52,667 --> 00:04:56,797
Suddenly his body started to give off
some sort of glow.
71
00:05:00,342 --> 00:05:01,927
It was just incredible.
72
00:05:02,302 --> 00:05:06,139
The soda cap blew off
and flew, as fast as a bullet,
73
00:05:06,515 --> 00:05:08,558
straight over to snap the cop's finger.
74
00:05:15,273 --> 00:05:19,319
I gave in to my temper again.
Crap. I'm in for it.
75
00:05:19,820 --> 00:05:22,197
Granny Erina's going to be furious.
76
00:05:23,073 --> 00:05:26,201
He beat down two cops,
but is scared of his grandma?
77
00:05:26,284 --> 00:05:27,244
I'll just explain.
78
00:05:27,494 --> 00:05:30,622
Granny Erina will understand if I explain,
won't she?
79
00:05:30,997 --> 00:05:34,376
All right. Mr. Pickpocket,
what say we high-tail it on out of here?
80
00:05:36,294 --> 00:05:40,841
He didn't know exactly how he had
launched the bottle cap with such force.
81
00:05:41,675 --> 00:05:44,052
He said he could always
do things like that.
82
00:05:44,511 --> 00:05:46,388
Apparently his grandpa could
do the same things...
83
00:05:46,902 --> 00:05:48,807
...but he died at a young age.
84
00:05:49,933 --> 00:05:53,520
His dad, who died in the war,
didn't have any talents like that.
85
00:05:55,438 --> 00:05:56,857
His mom was gone, too.
86
00:05:57,858 --> 00:06:01,278
I really owe you big time.
Everyone calls me Smokey,
87
00:06:01,987 --> 00:06:04,030
and I'd sure like it
if you'd tell me your name.
88
00:06:04,948 --> 00:06:05,866
It's Joestar...
89
00:06:06,825 --> 00:06:08,243
Joseph Joestar.
90
00:06:12,122 --> 00:06:13,748
BATTLE TENDENCY
91
00:06:17,711 --> 00:06:19,045
{\an8}My friends call me JoJo.
92
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
{\an8}CHAPTER 10: NEW YORK'S JOJO
93
00:06:24,926 --> 00:06:25,844
What is this?
94
00:06:26,469 --> 00:06:29,014
Who is that a carving of on that pillar?
95
00:06:29,472 --> 00:06:30,849
That's not a carving.
96
00:06:31,600 --> 00:06:34,728
He has amino acids, proteins, and cells,
97
00:06:35,103 --> 00:06:38,189
and though it's faint,
he has body heat and a pulse.
98
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
We are looking at a living man!
99
00:06:42,569 --> 00:06:47,782
Straizo, understand,
who he is, how long he has been there,
100
00:06:48,033 --> 00:06:50,160
how he got there in the first place,
101
00:06:50,243 --> 00:06:53,622
what the masks are for,
none of that matters.
102
00:06:53,997 --> 00:06:55,874
We are here for one purpose only.
103
00:06:56,166 --> 00:06:59,127
I brought you
because of your Hamon ability,
104
00:06:59,210 --> 00:07:03,298
so you can use it to utterly destroy him
while he slumbers in this stone.
105
00:07:04,966 --> 00:07:06,468
And Joseph Joestar?
106
00:07:06,843 --> 00:07:07,761
What?
107
00:07:08,345 --> 00:07:10,347
Joseph Joestar, how is he doing?
108
00:07:11,014 --> 00:07:14,476
I hear he has Hamon ability
and saved your life once.
109
00:07:14,935 --> 00:07:17,604
Wh-- why bring up JoJo now?
110
00:07:18,146 --> 00:07:22,275
As I recall, he was but 13 years of age
at the time.
111
00:07:22,692 --> 00:07:24,402
Yes, quite young.
112
00:07:24,694 --> 00:07:29,199
Your plane was hijacked by criminals
who wanted to hold you for ransom.
113
00:07:34,996 --> 00:07:38,833
Hey, kid, you can't stay back here,
you know. Go up front!
114
00:07:43,296 --> 00:07:46,383
{\an8}You're hijacking the plane
and kidnapping Speedwagon, correct?
115
00:07:47,008 --> 00:07:49,594
{\an8}I am only a bystander.
This is his problem.
116
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
{\an8}I'm just going to read my story.
117
00:07:52,180 --> 00:07:54,057
{\an8}Do your business,
and just leave me out of it.
118
00:07:56,017 --> 00:07:58,269
-Wrong answer, punk! Now, move!
-JoJo.
119
00:08:07,362 --> 00:08:09,990
Not good. That suit was a gift from Erina.
120
00:08:10,156 --> 00:08:13,743
This'll set him off for sure.
He's got no sense of self-restraint.
121
00:08:16,162 --> 00:08:17,247
Control yourself, JoJo!
122
00:08:17,664 --> 00:08:20,166
You fellows did know
there was the possibility of a crash
123
00:08:20,375 --> 00:08:23,211
if you hijacked this plane, did you not?
124
00:08:28,008 --> 00:08:30,010
Is that Hamon?
125
00:08:34,931 --> 00:08:36,433
What did that crazy kid do?
126
00:08:36,641 --> 00:08:38,768
-We're gonna crash!
-Grab the controls!
127
00:08:38,852 --> 00:08:40,145
I can't fly, idiot.
128
00:08:40,562 --> 00:08:43,189
Here. Get the pilot ready.
We're going to jump.
129
00:08:51,072 --> 00:08:53,491
Why can't you ever
just think things through, JoJo?
130
00:08:53,908 --> 00:08:56,411
I do in fact, a great deal,
131
00:08:57,120 --> 00:09:00,373
mostly about how to best keep you
and Granny Erina safe.
132
00:09:03,043 --> 00:09:05,253
You two are the only family that I've got.
133
00:09:06,546 --> 00:09:11,843
He may have his grandfather's face,
but he's far from being a gentleman.
134
00:09:12,844 --> 00:09:17,098
That was the day I discovered
that Joseph was able to use Hamon.
135
00:09:17,432 --> 00:09:19,684
So, young Joseph inherited
136
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
the ability to control Hamon
from his grandfather Jonathan?
137
00:09:24,022 --> 00:09:27,275
Yes, but why are you speaking of him now?
138
00:09:31,946 --> 00:09:32,864
What the hell?
139
00:09:33,198 --> 00:09:37,994
I just took the lives of all these men,
and when you lose your life,
140
00:09:38,328 --> 00:09:41,998
Jonathan's grandson will know
grief and anger and hate.
141
00:09:42,332 --> 00:09:45,126
He will develop a tremendous hatred
for me.
142
00:09:45,668 --> 00:09:47,045
No! Straizo!
143
00:10:06,648 --> 00:10:07,649
Straizo...
144
00:10:09,442 --> 00:10:11,236
have you lost your senses?
145
00:10:11,569 --> 00:10:15,031
I haven't. In fact, my thinking
is extremely clear.
146
00:10:15,698 --> 00:10:19,911
I chose Hamon to forge my body
into something pure and strong,
147
00:10:20,370 --> 00:10:27,043
but as I trained, the aging of my flesh
became painfully clear to me.
148
00:10:27,544 --> 00:10:31,840
Hamon provides only a small
advantage over ordinary people.
149
00:10:32,674 --> 00:10:35,426
It cannot guard
against the process of aging.
150
00:10:35,885 --> 00:10:40,473
In the battle we fought so many years ago,
I secretly admired Dio.
151
00:10:41,599 --> 00:10:46,104
He was powerful. He was beautiful.
He was immortal.
152
00:10:48,273 --> 00:10:51,985
I coveted the power
granted by the stone mask.
153
00:10:52,068 --> 00:10:53,820
I didn't care who got in the way.
154
00:10:55,321 --> 00:10:57,866
You're a twisted traitor, Straizo.
155
00:10:59,200 --> 00:11:02,829
Your blood will now bring me immortality.
156
00:11:02,996 --> 00:11:06,040
With you gone, the only ones
to know of the mask
157
00:11:06,124 --> 00:11:10,545
will be Erina and Joseph Joestar,
and once I have disposed of them,
158
00:11:10,753 --> 00:11:14,757
I shall learn more about the mask
than Dio ever could.
159
00:11:15,466 --> 00:11:17,010
No, don't do it.
160
00:11:17,427 --> 00:11:20,346
The knowledge you're seeking
could have terrible consequences.
161
00:11:23,933 --> 00:11:28,730
Erina... Jo... Jo.
162
00:11:41,326 --> 00:11:44,787
Hey, you! Why don't ya get a clue.
What're you doin', dumbass?
163
00:11:45,163 --> 00:11:48,124
Pull your head out of your butt
and see where you are!
164
00:11:48,249 --> 00:11:49,959
Now get the hell out of my way!
165
00:11:51,753 --> 00:11:55,882
Hello there. What? Didn't hear that.
I couldn't make it out.
166
00:11:56,424 --> 00:11:58,092
Would you mind repeating all that?
167
00:11:58,301 --> 00:12:00,386
I'd like to know what it was
you meant to say...
168
00:12:01,095 --> 00:12:04,098
-in case I have to pound you.
-JoJo.
169
00:12:05,183 --> 00:12:06,601
What is it you're doing there?
170
00:12:08,436 --> 00:12:11,272
-Granny Erina!
-I asked what you're doing with that man.
171
00:12:12,982 --> 00:12:15,610
Well, you see this man is...
172
00:12:17,403 --> 00:12:18,321
Taxi!
173
00:12:18,821 --> 00:12:21,074
This way, you won't have to walk so far.
174
00:12:21,741 --> 00:12:24,118
Thank you, JoJo.
You're such a thoughtful boy.
175
00:12:24,535 --> 00:12:26,871
Climb in, Smokey. We're going for a ride.
176
00:12:29,207 --> 00:12:33,670
The Joestar family, reduced
to a grandmother and her grandson.
177
00:12:35,797 --> 00:12:38,716
Over time, I would hear bits
of their past.
178
00:12:40,343 --> 00:12:41,427
Granny, really.
179
00:12:42,220 --> 00:12:43,638
Speedwagon sent for us.
180
00:12:43,846 --> 00:12:46,808
And we came all the way to New York
simply because he asked.
181
00:12:47,308 --> 00:12:51,187
But now we find that he's not even here?
I think his behavior is quite rude.
182
00:12:51,562 --> 00:12:54,482
I'm sure that the oil business
requires much of his time.
183
00:12:59,028 --> 00:13:00,196
Say, granny...
184
00:13:01,447 --> 00:13:02,448
I'm curious.
185
00:13:02,782 --> 00:13:05,451
Was Speedwagon
really grandpa's best friend?
186
00:13:05,785 --> 00:13:09,455
-Is that all it was? Come on now.
-What are you implying?
187
00:13:10,206 --> 00:13:13,376
Well, let's see.
He was never married, was he?
188
00:13:13,710 --> 00:13:15,545
And you yourself are a widow.
189
00:13:15,795 --> 00:13:18,673
Well, it leads me to wonder,
if simple friendship
190
00:13:18,756 --> 00:13:21,426
was the only relationship
that was going on there.
191
00:13:22,969 --> 00:13:28,474
-You rogue, you!
-Sorry! I was wrong! Forgive me!
192
00:13:28,808 --> 00:13:31,602
I know Speedwagon is loyal.
193
00:13:31,894 --> 00:13:34,689
The Joestars tended to be short-lived.
194
00:13:35,189 --> 00:13:38,901
Granny Erina lost her husband
in an accident at sea.
195
00:13:39,360 --> 00:13:41,279
She was pregnant with a son at the time.
196
00:13:41,821 --> 00:13:46,451
When he grew up, he married a girl
who had also survived the wreck.
197
00:13:46,951 --> 00:13:51,998
They were JoJo’s parents,
later consumed by war and disease.
198
00:13:53,458 --> 00:13:55,501
Granny Erina was a gentle
and giving woman...
199
00:13:56,336 --> 00:13:58,963
even to punks like me or anybody else.
200
00:13:59,839 --> 00:14:03,051
Maybe it was because
she lived in loneliness.
201
00:14:04,677 --> 00:14:05,678
JoJo was the same.
202
00:14:06,304 --> 00:14:10,141
This time, however, his basic
kindness got him into trouble...
203
00:14:11,726 --> 00:14:12,685
thanks to me.
204
00:14:13,394 --> 00:14:16,439
-Hey, waiter. Waiter!
-Yes, sir?
205
00:14:16,856 --> 00:14:20,610
Who decided that that stinkin' animal
could be allowed in here?
206
00:14:24,072 --> 00:14:26,866
His smell is ruinin' my appetite.
207
00:14:27,033 --> 00:14:29,410
His kind shouldn't be allowed
in a place like this.
208
00:14:29,535 --> 00:14:32,955
I understand, sir, but there is a policy
handed down by management.
209
00:14:33,414 --> 00:14:36,834
As long as the check is paid in full,
we happily serve anyone.
210
00:14:37,001 --> 00:14:38,086
What was that?
211
00:14:38,378 --> 00:14:41,381
You'll happily let beasts like that
do their grazing in here?
212
00:14:43,424 --> 00:14:44,801
Guess I'll just be on my way.
213
00:14:49,555 --> 00:14:52,392
-JoJo.
-You heard him. Come on.
214
00:14:53,059 --> 00:14:54,936
You're not going to tell me
to stop, are you?
215
00:14:55,019 --> 00:14:58,022
No. People are entitled to their opinions.
216
00:14:59,065 --> 00:15:02,735
But this misbegotten oaf
has publicly insulted our friend.
217
00:15:03,361 --> 00:15:06,489
Be mindful of the other guests,
but teach him a lesson.
218
00:15:09,909 --> 00:15:11,661
I was hoping you'd say that.
219
00:15:14,997 --> 00:15:17,291
Well now, boy, lookin' to fight?
220
00:15:20,211 --> 00:15:21,170
Let me help.
221
00:15:21,587 --> 00:15:23,798
If the brass knuckles
are what you're looking for,
222
00:15:24,215 --> 00:15:26,134
you are not going to find them
inside your coat.
223
00:15:26,926 --> 00:15:29,137
You might want to check
your back pocket instead.
224
00:15:29,804 --> 00:15:32,223
Wha-- What?
225
00:15:35,643 --> 00:15:36,561
No way.
226
00:15:38,896 --> 00:15:39,897
Next you'll say,
227
00:15:39,981 --> 00:15:43,109
"You bastard, how could you
have possibly known where they were?"
228
00:15:43,234 --> 00:15:45,862
You bastard, how could you
have possibly known where they were?
229
00:15:48,448 --> 00:15:51,033
By the visible abrasions
that are on your right hand,
230
00:15:51,617 --> 00:15:54,620
it's obvious that you do your fighting
using brass knuckles.
231
00:15:55,121 --> 00:15:58,583
You've no wounds, so the blood
on your shirt is not from you.
232
00:15:58,958 --> 00:16:01,085
Therefore, you've just come from a fight.
233
00:16:01,294 --> 00:16:04,589
Since the blood is on your shirt
and not that pink horror of a coat,
234
00:16:05,173 --> 00:16:07,675
it was taken off prior to the fight.
235
00:16:08,926 --> 00:16:11,429
And then, after you had
completed your assault,
236
00:16:11,679 --> 00:16:14,724
the knuckles came off,
and that's when you proceeded
237
00:16:14,974 --> 00:16:16,476
to stow them away in your back pocket.
238
00:16:18,895 --> 00:16:22,023
For my next glimpse into the future,
you will now say,
239
00:16:22,106 --> 00:16:23,232
"So what, you little punk?"
240
00:16:23,774 --> 00:16:27,528
Yeah, so what, you little punk?
And now you're gonna get it.
241
00:16:28,654 --> 00:16:30,114
I got you!
242
00:16:33,326 --> 00:16:36,287
You like that, huh?
That'll teach you a lesson.
243
00:16:37,205 --> 00:16:41,250
Sorry. You missed.
What have you been punching?
244
00:16:41,626 --> 00:16:44,545
I wasn't the one you were
pummeling so happily.
245
00:16:45,296 --> 00:16:46,422
Oh, my God!
246
00:16:48,174 --> 00:16:50,593
I can predict and counter
anything your tiny brain
247
00:16:50,676 --> 00:16:52,178
is able to come up with.
248
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
Do you understand that now, you simpleton?
249
00:17:01,854 --> 00:17:03,856
Please, forgive the behavior
of my underling, madam.
250
00:17:04,482 --> 00:17:07,360
You're Erina Joestar, aren't you?
251
00:17:08,736 --> 00:17:12,198
I've worked on a lot of business deals
with your Mr. Speedwagon, you see.
252
00:17:12,406 --> 00:17:13,699
He told me some stories about you
253
00:17:13,783 --> 00:17:16,285
when him and I were in London
a while back.
254
00:17:16,494 --> 00:17:17,745
I'm glad to meet you.
255
00:17:18,955 --> 00:17:21,374
I heard a little something
through the grapevine.
256
00:17:21,749 --> 00:17:24,835
It hasn't made it into the papers yet,
but you should know.
257
00:17:26,587 --> 00:17:29,382
It seems that Mr. Speedwagon
has been murdered.
258
00:17:31,133 --> 00:17:32,343
Are you sure?
259
00:17:33,010 --> 00:17:36,764
Rumor is, the cat who did it,
was some sort of Tibetan monk.
260
00:17:37,181 --> 00:17:39,850
Some sort of monk? Could it be Straizo?
261
00:17:40,560 --> 00:17:44,564
All they're saying is that the bodies
of Speedwagon and his team
262
00:17:44,647 --> 00:17:47,358
washed up along a riverbank
somewhere down in Mexico.
263
00:17:48,150 --> 00:17:50,027
It's a genuine mystery.
264
00:17:50,361 --> 00:17:51,946
Nobody has any idea why they were killed
265
00:17:52,029 --> 00:17:53,906
or where the monk might have gone
to afterwards.
266
00:17:57,243 --> 00:17:58,869
Actually, I think I might know.
267
00:17:59,662 --> 00:18:00,538
Perhaps...
268
00:18:01,205 --> 00:18:05,835
something Speedwagon said a long time ago.
It involved Dio,
269
00:18:06,460 --> 00:18:09,088
and the horrible stone mask
that changed him.
270
00:18:10,006 --> 00:18:14,260
JoJo, that guy is a mafia man.
You can't trust what he tells you.
271
00:18:14,885 --> 00:18:18,848
-He's trying to pull something!
-Believe whatever you want to, kid.
272
00:18:19,849 --> 00:18:20,850
Hold on.
273
00:18:21,017 --> 00:18:23,519
Try your breast pocket
if you're after your lighter.
274
00:18:25,021 --> 00:18:27,690
Anyway, thanks for the warning, Smokey.
275
00:18:28,024 --> 00:18:30,401
But I think I believe
what this man is telling us.
276
00:18:30,943 --> 00:18:33,529
These fellows are only motivated by money.
277
00:18:33,738 --> 00:18:37,283
Clearly information like that
is valuable to his organization,
278
00:18:37,366 --> 00:18:39,076
so I'm inclined to listen to him.
279
00:18:39,827 --> 00:18:40,953
However...
280
00:18:44,040 --> 00:18:47,668
as true as that may be,
you don't simply waltz over here
281
00:18:48,044 --> 00:18:50,796
and then just blurt out
awful news to Granny Erina.
282
00:18:51,672 --> 00:18:54,091
Don't you see how badly upset
you've made her with this news?
283
00:18:54,592 --> 00:18:55,801
You are very thoughtless!
284
00:18:59,138 --> 00:19:04,393
It was 50 years ago,
and those events still haunt us.
285
00:19:05,436 --> 00:19:07,188
Don't be frightened. I'm here...
286
00:19:08,022 --> 00:19:10,441
-and I'll protect you.
-You mustn't, Joseph.
287
00:19:10,983 --> 00:19:12,151
I'm concerned for you.
288
00:19:13,069 --> 00:19:16,364
I don't want you to be snared by evil
from a half-century ago.
289
00:19:17,239 --> 00:19:18,240
I'll be fine, granny.
290
00:19:20,159 --> 00:19:23,329
If this is my fate, I accept it fully.
291
00:19:26,582 --> 00:19:29,710
At the time, I didn't understand
what was going on,
292
00:19:30,544 --> 00:19:34,173
but these two had an unimaginable history.
293
00:19:41,597 --> 00:19:42,473
Hey, Smokey.
294
00:19:44,100 --> 00:19:45,559
What's going on, JoJo?
295
00:19:46,519 --> 00:19:48,479
Look at this here.
See what they're saying?
296
00:19:49,105 --> 00:19:50,022
What is it?
297
00:19:50,314 --> 00:19:53,526
Do you think this is true?
Can girls really make them bigger?
298
00:19:54,902 --> 00:19:58,030
Let's see. "Go from an A cup to a C cup."
299
00:19:58,906 --> 00:20:02,118
Right. Just a bunch of snake oil.
Don't buy into it.
300
00:20:02,410 --> 00:20:05,830
-Come again?
-I think 1.25 dollars a pair is too much.
301
00:20:16,298 --> 00:20:17,341
Yes, but...
302
00:20:19,677 --> 00:20:20,594
I say...
303
00:20:21,303 --> 00:20:25,307
you look rather familiar to me,
yet somehow different.
304
00:20:28,144 --> 00:20:31,522
Please tell me, have we possibly
met somewhere before?
305
00:20:33,023 --> 00:20:36,819
And why isn't your breath visible?
It's so cold tonight.
306
00:20:37,194 --> 00:20:39,739
And if my eyes aren't deceiving me,
307
00:20:39,864 --> 00:20:42,867
I think I caught a glimpse of fangs
in your mouth, just now.
308
00:20:42,992 --> 00:20:44,577
Was I seeing things?
309
00:20:52,460 --> 00:20:53,878
Don't trifle with me. I warn you.
310
00:20:56,380 --> 00:20:59,717
Even if it is in plain sight
on this city street, JoJo,
311
00:21:00,176 --> 00:21:04,054
I'll take your life long before
you ever become a danger.
312
00:21:04,513 --> 00:21:06,140
Or perhaps not.
313
00:21:15,983 --> 00:21:18,736
I knew the man was crazy,
but not that crazy!
314
00:21:19,612 --> 00:21:22,615
Right out in public? Incredible!
Where did he even get the Tommy gun?
315
00:21:23,240 --> 00:21:26,076
Why shoot up the whole city?
316
00:21:39,507 --> 00:21:42,051
Yes, I was awaiting you, Straizo.
317
00:21:42,802 --> 00:21:45,179
That was on behalf of Speedwagon,
318
00:21:45,429 --> 00:21:47,473
but I don't think you'll go down
so easily.
319
00:21:49,517 --> 00:21:51,018
Our war has begun.
320
00:23:24,467 --> 00:23:26,363
NEXT EPISODE
321
00:23:27,323 --> 00:23:30,409
-Straizo is indeed a vampire.
-Now you're mine!
322
00:23:30,492 --> 00:23:33,579
German medicine is the greatest thing
in the world, don't you think?
323
00:23:33,704 --> 00:23:35,581
You don't know the forces
you're playing with!
324
00:23:35,706 --> 00:23:37,374
Give my best to Speedwagon in hell!
325
00:23:37,505 --> 00:23:39,376
CHAPTER 11: THE GAME MASTER